«вдю ПАША МОЛОДЕЖЬ Украинская писательская молодежь, вместе со старшими передовыми писате- лями, стремится сделать основой своего творчества нашу яркую советскую действи- тельность. Примером реалистического под- хода к изображению действительности нам служит творчество лучших украинских писателей—А. Корнейчука, П. Тычины, М. Бажана, J. Нервомайского, произведе- HHA лучших русских советеких писателей. ще никогда не следила так присталь- но украннская писательская молодежь за процессами литературного развития, проис- ходящими в русской литературе! Еще ни- когда творчество русских писателей He воспринималось с таких близких позиций, с таким чувством родства, кровной ‘заин- тересовзнноети. Украинские писатели, как и писатели других республик’ Советского Союза, в своих праизведениях решают проблему но- вых человеческих отношений. Централь- ный конфликт классической западной и русской литературы Х[Х века—противоре- чие между положительным тероем и 96- ществом-—не. существует в стране сопи- злизма. ‚ Наша литература повествует о борБ- бе нового и старого, о борьбе между но- вым миропониманием и пережитками ста- pore B сознании людей. Правдивое отображение‘ в литературе реальной жизненной борьбы требует от пи- езтеля тесной связи с действительностью, тлубокого проникновения в сущность ©о- бытий, умения отделить новое от старого. это понимают многие молодые писатели Украины. Поэты Киева Наум Тихий, Александр Пидсуха, Стенан Олейник, Петр Иванов, Дмитро Белоус стремятся отра- знть в своих стихах характер нового со- ветекого человека, ‘человека -е большим кругозором, с богатым внутренним миром и вместе с тем показать. что ментает иной 283. формированию подобного героя. Поисками нового отмечено и творчеетво молодых драматургов Украины. Пьеса «У порога» Н, Дубова заслуживает в этом отношении особенного внимания. Молодой автор попыталея показать, как в наши дни решается вопрос о взаимоотношениях творческой индивидуальности и коллек- тнва, как ноеле внутренней борьбы моло- дой изобретатель изживает в себе остатки собственнического отношения & своему открытию. Эта пьеса получила третью премию на республиканском конкурсе на лучшую советскую пьесу. Герой Советского Союза Г. Збанацкий в повести «Тайна соколиного бора» пока- зывает наших детей, которых вырастили партия, комеомол, советская школа. Юные советские люли оказываются, имен- но благодаря советскому воспитанию, ду- ховно более сильными, чем враги, пришед- шие в их село. Большой интерес представляют твор- ческие поиски молодых юмористов Украи- вы. Перед нашими юмористами встает трудная задача--показать положительное го героя, труженика, не высмеивая его, и вместе с тем сохранить все черты люби- мого народом жанра. Черты такого юмора, юмора утверждающего, мы находим в произведениях В. Маяковского, А. Твар- довекого, А. Корнейчука и других совет- ских писателей. Молодые писатели Ук- раины продолжают развивать принципы нового юмора, созданные писателями стар- шего поколения; нередко они обращаются К юмористической народной форме. Cre- пан Олейник в одном из стихотворений рассказывает 0 колхознике Калюжном, спешивигем на собрание, Калюжный вышел из дома во-время, но, увидев, что ветер сорвал снопы с колхозной скирды, задер- жалея, чтобы поправить свирду. Пошел дождь; среди двора стоял новый колхоз- НЫЙ Bos — хозяйственный колхозник 3а- катил его нод навес, Когда он подошел к ферме и увидел, что испуганные грозой телята разбежалиеь по полю, Калюжный помог бабке Палашке загнать их в сарай. На собрание Калюжный попал, когда оно уже закончилось. Председатель предложил вынести ему выговор, Комическое недора- зумение; однако, раз’ясниловь к