«Г НАД ЗЕМЛЕЙ. с необыкновенным интересом разговарива- ют 06 электричестве. Происходит — нечто резко противоположное тому, что описал американский писатель Стейнбек в «Гроздь- ях гнева». Машины и техника не только не разоряют крестьян, как это проиехолит в странах капитализма, -— а приобщают жителей села к новой. культуре, делают их благородными морально и духовно. В ка- зачьих хатах нередко можно найти техни- ческую литературу, скажем, такую книгу, как «Устройство силовых установок в кол- xogax и NIC». Книжка, как правило, ста- рая, зачитанная и приобретена, очевидно, на базаре. Мал еше выбор такого рода КНИГ в магазинах, а спрос на них большой, Словом, даже самому ненаблюдательному человеку легко можно. заметить те новые ростки в жизни колхозного крестьянства после войны, которые в недалеком буду- щем разовыются и пышно раецветут. Поэ- тому в книге «Свет над землей» мне и хо- четея показать то новое, что уже принесла в станицы Кубани первая послевоенная сталинская пятилетка. / Как известно, в «Кавалере Золотой: Звез- ды» жители станицы Усть-Невинсвой и их соседи сделали большое дело. Они выполни- ли первое задание пятилетнего плана, по- строили межколхозную электростанцию. На этом книга и кончается. А вот что прине- сет это строительство людям, как оно из- менит их жизнь и отнопение к труду, как вее это скажется на экономике колхозов, — это и будет темой книги «Свет над зем- лей». Я отлично понимаю, что написать такую книгу нелегко. Те новые ростки, о которых я говорил, вырастают не на чистом я хо- рошо вопаханном поле, а, как правило, сре- ди пронглогоднего бурьяна н сорняков. В очень острой борьбе и в сложных проти- воречиях новое встает над старым. Да люди не вее одинаковые. Есть такие, ко- торые всего боятся и от веего отворачива- ютея, & есть и такие, что дальше носа низ чего не видят,—успехи кружат голову. Я, например, знаю колхозы, где уже много лет есть евоя гилростанция. В домах там и свет, и утюги, и электрические печ- ки, — словом, на жизнь пожаловаться нельзя. Но дальше бытовых нужд электри- чество не идет. Такой колхоз обычно счи- тают передовым, председателю создают oco- бый почет, — как же, в домах колхозни- ков горит свет! И председатель страшно до- волен собой. Этим он веюду козыряет, на всех собраниях говорит речи только о том, что вот как у них ночью красиво выгля- дит станица. Человек считает, что он уже всего достиг. Мне приходилось слушать спор между таким председателем и партор- гом. Парторг доказывал, что освещение квартир — дело нужное и важное, но не в том главная задача электрификации станицы. Электричество должно итти Ha производство, оно должно заменить тыся- чи рук и выполнять самые трудоемкие ра- боты. Предеедатель с улыбкой отвечал: — И чего ты все торопишься! Чего те- бе еще нужно? С работой мы управляемея, хлебопоставки завсегда досрочно выполня- ем, залержки.у нас ни в чем не бывает, люди работают дружно, трактора есть, ма- шивы @сть. Чего ж тебе’ еще нужно? \ Шо-иному смотрит на ‘новое дело Geib ская BHTP IIHT CHUM A, в Числу которой Я чей силе, которая сейчас широким фрон- том идет в деревню. Новый свет, свет ве- личайшей победы нашего народа, встает над землей. Еще не знаю, как все это получится в самой книге, но ‘многие жизненные фак- ты, так часто виденные мною в CTaHH- нах Кубани, говорят о том, что колхозное крестьянство в настоящее время выходит на новую и широкую дорогу не только ма- шинной техники, но и электрификации сельского хозяйства. Олин тот факт, что наряду © тракто- рами, машинами новых’ марок (я имею в виду самоходные комбайны), наряду с другой многочисленной техникой в сель- ское хозяйство настойчиво идет техника электричества. — этот факт весьма от- рален. Тут уже воочию видно, как посте- пенно, но неуклонно стирается вековая грань между городом и деревней, не толь- KO во внешнем своем виде, но ив ха- рактерах и поступках самих людей. Совсем недавно мне пришлось побывать в родном колхозе, там, где я вырос. Это’ив- большой хутор Маковский, вблизи Невин- номыеска. Сейчае там колхоз «Красный пахарь». Руководит им мой сверстник и друг детства Иетр Иванович Яценко. Вак- то в задушевном PasroBope со мной он сказал: — Все у нас хоропю, но одно плохо. —- Что ж это — плохое? — Не можем вить без электричествя. Й тут Петр Яценко раз’яенил мне, по- чему же нельзя на хуторе Маковском жить без электричества. ОФеновная при- чина состояла в том. что у людей потреб- ность в визни стала совсем другая. п Петр Яценко рассказывал мне об этом с необыкновенным воодушевлением, это был вовсе не рассказ, а какая-то поэма ду- шевных чувств. .