Сегодня в Москве начинается Советского Союза приехали писател балтийских республик. На вечерах- во дворцах культуры и клубах“ ма н университетах они выступят с ‹ чтением н музыкальным исполнение! ских аудиториях прозвучат творени наускаса, Майрониса, основоположн Жемайте, 10. Янониса, А. Венуолис: услышат в авторском исполнении Т. Тильвнтиса, К. Корсакаса, 3. В И. Шимкуса, В. Сирноса-Рира позн VADC начинается декада литовской литературы. В столицу приехали писатели м пота ndUunt us mata Kmanncne oo артисты одной из. наших. братских. пре- во дворцах ‘культуры 1 ес rae в Колонном зале Дома союзов, и универа. ЭРЯ И клубах московских заводов и фабрик. в академиях оиступят с сообщениями о Своей родной литературе, с м исполнением произведений литовской поэзии. В москов- ‚учат творения литовских классиков Донелайтиса, Бара- основоположников совреманное nevanricag О а На ae IE EEE IIE LESAN TEE FS А. Бенуолиса, советских литовских писателей Москвичи Э. Межелайтиса, В. произведения В. Миколайтиса-Путинаса, Вальсюнене, А. Венолова, переводчики немало потрудились над тем, чтобы сделать достоянием литовских читателен произведения русских писателей и.образцы творчества других совет- ских варолов. величайшей простор. для творческой инициативы литовнев раскрыла. социа- листическая действительность. Молодая литовская советская литература успешно делает свои первые шаги. В годы Великой Отечественной войны литовские цоэты и, прозаики, ‘сражавшиеся против гитлеровских захватчиков в рядах Советской Армин и в партизанских отрядах, создали немало произведений, про- никнутых высоким чувством советского патриотизма, в котором «гармонически сочетаются национальные традиции. паролов и общие жизненные интересы всех трудящихся Советского Созоза» (Сталин). В послевоенные годы в литовской советской литературе—в рассказах и очерках П. Цаирки, Ю. Балтушиса, в сти- хах А. Венцлова, В. Миколайтнса-Путинаса, К. Корсакаса, В. Вальсюнене зазвучал пафос строительства новой социалистической Литвы. Большое плодо- творное влияние на развитие литовской литературы, как и всей нашей совет- ской литературы, оказали исторические решения ЦК ВКН(6) по идеологическим вопросам; они побудили передовых литовских писателей строже относиться к своему творчеству, а отстающих — глубоко задуматься о долге художника Е а АЯ С С ра уюнаса в Pederson. ae Ва, познакомятся с творчеством. молодых—В. Мозу- рюнаса, В. Реймериса, И. Довидайтиса. ВЫ а ее Литовские товарищи. встретятся и обме- ими ‘писателями и мастерами искусств. няются творческим опытом с московск т о сам созаи в тредицию культурной жизни. советской сто- лицы, Это одна из ярких и вместе © тем плодотворных. форм связи и творче- ского взаимообогащения культур советских народов. 2 Капитализм старательно поддерживает культурную обособленность, разду- вает вырастающую на ее почве уационалистическую вражду между народами. В этом усердно помогают капиталистам. социал-предателн различных мастей. ак мало ‘знали друг о друге русские и литовцы в еще совсем нелавние ов м ват ПЕСКА а РН КРЕСЛЕ ЗАЛЕ RN Ne т os ee ny lg ge $ времена: Достаточно сказать, что Всесоюзной библиотеке имени Ленина: извесг- eee me mime! ны всего лишь 4 книги, люционные годы. изданные в России. в переводах © литовского в дорзво- Только в социалистическом обществе, вслед за ‘классовыми и нанзональ- т АЗ УИКУЕ ые перегородки и насгупает подлинный bTYP, социалистнческнх. но содержанию н Тесное общение: и творческое вззимодей- ee ean, падают и культурные «период расцвета национальных культур. пацнональных по форме» (Сталин). Одна из основных задач социалистического культурного строительства, как ее определил Ленин, заключается в том, чтобы отобрать <из каждой нацио- нальной культуры исключительно ее носледовательно-демократические и социалистические элементы». Встречи и беседы во время