всеобщее му удовлетворению. Е В другом стихотворении С. Олейник очень весело рассказывает, как в колхоз- ном клубе сорвался самодеятельный епек- тавль «Наталка Полтавка» по случаю выезда главного актера «пана Возного» на с’езд тракториетов в Москву. Юмор 0. Олейника — теплый, лиричный — си- лен чувством времени. Новые для украинской сатирической литературы черты мы находим и в твор- честве молодого талантливого поэта Д. Бе- доуса. Д. Белоус смело берется за между- народные темы, творчески осваивая луч- тие традиции. русской революционной сатиры. Украинская литература пополняется новыми молодыми писателями. С каждым днем возрастает их интерес к литературе народов братских республик. Крепнут связи, увеличивается число друзей среди молодых писателей братеких народов. В февральской книге журнала «Дншро» печатаетсл повесть молодого белорусского писателя В. Кравченко «Ригор Шибаев». Заканчивает для журнала работу над повестью о молодых хлопководах Таджи- кистана молодой сталинабалекий писатель H. Печерский. Готовятся в печати пере- воды лучших произведении мотодых 10э- тов Москвы, Ленинграда, Литвы, Татвии, Эстонии и других республик. Песня у костра Был туман беспросветен надиво, Будто залило мир молоком, — Лишь в упор мы горбатые ивы Различали, спеша большаком; И напевом осенней печали Провода телеграфа звучали, Так мы ехали по Жемайтия, Под дождем, по дорогам войны, Осень. Тучи, водой налитые. И по-ротно, во тьме не видны, По грязи, много суток не спавши, Грозно движутся воины наши. Притушившие фары машины В темноте тормозами визжат, Танки в глину. вжимают фашины, Кони, люди — в кювете лежат Под листвой облетающей роши... Нет, я смерти не видывал проще! Ветер в сучьях обломанных резче, Злее воет, и дождик стучит, И на западе темном зловеще Полыхают пожары в ночи, Вот к усадьбе свернула дорога, ` Видим дом и костер у порога, Это взвод на пути отдыхает, Пехотинцы расселись дугой, И один на гармони играет, Хмура смотрит на пламя другой, Третий грубые греет ладони, Подневая негромко гармони. вступают в мелодию. вместе Голоса усачей матерых, У костра предложили нам место Нехотинцы в шинелях сырых... И сидели мы так до рассвета, И не раз была песня пропета, Нам напомнила песня простая Все, что было от нас далеко, Словно звон колокольчиков, тая, Лился тихий напев «Сулико». Он родился на юге далеко, Среди яблонь, лимонов и дрока, Смерк костер, и звучанием мадным Эхо песни затихло вдали, Ранним утром, сырым и прохладным, Мы с друзьями беседу вели... В Жемайтии, в рассветную пору, Смолкла песня, как ропоты бора. — Познакомимся! Я — Мосашвили, = Стройный юноша проговорил, — Вог грузины Литву посетили, То-есть, вас — я, грузин, посетил, Победим — приезжайте в Тбилиси.., Ну, ребята, —пора! Поднялися!— И на запад ушли по дороге, Помахали мы им издали, Я увидел Кавказа отроги И Казбек в серебристой. пыли, —> Письменами забытых столетий Встали горы любимые эти. Все, что грелись костром пелуночным, 0, товарищи, живы ли вы? Пахнут пажити медом цветочным От Кавказа до самой Литвы; Мир свободы, мир солнца и мая, == За тебя я бокал поднимаю! Гость Кавказа, кричу ему: «Здравствуй!» Слышу снова напев «Сулико», Над рекой, над сиренью вихрастой, В синеве — журавли высоко... ‘ Вот литовцы твой край полюбили Так, как любишь ты сам, Мосашвили! Там, где Балтика плещет сурово, Вырос я, ты — родился в горах; Не забыть нам костра путевого, Жемайтии истоптанный шлях. Нашей дружбе нельзя заблудиться, ЕЙ — костром полыхать и светиться! Перевел в лнтовекого заЗосою. — NES. хо et AKGSGYBIRE GROZINES CrCERNEROS TEIDyKER Титульный лист поэмы Саломеи Нерис «Ель—королева ужей» (худ. Куаминскас). Книга выпущена