Чуветвовалось, что мой сверстник на жизнь смотрит глазами и поэта и государственного деятеля. Он не удовлетворен сегодняшним днем, и не то. его радует, что уже есть сегодня, а что еше будет завтра. Слушая, я не узнавал, что передо мною — друг моего детства, и не верилось мне, что когда-то, вот на этих полях, мы устраивали скачки на лонгадях и были обыкновенными хутор- скими парнями. Вот как растут люди и как быстро меняется их сознание, — это- уу надо только радоваться. Помню, Петр Яценко сказал, что нельзя вить без электричества не только потому, что растет культура креетьян и люди хо- тят, чтобы свет был и в доме, и, экажем, в коровнике, в конютщне, в клубе, а, глав- ным образом, потому, что эта новая сила должна поднять на необыкновенную высо- TY производительность труда хлеборобов. ‚— Нет, — говорит мой друг, — не в том еще суть, что зажгутся лампочки в домах, а в том, чтобы свет разлилел нат всей нашей землей, и тогда ты увидишь, каким красивым будет труд людей. И самое отрадное состоит в том, что вот такие люди, как Петр Яценко, — а их уже немало, — не только мечтают о будущем, а уже делают это будущее. П5 инициативе Петра Яценко, в «Красном пахаре» строит- ся своя колхозная гидростанция. Причем по своей конетрукции это не обычная гилро- станция. Дело в том, что хутор Маковекий етот на берегу Кубани, в ее верховьях. Река в тех местах течет быстро, и поэтому колхозники решили строить гидростанцию без отводного калала. Это гидростанция пловучая. Устраивается она на пароме из двух лодок, паром прикрепляется на тро- сах и стоит посреди реки. На’ пароме yera- навливаютея лапчатое колесо’ и генератор небольшой мощности. Точно такая же пло- вучая гидростанния строится в колхозе имени Героя Советского Союза Лаптева. Лаптев сейчае — председатель хуторекого совета в том же колхозе, и делами своими эн во многом напоминает мне Сергея Ту- таринова. Строительство таких иловучих гидроетан- ций — дело новое. Им сейчас заинтерес- валиеь специалисты из «Сельзлектро» и даже из Москвы. Мне часто приходится бывать в тех ме- стах, ме я 106, то-есть в станицах вер- ховья Кубани. Интереено наблюдать - Te перемены, которые произошли не только в облике ставиц, но и в сознании людей. Можно, например, ветретить частые слу-. чаи, когда обычные рядовые колхозники _ Анига «КБавалер Золотой Звезды» напи- сана и опубликована в номерах 4 и б журнала «Октябрь». Теперь читатель мо- жет сказать о ней свое окончательное. CI0B0, ибо там весе, что я хотел расска- зать о Герое Советского Союза Сергее Ту- таринове и его станичных друзьях. Обычно, когда писатель закончит вни- TY и вынужден расставаться со своими тероями, на душе у него бывает и радоет- но и грустно. Радостно оттого, что герои книги уже живут своей самостоятельной жизнью, а грустно оттого, что прихо- дится покидать людей, с которыми сдру- жилея и сжился, как с родными. Так бы- 30 и со мной, когда я лописал последнюю страницу «Кавалера Золотой Звезды». Рукепись уже лежала на столе, и мы с Сергеем Тутариновым уселись на диван и стали по душам разговаривать. Говори- ли мы о многом, о том, что вот прошли три года, написаны две книги, — хоро- шо написаны или плохо, нам судить трудно, пускай of этом скажет читатель. Товорили мы и о планах на будущее — он о своих; я о своих. Сергей Тутаринов сурово сдвинул свои широкие брови и ска- зал: — Вее, о чем ты думаешь написать. в новой книге, мне нравится. Но меня ты. не забывай. Я тебе еще пригожусь. Пой- ми, что 10, 0 чем ты думаешь написать в будущей своей книге, есть продолже- ‚ние моей жизни. Помни и о том, что я еше молод и не все сделал, что хотелось мне сделать. А это значит, что и ты не все написал, что надо было написать о наших станицах. : ; Я его попимаю. Мы с ним старые друзья и за три года