Малая энниклопедия оормализма > Бор. СОЛОВЬЕВ Широким потоком вливается в нашу литературу мололежь, становясь в ряде пи- сателями старшего поколения. Многие лучшие страницы литературы последних лет принадлежат писателям, вчера еше никому не известным, а ныне прязнанных и любимым нантям народом, В этих условиях особенно значительную роль играют вопросы развития и воспита- ния нашей молодежи, в руках которой — будущее советской литературы. Назрела настоятельная нужла в тех по- собиях и руководствах, которые могли оы. удовлетворить потребности литературной молодежи. В сожалению, у нас еще оли ком мало трудов и пособий, посвященных вопросам литературного мастерства, фор- мы, которые можно было бы рекомендо- вать. Особенно плохо обетоит дело в обла- CTH поэтики, проблемы которой в послед- нее время почти монопольно разрабатыва- лись формалистами, разрешавтими их враз- рез с основными принципами марксистеко- ленинской эстетики. Меру формалистов принадлежат книги, которые не только нельзя рекомендовать молодым писателям, но от которых литературная молодежь должна быть заботливе ограждена. В по- добных пособиях и руководствах, изданных порою довольно давно, но и поныне еше ямеющих хождение, извращенно тракту- ются вопросы формы, мастеретва, — им придается самодовлеющее значение, они изолируются от вопровов идейных, общест- венно-политических. Разбитый в открытых схватках форма- лизм все еще не сложил оружия; он ря- дится в Тогу 060бой научности — «акаде- мизма», той <«об’ективности», в основе ко- торой—аполитичность, стремление увести искусство от разрешения наиболее сущест- венных жизненных задач, ограничить ero кругом вопросов специфически профессио- нального характера, не связанных © жиз- нБЮ И запросами нашего народа. Эта мни- мая научность и «академизм» формалистов, их стремление выдать свон отсталые «1е0- рии» за последнее слово’ науки могут вве- сти в заблуждение иных молодых литера- торов. Именно поэтому мы бчитаем необхо- димым остановиться на одном из формали- стических ‚наукообразных «трудов», — на «Словаре поэтических терминов», который составлен А. П. Ивятковеким и, отредакти- рован С. М. Бонди. Этот словарь вышел насколько лет на- зал; его выпустило Государетвенное изда-. тельетво иностранных и национальных словарей накануне войны, и большие вето- рические события отвлекли от него внима- ние нашей общественности. Однако он остается до сих пор единственной книгой подобного рода, им широко пользуются мо- лодые литераторы, и нельзя оставить без соответствующей квалификации и оценки то нагромождение формалистического вздо- ра и мусора, который тщательно собран составителем, разложен по алфавиту и представлен в этом словаре, как наиновей= шее достижение науки без какой бы то ни было критической оченки и проверки. Составитель, OH же н автор’ словаря, не ТОЛЬКО сам стоит на об’ективистеких и формалистических позициях, но и е вели- чайшим благоговением воспроизводит вы- сказывания идеологов формализма и де- кадентства в искусетве. Естественно, что в «Словаре поэтичес- ких терминов» в первую очередь необходи- мо было бы показать и раз’яснить основы высокого поэтического мастерства, богат- ство форм и красок многонаниональной поэзии народов Советского Союза, — 60- гатство, обусловленное тем, что искусство, выражающее дух народа, служащее: его интересам, никогда не замыкаловь в круг узЕо-формальных вопросов, викогда не ограничивалось имн. Но понимание этого совершенно чуждо Авятковскому. Высказывания классиков маркеизма-ле- нинизма о языке и литературе, высказыва- ния велнких критиков-демократов, выека- зывания передовых литературоведов-марк- систов, связывающих вопросы формы, мае- терства с вопросами идеологии, жизни н развития общества, обойдены в этом словаре. Зато чуть ли не на каждой его странице мы читаем: «по терминология В. Пяста»; «это явление С. Бобров: назвал пастиччио»; «термин А. Белого»: «термин поэта И. Рукавишникова»; «термин А. Кру- ченыху; ит. д. и т. п., причем все эти «теории» выдаются за последнее достиже- ние науки. Сам автор-— составитель словаря нё от- стает от тех, кого столь