Гослитиздатом Литовской СОР (Каунас). ‚Писательская молодежь Украины с ра- достью. приняла ‘приглашенае молодых писателей Армении посетить Ереван. В апреле этого года делегация украинцев собирается в солнечную Армению, армян- ские писатели навестят Украину, Огромное полснорье в работе рехавций Журнала «Леширо»- литературное об’еди- нение, созданное при журнале по реше- нию ЦК ВН(6)У. 0б’единение имеет своп студии при Виевском университете, при пединституте, партшколе, на заводе’ «Де- нинекая кузница» и других предория- тиях. Уже пёрвые занятия литоб’единения показали, что среди молодежи, интереех- ющейся литературой, есть одаренные лю- ди. Отнхи инженеров завода «Ленинская кузница» Аркадия Рывлина и Бины 3a- башты, инженера-строителя поселка «Сы- pen» Евгения Кривенко и работника железнодорожного транспорта Глеба Ильящевича написаны е подлинным вдах- новением. К сожалению, писатели стариего’ поко- ления не всегда правильно понимают зи3- чение творческой помощи молодым. Талантливый поэт Леоних Лобанов нотерял на фронте зрение, Вго первая книга «Свет» вышла в издательстве «Ра- дянський письменник» в 1947. году. Оти- хи Лобанова проникнуты горячей любовыю к Родине, искренним оптимизмом, верой в творческие сипы человека. Олнако oe- дактор книги ноэт Яков Городской мало поработал с автором, и в сборник вмеете с хорощими стихами попали и неудачные, слабые вещи. Безответственное отнолне- ние к отбору произведений молодых лите- рзторов, к сожалению, не редкость. Бывает, что и сами молодые писатели оказывают- ся недостаточно требовательными к себе. Талантливый львовекий прозаик В. Баб- ляк, достигший в некоторых рассказах заметных творческих успехов, очень час- то оказывается в плену грубого биологиз- ма; он обедняет душевный мир своих ге- роев и обедняет действительность, в. ко- торой они живут. С недостаточным внима- нием работают над своими произведениями поэты А. Бродский и А. Золотущиии, впадающие иногда в примитивизм и сен- тиментальность. Перед Союзом советских писателей Ук- раины стоит огромная задача воспитаняя литературной молодежи. Успехи молодых писателей Украины знаменуют cabo дальнейший под’ем всей украинской ли- тературы. Хотелось бы. чтобы московские из- дательства, а тавже редакции литера- турных журналов больше — интереео- вались творчеством молодых писателей Украины и знакомили широкие читатель- CREE Macchi нашей страны с лучшими их произведениями. бувверие поэтической Формы Небольшой сборник молодых поэтов Смоленска «Молодые голоса» состоит из пятидесяти стихотворений: Здесь представ- лено двадцать поэтов, в болыминстве совсем еще неопытные, <неоперившиеся», Привле- кательны искренность и серьезность почти всего вошедшего в небольнюй сборник ма- териала; здесь нет сочинительства. Воть ‘хоронтее чувство и хорошая cya- женность в заключительной строфе стихо: творения Петра Сумника: Conk орудий гром. Растаял дым, Солнце светит ласково опять. То, что мы в поту сейчае творим, Пуще глаза надо охранять. Разве’ мы забыли о войне, О пожарах на родной земле? Разве не дороже нам вдвойне Дом, который вырос на золе? Удачно стихотворение А. Кудрина «Вес- на». Есть хорошие строки в «Рубеже» И. Рыжикова. Но вот стихотворение И. Логинова «Воз- вращение»: . Здесь и юность моя золотая прошла без возврата У вишневых садов под напевы певца-еоловья, Тде до утренних зорь под гармонику пели девчата, И в тени под ракитой писал я етихн у ручья, Было, вероятно, и за этими строчками искреннее чувство, но до читателя OHO He дойдет, В такую стертую пронись не мо- жет войти ни малейший (пусть даже нелов- кий и неумелый) намек на особые личные черты реальной биографии. А в поэзии все должно быть