привыкли друг к другу, хорошо узнали друг друга. И хотя мы распрощались, но я уверен, что с Сергеем Тутариновым мы еще встретях- ся. Го большое дело, которое ‘начато им в первые годы послевоенной пятилетки, найлет прямое пли косвенное отражение в моей будущей книге. Так. же дружески расетался я и с Оте- фаном Петровичем Рагулиным. Ha про- -щанье старик сказал мне: — Эге! Ты еще не вее мои дела опи- сал, как следует. Скажем, такое дело, как урожай. За него я от правительства получил Золотую Звезду, — достижения в моей жизни огромные. А ты уже ду- маешь, что вот тут-то я всем уже и удовлетворен. Нет! Ты видел меня героем только в первый послевоенный год, а по- тому и забывать меня не следует. По- смотри, что я сделаю в будущем. Хотя я и не Сергей Тутаринов, истому как 39- лотую Звезду получил не на войне, а тут — на пиеничном поле, но у меня жизненные планы обтирные и все эти планы направлены на урожай. Начинаем Жить с электричеством, и уж тут я по- стараюсь вырастить такие хлеба, каких никогда и никто еше не выращивал. Распрощалея’я и с молодыми героями книги, которых успел полюбить самым ду- шевным образом. Когда я в последний раз беседовал именно с этими молодыми людьми, то они мне сказали: «Присмотрись к нам побли- же и попробуй показать то новое в быту, _что уже есть у нае. Тут тебе не надо —утчего ни придумывать, ни искать. По- демотри на Анюту и Савву Остроуховых. «Какой благородной семейной жизнью они живут! Посмотри на семью радиста-пуле- : метчика Семена Гончаренко, присмотрись хорошенько и к семейной жизни Сергея Гутаринова и Ирины, и 0600 всем том хэ- рошем, что есть в этой жизни, напиши в булущей книге». Я дал слово своим добрым друзьям, что никогда их не забуду и 060 всем, 0. чем они меня просили, напишу, напиигу, не приукрашивая, так, как оно есть на га- MOM деле. . . Таким образом, © Кавалером Золотой Звезды вселкончено. Нос Сергеем Тута- риновым и его идеями и делами мне рае- ставаться не хочется. И вот в будущей книге, которую я задумал написать, мне и хочется показать то движение вперед кубанской станицы; которое только на- мечет в «Кавалере Золотой звезлы», рас- сказать лом новом. что выросло у нае на Вубани впервые годы” послевоенной сталинской пятилетки. Енигу назову «Свет над землей». По одному названию вилно, что в ней речь будет итти 0б электричестве. 9 той могу- _ Пестареющий художник статы ROTOROION К 75-летию со дня рождения О. Д. Форш Радишев стремится народным, хоть бы потом и ASBIK Bh рвали, ; Судьбы лиц, изображаемых в трилогии, = we ре ТТ ут С развиваются естественно и правдиво. Ca- мый выбор героев и жизненных явлений pele? читателя к пониманию движущих сил истории, к мысли о народных рево- люционных силах. Растет, развивается и побеждает дело узников, «одетых камнем». Побеждает закозанный в кандалы, отправляемый в (Сибирь Радишев. «Дело жизни › сделаюо, Книга ость. Сколько бы ее сейчас ни преследовали, ни уничтожали, кое-какие экземпляры ‘Уцелеют». И Радищев ropo- рит: «Потомство отметит за меня». В этом романе явственно ощущается истори- ческая перспектива. Вообще, в своих исторических работах Ольга Форш не за- нимается простым восстановлением 1п}о- шлого, она стремится раскрыть прошлое России с высот нашей эпохи. В трилогии о Радищеве уже совершенно явственно виден решительный поворот Ольги Форш к реализму. Плодотворность ненрекращающихся творческих поисков писательницы ярко сказалась на ‚ее после- военном произведении «Михайловский за- мок», посвященном вылающимея русским зодчим — Раженову, Воронихину, Росси. Тема искусства, которая так волновала всегда писательницу, здесь — в центре ее внимания. Но на этот раз она решает ее иначе, чем в ранних произведениях. Единство искусства и жизни — BOT 0с- новная мысль книги. Размышления 0 долге художника неразрывно связаны в ней с борьбой за освобождение народа. 