усердно и благое товейно цитирует: он изобретает и вводит не отличающиеся никакими художествен- ными достоинствами и воспринимчющиеся нами в чисто пародийном плане, Стихи Пушкина ,и Маяковского, стихи лучших поэтов прошлого и’ советевих 009- тов, изредка приводимые в качестве при- меров, выглядят в этом словаре совершен- но случайными ‘и необязательными вкрай- лениями, тонут ‘среди ‘Часто. формалистиче- ских рассуждений и стихотворных «0браз- цов», призванных подкрепить «теории» самого составителя и тех «авторитетов» OF формализма; на которых он севлается. Вееь-словарь пронизан” духом 0б’ективи: стекой аморфности, ‘аполитизма: состави- тель соверитенно игнорбрует то, что обще- ственные и литературные взгляды. иных поэтов, стихи которых он приводит, как 06- разчики поэтического мастерства, потер- пели полный крах. му до этого словно бы нет никакого дела. И стихи Бальмонта: Я вель только облачко, Вилите плыву И зову мечтателей, Вас я не зову, — важутся КАвятковскому всего только при- мером им же изобретенной «инверсии pHT- ма» и ничем больше, А то, что смысл. при воднмых стихов, их напоавленность Hep емлемы для нашего читателя, то, что нель- зя на подобного рода декадентеки-идеали- стических стихах воспитывать наягу лите- ратурную молодежь, — это сортавителя. словно бы и не касаетея. Только: ложное представление о том, что наука, — и поэтика в том числе, — нахо- длится вне борьбы, вне политики, могло 10- родить этот словаЭь, в котором даже само слово «революция» приводится всего толь- ко как материал для илнотекой и, в сущ- ноети, оскорбительной словесной игры — оказывается, из его ‘букв можно составить слова «лицо», «ловец», «ревю»... № такой пустой игре сводител Bee то, Чему может научить этот словарь, хотя в нем и есть некоторое количество техни- чески верных определений и нужных cBe- jenni. Вонечно, с подобных позиций нельзя было по-настоящему предемонстрировать в «Словаре поэтических терминов» подлин- ное мастерство, высоту и разнообразие форм руеской поэтической речи и поэзии кругих народов Советского Союза, Сам Ивятковекий пишет в предисловии: «Сос- тавитель «Словаря» не может не выска- зать свосго глубокого сожаления, что по целому ряду обстоятельств ему не удалось Включить в свою книгу хотя бы наиболее значительные термины поэтики, ветречаю- шиеся во всех национальных ANTCpaTypax CCCP», Но, конечно, составитель поступил бы более правильно, если бы вместо того, что* бы выражать «глубокое сожаление» по этому поводу, постарался бы воснолнить Было время, когда только беспросветная нишета и страх перед голодом заставляли людей приниматься. за подновольный в TY пору и каторжный труд нефтяника. Это вречя elle живо в памяти старшего поко- зення бакинеких рабочих. Герой повести М. Гусейна — старик Рамазан, говорит своему ученику: «Если в прошлом тебе взлумалось бы увидеть ал, ты должен был бы приехать на бакинекие промысла... Чы ne вилел желонки! Покойный Киров гово- рил, что капиталисты придумали ее для того, чтобы мотить рабочим...» В противовес мрачному прошлому М, Гу- сайн показывает в повести сеголняшнюю жизнь тружеников Апшерона, вооружен- ных первоклавсной техникой, вдохновенно работающих. для пропветания своей совет- ской Родины, Старый Рамазан, который в годы реакции екрывал в своей лачуге мо. лодого Сталина, а позднее вместе с Киро- вым закладывал первые разведочные бу- ровые на Каспийском море,— теперь олин из ведуших мастеров на промысле. Так же, как опытный русский мастер Ти- мофей Сидорович, он уверен в том, чт «нефть является другом молодежи, а м0- лолежь == другом нефти», и поэтому He- устанно учит новичков, делает sce для укрепления. этой «дружбы». Оба старых мастера — деятельные и заботливые 9рга- низаторы производства. Таховы же Тудрет й Лалэ. лля которых нет ва производстве «мелочей». Они — враги застоя, подлин- ные новаторы, горячие сторонники веег передового, В повести нарисован также правлявый образ молодого рабочего-—=Тагира Байрах- лы, пришедшего из деревни, чтобы сталь нефтяником: Внимательно следит автор’ за первыми пагами своего юного героя, за его духовным