Пути журнала „Звезда“ С. БАБЕНЫШЕВА > или предательством? Отнюдь нет. В. Ванян всячески подчеркивает «мужество» и с03- нательность его поведения, Он пишет о нем, как о герое. В чем же заключается героический характер его по- ведения? Е. Ванин придумывает для своз- ‚го Назара Лукича занятие, которое в пове- ‘сти выглядит попросту фантастическим и нереальным. Назар Лукич решает заста- ВИТЬ нассление деревни посеять хлеб и с0- ‘брать урожай. Он как будто намеревается отдать хлеб партизанам, Ho pee дело в том, что партизан в повести нет. 0 них ничего неизвестно, и Назар: Лукич не стремитея завязать связи с партизанами; он даже не знает месть их расположения. И, однако, on с фанатичностью борется за свою «идею». На этом пути он находит полное единение с немецким комендантом — бла- годушным и либеральным Генрихом Герце- лем, который заинтересован в том, чтобы отправить хлеб в Германию. : К. Ванин нарисовал фальнтивую, небы- валую внашей литературе ситуацию: фак- тическое полное единство действий ге- роя, — которого он всячески стремится представить самым образцовым, доброде- тельным, положительным, — се фашиет- CREM командованием. Мы знаем, как часто население времен- Но захваченных немцами областей жгло, уничтожалл урожай, чтобы он не достался немцам. А В. Ванин с умилением описы- вает выдуманную им, насквозь фальши- вую историю о том, как советские люди по наивности или легковерию собирают урожай для оккупантов, так как читателю © самого начала ясно, по всем обстоятель- ствам повести, что собранный урожай мо- жет попасть только в Германию. Ванин дает искаженное предотавление о совет- ских людях. Герой Ванина считает, что тактика сбе- режения сил, «малых дел» — наилучшая тактика. По его мнению, прямая борьба с оккупантами может принести только вред. Крестьянин Авдей на одной из сходок проявил евое презрение к немцам. Его аре- стоБывают и казнят. Назар Лукич говорит: «Хоть и грешно теперь осуждать его, & надо правду сказать... без пользы постра- дает человек». Ясно, как чужды совет- скому человеку подобные рассуждения. Опубликование повести В. Ванина яБ- ляется грубой политической ошибкой ре- дажции «Звезды». Большое место в отлеле поэзии журнала занимает лирика, связанная 6 политиче- скими событиями. Стихи В. Шефнера, В. Лифшица, В. Азарова и других проник- нуты живой симпатией в борцам за мир и демократию в зарубежных странах. _ Свовобразен и интересен Пикл стихов А. Прокофьева «Сад». Единый по теме и поэтическому настроению, ‘цикл этот со- стоит из лирических, песенных фрагмен- тов и частушек. Это праздничная поэма о возвращении народа к земле, уставшей от сражения, но которую люди уже мечтают превратить в сад. Стихи А. Прокофьева словно бы еще в гимнастерке, но уже с трудовыми мозолями на руках. Яркая и праздничная, интересная по новым словообразованням (иной раз удаз- ным, а иной раз спорным) лексика А. Прокофьева нередко засоряется архаиз- MaMa. \ «hak крыла — ве вежды», — го- ворит поэт о нашей стране, и этот образ, ‘наряду с другими образами этого рода, сразу обращает нас не к настоящему, а к прошлому, В отделе поэзии журкала нет еще высокой требовательности к качеству пуб- ликуемых произведений. Наряду с удач- ным стихотворением П. Кустова «Брига- дир», журнал публикует вялое и бессодер- жательное стихотворение этого же автора «Любовь тракториста». В отделе поэзии преобладают скучные, бледные стихи, зам- кнутые часто в кругу чисто литературных ассоциаций, не имеющие выхола в ЖИВУЮ, Русскому читателю. доставит огромную радость выход позы Важа Пшавелы (1861—1915). Мы почти не знаем этого большого самобытного поэта, жизнь и творчество которого составляют одну из самых поэтических страниц в истории т8- кой богатой поэзии, как грузинская. Да и не только в ней одной. Важа Пшавела. стоит в ряду своих с9- временников подобно дереву необычной породы, цветущему нв так, как другие, и дающему плоды, которых We с чем сравнить, Сын ‚горной Пипавии, ‘страны, В его дни. отсталой, жившей в TeHeTaX родового строя и