0. Форш написала несколько книг рас- сказов, посвященных советской жизни, В ее умении рисовать человека несколькими штрихами, в ее добром юморе, а, когда надо, в справедливо-нелоброй сатире есть нечто сродни’ нашим лучшим рисоваль- щикам, трафикам, карикатуристам. He зря писательница долгое время основным CBOHM делом считала рисование. Эта вто- рая профессия очень благотворно сказы- вается в ее литературной деятельности. Ольге Форш исполнилось 175 лет. Она создала немало произведений в са- мых разных жанрах. Ее роман «Одеты камнем» вошел в серию лучших произ- ведений советской литературы. Ее перу принадлежит несколько пьес. Вместе с П. Е Щеголевым писательница создала первый советский историко-революцион- ный Фильм «Дворел и крепость», она яв- ляется автором сценапня о Пугачеве в одноименном фильме. Ее роман «Михай- ловокий замок» — только нерзая книга в задуманной ею трилогии. ° Последняя книга трилогии должна быть посвящена послевоенному Ленинграду. Тлубокого чувства неразрывной связи с наролом исполнены лучшие страницы книг Ольги Форш, Оно дает ей творче- ские силы, побеждает возраст. Любовно обращается писательница с народным словом. Выразительным, красочным язы- ком написаны ее произведения. Мы и но пытаемся охарактеризоватг: все творчество’ писательницы в этой крат’ KOH статье, всю ее литературную и 06- щестренную деятельность. Хотелось толь ко отметить честное и мужественное слу- жение её родному народу, родной стране; Ольга Форш активно работала в годы вой- ны, активно работает и в наши послез военные годы, живо откликаясь на 850 события. Талант ее остается мололым. Литературный талант Ольги Дмитриев- ны Форш раскрылся во всей полноте только в советские годы. Писательнице было около пятидесяти лет, она прожила уже большую, сложную, нелегкую жизнь, когда в начале двадцатых годов в наших журналах стали появляться ее рассказы, зарисовки киевского, московского, ленин- градского быта первых революционных лет. Насыщенные светлым оптимизмом, жизнеутверждающим юмором, произведения Ольги Форш звучали свежо и молодо, и читатель, вопреки возрасту автора, спра- ведливо поставил имя Ольги Форш в ряд новых, молодых писательских имен, рож- денных революцией. На творчестве Ольги Форш сказалось влияние символизма.. Она считала, что в советекую культуру должно войти и Ha- следие символизма, «освобожденное от крайностей». Заблуждения писательницы особенно чувствуются в ее романе «Современники», в котором великий русский реалист Гоголь был представлен, как отец русско- то символизма, а также в некоторых дру- гих ее вещах. ‘ Работа над историко-революционной темой помогла Ольге Форш освободиться от ве заблуждений. Большой и разнообразный жизненный Ольга’ Дмитриевна POPUL Вл. ЛИДИН Искусство иллюстрации На первой выставке художников книги, организованной московским Союзом худож- ников, были представлены работы за по- следнбе десятилетие. Есть среди них более опыт писательницы, богатство наблюде- или. менее удачные, — но все они свиде- ний, серьезное и глубокое знание, высо- тельствуют о понимании художниками своих pag культура .все явственней проявлялись задач, о высокой культуре и вкусе наших оформителей. Огромному большинству со- ватских читателей знакомы такие книги, В 66 КНИГАХ. В середине двадцатых годов вышло пер- как «Витязь в тигровой шкуре» Шота Рус- вое издание общеизвестного романа Ольги тавели и «Ад» Данте в оформлении Форш «Одеты камнем», пользующегося не- тавели и «Ад» Данте в оформлении Я. Егорова, «Десять книг об. архитектуре» Даниэля Барбаро в оформлении И. Рер- берга, «В людях» Горького и «Слово перед казнью» `Ю. Фучика в оформлении Е. Ко- гана. На выставке представлены также ра- изменной любовью читателей. это произ- ведение явилось первым историко-револю- ционным советским романом, Не случай- на полемика с «Анязем Серебряным» боты превосходных художников книги — А. В. Толстого, которую ведет в книге ее. Е. Кибрика, В. Фаворского, Д. Шмаринова, Б. Титова, И. Кричевского, П. Суворова, Н. Ильина, С. Теленгатера. Мне хотелось бы напомнить о тесной связи художника с писателем, существо- вавшей на протяжении многих десятилетий герой революционер Бейдеман. «И охота жевать распиеной пряник на розовой во- дице», — говорит он. С этой «розовой во- дицей» борется Ольга Форт в своем рома- не, стремясь к реалистической отчетливо- в русской литературе. Надо было хороню сти, скульнтурной четкости в изображе- прочувствовать Пушкина, чтобы выполнить нии тероев и событий. Образ ‹одетого иллюстрации к «Бахчисарайскому