ростом, Читателю становитоя ясно, что Тагир современем станет $0р9- шим мастером. нефтяного дела. Убедительно показывает писатель рукэ- водящую роль партий в деле развития нефтяного хозяйства, сталинскую заботу о бакинских рабочих. Повесть говорит o He- рутимой дружбе между модьми разных национальностей, о благородном патрио- тизме тружеников нефти. М, Гусейн, И. Эвонлиев, М, Сулейманов первые в азербайджанской литературе попытались создать произведения 0 герой ческих днях послевоенной сталинской пч- тилетки. Творческий и самоотверженный труд передовых боретеких людей они сдо- дали главной Темой своих новых ппо7зве- чений,—=иИ в этом HX несомненная заслуга, Гали Васьковского; Демихов жаловалеси тогдашнему директору института профессь- ру Петровскому. Ho профессор оставалея так же холоден, как и его достойный замеети- тель. Наконец, Академия медициеких Hays предиивала Васьковекому кормить экеперн- ментальных животных. Для этого академ“ ей были отпущены деньги и продовойв= твие, 966 было напрасно. цы, если пе. считать главного _инженера- геолога армянина Месропа и единственно- го русского = председателя месткома. Межлу тем известно, что на пефтяных промыелах Баку, кроме азербайлжаниев, работает много русских, армян, татар, 110» пей других национальностей. Сейчас арт®р перерабатывает повесть для Излания от- дельной книгой, и следует надеяться, ис- правит недостатки, И. Эфондиев, автор пьесы «Светлые пути», глубже проникает в душевный мир своих героев. ‘Он находит для каждого ха- рактера особые черты, типические каче» ства. Эти герои — тоже молодые инже- неры советекой тикол БЕ; властный, трез- вый и расчетливый Эльмар, мягкий И несколько, восторженный, влюбленный в свое дело Салим и молодая женщина Гюзь- ара. В пьесе ярко показан образ секрета» ря парткома промысла — русского боль- шевика Васильева. Васильев умело На- правляет энтузиазм молодых инженеров. Они пытливо ищут новых возможностей для пол’ема нефтяного хозяйства, не усно- каиваютеля на достигнутом, не останавли- ваютея перед трудностями. Они соревну- тотея между вобой, подтягивают отетаю- щих, обучают молодых рабочих. Автор талантливо рассказал 0 том, как огня новых нефтяных вышек, выросших там, где «не росло ничего, кроме горькой полыни», притягивают в себе все лучшее, молодое, сильное, что есть В Азербай- mane. а аль только. что олна из основных тем пъесы —= обучение молодых кадров-—раз- решена недостаточно убедительно. Драма- туре не надел верных средств для изобра- жения сложного процесса формирования кадровых рабочих и командиров производ- ства из деревенской молодежи. Рост рабо- чих рисуется внешне, прямолинейно, слов HO путь их учебы так уж легок и проет, Азербайджанский прозаик старшего по- коления М. Тусвйн эпиграфом Даля св9- ей повести «Апшерон» взял двусдишие В. Брюсова? Только труженикам— слава, Только им-—венок в веках! Автор показывает людей, навсегла свя- завигих свою судьбу с добычей нефти, — тех, кто считает работу нефтяника при- званием, «хоть и трудной, но почетной профессией». . ЗАТАИВ лан’ старый русский советскаи» писа-. толь, прочитав альманах «25-я весна», из- данный в 1945 голу. в двадиатипятилетню Азербайджанской ССР, сказал мне: — Азербайджан! Ваку--город нефти . А vyr?.. Нот, тут даже не пахиот нефтью!.. ` С горечью я выслушал тогда эти прав” дивые слова: - Правда, было бы неправильно; утверж- дать, что ‘образ рабочеро-нефтяника чужд ворчеству азербайджанских писателей. Весть произведения, в которых он получил Ярков. воплощение. Пьеса Д. Джабараы ‘В 1905 году», драма ©. Вургуна_ «Хан- nap», повесть „М. Гусейна «Комиссар», пьеса М: Энвера «Утре Востока» paccka- зывают о рабочих нефтяного Баку — ге роях сражений, развернувщихея в Азер- байлжане в период подготовки пролетар- ской революции п в годы борьбы за уста- новление советской власти, _ Особенности тех лет, конечно, наложили отпечаток и на проблематику произведс- ‘ний. Показывалаеь прежде всего боевая деятельность бакиниев, а производетвен- ная тема отступала нА второй план; Действительность между тем настойчиво выдвигала эту новую проблему. Тысячи