педетавлявшей своеобразный заповедник переживших ©6ебя обществен- ных форм, поклонник Лермонтова, бывший семинарист Лука Разикашвихли, мечтавитий стать юристом, а оказавшийся еельским учителем и пахарем, в неистовством Про- метея создает стихи и поэмы © доблести витязей и охотников, о мире гор, наез- ленном ливами и сотрясаемом беесконечны- ми боевыми схвалками. Он подписывает их тордым именем — Bama Шипавела, что значит «Муж ПШпавокий». Александр Блок как-то обмолвился: «Душевный строй истинного поэта выра- жЖается во всем, вплоть до знаков преци- Hana». Это замечание особенно верно В отношении такого поэта, как Важа Шшаве- ла. Не часто бывает художник настолько тесно связан © образами, им созданными, и событиями, им воспетыми, что первые кажутся присущими ему лично, & BTO- рые — делами его личной жизни. В этом смысле Важа Шиавела — явае- ние необычайное. Жизнь и Ноэзия этого горца так воедино слиты, так нераздели- ‘мы, что ошущаешь реальность его ска- ‘зочных героев и правду легендарных co- бытий, как ни у кого лругого, и невольно останавливаешься в недоумении — кем же считать его, только ли певном старины, живущим в воображаемом мире тероики, неисправимым ли символистом, еознатель- но отрезавшим себе пути к поэзии тнева и борьбы, или учителем жизненной прав- ды, избравшим себе намеренно трудный, нарочито усложненный путь? В. Гольцев в своей ветупительной статье «Важа ПШшавела и ео поэмы» бесспорно прав, говоря, что <...в миро- воззрении великого поэта тайлоеь немало тлубоких противоречий» и Что «его не- нависть к буржуазно-капиталястическому строю не была ненавистью послелователь- ного. революционера». Да, это верно, но это еще не вее. Поэзия Basta Шшавелы жила, не отры- ваясь от земли. Духовный же мир Пшавии тех времен нё был еще ‘ироко открыт для поэтических влияний Чавчавадзе, Це- ретели и других, уже последовательно pe- волюционных художников. Важа Пшавела, разговаривая се своим читателем на том поэтическом языке, ко- торый пока еще властвовал Hal душгами его сородичей, — на языке былины, bak бы стремилея научить людей героизму. Романтизнруя прошлое, ‘°поэт, однако, не канонизиревал суровых законов ‘р9до- вой общины. Наоборот, он веетда находит решение в конфликте с неумолимыми за- конами рода, тем самым показывая их косность и несправедливость. Любовь к отвате и вера в свои силы, благородетво и моральная чистота ето ге- роев побуждали читателя стремиться к тому, чтобы стать похожими на беззавет- но храбрых витязей, вроде Алуды Ёетела- ури, Миншя или Джохола Алхастандзе, сражавшихся во имя торжества справедли- `воети. - Мне кажется, образ Важз Пшавелы, человека и поэта, не раекрыт русскому читателю в вводных статьях к сборнику. Остается неуточненным и место, занимае- мое великим пшавом в общегрузинской поэзии, * Определения, даваемые автором вступи- тельной статьи В. Гольцевым. иной раз грешат наивностью: «Он был самым подлинным гением и сказал свое 060б0е, неповторимое слово». Самый подлинный rena — это не- серьезно. Есть просто тении. He нужно убеждать, что существуют еще и самые поллянные, Bawa Пмавела, Поэмы. Редавция В. Голль: цева и 0, Чиковани. Гослитиздат, 1947. 142 стр, Евгений КРИГЕР О людях огокрасочную жизнь современного Ленин- ы ла: „Малой земли Обрашаяеь к ленияградеким писателям, товарищ A. A. Жланов говорил: «Дожлутея Маллионам людей известна превосход- ли когда-либо ленинградцы, чтобы их тру- Вая книга, И, Вершиторы «Люди © чистой ао ея бОВеСТЬЮ». HO HAPOLHEI паргизаневий пох NE EE ee р ON ницах журнала?» Сегодняцний `Ченин- град — Ленинград, занимающий особенно почетное место в осуществлении послевоен- ного пятилетнего плана, не отражен ни В прозайческом, ни в поэтическом отделах журнала, В «Звезде» помещена специальная 10э- тическая подборка о Ленинграде. Но стихи эти раскрывают. тему преимущественно лишь с внешней стороны =— в них упомн- наются ленинградские площади, Поэзии в них мало. Исключением является стихотворение белорусского поэта М. Танка «Ленинград». Великий трудовой