наполнено реальным, жиз- ненным опытом, чувством, мыслью. Александр Васильев обращается к Пе- лагее Гришечкиной: : Ты в труде вдохновенном так боролась за лен, Что узнала вся область наш льноводный район, Волокна золотого самых высших сортов Ты собрала с гектара сорок восемь пудов. И великая слава про. такие дела, Про такие успехи до столины дошла, Этим, собственно, и исчерпывается то, что мы можем узнать из этого стихотво- рения о Пелагее Гришечкиной, По реаль- ному содержанию стихотворение это экви- валентно поверхностной газетной заметке. Здесь нет подлинного проникновения в образ человека. Скажут: на то есть прозаики, есть очер- кисты—к ним и обращайтесь, А здесь — пеэты. - Вот тут-то мы и сталкиваемся с очень широко распространенным—не только среди молодых авторов—предрассудком. Сущест- вует «суеверие поэтической формы»; ду- мают, что если какоё-то содержание выра- жено стихами, то оно не обязательно должно быть новым. Как’будто стихи, как таковые; сами себя окупают, хотя бы в них и не сообщалось какое-то новое знание о. людях. Тем поэтам, которые так отно- сятся к своему искусству, грозит серьез- ная опасность-—потерять читателя. Если бы А. Васильев написал очерк о Гришечкиной, то он, наверное, был бы ин- тереснее, чем помещенные в сборнике сти: хи того же автора, Почему бы молодому поэту не испытать себя на такой работе и не сверить ее итоги с тем, что получи- лось в стихах? Не станет ли тогда и ра- бота над стихом более плодотворной? Смоленский сборник заслуживает внима- ния, как опыт. Но если спросить: должны ли другие областные издательства в точ- ности следовать примеру смолян, ответ вряд ли будет утвердительным. Для авто- ров Участие в сборнике полезно, но ель нужно заботиться не только о них аи о читателях. А читательский круг, на ко- торый может рассчитывать такой сбор- ник,—узкий: преимущественно, ‘все-таки, те. кто сам пишет стихи. и те, кто пишет об этих стихах. В. АЛЕКСАНДРОВ. «Молодые голоса», Сволейское областное госу- дарственное издательство, 1948, 63 стро. Обложка книги ИМетраса Цвирки «Избран- ные произведения», вызпедшей в Гоелит- издате (Москва). В. МИКОЛАЙТИС-ПУТИНАС °— Dan декады `Первая декада лиловской литературы в Москве оставит в моей памяти неизглади- мое впечатление. Все мы, участники де- вады, были глубоко тронуты сердечно- дружеским приемом, — нас, как родных, встретили русские писатели, представите- ли печати. Дни декады дали мне возможность в первый раз познакомиться с величавой столицей моего государетва. Новая Москва поражает своими маститабами. Она — род- ной дом народов СССР. Историчеекие сте- ны Времля, кремлевекие башни возбужда- ют глубокие чувства удивления и прекло- нения пред многовековым историческим прошлым города. Впечатление усиливается сознанием того, что злесь, в Кремле, pa- ботает великий вождь народов о товарищ Сталин. Вечера нашей лекалы в Колонном зале, в Доме актера, в клубе Трехгорной мануфактуры, в Военно-политической академии имени В. И. Ленина, во Дворце культуры рабочих Московекого. машино- строительного завода всегда проходили в дружеской, роднящей атмосфере. Принятые очень тепло трудящи- мися Трехгорной мануфактуры, мы имели великую честь выступать в зале с той же самой трибуны, с которой некогда говорил Тенин. Мои товарищи ‘уходили из этого зала, унося с code новые волнующие темы для стихотворений. ‘ Выступая в Московском университете, мы вспоминали, 470 и нам, латовцам, близко это чудесное ‘творение Мы Ва- закова. Здесь обучались многие из литов- ских писателей и общественных деятелей ХХ века. Здесь они находили лружескую помощь в борьбе за свои права против царекого правительства. Литовский сту- `денческий