энтузиастов-нефтяников. упорно неследова- ‘зи земные недра и добывали все болыле нефти. Их трудовой подвиг ждал от писа- телей правдивого изображения. В. трех наиболее крупных произведени- ях, увидевших свет в 1947 году, сделан первая попытка осмыслить и художест- ‘венно отобразить широкие работы, кото- рые ведутся на просторах Апшерона по 0с- вовнию новых нефтеноеных площадей. Этому посвящена, во-первых, повесть «Тайна недр» М. Сулейманова. Автор; м0- лодой инженер, пришел в литературу, в0- оруженный научными знаниями. Герои повести — люди нового складя; их новаторство, научно обоснованный риск обеспечивают рекордную добычу нефти. Теоретически и на практике они локазы- вают возможность оевоения глубинных пластов, богатых нефтью, борются за свой новаторский проект и побеждают, Но первое произвеление молодого писа- теля не лишено существенных недочетов. Улачно рисуя картины напряженной б9р5- бы за нефть, Сулейманов мало раскрывает внутренний мир своих героев. Говоря о труде бакинских нефтяни-. ков, автор He показал, как много национальна нх дружная семья. В повести действуют преимущественно азербайджан- Бор. ДУНАЕВСКИИ в словарь свою собственную терминологию, отсебятину, казалось бы, совершенно не- уместную в издании подобного характера. Целые страницы словаря посвящаются раз’яснению Того, что такое «тавтометр», «инверсированный ритм», «константный ритм» и т. п. Вся эта наукообразная тер минология автора, Фак же как и термино- логия его коллег по формализму, не имеет ничего общего с подлинной наукой. Мало того, что собтавитель изобретает свою терминологию; он не прочь поразить читателя еловаря и своим соботвенным стихотворным искусством, образчики G+ торого п приводит: Автомобилями до зеркала накатанный асфальт Полировало вечереющее солнце, Голубоглазый пересыпанный смешин- ками контральт Перелетел. автомобильное оконце. Й такого рода захолустные стихи, кото- рые не напечатал бы ни один современный журнал, преподносятся в словаре, как образец для учебы и совершенствования. Впрочем, это и немудрено. Автор определяет поэзию, как «еловес- ное искусство, основанное на образных представлениях. В более узком понимании Ц. — стихотворное искусство, организуз- мое на особых правилах версификации». Вот, с точки зрения такого узкого пони- мания, сводящего поэзию к версификации, и составлен весь этот словарь. Характерный пример: у крупного поэта, выдающегося мастера Валерия Брюсова, кроме книг, имеющих подлинно художест- венное значение, есть и такие, в которых воплощалиеь декадентекие и формалисти- ческие представления 06 искусстве, — именно к этому ряду относится его книга «Опыты по метрике и ритмике, по эвфоний й еозвучиям, по строфике и формам». Так вот, — не те произведения, в Которых сказалось мастеретво Брюсова, а именно эта явно неудачная, специфически верся- фикаторская книга, отдающая дань форма- листическим теориям и извращающая смысл и назначение поэтического творчеет- ва, фигурирует как одна из основных в словаре. И составитель усердно выписывает Из Hee H «авростих-сонет», посвященный Николаю Бернеру, и ана- циклические стихи», которые можно чи- тать от начала в концу и 0т конца Е на- чалу, п «типеркаталектические оконча- ния», и «панторифмы», в которых Bee слова рифмуются, и «ропаличеекий стих», в котором слова постепенно увеличиваются в слоговом об’еме, и «фигурный стих», имеющий вид треугольника... - Страницы этого издания загромождены всякого рода мусором, никому не нужными справками и сведениями. Так, составитель считает своим долгом сообщить, что «венки сонетов» писал Н. Шульговекий, хотя при этом не сообщает, что эти «венки» ника- кого художественного значения не имели. Так мы Узнаем, что некий А. Туфанов пи- сал <месо-стихи». Но для чего напоминает нам составитель фамилию давно забытого «заумника» Туфанова, не оставившего ни- какого следа в поэзни, — непонятно. Впрочем, надо отметить, что автор и во- обще явно расположен к «зауми», како- вую и преподносит, можно сказать, словно золотое яблоко на серебряном блюде, в сопровождении комментариев, лишенных хотя бы п намека на критику, на то, что «заумь» — один из наиболее очевидных симптомов разложения декадентекого и6- ктсства. Чет, составитель с величайшим почтением. как пригодный для поучения «образец заумного языка футуристов», ци- тпрует следующие стихи В. Хлебникова: Кукарики — кикику. Папа пупи пигиги! Мород, мород. миучали Капа, капа, кап! Suu, amu, умч! Думчи, дальче, дольчи! H pee эти «папа пуни пагиги» пироко представлены в.