фонтану», как это сделал художник С. Галактионов. Надо было увидеть мир глазами Гоголя, нии героев и событий. Образ «одетого камнем» безвестного узника Михаила Бейдемана вылеплен рукой мастера, умею- чтобы создать классические иллюстрации щего и в тратедии видеть будущую победу. «Петербургский СКОЙ Жизни. ( тербурга» или входит в книгу. к <«Мертвым душам», как это сделал Агин. Надо было сочувствовать начинаниям Не- красова, чтобы так великолепно иллюстри- ровать выпущенные им «Петербургский сборник», «Физиологию Петербурга» или «Иллюстрированный альманах», как это сделали Бернардский, Агин и Н. Степа: HOB. 2 Б романе «Одеты камнем» сцены прош- лого перемежаются с изображением совет- ской жизни. Современность органически В трилогии «Радищев» («Якобинский заквас», «Казанская помещица», «Нагуб- Искусство художника книги заключается Ная книга») Ольга Форш внервые нодо- в том, чтобы не ‘только красиво оформить шла к изображению народных Macc. Ona книгу, но и суметь ее прочесть. Наши со- ветские художники идут именно по этому пути. Художники Кукрыниксы с необычай- показывает те жизненные явления, KOTO- рые воздействовали на Радищева, укреп- Автор, естественно, без натяжки, дает, пример, Радищеву услышать тихий раз- ной свежестью прочли Чехова. По-новому ляли его мечту о свободе. прочел Лескова в своих иллюстрациях к «Железной воле» Н. Кузьмин. Е, Коган су- мел в л супер-обложке и переплете книги мел в супер-обложке и переплете книги З®ПРИМЕр, гадищеву усльшпать тихий раз- «В людях» Горького передать настроение говор при поднятии на помост огромного всего произведения. Нравда, можно упрек- нугь некоторых художников 8 излишнем ураользовании орнамента, в применении колокола в дни Вучук-Вайнарджийского мира. «— Таким-то манером на помостке и наш батюшко нелавно, стоял... Радищев обернулся. Он понял, что разговор шел о Пугачеве. По обличью говорившие были горожане, каких много, либо мастеровые в праздничный день. — Истинно. звонил он ровно колокол... да беда, язык вырвали. — Тот, что постарше, понизив голос. доба- книг ВИЛ: — Дай срок, новый будет звон, — ыхих и‘тех же приемов при оформлении И Наш батюшко недавно. стоял... я нузг различного содержания и отвосящих- обернулея Он понят что пазлот всегда устраиваются с расчетом на узкий чай опять соберется народушко > и ГЕ $ круг посетителей. роде Университетом для нового поколения книга отпечатана на прекрасной бумаге с художников, редакторов и оформителей многочисленными рисунками, одета в хоро- а г er ee me age Художников, редакторов и оформителей книг. Необходимо организовать «Музей со- ветской книги» или хотя бы постоянную выдгавку. Это помогло бы взаимному обо- гащению и художников, и писателей, и чи- тателей: Ури} над новыми текстами старых оперетт, ции переплет. В конце книги дана 2]. таб- лица с «дополнительными иллюстрациями» на меловой бумаге. Словом, приложено не- мало стараний, чтобы издать книгу в нан- лучшем виде, ‚ Книга предназначена для читателей-не- специалистов и имеет подзаголовок «По- пулярный очерк». Изданная по-английски отношу и} этого парторга. Таких передовых! вяз к разным эпохам/ Но в основном ‘ху: людей интересуют как раз вопросы меха- низации сельского хозяйства, и мне хочет- ся в книге «Свет над землей» показать роль свльекой интеллигенции Люлодых пар- ней и девушек. имеющих образование, по- казать, как сни перестраивают сельское хозяйстве на новый лад, как они борютея с тем старым, отживающим, которое еще многим ‘кажется передовым и новым. По- Базать это хочется на. конкретных образах людей и на живых характерах. Наблюдая этих молодых людей, я заме- Чал в них очень важное качество. Они, подобно Петру Яценко, не удовлетворены достигнутым, — они смотрят в будущее. Ееть еще у меня желание показать в этой книге завидную роль коммунистов в электрификации сельского хозяйства, — по- тому что, как правило, именно им здееь принадлежит первая скрипка. Главным me героем всей будущей книги, так же, как и в «Кавалере Золотой Звезды», будет сам народ и его созидательный труд. Doren верно TYBCTREOT автора и прони- `Каются темой его кнтуб» Е \ Вопросы оформленианр® ги — не обособ- ’ленные искусствовено е $ие вопросы, и