послевоенный подвиг ленинградцев не нашел своего отражения даже в разделе очерков. о т А Yanan. BHT так необ’ятен, что много еще произ- ведений булет создано о людях, подобных Сидору Артемьевичу Ковпаку. В издании «Молодой гвардии» вышяз в свет книга одного из самых неутомимых военных корреспондентов Отечественной войны — Леонида Коробова. Его Ravry «Малая земля» раскрываешь с некоторым опасением: не будет ли она слишком ча- сто перекликаться с. тем, что нам уже рассказал Вершигора? Опасение улетучи- вается в первые же минуты. Каждый из 0боих участников и свидетелей больших событий рассказывает о них по-своему, так же, как солдаты после боя, каждый пЮ-своему, вспоминают о пережитом. Книга Л. Коробова сразу заинтересовы- вает и уже не отпускает от себя прежде ман пс т ее nee OP AVE VA Ae В журнале разнообразная и интересная публициетика. В нем напечатаны познава- тельные по содержанию и живые по форме очерки М. Михалева с Финляндии, М. Pur 00 Эстонии, С. Бытового 0 Камчатке, А. Гитовича и Б. Бурсова о Корее; Но нан- более слабое место этого отлела — очерки о Ленинграде. Естественно, что читатель, любящий славное прошлое Ленинграда и не менее— его славное настоящее, ищет на страни- цах журнала рассказа и о сегодняшнем дне своего города. Создание таких o4ep- ков — ближайшая задача журнала, В отделе критики «Звезлы» есть ин- всего потому, что в ней есть точная сте- нограмма событий, встреч, впечатлений, партизанеких бесед. будто невзначай и ненароком услышанных, но в целом 606- диняющихея в широко задуманной и прав- дивой картине народного ‘подвига. Будто бы случайные наблюдения, за- писанные в блокнот день ото дня, в дейет- вительности. случайны лишь по первому. впечатлению. В повествовании Коробова есть лейтмотив, есть поэтические отетуп- ления и повторы-—евидетельство ‘умелого построения книги. Он умеет рисо- вать характеры. Тут хочется упомянуть прежде всего о Ласточкине, которого ков- паковцы прозвали Орляткиным, о парти- зане. который заменял товарищам библио- AUD TO Ueda задача May poral, В отделе критики «Звезды» ects ин- тересные статьи: Б. Мейлаха «Философ- ская дискуссия м некоторые вопросы эстетики» и статья A. Дементьева и Е. Наумова «Улучшить преподавание co- ветской литературы». Разные по содержа- нию, стилю, темпераменту, они сродни друг другу тем, что поднимают существен- паковцы прозвали Орляткиным, о парти- зане, который заменял товарищам библио- теку и время от времени после похода и боя заставлял их грустить или радоваться чудесными своими рассказами о жизни, 0 людях, 0 суровом и нежном в человеческой жизни. Больно становитея, когда смертель- HO раненный Ласточкин последний свой рассказ просит передать Бовпаку. И вепо- waflatn semiranm aw нь п Е в Bon, of АЯ an conercRoi фе минает он историю 06 умирающем лебеде. ром ати р «...ебеди улетели. Но на велнах, pac- туры. ый 2 Е О асе aj pre 0 новых типических закономерноетях послевоенного этана нашей литературы, 0 разных методах раскрытия душевного ми- ра советского человека своеобразно и ин- тересно пишет Б. Костелянец в своей статье «Духовный облик героя». Но вели в критическом отделе журнал борется за принципи партийноети в литера- туре, за высокие эстетические нормы на- шего искусства, то тут же в отделе биб- пустив. крылья и беспомощно вытянув шею, качалась убитая птица, и с нею осталась одна живая. Убита была супру- га. Ее спутник был невредим. Но он бил- CH о волны, подсовывая свою голову под Крылья подруги. Он вокидывал голову, взглялывал на нае и снова бросался Ев убитой подруге. Он вновь поднырнул под нее и попы- тался ее поднять на своих крыльях. Так несколько раз повторял он свои попытки, . a :. +s a OOTOM, вытянув шею, вдруг запел, Kah лиографии эти принципы нарушаются. ебраная труба, и зазвучала последняя Речь лет: KoneqHo, по 060 В00х- Веер Tae +У20 НАУ, VERVE, МФ VEY Ue Pe зиях. В журнале изредка встречаются инте- ресные рецензии (например, J. Левина, В. Бакинского), но они единичны. В боль- шинстве своем рецензия носят только