словаре, ибо любой форма- листский чих кажется автору-составителю заслуживаюшщим внимания и Чоошрения. Составитель витает где-то в далеком прошлом, и его художественные предетав- ления безнадежно устарели, — недаром он то и. дело, как образчики поэтического творчества. приводит етихи Бальмонта, Ce- верянина и других декадентов, хотя бы и другой, а также некоторые работы других! ученых. И вот на операционном столе у Демихова появилея кот, которому в нахо вую область было пересажено второе серд- це, и сердие это жило. : Война прервала научную работу Демихо- ва до конца 1945 года, когда его демоби- тизовали из армии: На военной службе он был патолого-аналомом Ето работа воетоя- да В том, чтобы в случае смерти раненого установить, правильно ли его лечили, всё ли было слелано для вохранения жизни воина, И на этой работе он по-новому 060- знал старую, давно знакомую истину, что непосредственная причина смерти больного всбгда одна: остановка работы еврдца. ЗнА- ЧИТ, Hato НАЙТИ возможность заменить пердце или, по меньшей мере, облегчить вго работу, Для этого прежде всего необхо- димо приживить рецепиенту новое сердце. И не в пах, где оно бездействует и испы- гывает давление кожи, а в грудную вает Ку — в центр кровеносной системы, Так, в Тому времени, когда Демихов перемения военную ‘форму на шталекий костюм, У пого уже созрела. идея новой серии оны- тов. Молодой экспериментатор вотретил” по- мощь и поддержку у многих советских ‘ученых. Руководители ряда научных уч. рэждений — советские люди, не боящиеся ATTH на риск ради науки и славы своей Родины, дали ему возможность осуществить задуманные им эксперименты, Профессор Нетряев — научный руково- дитель школы дрессировщиков — пре- доставил Владимиру ‘Демихову лабора* торию этой школы и подопытных живот- ных, Здесь-то и добился молодой ученый первых своих успехов, Собаки во вторым сердцем, пересаженным на место вырезан ной доли легкого, перестали умирать под ножом хирурга, как это было при первых опытах. Они умирали позднее — сначала на вторые сутки, потом на четвертые. Co- бака «Димка» с пересаженным ей сердцем щенка прожила пять суток. Когда живот- Hoe с двумя работающими сердпами прожи- 20 восемь дней, Демихов решился, предста* вить ввою работу на суд научной` общест венности. В апреле 1947 года состоялся доклад мо- лодого ученого на совещании физиологов, биохимиков и фармакологов, в Маё —= в обществе патофизиологов. Работы Демихова получили Нризнание, Ученые особенно восхищались Хирургиче- ской техникой операции. Она была призна- на исключительной, блестищей, suptvos- HOH, даже потрясающей. Так оценили eel профессора А. Магницкий, A. Смирнов, М. Маршак, И. Аршевский, 1. Федоров и многие другие столь же крупные й известь ные советские ученые. Лишь в одном месте не нашел Демихов чи сочуветвия, ни поддержки: в институте хирургии Академии медининских наук — B TOM самом институте, где он числится научным сотрудником. Дело в том, что вор. мить предоставленных школой подопытных собак должен был институт, точнее, заме- отитель директора ннетитута по хозяйству Васъковский. Он-то п был непосредетвен- ным виновником гибели «Рыжего»... 