литературной декады должны помочь литовским товарищам в их последующей творческой работе. Литовская литература развивалась в сложных и трудных условиях много- векового социального и национального гнета и только недавно освободилась от ‹опеки» многочисленных отечественных ин нноземных «меценатов», всячески стремившихся подчанить ве декадентскому и мистико-клерикальному направ- лению. Остаткн этих влияний еще имеются в литовской литературе. С ними необходима самая непримиримая борьба, Нриветствуя приехавших в Москву передовых делтелей литовской культу- ры-—литовских писателей и артистов, сердечно пожелаем им новых больших творческих успехов на великом поприще служения народу средствами соннали- скнческого искусства. Литовская советская литература богата талантливыми и высокоодаренными ряды новыми и молодыми силами. тью занять почетное место среди писателями, непрестанно пополняются ее eet ствие являются одним из непременных условий дальнейшего развития братских культур и многонациональной хуложественной литературы в частности, есь р А есь о a EE Жо oe 23 После установления советской власти в Литве на русском языке вышлч литовских книги тиражом свыше 300. тыс. экз. К лекале литовской литвратовы выходят в Москве на русском языке книги Майрониса и Жемайте, сборникя питовских новелл и литовской современной поэзии Изданы. две книги Петраса ABT ORM, талантливейшего литовскоро прозанка, столь много. сделавшего: для укрепления дружбы литовской литературы с. литературами народов CCCP. м СА 6 Ен РТ re Woes ee eens i a Oe я. >. ”. . Произведзиия советских писателей Литвы щироко публикуются в журналах и зльманахах на украинском и белорусском, грузинском и азербайджанском, ap- мянском ин киргизском языках. В свою очередь, литовские поэты н прозаикн- Песня о Сталине (Народная песня) Паша родина’ прекрасна, Реки, рощи и поля. Алым цветом расцветает Bea литовская земля! Запевай, страна родная, В песню просятся слова. Расиветай, нужды не зная, Вся Советская Литва! Ровный луг и холм пологий, Краше ябловь не найти, Светлой сталинской дорогой Хорошо. Литве итли. Запевай, страна родная, В песню просятся слова, Расцветай, нужды не зная, Вся Советская: Литва! Гений Сталина нам светит, С ним народ непобедим. Никому на целом свете Мы Литву не отдадим! Запевай, страна родная, В песню просятся слова. Расцветай, нужды не зная, Вся Советская Литва. `Перевела С. МАР. я Теофилис ТИЛЬВИТИС. — Кремль Сидел я в парке на закате солнца, И мысль одна ве шла из головы: За этой вот стеной зубчатой бьется `Большое серлие родины! ==> Москвы. Часы пробили мерно раз за разом, И звуки пролились по всей стране: Язык вождя, слова’ его приказов В их чистой бронзе слышалися мне, Раскрылися под сводами ворота, Прошла машина тихо через мост... Там, за стеной — бессмертие народа, Грядущего передовой форпост. Перевел ЦП; ШУБИН. Валерия ВАЛЬСЮНЕНЕ Строителю Кто бы ни был ты: пахарь иль плотник, Академик иль бывший солдат, Выходи на работу, работник, Насажлай и выращивай сад! Докрасна раскаленные горны И железо в руках кузнеца Будут воле железной ‘покорны, Будут вервыми ваши сердца. Капли — порознь едва различимы — Вместе будут большою волной, — Так на стройку несем кирпичи мы, Одержимые страстью одной; Есла ж ты родился стихотворнем, Слово правлы — единый твой путь, Малодушным в стихах не потворствуй, В песне силу им дай почерячуть. Нет, не звездная высь дорога мне, Не по розам вперед нам итти, — Пусть же песня, дробящая камни, Помогает народу в пути! Tlevenesia Bena ЗВЯГИНПЕВА, п отт - пы фр нее есть все возможности, чтобы с честью занять почетное 42% Fes передовых литератур народов СССР, составляющих единую и великую много- национальную советскую лнтературу. HOBOM ПУТИ скве были изданы новые книги ЦП. Цвир- ки, С. Нерис, №. Корсакаса, А. Венцлова, И. Марцинкявичуеа, Ю. Балтушиеа и мно- гих других. . Творчество