те матический характер. Из них вы узнаете, что в своем творчестве ленинградские по- эты воспевают «тему южных морей», «те- му трудового братства», «тему войны», и т. Д., HO 0 YEM идет в репензии речь —. о стихах или о прозе, — можно узнать Mmanriwrsy wr.) STRATOS TIE The пиы’аголе Ататна прощальная песня-—та, которую люди на- зывают лебединой...» Хороших людей собрал вокруг себя Ros- пак, были они суровы и беепощадны к врагу, порою военная необходимость делала их жестокими, но прежде всего не щадили они себя в священной битве за Родину и сражалиеь они за то, чтобы восторжество- вали в мире благородные чувства свободы, верности, чести, чтобы человек был. пои- стине человеком. Пониманием глубоких целей Отечествен- eee eee inne ae en ee EES nel eine «темы» начисто а aHairs ee xYI0- HOM BOMHKI HW HapOFHOTO партизанекого дви- жения облалал их вожак. Силор Артемь- Е ен espa Ковнак. Коробов в своей книге В критическом отделе, в трибуне нисате- сумел показать характер ‘этого человека. ля, в порядке обсуждения помещена рецен- Разговаривает Вовпак так, что ‘и самые зая В. Лифиеица на залисви. Ольги Джигур- обыкновенные люди понимают его е по- ды. 9то- рассуждение о мелких недостал- луслова, в нем живет большая, мудрая ках книги, ‘и только о них.—автор подби- мыель государетвенного человека. рает ряд неудачных фраз из записок и на Внига Коробова привлекательна тем, что основе этого делает вывод о самовлюблен- автор умеет талантливо рассказать о вели- ной, эгоцентрической направленности вее- ROM И малом в постунках и В. мыелях лю- то’ произведения. Рецензия носит’ одноето- ДИ. Ковпак у него — живой А C pout w MeqOuTHEIt xapanrep. юмором, CO CTAaPHKOBCKAMH привычками, ee ee О Пу ВЕНЯ < ЕР У onaarwnant rar ИВА. 15 В С ВСЕ ЗЕ OE ee Ee когда нужно — крутой на расправу, ког- Перелистывая страницы «Звезды» 1948 а НУЖНО — отхолчивый, невозмутимо- тода, © грустью убеждаешься, что журнал спокойный в мивуту опасности, с вечной ухудшилея по сравнению с прошлым гГ90- свовй богатырекой цыгаркой во рту, от ко- дом, приобрел налет какой-то серости, вя- торой друтой человек свалилея бы, ‘если 6 лости. В нем отсутствует живая современ- выкурил до конца. Так же верно и живо ность, нет сегоднятнего героического изображает Коробов всех ковпаковцев, все иенинграда, журнал отстает от жизни, Чуветво современности, к которому при- зывало постановление ЦК ВКП(б) о журна- лах «Звезда» и «Ленинград», должно быть руководящим в работе журнала. Только на этом пути ждут ленинградских писате- лей творческие победы, они запоминаются, в ним привыкаешь, И жель с ними расставаться, когда доходашь до последней страпицег. Малая эта зомдя,—а есть B ней черты всей натией Кольгтой советской земли. Леонид Коробов. «Малая земля», Изд-во «Мо, лодан гвардия». 1948, 240 стр. Большинство прозаических произведе- ний, опубликованных в четырех книжках журнала, посвящено героическому подвигу советского человека во время войны. Что нового вносят эти произведения в наши предетавления о виденном и пережитом за эти грозные годы? Повесть Е. Катерли «Стожаровы» пока- взывает, как трудовая энергия людей, их вдохновенная, целеустремленная рабога для фронта помогла ленинтрадцам одер- жать победу. Врупный — машиностроительный завод бездействовал. Люди, вынужденно оторзан- ные от труда, утратили активную роль в войне. И вдруг задание: нужно срочно ре- монтировать танки, На гладкой пелене снега, покрывшей заводской двор, появи- лись сотни следов — признаки возвра- щающейся над завод жизни. Лучшая сцена в повести — ночное ше- ствие людей на завод. Изможденные, обес- силенные, они шли на труд, как на битву. Тема труда в повести сливается с Te- мой войны. Человек труда становится бой- цом, трудовой долг — воинским долгом. И в этом глубоком раскрытии боевого духа труда советского человека =— своеобразие повести, Но когда писательница ограничивается только изображением страданий и их пре- одоления, она терпит неудачу. Так, не удал- ся образ директора завода Стожарова. С палкой в