26 сентября 1947 года на лабораторном столе в груди «Рыжего» начало битьея вто: poe сердце, Собака лёгко перенёела опера- цию, Собака поправилась: ona JAR: ла, бегала, принимала пищу. Da- Пу, которую работники школы, урезавая паек других собак, выделяли для полопьи“ ных животных Демихова, потому что Вась: ковский еды собакам не давал. Демихов обращался с просьбами, но просьбы не тро- Больше десяти лет назад Ваадимир И постарался бы воснолнить Михов начал экеперимент, сулящий 3aMe- этот пробел, a He загромождал свой 6л0- Чательные открытия. Когда эта работа вы- варь терминами, изобретенными ‘формали- л8 начата, убеждение о невозможности пе- стами на свою же потребу. А. Квятковский указывает в предисловии: «Задача составителя «Словаря» заключа- лась в раскрытии поэтических терминов. в таких определениях и с такими иллюст-. рирующими примерами, чтобы эта Книга была полезной прежде всего молодым ра- ботникам художественной литературы: сту- дентам-словесникам, молодым поэтам, ру- ководителям литературных кружков и са- мим литкружковцам, а также преподавате- лям литературы». Но «Словарь» Ввятковского ни в малей- шей степени не способствует раврешению этой задачи, ибо может привить иным NO- лодым литераторам ложные взгляды на творчество, на его характер и назначение, извратить самые основные Представления с залачах и целях литературы, о значении ‘формы и мастерства. «Словарь» отредактирован известным пушкинистом С. М. Бонди, который, еледо» вательно, несет такую же, как и состави- тель, ответственность за выпуск этого сло- варя‚ являющегося своего рода малой эн: цикаопелией формализма. Возможность выпуска подобного «Слова- ря» с особой остротой ставит вопрое 0 не- обходимости основательной разработки проб- лем маркеистеко-ленинекой эстетики и в частности поэтики. Отставание теория в данной областн может самым нежела- тельным образом сказаться на развитии нашей литературы, на росте наших м020- дых нибателей, которых необходимо вбору- жить самой передовой маркенетско-ленин“ ской теорией литературы, ресадки органов. еще халеко; не было опро- вергнуто. Оно. основывалось на множестве омытов, проведенных учеными в течение ‘ряда десятилетий. В их числе были нашу- мевиеие в свое время работы = Воронова. „Этот? парижекий врач пересаживал челове- RY железы внутренней секреции и доби- валея повышения жизнедеятельности орга- низма. Вскоре, однако, транснлантат — не- ресаженный орган — рассасывалея или отмиралт, и у пациента наступала тяжелая денрвесия. Из неудачных опытов Воронова наука, однако, изваекла пользу: ученые установи- ли ошибку экспериментатора. Она закаю- чалась в 10м, что в пересаженном органе отсутствовало кровообращение. Оптибку пы- талиеь исправить: авторы новых опытов сшивали кровеносные сосуды. Но тогда ре- цепиент — новый хозяин пересаженного органа — погибал от свертывания крови пли от тромба кровеносных сосудов, воз- никавшего в месте их соединения. Среди множества этих безуспешных эксперимен- тов мелькал и проблеск надежды. Некото- рые работы воветеких п зарубежных уче- ных, В частности, замечательные опыты профессора Н. Богораза, подтверждали ги- потезу о возможности приживления пере- саженных органов, Почему в таком случае не осуществить замену сердца —. этого главного органа, поддерживающего жизне- деятельноеть организма? Так подошел Владимир Демихов к зада- Че, решение которой ныне составляет: цель всей его жизни, Он был в то время ©у- дентом ‘биологического факультета. В 1937 году, когда молодой ученый решил поставить первый в своей жизни экеперн- мент, он еще нё окончил Бурса. У профессора замывел студента не встретил сочувствия. Он посоветовал Деми- хову больше читать и поменьше преда- ваться ‹<бесплолным мечтаниям». Во Демихов прочитал немало, а не меч- тать он просто не мог. И студент приету- пил к осуществлению своего эксперимента, — Ure vance сердце? — думал он. — Это — аппарат, нагнеталощий кровь в &)- терии, вены и капилляры; Значит, надо создать такой аппарат и заменить им. верд- це, когда. последнее отказывается выпой- нять свою работу. Механическое сердце не будет знать ни невроза, ии порока, ВИ упокарлита, потому что протез не подвер- жен болезни. Мышиу в нем заменит элас- тичная мембрана, & сокращаться ев заета- вит электрический ток. И вот однажды в одной из лабораторий факультета была произведена операция, не имевитая. прецедента, -У, собаки выреза- ли сердце и на место его поставили протез. Механическое сердце включили в кровенос- ную систему животного, а провод вывели наружу и соединили с электрическим MOTO- ром. ° Можно представить вебе ошущение экс- периментатора в тот ‘момент, Kora он включил ток и увидел, что