литовеких писателей в эти годы проникнуто непримиримой ненавистью к фашизму, твердой верой в победу coBer- ского народа, пламенным совелеким пат- DHOTH3MOM. Писателей, оставшихся в Литве, немцы жестоко преследовали. В первые же дни оккупапии немецкие захватчики расетреля- ли талантливого поэта В. Монтвиллу. Писа- тели ВБ. Сруога. Т. Тильвитие была 6б00- шены в Бонплагери. Литовская литература на Ю. БАЛТУШИС <> Одновременно выдвигается группа писа- телей национально-освободительного на- правления -—— Людае Гира, А, Вленуолие- Жукаускас, В. Миколайтис-Нутинае, Б. Сруога, К. Бинкие и др. В творчестве этих писателей демократические мотивы нере- плетаются с наниаоналистическими идеями; Наряду с критическим реализмом проявля- [OTCH пеевдоромантизм, еентиментализм, иие- тика и т д Выходят первые лятовскне литературные журналы «Вайверикште» и «Варае». “Великая Октябрьская социалистическая революция принесла с3000ду литовекому народу, но литовская буржуазия ¢ помо- шью западных империалистов потопила в крови молодую ЧЛитовекую Советскую сопиалистическую реснубливу, установила жестокое господство’ буржуазии, Depemes- шее в фашистокую диктатуру. Вее прог рессивное жестоко преследуется. Твор- чество ЗЖемайте, Ю: Янониса, Мияцкяви- чуса-Капеукаса скрыто от народа. В шко- лы издательства поставляют клерикаль- ную, мистическую литературу, в библио- теки — бульваршину, порнографию. Луч- ших писателей буржуазия, однако, пе смогла привлечь на свою. сторону. Совет кий Союз, его достижения, творчество со- ветских писателей — Горького, Маяков- ского, Серафимовича — оказывают боль- ное влияние на писателей Литвы. Расту- Mas революционноеть литовского. пролета- риата, которым из поднолья руководит коммунистическая партия, способствует созданию прогрессивной литовской литера- туры. Деятельность коммунистической пар- тии творчески вдохновляет передовых ли- товеких писателей. Сплотилея коллектив молодых прогрессивных писателей-антифа- шистов. В него входили; А. Венцлова, П. Цвирка, К. Корсакас, С. Неряе, В; Монт- вилла. Позже в ‘ним присоединились И. Марцинкявичус, Т. Тильвитис и вид- ный поэт старшего поколения Людас Гира. Произведения М. Горького, М. Шолохова. А. Толетого, А, Фадеева п других совет- ских писателей сыграли огромную роль в становлении новой прогрессивной литов- ской литературы. Rar aa бесчинетвовала фашистская цензура, безжалостно вычер- кивая всякую свобололюбивую мыель, тормозя издания книг демократических пи- сателей и культивируя «творчество» реак- пионных * писателей, импортируя бульвар- ную литературу буржуазного Запала, ре- волюпионная борьба литовекого народа, ‚успехи. социалистического стройтельства в Советском Союзе способствовали быст- рому развитию прогрессивной мыели ли- товской литературы. Многие ‘честные. пи- сатели старшего” поколения, стоявшие ло того па буржуазной платформе, в послел- ние годы перед войной обрашаются к кри- THUCCROMY пеализму, -разоблачая буржуаз-о ное общество. Подлинный расцвет литовекой литера- туры началея в 1940 г., когла литовекий нарол e помонтью великого Советекого народ, с помощью Великого GUUBCTURUTY Союза, свергнул Ффашистекое иго в 0бразо- вал Литовекую ‘Советскую сопиалистиче- скую республику. За короткое время ли- овекая литература обогатилась гакими зна- чительными произведениями, кав поэмы Саломеи Чери о Левине и Сталине, ноли- тическний стихотворениями В. Монтвиляла, Люласа Гиры и других santos. Човые п0-. врети были созланы П. Пвиркой, Й. Map- пинкявичусом. В литературу вступили мо- лодые писатели. Тираж книг от тысячи эквемпляров поднялея до десятков тысяч. Впервые за все существование литература стала достуона народу. В годы Отечественной войны часть ли- товских писателей эвакуировалась ‘в глубь Советекого Союза. тле продолжала свою ра- боту. В голы Отечественной войны ‘в Мо- НОННА ЕАН — «Братья, сестры, берите меня и читайте и, читая это, — понимайте», — такими словами начинается первая литовская книга «Простые слова катехизиса»_ Мар- тинаса Мажвидаса: вышедшая в свет че- тыре века назад. Но народ Литвы был в рабстве у пометиков, У католической церкви, был темным и неграмотным. Лите- ратура предназначалась для услаждения «верхушки» общества и развивалась мед- ленно, а народ довольствовалея своими вековечными песнями. И: хотя уже в ХУШ веке поэт, воепевший тяжкую жизнь ли- товеких крепостных, В. Донелайтие создал ‘бессмертную реалистическую поэму «Bpe- ‘мена гола», поэма увидела свет только через 38 лет после смерти автора, а ши- роко известной народу стала лишь в е0- ветских условиях. В ХХ веке, после отмены крепостного права; в Литве появились первые писате- ли из среды крестьянства; в этой плеяде принадлежат родоначальник литовской про- зы, дилактик М. т й поэт А. Бара- наускас. Молодая литовская интеллигенция учи- лась в университетах Москвы, Петербурга, Виева; она испытала На себе могучее влияние великих русских революционных демократов — Герцена, Белинского, Добро- любова, Чернышевекого, `Салтыкова-Шед- рина, Под’ влпянием! ‘демократических. нлей растет литовекое освободительное движение. И хотя в 1864 году парское правительство запрещает печатать” книги На литовском языке, молодая литовская литература, поддерживаемая в своих осво- бодительных уУстремлениях идеями вели- Кой русской литературы, продолжает раз- виваться. За границей издается журнал на литовском языке «Аушра»’ (1883 год); вокруг ‘журнала сплачиваетея часть вил- нейших писателей. Возже. общественный деятель и писатель Винцае ВКудирка из- дает по примеру герпеновского «Колокола» журнал «Варнас». В этот период появ- ляютея в печати первые работы поэта Майрониеа и народной писательницы 6- mative. B te me голы вегупают в литера- туру прозавки И. Тумас-Вайжгантас, Г. Петкевичайте, Лазлину Пелела и дру- гие. В их творчестве. отражена жизнь 10- слереформенной литовской деревни, рост вапиталистичееках отношений, формирова- ние литовской интеллигенции, Вое же и в эт время литература почти не доходила до народа: ее популярности мешало нелегальное положение печатного слова п почти сплошная безграмотность литовской перевни. Прогрессивная. литера- тура начинает понемногу проникать в: мас- сы’ после легализации ‘литовской печати {1904 год). После революции 1905 года литовская буржуазия ‘повернула в сторону реакций. В литературе это вывазилось в появлении упалочных, антинародных течений: еимво- дизма, мистицизма. Шо в 3710 же время в ней впервые зазвучали и голоса писате- дей революционного направления. Это as- Мачиса- Векштаса. я в прозе Ионаса, ba- люпаса. Наролный поэт Йоварае, беллет- ристы К. Ясюкайтие, И. Гурауские пишут о жизни народа, критикуют капитализм, изображают обострение сопиальных OTUO- шений, Революпионное . дважение русского про- летариата, работа большевистской партии, влияние революционных pyceRAx няеа- телей. вовлекают литовский пролетариат в Борьбу за осворожление: это отражается и на литовской литературе. Начинает публи- пистичесвую- деятельность организатор pe- волюпвонного движения Литвы, один из основателей её коммунистической = партий Винпае Мипкявичуе- Капсукас. Ветупает в литературу первый пролетарский поэт Литвы Wawe ЯЧноние. Литовские писатели на Белорусском вокзале в Москве. На снимке справа — пред- седатель Президиума Верховного Совета Литовской ССР Ю. Палецкис. СОР Ю. Налецкис. Фото Е. ТИХАНОВА. — Мастерски изображен кулак Пятрас Вур- мялис в рассказе, названном именем героя. Это. рассказ о черствой душе, о душе, пре- данной только. мечте о богатстве. Он погу- бил и себя, и женщину, которую взял в жены из корысти. Писательнице ненавистно корыетолю-_ бие кулаков. Вооружаяеь против него, она находит необыкновенно яркие краски. Вот, например, как