руках, измученный, сгорбивитий- ся, он показан только в своем стралином бессилии и в боязни это бессилие обнару- жить. Но ведь в Стожарове важно не только стремление преодолеть свое бесси- лие, но прежде всего ето сила организато- ра-руководителя. А этого и не показала писательница. «Стожаровы» Е. Катерли, несмотря на эскизноеть многих теровв произведения, неприятные натуралистические детали в описании потерявшего человеческий облик инженера (Остроумова, несмотря ва неров- ность художественной маверы, — повесть интересная, правдивая. К сожалению, этого не скажешь о боль- шинстве произведений, опубликованных в нынешнем году в отделе прозы «Звезды». Неизгладимая печать серости, тусклости лежит на них. Чувствуется непритязатель- ный вкус редакции, нетребовательность ее по отношению к молодым авторам, елучай- ность в подборе произведений. Вот повесть И. Друца «У старой плоти- ны». Она тоже посвящена жизни завода в дни ройны, Директора завода Калмыкова ечитают в наркомате одним из лучлгих ру- ководителей. Для того, Чтобы сохранить первенство, Калмыков выпускает продук- цию, не нужную фронту, но выгодную с точки зрения выполнения промфинплана. (Секретарь партийной организации Сафонов раскрывает секрет высоких показателей завода. Таков сюжет повести. По, едва наметив” конфликт; автор сразу же снимает его вмепгательством извне: приез= жает комиссия из наркомата и переводит Калмыкова на другой завод. Но проблема ведь этим не снимается. Калмыков He из- менился. Добрые намерения автора оста- лись лишь заявкой на тему. При этом все терон повести — бледные, серые тени, ли- шенные красок жизни. Еели произведение И. Друца не может ни заинтересовать, ни взволновать читате- ля, то повесть К. Ванина «Отец» способна вызвать только негодование. К. Ванин оставляет своего героя Назара Тукича, — этакого патриархального, бла- толепного деда, — в занятой немцами де- ревне. Читателю непонятны ни деловые мотивы, ради которых старик остается при немцах, ни душевные помыслы героя. Не- мец-комендант, остановившиеь у старика, временно возлагает на него обязанности старосты, Назар Лукич покорен п испол- нителен. Он не отказывается от подарков немецкого коменданта и даже соглашается привести вечером к нему девушек-песен- нид. _ Может быть, действия Назар Лукича автор об’ясняет трусостью, отсталостью «звезда» МАЛ 1—4, 1948 г. Что же касается «060бого, неповторимо* го слова», то, не сомневаясь нисколько, что Важа Пшавела его сказал, мы хотели бы услытать от исследователя, в чем же суть сказанного? Утаивать этого нет низ какого смысла. Вот еще одна попытка об’яснения силы поэта: «Он создават в стихах могучий эмоциональный напор». Этот водопровод- ный образ, ‚попросту говоря, не совсем грамотен. Да, наконец, он лишен содер- жания. «Могучий эмоциональный напор», если уж позволить себе повторить это, характе- фен для любого сильного поэта; Bama Пиавела не является в этом смысле ис- включением. В еборнике одиннадцать поэм, переве- ленных пятью поэтами — Борисом Се- ребряковым, Владимиром Державиным, Мариной Цветаевой, Сергеем Спаеским и Борисом Пастернаком. Анига иллюстриро- вана прекрасными рисунками Тамары Абакелиа, которой всегда так тонко удают< са героические образы грузинской стари- ны, п выглядит празднично. Это одно. из самых прекрасных поэтических изданий, Редакторы сборника С. Чиковани и В. Гольцев предупредили нас в предиело- вии, что «основная задача поэтов-пере= водчиков была определена, как точная передача духа подлинника, «местного к5о- лорита», специфики образов и всех суше- ственных оттенков их смысла. Эту болв- шую, ответственную и почетную задачу следует считать удачно выполненной Владимиром Державиным, Борисом Пастер- наком, Борисом Серебряковым, Сергеем Спасским и Мариной Цветаевой»; Таким образом, получается, что BCA поэты-переводчики оказались В газах редакторов на высоте задачи и, следова- тельно, веё точно передали и дух подлин- ника, и местный колорит, и специфику образов, и все существующие оттенки их емыела. Tax ли это