жаль, что дискуссия , художниках книги NAJIB, что дискуссия и кудожниках книги ‚ве привлекла вниманий широкого круга писателей п читателей Выставки книг А. Новиков и другие. А это значит, что над их новыми текстами следует привле- кать квалифицированных литераторов. жанру оперетты надо OTHOCHTECS тщетно ждут новых. советеких оперетт де- сятки тысяч зрителей, заполняющих еже- дневно пятьдесят театров оперетты страны. Почему перестали писать для оперетты A. Софронов, А, Крон. А. Файко М. Сло- бодекой, В. Дыховичный? Почему В. Шквар- кин, В, Финн, И. Штов, OW. Эрдман, orpa- ничив 6е0я работой (правда, весьма; нуж- У нае есть Полиграфический институт, где. искусству делать ‘книгу обучаются сотни студентов; есть Литературный инсти- тут, многие из питомцев которого становят- ся впоследствии редакторами в издатель- oe т. е. людьми, близкими к созданию книги; существуют, наконец, специальные графические отделения в художественных учялищах. Лучшие советские книги, иллю- странии наших художников, образцы их прифтов и обложек должны быть своего ‚Аому нужна такая кнала? Без всякой критики читателю подносит: ся вздорная «теория», согласно которой «сон представляет собою нормальное су* ществование животных, а бодрсетвование — это проявление «затруднительного положе- ния», временно возникающего пол влияни- ем таких жизненно важных потребностей, как потребность в пище, тепле и т, п» (стр. 274). Автор ограничивается тем, что квалифицирует эту антинаучную «Teones® как «интересную»!.. Кому нужны длинные раг-уждения амея риканского профессора-этносительно изме“ рения умственны _‚чособностей при помо- щи психотехние ких тестов (стр, 261 — 264) -нли сиывательские «профессорские» гстрохе” Насчет умственных способностей мужчины и женщины (стр, 257)? На стр. 278 автор безоговорочно заявля- ет, что «всегда сильные эмоции выхваты- вают у разума вожжи управления поведе- нием и опрометчиво ‘толиают час на дела, на которые рассудок наложил ‘бы неумоль’ Moe BETO». Особенно плохо, путанно, разбросанно на- писаны главы «Поведение и разум» и «За- щитные свойства организма», Вообще кни; га Джерарда представляет собой не цель: ное научно-популярное сочинение, а нечто вроде собрания фрагментов. Книга не только мало научна, она суха, скучна и написана отнюдь не популярным языком. Повсюду встречаются выраженич; «неправильности альтернативной возмож- ности» (стр. 127), «система функционирую- щего организма», «гомеостатические меха: низмы» (стр, 131), органеллы, цитоплазма, субмикроскопнрование, ингредиенты, адэк- ватность, лябильность и т. п. Все эти термины употребляются без об’яснений. Имеющийся же в конце книги «Словарь терминов» сде- лан безграмотно: это не то словарь, не та предметный указатель: : . Редакция снабдила каждую главу спис- ком литературы на русском языке, `Спис* ки эти составлены непродуманно и вкло- чают преимущественно очень специальные работы (например, монография Н. Е. Вве- денского. изд. 1884 г.). Для более глубок“ го знакомства с Мечниковым рекомендуе только неверная книга Поля де Крюи указываются новые советские научно-по лярные книги (Зильбера, Гремяцкого и Д, Книга имеет предисловие В. Ф. Мирек Предисловие это — образец беспринции ности. Автор пишет, что книга Джерарда отличается ‹антиисторизмом», ‹обезличенной манерой изложения», видное незнакомство физиологической наук обнаруживает «QUE. жерарда с русской ой». Но тут же он заявляет: «Книга имеет известные (!) посто- инства образовательного порядка». Какие же «достоинства» имеет в виду В. Ф Мн- Государственное издательство иностранной литературы выпустило книгу американ- ского профессора Ральфа Джерарда «Фун- кции человеческого телах» — Об’емистая ‘see Becass are one See ESaRS Ц. СОЛОДАРЬ THX тватрах еще процветает низкопоклон- ство ‘перед, канонами западноевропейской оперетты. В Ленинградском театре музы- кальной комедии постановка «Беслокойно- го счастья» явилась неудачной именно потому, что на первом плане оказалиеь лишь внешне эффектные номера. Композиторы и драматурги часто увле- каются опереттами на иностранные темы, перенося советских героев за границу. Иногда это является веего-навеего завуа- лированной попыткой протащить