черетвая дутна кулака Нят- раса Курмялиса воспринимает природу. Он идет по. лесу. «Залюбовавшиеь на ствол дерева, Пат- pac подошел поближе и, не глядя под но- ги, наступил на краснопестрый мухомор, а другой ногой раздавил семью лисичек. Он обнал дубок и попробовал его потря- сти. Откинув голову. смотрел вверх. изме- ряя глазами высоту ствола. Вот здоровый, кренкий, как железо. Пан бы за него н на трешке не помирилея. Гле там!» Алчности кулаков противоноставлено трудолюбие ненмуших крестьян. Эту чер- ту емайте всячески подчервивает, как высоконравственную. Даже влюбленные не- весты у нее радуются, когла узнают, что их женихи — хорошие работники, причем это качество оценивается девушками вовсе не материально. Нонимание того, что литовекай народ трудолюбив п мог бы хороню жить, усили- вает скорбь писательницы, когда она ви- дит, как он плохо живет. На пветущей земле люди, которые умеют и любят потру- ДИТЬся, все же живут в нужде и неве- жёстве.. Иные бегут от этой жизни! Бу- да?’ В Америку. ... Что же они там находят? В рассказе «Несчастные дети» отец по- кидает семью и уезжает в Америку. И Америка его проглатывает. Нока ждут его возвращения, семья разваливается. Мать, изувеченная машиной, умирает, лети ста= новятея нищими, побираются. A oTen BcCe не возвращается... «... проглотила его эта Америка! Амери= ка. должно быть, страшный зверь, кото- рый глотает живых людей?., Бакпе же у него должны быть зубы? Какая пасть? Как колодец, наверно; в котором тонут. moan? »- . Что же представляют собой те, воторые возвращаются? Вот, например, в расска- зе «Трясина» фигурирует вернувшийся из Америки парень. Он обманщик и втиратель очков, заразившийся в’ Америке духом Jer- кой наживы, авантюризма и поклонения деньгам. Жемайте не считает эмиграцию выходом для литовских крестьян, эмиграя ция их только развращает. В чем же вы- код? Жемайте видит этот выход в проч. свещении, в грамоте; Деятельность Жемайте проходила во. второй половине прошлого века и в нача- ле нынешнего, невольно возникает во- прое, почему же в творчестве писательни- цы остались неотраженными революцион= ные настроения литовских крестьян, страдавших в такой же степени, как и русский народ, от гнета царизма. Из биографии Жемайте мы знаем, что революпия 1905 гола вызвала у нее страстное сочувствие. Знаем мы также, что учение Маркса было ей знакомо. и, победу трулящихея она вилела только в сопнализме. Но мысль о революционной борьбе, как о единственно верном нути к освобождению, еще не владела ею, как ху- дожником. Узость взглядов крестьянской среды, е которой она была тесно связана всю свою жизнь, безуеловно, сказалась на ве произведениях. Однако при всей ограниченности, ее правдивое, бичующее несправедливость эксплоататорского строя. творчество за- ставляло читателя загоратьея гневом. Это был огонь, который литовская буржуазия и помещики всеми мерами стремились поту-* шить. He случайно. книги Жемайте не из- давались. Только став советским, литов- вкий народ горячо почтил память своей писательницы. В 1945 голу отмечалось столетие со дня ее рождения, п Советская Литва превратила этот юбилей во воена- родное торжество. Жемайте не ложила до того дня, когда литовекий народ, наконен, увидел свет освобождения. Шо этот свет упал на ее могилу, и только в его лучах стала особенно величественной налиясь Ha этой могиле, гласятая о том, что Жемайте была народной писательнипей. инки ини ны ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 17 or means 8 Советский читатель почти незнаком с произведениями прославленной литовской писательницы Юлии Жемантене; изве- стной под псевдонимом Жемайте. ФВемайте писала о литовских крестья- нах. Писать она начала, когла ей было ‘около пятидесяти лет — до этого она жи- ла в труде и нужде, как и те крестьяне, жизнь которых она изобразила в свойх произведениях. Первый рассказ. зИемайте