на самом деле? На мой взгляд (взгляд рядового читач теля, не владеющего грузинским языком и знающего о Важа Пшавела лишь из рас- сказов грузинеких друзей), переводы дале- ко не равноценны, и далеко не все пере- водчики уловлетворительно представили нам поэзию Пшавелы. Это прежде всего относитея к Б. Cepe- брякову, переведшему «Рассказ старика». Вялый стих его, мне думается, совершен- HO чужд подлиннику, так Ke как чужда и косноязычная сложность перевода «3мев- еда», сделанного Б. Пастернаком. Далек от духа подлинника, хотя, вероятно, блич зок к подстрочнику перевод поэмы «Гость и хозяин», принадлежащий С. Спасокому. А всего ближе — опять-таки на слух; на ощущение простоты и правды — пе- реводы В. Державина и М. Цветаевой. В них чувствуется и тот «эмоциональный напор», о котором уже предупреждал нас В. Гольцев, и, — говоря его же слова- MH, — самое настоящее поэтическое вдох- новение, без которого любой технически отличный. перевол не заслуживает внима- ния. Мужественный ритм стиха Bama Шпавелы славится предельной просто- той —ее маловато во всех переводах. Но, пожалуй, самый заметный недостаток, их. безликость. Поэты-переводчики, выполнив все требования в качестве последних, не всегда помнили о себе, как о самостоя- тельных стихотворцах. Вероятно, мои суждения о стихах мно- гим покажутея кошунственными. И в ca- MOM деле, не лучше ли высказываться 0 поэтических переводах поэту-профессио- налу? Безусловно, лучше. Но право на голое имеет и читатель, не искушенный в тайнах стихосложения, a делящий стихи на доставляющие радость и не доставляющие радости. Очевидно, не каждому по плечу поэзия Важа Шшавелы. Я не чувствую единства, усилий поэта и его переводчика, как это было УГ. Леонидзе и. Н; Тихонова в 10эме о Сталине или у Г. Абмтилзе и В. Держа- вина в поэме «Победоносный Кавказ». Витязь грузинской поэзии своенравен, Своенравия и отваги требуетон и от своих переводчиков. Он: требует еще и предель- ной простоты. Той вдохновенной просто- ты, которая не нуждается в стихотворной орнаментации и украшательстве, пбо дви- жима событиями и переживаниями, а не мертвою жизнью чинных и гладках рифм. AAUGGRORES SausananeesnsaeeresE MSABSSASS HSSUR SUNK PERSARPELATSSASAASSRAT AURA STERT AY RERE RAR RS ARERR EES пеивиаенив сонно вивви ропокоановаанасосоявовоаякосоий ЕЕ МЕНТЬЕВ, Е, НАУМОВ Как строить курс советской литературы } Последняя, новая программа, утвержден- ная Министерством высшего образования СССР в 1947 году, к сожалению, также не внесла принципиальных изменений B ранее существовавшие и действующие программы, В ней лишь несколько увели- чено количество мопографических харак- теристик писателей, но порядок Раеполо- жения материала оставлен старый. Основным недостатком подобного 10- строения курсов, учебников и программ является игнорирование исторического принципа изучения советской литерату- ры. Отдельные характеристики советских писателей отрываются от обзоров обще- ственно-литературного движения того пе- риода, в который развивалось их творче- ство. С другой стороны, общая характе- ристика литературного движения тото или иного периода оказывается обедненной, так как она не подкреплена характеристика- ми творчества крупнейших писателей, за- нимавших в те годы видное место в лите- ратуре. К какой недопустимой путанице в из- ложении материала приводит игнорирова- ние принципа историзма пря изучении со- ветской литературы, показывают некото- ‚рые факты. Например, в Учебнике Л. Тимофеева «Современная литература» характеристи- ка романов «Железный поток» и «Ча- паев», написанных, как всём известно, в первой половине 20-х годов, дается поче- му-то волед за изложением постановления ЦЕ ВЕП(6) от 23 апреля 1932 года! В программе для средних школ все мо- нографии о советских писателях располо- Изучению советской литературы B BY- зах и научно-исследовательских институ- тах до сих пор не уделяется должного внимания. Серьезных научных книг В этой области почти нет. Особенно неудов- летворительно обстоит дело с ве препода- ванием в вузах и в средней школе. До- статочно сказать, что на весь этот курс Ha филологических факультетах отводит- ся всего 60 часов, а в средней школе (если не’ считать уроков, отведенных На изучение Горького, Маяковского, Шо- зохова и Фадеева) только... 