кружок в стенах Московского университета получал запрещенные’. литов- ские газеты на имя профессора Ф. Фоугу= натова = учителя русских лингвистов, А. Шахматова, Л. Ушакова, А. Пелковеко: TO и крупнейшего нашего филолога Иона- ca Яблонекиса. В этих стенах молодые литовские писатели думали о тех днях, когда не католические святцы и не «ми- лорда глупого», а подлинную поэзию, кровью связанную с народом, они 6©м0- гут, наконец, понести в тихие деревушки ДитвьЕ. В первые дни декады мы встретились с руководителями издательства «Советский писатель» и Гослитиздата и обсудили там некоторые вопросы нашего будущего co- трудничества. В московских издательствах мы знако- мились с готовыми книгами, версткой, гранками. Нас удивил размах издательской работы, огромные тиражи книг, любовно- художественное их оформление. Прекрасно изданные переводы литовской литературы являются подлинным достижением и до- казательством чуткого внимания MOCKOB- еких издательств к нашей литературе. Чу- десно оформленные книги рассказов №2- майте, Петраса Цвирки, антология литов- ской поэзии раскрыли нам, какие возмож- ‘ности открываюгся перед литовекими пи- сателями. Наши книги соприкоснутся ¢ широкими кругами русских читателей и через русские переводы себлизят нас co всеми народами СССР. В Москве мы особенно почувствовали, как наша литовская литература схо- ДИТ 60 старых рубежей. Во встречах с массовым культурным читателем многие из нас ноняли, как еще недостаточны на- ши стилистические приемы, как много в HAX осталось еще’ от старой. поэзии. В Москве мы почувствовали, что надо врен- че бить по эгоцентрической, индивидуали- стической лирике, нужно решительнее бо- ‘ротьея с остатками эстететва, упадочни- чества, беспредметного пессимизма. Мы по- няли, что стареет в нашей тематике, что устарело в нашем стихосложении, в эм0- циональной окраске стиха, поняли также, как необходимо для поэта проверять свои чувства и впечатления в живом общении с читателем. Нас окружала влохновляющая атмосфе- ра братского внимания, которая помогла нам не только в совершенно новом свете увидеть, что мы сделали, но и то, что долж- ‘на делать литовская литература для народа. Убежден, что такие декады ускоряют процессе созревания литератур. С бодрым, ‘радостным настроением, — влохновленные на поэтический труд во имя Родины, мы уезжаем из родной нашей Москвы. До свидания, Москва! Мы не расстаемся. Ты всегла будешь в наших песнях и етихах, ‘орогая наша столица! ПИАНИНО АЗАРОВА ливое чувство современности. И установить евязь co штабом. Боясь этой разлуки, Ася уговаривает легко ра- ненного Сергея сослаться на рану и не ит- ти. После недолгой внутренней борьбы он соглашаетея. Б ту же ночь немпы ринулись на наши окруженные части. Начался страшный бой. По-ходу боя Сергей понимает, ‘что по- сланный вместо него не дошел. «Наверно, He дошел. Наверно, убили. А я бы до- шел... И чуветво глубокого стыда и угры- зения совести овладело мною...» Прошло тра года. Кончилаеь война. Од- нажды в глухом селе, куда героя на час- ‘Пругой забросила вынужденная посадка самолета, он случайно встречает Асю. № теперь она He удерживает любимого. «Иди, — говорит Ася. —Я была вино- вата тогда. Я тогда тебя не пустила де- Hath name счастье, Иди!» И он уезжает. Он вернется через’ год, вернетея, исполнив свой долг. , Автор утверждает: что его герои хорошо поняли, что кривые, узенькие тронки не ведут в счастью. Однако этот правиль- ный вывод делает за своих героев сам автор. Вложенные в уста Аси слова («Я тогда тебя не пустила делать наше счастье!») звучат резонерски, искусетвен- но, е излишней наглядностью «раз’ясняя» предположителено непонятливому читате- лю идею