напечатан в 1894 году в литовском кален- даре. В релакцию была прислана самодель- ная тетрадь, сшитая суровыми нитками. Рассказ называлея «Сватовство». Литов- ский языхдовед И. Яблонекие выправил орфографию и дал раесказу другое назва- ние — «Осенним вечером». Семья литовского крестьянина коротает вечер, свободный от работы; женщины си- дят у ‚прялок. Идет беседа о женихах для дочерей: Даются характернетийи парням. Дочери посменваются. То и дело уноми- нается имя батрака, известного в дерэвне тем, что он читает книги. Тут дочери становятся серьезными, этот батрак ва- жется им привлекательным. Появляется один из парней, о которых только что го- ворили. Он пьян, задираетея: бахвалится. Из его слов понятно, что на женитьбу он смотрит, как на выгодное предприятие. Еще значительнее становится фигура батрака, читающего книги и поющего пес- ни, которых раньше никто незнал. Прихо- дит еват, называет женихов. Опять-таки дочери посмеиваются. Й опять вепоминают TOTO “me грамотного батрака. Сам он так и не появляется, но рассказ заканчивается его песней. Й кэтой песне прислушивает- ся лаже отец, патриархальный крестья- HER... В первом же рассказе Жемайте прозву- чала основная тема ве творчества. Ё све- ту! Все, что она написала в дальнейшем. было наполнено либо скорбью, когла перед ней вставал мрак, окутывающий жизнь ли- товекого крестьянина, либо радостью, KO- гла она видела в этой жизни лучи света. В книге есть чудесный рассказ о мальчике, впервые увидевшем букварь. Мальчик — пастух, и ему не позволяют даже прикос- нуться к букварю, который привезен сыну кулака. Но мальчик украдкой, как на не- 910 необыкновенное и драгоценное, погля- дывает на изображения букв. Буквы ка- жутся ему живыми существами. Мать ма- ленького пастуха раз в год появляется во владениях кулака, чтобы получить жало- ванье, причитающееся сыну. Й вот маль- чик раздумывает, —` можно ли понросить мать уделить хотя бы немного денег на покупку букваря... Его мечта сбывается, букварь куплен, но никто не помогает мальчику постичь грамоту. Олин, пася ста- 10, старается он вникнуть в значение букв. Заключительные строки рассказа ‘0- держат в себе прямой призыв «тянутьея в свету», — В расеказе «Жертва святому Юргису» Жемайте обличает жадность коенлзов и вы- смепвае? суеверие крестьян, несущих коендзам свои крохи. Юмористически рас- сказана история о том, как прихожане рас- хитили имущество настоятеля после’ его смерти. Рассказ называется «Псенлзово 40600 чертям впрок пошло». Фемайте писала не только о народе, но и. для народа. Она прилагала всё старания к тому, чтобы ее книги доходили до кре- стьян, Своим читателям она хотела об’яс- НИТЬ, 9710 пе в малой степени именно ду- ховенство менает доступу света в их ЖИЗНЬ, Особенно беспросветна судьба женшин. Некоторые, рассказы, посвященные этой теме, начинаются даже весело, даже при- бзутками. Вначале и цветы, и мечтания, и лунный свет. Важется, что героиня будет счастлива, Но от страницы в стра- Нине дело ухудшается, а в конпе. расека- 38 Чаще всего женщина ‘либо обманута, либо обречена утратить и молодость й красоту в браве с немилым, ; В ев рассказах о крестьянах выведена пелая галлерея образов, очерченных рукой мастера. Например, в рассказе «Топилис» изображен лакей-обольститель, дрянной человек, плут, пинив и вымогатель. Фигу- ра великолепная, показывающая тонкоеть и мошь реалистического письма! Топилие то и дело хвастается тем, что он врашал- ся в высоком общеетве,—теперь, правда. он опусталея, так как живет в поместье, 4 прежде он бывал с господами в [lapa- же... Несомненное влияние русской лигера- туры чувствуется в этом образе, Невольно вспоминаепть лакея с моноклем из расска- за Тургенева «Свидание». Носле освобождения Литвы славной Советской Армией перед литовскими пиеа- телями встали огромные задачи. Дружба советских вародов, восстановление