фокетрот- но-блюзовую музыку западного толка. Русские театры оперетты явно недооце- нивают богатство музыкального искусства братских республик, До сих пор наша ве- дущие театры не создали ни одного музы- кального спектакля на украинском, гру- зинском, белорусском материале. Главная неудача многих наших оперетт заключается в слабом идейном и художе- ственном уровне их драматургического ма- териала. Так, оперетта талантливого ком- позитора В. Соловьева-Седого «Верный друг» страдает прежде всего из-за изохо- го либретто (автор В. Михайлов), в основу которого положен надуманный конфликт. Вряд ли стоило композитору Б. Мокроусову писать музыку для оперетты «Роза ветров» (либретто И. Луковского), где раесказы- вается о любовных похождениях за грани- цей офицеров эскадры адмирала Ушакова. Благодаря низкому художественному уров- ню либретто А. Гендельниейна и И. Петро- вой не увидела света оперетта А. Лепина «Воть на Волге городок». _ Это очень тревожные сигналы. Тщетно Ждут хороших либретто И. Дунаевский, Б. Алексанлров, Б. Мокроусов. К. Листов. создают новых произведений из жизни еще в 1941 году, она, очевидно, ‘обладает ка- мих современников? Не потому ли, что КИМи-то выдающимися достоинствами, если амарать» себя участием в этом чудесном Ав, который Ha нашей сцене должен и может стать средетвом идеологического васпитания зрителей? Интересной вехой на пути утверждения ее в 1347 году издают в Советском Союзе. Однако читатель, затративший. на приоб--“ тение-книги 20 рублей, при первом “8 3Ha- KOMCTBE с её содержанием пенХодит 8B He- доумение, быстро сменлющееся чувством возмущения. Вместо интересного и’доступно написам- Сорьезный разговор 0 „легном зканре ъаНре оэпоретты, Не сумели закрепить и развить то новое, что завлючала в се- бе «Свадьба в Малиновке». Десятки произ- ведений и спектаклей после нее не выдер- жали испытания временем. Это произошло потому, ‘Что драматурги и композиторы, е одной стороны, пытались приспособить устаревшие каноны. западноевропейских оперетт к советской действительности, а е другой, ухбзяли от событий и явлений на- шей жизни в псевдоиоторический или 38- рубежный мер. Так появились «Ходопка», «Коломбина», «Чужая дочь», <«Лочь фель- маршала», «Сирень-черемуха» и им подоб- ные продукты низкопоклонства перед за- падными формами опереточного жанра. Ревнители этой продукции аргументиро- вали тем, что жанру оперетты противоно- казаны, мол, глубокие мысли ив высокие чувства наших современников. Вакой вздор! А музыкальная комедия В. Вишнев- ского, А. Крона и В. Азарова «Раскину- лось море широко» (музыка Ю. Свиридова), посвященная героическим подвигам моря- ков в дни Отечественной войны! A oneper- та В. Винникова, В. Крахта и В. Tumora «Вольный ветер» (музыка И. Дунаевекого) 0 борьбе славянских народов за свою неза- вивимость! Успех этих спектаклей — ве- селых и, вместе с тем, по-настоящему тро- гающих сердце советского зрителя, гово- рит о том, что наши люди вовсе не хотели от опереточного спектакля бездумности, что в основе веселых опереточных епех- таклей не обязательно должен лежать «пу- Можно только привететвовать появление оперетт из жизни народов стран новой де- мократни. Нужны также и сатирические оперетты, бичующие’ идеологию капита- лизма. . Большой разговор ‘о дальнейших путях советской оперетты давно назрел, Во мно: Несколько лет назад один драматург до- верил мне сокровенный свой номысел: — Как хочется написать хорошую, ве- селую оперетту. Но... под псевдонимом на- пишешь —— перед театром неудобно, евое имя поставишь — замарать можно... Я не вопоминал бы этих маловрязуми- тельных признаний пеломудренного драма- турга, если бы и сейчае еще кое-кто из литераторов и театральных деятелей не говорил об оперетте стыдливо. До сих пор, как. это ни странно, к опе- ‘ретте пренебрежительно относятея многие из тех, кому по роду своей’ творческой деятельности надлежит всемерно развивать этот популярный жанр театрального ие- RYCOTBA. При старом руководстве Комитета по де- лам искусств всерьез говорить об оперетте считалось дурным тоном. Авторов, работатю- щих в области оперетты, в Союзе компози- торов относили в. Секция драматургов ССП считала ниже своего до- стоинства