рассказа. Логика художеетвен- ных образов не подтверждает ° авторского ‘замысла, так как характер героев, их ду- шевный мир, особенности сознания со- ветского человека никак здесь не раскры- ты, поступки не мотивированы. Персона- жи действуют словно вне времени, приме- ты энохи — внешние Сюжет рассказа на первый взгляд драматичнее, чем в «Весне» и «Знакомом», но этот драма- тизм идет от литературных традиций, а не от жизни. И везле, где Антонов идег от традицион- ных литературных схём. его постигает неудача. В рассказе «Главная красота» вернув- шийся е фронта Григорий знакомится © девушкой Валей, которая ему нравится. И в то же время он находит ее легко- мысленной, отворачивается от нее. Внима- ние [Григория привлекает строящийся дом, мимо которого он часто проходит. Наблю- лая за высокими показателями неизвест- ной ему девушки-строительницы, он все более восхищается ею и, наконец, чув- ствует‘ себя влюбленным. Неизвестная строительница, конечно же, оказывается от- вергнутой Валей. Эта шаблонная и в выс- шей степени искусственная, ситуация не дает возможности автору раскрыть живые черты своих героев. Не жизнь, & инерция многократно использованных схем породи- ла этот слабый рассказ. Впечатление ли- тературной условности остается и от рас- сказа «Перед от’ездом». Раесказы С. Антонова неравноценны. Начиная читать «Весну», ждешь отавтора, от книжки большего, чем дано в других рассказах сборника. Молодому писателю еще предстоит путь «овладения профес- сией». Его зоркий глаз, живой дар рас- сказчика несомненны. Хотелось бы, чтобы поиски и работа начинающего. писателя шли в направления еще более близкого соприкосновения с трудовыми буднями на- рода, со жазнью страны, «Весна» — первая книга молодого ле- нинградекого прозаика C. Антонова. Не- смотря на неровность писательского по- черка, на срывы еще. не окреншего голоса, ЕнИГа радует евежим восприятием мира, верным чувством жизни и современности. Сборник открывается рассказом «Вес- на», гы. = к Повествование сразу привлекает читате- ля светлым и ясным колоритом, поэтиче- CRAM воспроизведением ‘’ трудовой жизии советских людей. Послевоенная весна. Возвращаются из армии бойпы. Повзрос- левший, возмужавший деревенский па- рень, до войны слававшийся — 030р- ством, становится председателем колхоза. Его напористость, деловитость, размах поднимают людей на страстную и напря- женную борьбу за урожай. Девушка Нюша, от лица которой ведет- ся рассказ, любит. Василия. Это чуветво оврыляет, обогашает ее, заставляет по-но- вому, 6 060б0й требовательноетью отно- ситься к своим поступкам, к своему труду. Мир показан в «Весне» только глазами Нюпи, и тем не менее дела и дни кол- хозного крестьянства раскрыты в этом небольшом произведении очень наглядно и поэтично. . Bemarpusasch B жизнь, Антонов видит и зарисовывает новые отношения межлу людьми; типичные для советской лействя- тельности. Он хорошо знает своих одно- полчан, своих сверстников, левушек-охно- леток. Его занимают жрвые приметы людей, их характеры. — Интересен в этом отношении рассказ «Знакомый». Сюжет его крайне несложен. Рано утром в деревню пришел незнакомый военный. Левушка fons узнает незна- па комца. это его, раненого, два года TOMY назад она ташила на вебе; укрыла от немцев, спасла. Офипер не узнает ве, а Тоня не рассказывает, что «та девушка» это она и есть, хотя признание томит ее це-` лый день. Вее время на первом плане ве- селая, бойкая, горячая Женька — подру- га Тони, привлектая своим искрометным пылом внимание Леонида. Офицеру начи- нает казаться, ITO его снасительница именно Женька. Застенчивоети, житейской робости Тони как будто противопоставле- но задорное молодечество «ничего He свер- шившей» Женьки. Но автор не следует по установленным сюжетным ходам: тема «вопернип» — мнимая, Женька вовсе не противопоставлена Тоне. Здесь нет отри- пательной и положительной героини. И та и другая — настоящие советекие де- вушки, только е разными характерами. Этот этюд о характерах хорошо и 6в06- образно раскрывает моральные — каче- ства напих людей. «Весна» и «Знако- мый» — рассказы, определяющие облик сборника. Интересен рассказ «На пути Е Cua стью», однако, традиционный конфликт долга и чувства, лежащий в основе сюже- та, придает повествованию черты нарочя- той литературноти и искусственности, В начале войны, будучи в окружении, ге- рой рассказа встретил и полюбил девуш- ку. Молодым людям грозит разлука: Сер- тей получает приказ выйти ‘из окружения С. Антонов, «ЗВесва», Рассказы, Лениздат, oe Павел ИТУБИН, HOH кровью дружбе казаха, русского, ев- рея и литовца. Шимкус, так же как и Венилова, пе только поэт, но и прозаик, автор. неболь- шого сборника ’ рассказов. В рассказе «Цетверо на берегу» он живо и правливо повествует о том, как партизаны спасают. крестьян от жестокой расправы немцев. 0 новой литовской деревне при совет- ском строе повествует Ю. Балтушие. 8. рассказе «Ломоть хлеба» он ноказывает, Как в процессе ожесточенной классовой борьбы перерождается прежде запуганный, темный литовский крестьянин. . Наиболее молодые авторы сборника — Корсакене и Довидайтие в своих произве- дениях говорят 0 становлении < социали- стической Литвы, 0 ее новых ° людях. «Гиблый город» Йонаса Довидайтиса рез- ко подчеркивает контраст между жизнью литовской буржуазия и трудяшихея JuT- вы перед установлением советской власти. Герий рассказа, участвик Отечественной войны, мечтает о новой прекрасной жиз- ни. Литвы, «которая ужё ничем не будет напоминать город Гиблый — позор мрач- ного прошлого». Ворсакене переводила на литовевий небольшом рассказе «Первая операция» она описывает городскую больницу перел приходом Красной Армии: отетуцающие немпы поджигают здание, старший врач бежит, младший пытается вывести боль- ных и встречает Врасную Армию, которая помогает спаети их. В последних рассказах книги мы ви- AWM, как изжавается вековая крестьян- ская забитость, как перерождается литов- ское крестьянство. В рассказах Цвирки_ ское крестьянство. В рассказах Цвирки показан старый батрак, который с грана- той в руках защищает полученную зеу- 110; деревенский кузнец, избранный дену-_ татом в Верховный Совет. Me semen гОовВская новелла С литовской поэзией советские читатели уже знакомы по многочисленным перево- дам, чего нельзя сказать о литовокой прозе. А. между тем литовская проза существует уже десятки лет; в советские годы она обнаруживает признаки заметно- то идейно-художественного роста и ожив- ления, хотя, по словам №. Балтушиса, и остается еще «наиболее слабым местом в дитовекой советской литературе». Недавно вышедшие на русском языке «Литовские новеллы» знакомят нас с двадцатью тре- мя литовекими прозаиками, в большинот- ве — современными. Сборник открывается рассказами. попу- лярной народной писательницы Ю. %е- майте (1845—1921 гг.) и заканчивается рассказами недавно умершего талантливо- ro писателя Петраса Цвирки. Жемайте и Цвирка уже представлены довольно полно На русском языке отлельными книгами из- бранных рассказов. Но вее остальные ав- торы появляются в русских переводах внервые. Первые повеллы сборника — «Дети» Жемайте, «Слезы дурочек» Вайжгантаса— относятся к 80-м годам прошлого века п повествуют о беспросветной. нужде и 6ес- правии литовских крестьян. Шо силе скор- би, вложенной в них, эти повести о He- счастных детях, батрачащих ¢ четырех- летнего возраста, о