страны, пафос социалистического труда, растушая промышленность и сельское хозяйство рес- публики, разоблачение буржуазных нацио- налистов и борьба с нями-—вот темы со- ветской литовской литературы. Иетори- ческие постановления ЦК ВЕП(б) по идео- логическим вопросам и доклад А. А. Мда- нова о журналах «Звезда» и «Ленинград» явились для литовских писателей руковод- ством в их повседневной работе. Буржуаз- но-напионалистические пережитки, дур- ман реакционного клерикализма наложили некоторый отпечаток на мировоззрение 0т- дельных писателей Ффитвы. Остатки Ooyp- жуазного прошлого проявились в аполи- тичноети, декадентетве и формализуе. ‘Эти отрицательные явления были резко осуждены на общем. собрании писателей в воние 1947 года. Идя по Новому советскому пути, ли- товская литература растет .H крепнет. Поле войны ВБ. Даугуветие, И. Марпинкя- вичус, А. Грицюе, В. Милюнас написали новые драматические произведения 06 Советской Литве. В творческую работу включились виднейние писатели старого поколения В. Миколайтие-Путинас, И. На- укштялие я др. Наиболее слабое место в литовской ©0- ветской литературе — проза и критика. Новеллы Петраса Пвирки, его очерки о закавказских республиках, две книги рас- сказов и роман «После бури» молодого пи- сателя И. Довидайтиеа, несколько повестей Марцпинкявичуса, С. Вациса и немногих других писателей представляют прозу послевоенной литовской литературы. Ак- туальные проблемы советской литературы мало разрабатываются нашей критикой. В опенке литературного наследия критика не избежала идейных отибок. Прошедший недавно 15-й пленум ПВ K(6) Литвы сделал серьезные и справел- ливые упреки литовским советеким писа- телям, которые все еще отстают от жизни. недостаточно ° помогают партии я совет- скому народу воспитывать молодое поколе- ние в духе коммунизма. Ныне литовские советские писатели напряженно работают Над поэтическими и прозаическими пройз-. ведениями из жизни Советской latent, Мы надеемся, что в ближайшем будущем литовская советская литература шагнет далеко вперед и внесет свой вклад в сок- ровишнину великого искусства советских народов. Hepea литовсгой литературой открыты широкие горизонты. Произвеле- ния классиков литовской литературы уже переведены и издаются на русском язы- ке, переводятся на языки других братских советских народов. Антологии литовской поэзии ий прозы знакомят миллионы с0- ветских читателей с современной . литов- вкой литературой. С величайшей ралоегью переживают литовские советские писатели и весь нарол Литвы первую лекаду своей литературы в сердце советской страны Москве. Самые горячие слова благодар- ности за этот большой праздник литов- ской литературы направляются любамой большевистской партии, великому Сталину, всем братеким совотеким народам. ЗАВЕЩАНИЕ приказали вы на каменных скелетах, И там, где лишь камней разбитая гряда, Построить города, залив их морем свеза, Грялущих ваших лет большие горола, нам, 9100 мы пред миром встали — Перевел Н. ТИХОНОВ, Каналами связать моря вы ариказали, В зеленые’ поля пустыни превратить, пол Оршей, В зеленые по DHHS, Вы приказали рузей, Всегла звенит За сколько же работ вы не успели взяться, И. сколько (было вх — непройлевных дорог, — А вы уже ушли за Родину сражаться С врагом, что край родной огнем железным жег. под Вильнюсом, a кручах Пемина, у волжекой бысзрины, По соколиному был юный век ваш прожит, Сыны ‘народов всей советской стороны, Вы умерли а бою, оставив завещриье Для будуших времен. аля боевых. д Трулом великих дел все времена затмить. Товарищи, пол. Бильнюсом, под Минском, Под Оршей лали вы, а память о бойнах в серднах, в работе исполинской Народов. Родины, — в звону Het conga! Для тех, кто встретил день Побелы в ликованье, И в пламени звамен, которых вет родней. Обложка книги «Литовские вовелль», выву- еяной излательством «Советский писатель»