6 часов! Ло сих пор в средней школе да и в не- которых вузовских курсах советская ли- Teparypa не отделена от курса ХХ века. Как будто бы граница, исторический ру“ беж проходит не в октябре 1917 года, 8 в 90-х годах прошлого века! Издававигие- ся учебники для 10-го класса так и на- зываются: «Литература ХХ века» (Л. По- ляки В. Тагер), «Современная литерату- ра» (Л. Тимофеев). Все программы и курсы составлены по олному правилу, ставшему шаблояным. Они резко делятся на две части: 1) пути развития советской литерату- ры — перлод гражданской войвы, восста- новительный период и годы реконструк“ ции, период сталинских пятилеток, период Великой Отечественной войны, послевоен- ный период; 2) монографические характе- ристики нескольких советеких писателей (А. М. Горький, А. Толетей, В. Маяковский, № Шолохов, А. Фадеев и иногда невото- рые другие). Тк излагается материал В учебнике 1. Тимофеева, в таком порядке оп расположен в программах для вузов и средних школ. . Rene до общего обзора основных этапов развития советской литературы. В последней программе Министерства выешего образования лекция о Багрицком следует после лекции о Шолохове и Фадееве, = весь монографический цикл неожиданно заключается лекцией о Н. Островском. Тзк советские писатели кочуют по кур- сам и программам, в сущности, оставаясь «без места жительства». С таким неисюричееким подходом свя- зан и другой недостаток: в курвах и про- граммах монографические характеристики посвящены лишь небольшому числу писа- телей. Вея остальная советская литера- тура обозначается «и дь.». Как будто она так бедна, что, кроме А. Толстого, Шоло- хова, Фадеева и еще двух-трех писателей, в ней нет других, достойных того, чтобы учащиеся средних школ и, в особенности, вузов знали их творческий путь. Очевидно, у некоторых составителей про- трамм и учебников до сегодняигнего лия сохранилось предетавление о многих совет- ских писателях, как о все еще «форми- рующихся». На самом деле десятки из них давно покинули литературную колыбель в заявили о себе, как зрелыв мастера худо- жественного слова, заслуженно пользую- щиеся любовью и признанием советекого народа. Нам предотавляетея совершенно очевид- ным, что тридцатилетняя история ‘развития советокой литературы не только позволяет, но и настоятельно требует такого же етро- то-исторического изложения, который: осу- шествляетея в учебниках и курсах класси- ческой литературы прошлого; где за общей характеристикой литературы определенного периода следуют монографические лекции о крупнейших его представителях. Прежде всего представляется совершенно необходимым отделение в программах и учебниках советской литературы от курса ХХ века. Лекции о Брюсове и Блоке долж- ны закаючать историю всей дооктябрьской питературы, а не открывать еобою период советской литературы, Первая же моногра- фическая характеристика должна быть по- священа творчеству А. М. Горького, В таком случае схема курса нам пред- ставляетея, примерно, в следующем виде. Т. Введение: советская литература, как новый этап в развитии русской и мировой литературы. 1. А. М. Горький. Il. Литература периода гражданекой войны. 1. Д. Бедный. Ш. Литература восстановительною ‘пе- риода и периода социалистической рекон- етрукдии (20-е годы): 1) А. Серафимович, 2) Д. Фурманов, 3) В. Федин, 4) В. Маяковский, 5) 9. Ба- грицкий, 6) Н. Тихонов. Г’. Литература периода сталинских пя- тилеток (30-е годы): 1) А. Толетой, 2) М. Шолохов, 3) Н. 0ет- ровский, 4) А. Макаренко, 5) Ю. Тыня- нов, 6) Н. Потодин, 7) Л. Леонов, 8) М. Иса- ковский, 9) С. Маршак. У. Литература периода Великой Отече- отвенной войны: 1) А. Фадеев, 2) И. Эренбург; 3) А. Твар- довокий, 4) В. Симонов. У1. Советская литература Ha современ- ном этапе. Мы предвилим, что эта