механическое сердце пульсирует и собака живет. Через полтора часа животное погибло. Смерть наступила of свертывания крови, веизбежного при соприкосповенни с метал- лом протеза. Три года спустя Демихов осуществил но- вый экеперимент. В этому времени убежде: ние о невозможности пересадки органов бы- ло изрядно поколеблено, Ero опровергаля замечательные достижения знаменитого 0ф- тааьмолога академика В: Филатова; успех советского ученого Лапчинекого, переса- Тившего одной крысе ногу, отрезанную у Три месяца подопытных собак кормили из сочувотвия работники школы и сам Де- михов за собственный счет... В течение всего этого времени Васьковский сохранял холодность и равнодушие, Наступил день, когда «Рыжему» — этой уникальной, единственней wa земав вобаке с двумя живыми сердцами = была впрыснута смертельная доза сулемы. ITO сделал сам Демихов. On был выпужден по- ступить так, чтобы зпасти собаку от голод- ной смерти. _ «Рыжий» погиб, Преступление Васьков- ского осталось безнаказанным, Профессор Петровский и сейчас работа- ет в инетитуте хирургии Академии меди- цинеких наук. Он — заместитэль директо“ ра по научной части. Наздвях у нас 6 ним ‘востоялея разговор, посвященный работе Цемихова, — Вонечно, — признал профеесор, — эту работу следуег продолжать, И Демихову для этого предоставлены вее’ условий. Неправда, профессор! Этих условий у Демихова нет. Да. он имеет ‘возможность оперировать собак. Да, сейчас ему гораздо легче работать, чем тогда, когда сульба его экспериментов зависела от Вас, профессор, и от Васьковекого. Нынешний директор института нрофес- сор А. Вишневский позаботился о том, что бы молодой ученый мог продолжать св0ю работу. У Демихова веть собаки для alt тов, ий собак этих кормят. У него отлично оборудованная операционная, в его расло- ряжении — совершенные средства для ис- следования подопытных животных. Механи- Ческое сердце, пзобретенное им в начале его научной работы. пзготовляется в Мас терских академии, Для этого протеза нАй- дены Такие материалы, которые нё вызыва* ют свертывания крови у репепиента, Но и сейчас условия, в которых работа- ет Демихов, заставляют желать лучинего. Так, ни до, ни поёле операции Нодопьимные собаки не получают-ни должного ухода, ви надлежащего содержания. Мы раесказываем о работах Демахова не ради газетной сенсации. Было бы onacHd переоценивать достигнутые ам результаты. Работа его еще далека от завершения. Но й то, что уже сделано им,—еделано впер- вые на нашей планетв. Молодой советский ученый смог сделать это благодаря тому вниманию, каким пользуется наука в Ha- шей стране. Партия и правительство He жалеют никаких средетв для развития пе- редовой науки. Но вее усплия ученых, все нвограниченные средетва государства MO- гут быть затрачены напрасно, вели судьба научного открытия будет зависеть от лю- дей равнодушных, полобных профессору Е ЗЕЕ. Se Ne Петровскому, или преступных == таких, Ran Bachroscrnit. Советская общественность не Может не возмущатьея безразличным отношением к судьбе работы, сулящей замечательные от- крытия, благодетельные для человечества. Почему же президент Академии — медитин- ских паук академик HH. Of. Аничков, ко- торый сочувственно отномиен ок опытам РМ UMA OVC UTHOCUHTCH к опытам Демихова, не созлнет для них должных ye- завий? Почему Миниетерство здравоохране- ния СОСР, также — проявившее некоторое знимание к молодому ‘ученому. ограничи- ваетея лишь пассивным сочуветвнем? BUUERSSEPERASRERRAReeASaS ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ Странная забывчивость В Московском государственном океано- графическом институте недавно получена карта Канады, Аляски и Гренландии, 60- ставленная в июне 1947 года Надциональ- ным географическим обществом в Вашинг- тоне. Карта содержит много новых сведе- ний. Но вот что меня в ней поразило. Рамка карты не доходит ло Северного полюса, но несколько выше Гренланаии помештено несколько строк, которые я при- вожу в дословном переводе: «Роберт Е. Пири, военный флот США, достиг полюса на санях и собаках 6 а1- реля 1909. Ричард Е. Бэрд на самолете. 