заниматься опереттой. А зрители? А зрители © нетернением ‘ждали, когда на смену баядеркам и весе- лым вдовам на ецену музыкального театра, выйдут нами жизнерадостные современни- ки. Ведь еще десять лет назад зрите- зи тепло приветствовали появление нервых роетков советской — в настоящем смысле слова — оперетты в спектакле «Свадьба в Малиновке». Почему это музыкально и драматургически далеко. не совершен- ное произведение до сих пор не сходит со сцены? Благодаря народности темы и сю- жета, благодаря жизненности образов прос- ‘тых людей, которым оно посвящено. К сожалению, авторы, работавигие в ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 9 ar we № 43 подтинной народности и глубины содержа- Ного научно-популярног? произведения, от- ражающего современюе состояние физио- логической науки, литатель видит перед собой скучную кин/У, рассчитанную на лю- дей, не только He знакомых, хотя бы по: Вия опереточного спектакля являетея по- следняя работа Московского театра опе- ретты «Беспокойное ечастье» (Е. Помеши- кова. ВН. Рожкова и В Типота. музыка бы г Аа п О. ЗИ а, МУЗЬИ& наслышке, с вахнейшими успехами совре- Ю. Милютина, постановка И. Туманова), менной науки, ло и не умеющих отличить налисанная по мотивам кинеценария Научное мышуение от ненаучного. _ А Аа, ow Е УМ < налисанная По мотивам вкиниценария «Сказание о земле смбирской». Несмотря на недостаточную музыкальную вырази- тельноеть, «Реепокойное счастье» полку- паст зрителя правдивым показом живых достижений ооразов современников. Маститый /Чикагский профессор ухитрил- ся написату книгу по физиологии, взялся рассказывать о мозге, о психике, соверщен- но не’ кясаясь огромных. общепризнанных достижений нашей отечественной -наукн. Для американца Джерарда нашей науки не Плодотворно работает над современным СУефтвует, он ее цинично игнорирует. Во ва OF классических ботах И. М. Сеченова, А. Орбели и других всей книге нет ни слова ие п . FL Павлова. A. ¢ опереточным спектаклем и Свердловский театр музыкальной комедии. а EE 57 Ду: eee Дореволюционное русекое искусство ue ученых, ‘именами ‘которых справедливо. гор- оставило нам не только классических, но дится все прогрессивное человечество. дазве сколько-нибудь приемлемых образцов русской оперетты. Ели в области оперы мы можем развивать традиции непревзой- денной русской оперной классики, то опе- ретту мы должны создавать заново. Это трудная, но выполнимая задача, которая может быть решена совместными творче- скими усилиями композиторов и драматур- гов, ибо в оперетте’ острое слово и брыз- жущая искрометным весельем музыка— равнозначащие компоненты произведения. дится все прогрессивное человечество. Между тем, излагать сейчас ‘учение о высшей нервной’ деятельности, не освещая достижений русской, советской науки, — это примерно то же, что писать книгу по астрономии, основываясь на Птоломеев- ЭГО ской системе мира, Теоретический уровень книги удивитель- мокет быть решена совместными творче- Но низок, она проникнута самым примитив- ным механицизмом. Для автора тело челозе- ка — нечто вроде автомобиля, пища — это горючее, ночной отдых — гараж для машины (стр. 7). Мышцы уподобляются «рабочим», железы — это «повара» и «по. На стр. 98. автор проводит такую «глу- бокомысленную» аналогию: организмы раз- личной степени сложности сравниваются с часами: простые часы — это бактерия, а нервные клетки — хронометры. Наш чита: Наши театры должны также по-новому СТавщики» (стр. 39). прочесть. классические оперетты. & работе столь же уважительно, етоль же требова-7 тель давно уже перерос. такие механистиче- тельно, как ко всем другим областям со- ские представления!., циалистического искусства, Советскому зрителю нужна оперетта веселая, увлекз- тельная, бурная, умная, обладающая луч: шими чертами народности своего жанра. , ск, если учесть, что «популярный `очерк» Ральф Джерард. «Функции человеческого Джерарда представляет собою образец тела». Популярный очерк, перевод с англий- бе а РФ О Be а зграмотности и механистического подхода Е ен о м. ig Москва, 1947 г, Гос, изд-во иностранной литера. туры, 310 стр., с илл., 21 стр. илл, Цена 29 руб. аз Ре РЕЯ К Физиологической науке! HO. MHJEHYIUKHH