схема может вызвать некоторые возражения. Прежде всего они могут относиться к выбору пи- сателей, которым должны быть посвящены монографические характеристики. Совер- шенно естественно, что отсутствие мопо- графических лекций о тех или иных пяед- челях не означает, что о них вообще не будет итти речь в читаемом курсе. Врат- кие характериетики их творчества должны содержаться в обзорных лекциях. Важнее, нам кажется, об’яонить, чем мы руководотвовалиеь, выделяя некоторых пи- сателей для монографических характери- стяк. В этой связи хотелось бы, напри- мер, заметить, что лекция о творчестве Ты- нянова позволила бы остановиться на 00- щих проблемах советского исторического романа; лекцию о творчестве Н. Погодина нужно связать с вопросами становления с0- ветокой драматургии. Возражения могут быть сделаны и от- носительно прикрепления того или него писателя к определенному периоду в том случае, когда его творчество развивалось на протяжении неекольких десятилетий. Например, ночему Д. Бедный отнесен к пе- риоду гражданской войны, Федин к 20-м голам, а Горький в введению? Прежде чем ответить на подобные вонро- сы, нам хотелось бы напомнить, чо в курсе истории русской литературы XIX ве- ка монографические характеристики писа- телей, выступавших в литературе продол- жительное время, скажем, Л. Толетого или И. Тургенева, даются после обзора обще- ственно-литературного движения определен- ного периода, в который творчество этих писателей отнюдь не укладывается. Конеч- но. обращение к одному и тому же материа- лу в общих и монографических лекциях в известной мере неизбежно. Что касается предлагаемого нами разме- щения монографических характеристик, то скажем следующее. Монографическая характеристика А. М. Горького вслед за введением, в котором раскрываются взгляды Ленина и Сталина на задачи советского искусетва и литера- туры, естественно, позволяет наиболее пол- но и глубоко осмыелить творчество Горь- кого и его общественно-литературную дея- тельзость, как основоположника и оргачи- затора советекой литературы. Лекция о Д. Бедном вслед за общей ха- рактеристикой литературы периода граж- ханской войны раскрыла бы значение это- TO ЕрУПНого ПоЭТа, наиболее популярного в народе именно в те годы. ‘ у Лекция о К. Федине расположена послё обзора 20-х годов по тем соображениям, что вопрос об интеллигенции и революции, поставленный в его лучшем романе «Горо- да. и годы», был весьма существенным для тех лет. ` Лекция о Л. Шеонове отнесена к 30-м годам потому, что это годы извеетного пе- релома в творчестве писателя. столь ярко ‘отразившегося в ето романах «Соть» и «Скутаревский», 4 каслется лекции о А. Фадееве, кото- рая кается после характеристики литера- туры периода Великой Отечественной вей- ны, то здесь, на наш взгляд, вопрос реша- ет роман «Молодая гвардия», органическая продолжающий основную тему творчества писателя — тему нового советского ч6л0- века, поставленную в романах «Разгром» и «Носледний из Удэге». Мы ни в какой степени не полагаем, что разрешили здесь все вопросы, связанные 6 построением программы и курса по исто- рии советской литературы. Соображения, изложенные здесь, носят предварительный характер и, очевидно, в ряде случаев мо- гут послужить предметом спора. Нам прелетавляется чрезвычайно cyme- ственным и принципиально важным ofy~ шествление ‘исторического полхота, разру- пение стандартной «литературной обоймы» за счет значительного увеличения моно- графических характеристик советских пи- сателей с тем, чтобы в программах, куреах ий учебниках. в научном изучении и пре- подавании советская литература — велу- щая литература ° человечества -— заняла должное место. ОТ РЕДАКЦИИ, Печатая статью А. Де- ментьева и Е. Наумова, редакция пригла- шает литературоведов, критиков, писателей, преподавателей советской литературы в вузах и средней школе, студентов и уча- щихся принять участие в обсуждении во- просов изучения и преподавания советской литературы. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 46. ный о