1926. Линколн Элеворте, Амундеен и Нобиле на дирижабле, 1926». Даже прин самом беглом взгляде на этот список любому человеку, в том чиеле и не специалисту, сразу бросается в глаза fo- лее чем странное отсутствие упоминания о советской станции «Северный полюс». Мы глубоко ценим настойчивость и вы- носливость Роберта Пари. посвятнвшего 23 года своей жизни попыткам достижения Северного полюса по льду на санях A roe баках, HO MBI He можем не считать ern экспедиции, согласно образному. выраже- нию Л. И. Менделеева, лишь «почтенней- шим из видов спорта», не давшим верьеа- ных научных и практических результатов Американен Ричарл Бэрд, вылетев = на самолете из бухты Кингебей, на Шнцин- ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 9 —_ № 42 бергене, 9 мая 1926 г., достиг Северного полюса, слелал над ним круг и че0ез 14 часов 40 минут вернулся на Шпицберген. Этот полет показал возможности авиатех- ники того времени, что можно было бы до- вазать и в любом другом районе земного шара, но научное значение этого полета весьма невелико. То же можно сказать и о полете Элевортса, Амундсена и Нобиле через полюс к Аляске на дирижабле «Нор- вагия» из той же бухты Кингебей на Шпицбергене 11 мая того же 1926’ ода: Настоящий, исследователь етремитея до- стигнуть нолюса не для установления ре- корда, а для того, чтобы яметь возможногть произвести всякого рода геофизические. на- блюдения в районах, где эти наблюдения еше не производились. Нам известно, однако, что иной раз ла- же крупные иселедователи забывали 06 этой основной цели и все свой усилия на- праваяли только Ha достижение полюса. Bor почему нередко раздавались резкие протесты против таких экспедиций, причем в одном из таких протестов, ярко выражен- ных Вайпрехтом, подобното рода экепедя- пии были метко названы чем-то вроде «международных гонок по направлению & Северному полюсу», отнюдь не способетву- ющих углубленному изучению Арктики. Только экспедиции, проведшие в Арк- тике длительное время, могли дать ошути- MIME результат. Мыель 00 устройстве постоянных стан- ций на льдах центральной Арктики-—при этом по возможности у самого. Северного полюса-—давно уже назрела. Однако наблю- дения любой такой станции только в Том случае являются полноценными, асли CRA онираютея на наблюдения развернутой ce- тн приполярных станций н соотватетиую- ших морских п воздушных экепедяций, Это важное обстоятельство было впервые практически учтено советекими полярника- ми, С первых дней существования совет- ской властн Началось планомерное па- ступление на Арктику, причем велось CHO по всему ‘ее советекому фронту, в приме- нением самых современных ередетв тех- ники. Органазовалиеь все более и более северные геофизические станций, морские и воздушные экепедиции проникали 568 дальше и дальше на север. Таким образом, к 1937 году имелись все предпосылки для создания научной станции у самого Ce- верного ‘полтоса. Такое мероприятие He имело ничего общего с «международными гонками»: оно явилось естественным 54- вершением определенного этапа совьтекого освоения Арктики. Поэтому организация 21 мая 1937 года советской полюсной станции является громадным Научным CO- бытием, чего ни один об’ективный ученый не может отрицать. Да и самый. факл орга- низации такой станции с помошью четые рех тяжелых самолетов сам по себе. также имеет огромное значение хотя бы потому, что тем самым было доказано, насколько велики и конкретны познания советских полярников о льдах Центральной Арктики и как опытны советские полярные летчики. Нисколько не вомневаемся в том, что все это отлично известно Национальному гвографическому обществу в Ваиингтоне, и тем неё менее оно полностью умолчало 060 всех этих фактах. Мы всегда по достоинству оцениваем за- глуги зарубежных ученых и полярников. ‚В частности; на карте Арктики (№ 18— 19) первого тома Большого Советского ат лага мира помещены маршруты к Северно- му полюсу п Пири, и Берла, и Амундеена, Тем более удивительно, что на карте, из- данной He какой-либо’ частной фирмой, а Национальным географическим обществом в Ваптингтоне, нет никакого упоминания 1 советской станции «Северный полюс». Проф. Ч, ЗУБОВ