нищете и темноте ли- товских земледельцев, несущих тройное Ярме гнета — своих богатеев, TMOABCRAX панов, кеендзов и царского самодержавия, можно сравнить только с расеказами Ре- шетвикова и Сленцова. Страшный быт литовской деревни ‘раскрывается в Этих рассказах. Особенно тяжелой была судьба женшин и детей. Венуолие — один из самых популяр- ных современных литовских писателей—- свою литературную деятельность начал в 1905 году в Тбилиси, где он был ape- стован за участие в революционном дви- жении; В повести «Утопленница» старый, использованный еще Карамзиным сюжет о покинутой крестьянской девушке, бросив- шейся в 0зеро, Венуолие облек в живые реалистические подробности. Повесть на- писана правдиво и просто и дает яркую картину тяжелого положения женщины в вулацкой крестьянской среде ве мрачным” семейным укладом и неограниченным вли- янием ксендзов. Повесть Венуолиса заслу- женно пользуется широкой известностью и переведена на многие языки. «Литовское новеллы». «Советский писателья, ТМ: осква, 1948 г,, 341 ств. Крупный современный литовский “ноэт и прозаик Миколайтис-Путинас предетав- лен небольшим отрывком из’ его. нашумев- шего романа «В тени алтарей», вышедше- го еще в 1933 году. Этот. роман характе- рен для антиклерикального направления в прогрессивной литовской литературе. 0т- рывок, помещенный в о сборнике, носит название «Асендзы» и рассказывает о том, как молодой, еще не искушенный во всех тонкостях католической политики ксендз становится свидетелем палочной расправы старого прожженного ксенлза с прихожа- нами, недовольными его мошенническими проделками в сельском кооперативе. Очень живо, с большой наблюдатель- ностью. теплотой и юмором. написано рас- сказ Антанаса Венплова «Berpega» — кэ- лоритная картина нищенски убогой жиз- ни сельского учителя, загнанного за рали- кализм в самую глухую деревню. Извест- ный нам как поэт, Антанае Венцлова здесь показывает себя наблюдательным и тонким прозаиком. В рассказе В. Жилиониса «Пала роса» раскрывается «власть тьмы» в жизни ста- пой деревни. В погоне. за имуществом крестьянин пытается убить престарелого отца своей жены. В этом же плане написана новелла Ю. Грушаса «Враше солнца», сте артель дровосеков толкает на верную смерть самого exaboro из своих товари- щей. Вее эти вещи нельзя читать без боли, без сострадания и гнева. Первый. рассказ, который приносит чя- тателю чувство облегчения и Удовлетвове- ния, — «Лучший день жизни» А. Гудай- тиса-Гузявичюса, = посвящен возмездию на- рода, обрушившегося на его угнетателей. Глубоко волнует новелла A. Магинскаса «Письмо из СССР», напоминающая о тем времени, когда одна мысль 0 суще- ствовании Советского Союза будила на- дежды трудящихся Литвы на озуществае- ние справедливости. Равсказы литовских писателей о’ Вели- кой Отечественной войне особенно интез реены для нас. В них радует внервые яс- но выраженная в литовской’ литературе мыель о дружбе народов. «Звезда» И. Мар- пинкевичюса наиболее выразительна среди новелл: этого цикла. И. Марцинкевичюс начал писать в тюрь- ме, где он отбывал 10-летнюю каторгу за революционную деятельность. Он-— автор нескольких романов, один из лучших про- заиков ворого поколения литовских писа- телей. «Звезда» рассказывает о ‘екренлен- Советские литовские прозаики но дали еще больших произведений о новой советской Литве, но они на верной дороге. Рассказы их, различные по своей зна- чимости и художественности, написаны с желанием правдиво и честно изобразить великие. события наших дней. В этом за- лог того, что в ближайшем будущем мы можем ждать новых интересных произве- дений литовской литературы. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА.