СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА СЕГОДНЯ На партийном собрании московских писателей ственный смысл труда советского человека раскрыт в литературе убедительно, инте- ресно и разнообразно. Советекие писатели показали труд. партийного пропагандиета (Б. Галин), директора завола (Ф. Панфе- ров), газетного работника (А. Чаковский), медицинской сестры (Б. Панова) и людей многих других профессий. Не есть одна 05- засть труда, которая все еще слабо разра- оотана_в нашей литературе. это — трул рабочего. Великие перемены в жизни, в пеихологическом облике производственных рабочих показаны крайне скудно, а гтазв- ное-——без той силы художественного 06об- щения, которая лает книге настоящее нри- знание читателей и долгую жизнь. Наиболее ценные произведения о coBpe- менном производственном. труде советских людей созданы пока’ только в жанре очер- ха писателяхи М. Шагинян и Б. Галянвые. Литература последних лет; развиваю- шаяся в условиях постепенного перехока нашего общества в’ коммунизму, ‘сильна своим глубоким и вдумчивым анали- зом путей борьбы нового co етарым. Писатели показывают ° разные формы пережитков прошлого в сознании яю- дей, ведут наступление ‘на все к06- ное, отсталое, рутинное, мешающее на- шему движению вперед. Нримеры здесь многочисленны: пьесы $. Jaspenesa, Б. Романова, А. Софронова, Н. Вирты, ро- ман Павленко «Счастье», Своеобразие. но- вого этапа литературы в том, что усиле- ние в ней критического ‘начала является результатом более глубокого постижения писателями значения нового, передового в нашей действительности. Иными словами, критическое начало в литературе тенерь неразрывно связано е началом утверждаю- щим, позитивным. Вритическое начало са- мо стало формой он нового, пе- редового. Особый раздел своего доклада В. Коваль- чик посвятила образу большевика в нашей литературе. Литература последних ‘лет до- стигла заметных успехов в изображении характера коммуниста. Во’ многих образах наших писателей раскрыта большевист- ская наука побеждать. Руднев («Люди 6 чистой совестью» Й. Вершигоры), Ворочавв («Счастье» Ц. Павленко), комиевар’ Воро- бьев («Повесть 6 настоящем человеке» Б. Нолевого), Воронцов и Брянский («Зна- меносцы» А. Гончара), Пантелеев” («В од- ном населенном ‘пункте» Б. Галина) — все они «на линии огня», на передо- Вых позициях жизни. Есть в современной литературе замеча- тельная черта. Ве герои проверяют еебя, свои ‘действия действиями великого Сталина. Сталин вошел в жизнь советских людей, он помогает им сделать все значи- тельное, быть новаторами, * героями. Е. Ковальчик иллюстрирует это положе- ние рядом примеров из произведений совет- ских писателей -—— из романа Ц. Павленко «Счастье», повести П, Шебунина «Мамаев курган» и др. : История предоставила советским пиеате- JAM возможность показать торжество боль- шой. человеческой правды —- правды ком- мунизма. Это — почетная и ответетвен- ная задача. Она требует от писателей глу- бокого знания жизни, процессов ее разви- тия, требует высокой идейности, Heupe- рывного совершенствования мастеретва. Нельзя решить эту’ задачу, не покончнв с равнодушием, ремесленничеством, форма- лизмом, пол каким бы прикрытием этот формализм ни выступал, — будь то про- паганда хлебниковщины, прикрытая внешне патриотической темой, как это делает Дм. Петровский в поэме «Святослав», будь TO так называемая борьба С. Вирсанова с «инерцией отсталой формы», «отеталой 05- разнести», которая на деле уводит поэта в сферу бесплодных формалистическах ухишрений в поэме «Небо над родиной», будь то поза «печального однодума и не- людима», творящего для вечности, для «грядущих далей», которую порой изби- рает для себя И; Сельвинский. Хотя вое эти безнадежные переневы формализма утратили привлекательность в глазах ©о- ветских читателей, хотя давно уже дока- зана творческая бесплолность этих перепе- BOB, однако наша литература оне имеет! права относиться терпимо к чужлым влия- ниям. А свидетельством того, что такие влияния сказываются, является, в част- ности, повесть К. Ванина «Отец», напеча- танная в журнале «Звезда». \ Сильная и могучая, напоенная самой жизнью, наша литература призвана сы- грать великую роль на историческом пути нашего общества в победе коммунизма. — Люди нового сопиалистического 0б- щества все больше и больше овладевают историей. управляют ею,—сказал Б. Ага- пов, открывая прения,—и в этом процесее огромна роль нашей литературы, которая воспитывает и организует коммунистиче- ское сознание народа. И задача критики, на мой взгляд, заключается в том, чтобы определить, насколько то или другое про- изведение помогает воспитанию коммуни- стического сознания. Б. Агапов напоминает ‘один эпизод из романа М. Бубеннова «Белая береза». Анд- рей Лопухов во время боя видит, что не- мецкий танк направляется на соседний окот. А он знает, что там сидят люди, ко- торые плохо умеют бороться © танками. HM вот он, держа в руках связку гранат, говорит: только бы на меня, только бы не на них. Сознание этого героя соответствует на- шему представлению о высоком строе ду- ши человека коммунистического общества, 0 TOM, что можно назвать об’ективнестью коммунисти ческого сознания. М. Шагинян говорила о тех новых чер- тах, которые отличают сегодняшнего ста-` хановца от стахановца, каким он был год назад. Роеснйский, Матросов, Волкова—это смелые новаторы, открывающие такие ме- тоды, которые делают возможным всо- общее повышение производительности тру- да. Они тянут за ©0б0й соседа, весь’ цех, Bech завол. М. Шагинян подробно расска- зывает о новаторском опыте текстильщицы Марии Волковой. Широко открытыми глазами. должны смотреть писатели на жизнь. Нужно изу- чать вдумчиво и внимательно те процес- вы, которые: происходят сейчас в нашей промьинленности и деревне. Видеть новые тины стахановцев и смелее вводить их в литералтуру—вот задача, стоящая сегодня перед нами. Б. Горбатов подробно останавливается на вопросах. изображения рабочего класса в хитературе. — Мы многого ждем от книг на эту тему, — говорит он. — Шисатели доч- HEI по-настоящему опоэтизировать про- изволетвенный труд. показать о ег кра- COTY, прекрасный индустриальный пейзаж. `У наших писателей нет еще вкуса к изучению промышленности. Некоторые из них, бывшие ‘когда-то рабочими, думают обойтись старым запасом. И вот они пи- шут книги, которые не читаются, нотому что отетали от нашей жизни. Нужно на- править лучших писателей на заводы, фабряки, шахты — там екрыты сюжеты вовых замечательных книг. В заключение Б. Горбатов говорит. стом, что некоторые поняли борьбу © формализ- MOM, Kak отрицание хорошей художествен- ной формы. А недобитки формализма в на- шей среде заявляют, что они — последнае рыцари борьбы за художественную форму. Это ерунда. Мы должны бороться за высо- кий уровень профессионального мастер- ства. Надо больше епорить и говорить о сюжете, о языке, о пейзаже, о художеет- венной летали. 2 А. Софронов отметил, что мы плохо ана- лизируем те события и процессы, которые произошла з& последние два года в нашей литературе. Иногда читатели лучше чувст- вуют и понимают новизну наших героев последнего времени, чем мы сами. А собы- тия произошли немалые. Наша большая советская литература зплотную обрати- лась к трудовой теме, евязанной © перехо- дом от социализма к коммунизму. Б еоциалистическом соревновании сей- час проявляются совершенно новые черты наших людей, Один человек чувствует от- ветственность не только за свою бригаду, а за весь свой цех, за свой колхоз. Но в нашей литературной жизни часто бытуют еще старые представления. Мы еще плохо знаем и изучаем пашу действительность. Многие критики живут старыми, книжными представлениями 0 жизни. Надо вплотную подойти к тому, чем живут сегодня миллионы советских тружеников: DB прениях приняли участие также В. Гоффеншефер, А. Исбах, А. Тарасеннов, И. Шкерин, А. Марголина. + № - Партийное бюро Союза советеких писа- телей сделало полезное дело, организовав обсуждение вопросов ‘современной литера- туры. Е. Ковальчик поставила в своем хоклале ряд серьезных проблем развития нашей ли- тературы. Она отметила некоторые отли- чительные черты советской литературы се- годня. ’ Однако в конкретных характери- стиках отдельных произведений, в ряде обобщений было и немало спорного. Не веегла было ясно, по каким принципам группирует докладчик те или иные произ- ведения. Трудно, например, согласиться с 0б`единением произведений №. Симонова, И. Эренбурга и В. Некрасова в одну груп- пу. Спорным представляется еближение 3. Казакевича и ПН. Павленко, М. Бубен- нова и А. Гончара. № сожалению, выступавшие мало касз- лись конкретных особенностей произведе- НИЙ. Отрадно то, что многие участники 09- суждения стремились оценивать отлель- ные произведения е точки зрения соответ- ствия их живым особенноетям нашей дей- ствительности. Жаль только, что эта про- верка литературы жизнью была недоста- точно глубокой и всесторонней. Новым чертам советской литературы по- следних лет было посвящено партийное с0- брание московских писателей. (С докладом выступила Е. Ковальчик, Она отметила значительный перелом в нашей литерату- ре, вызванный постановлениями Централь- ного Комитета ВЕС). : ‚ ПЫ своего искусства. `В. Пекрасов («В окопах Сталинграда») ` жения жизни. Им свойственно в этих про- Современная советская литература рас- крывает характер советского человока, воспитанного в условиях победившеге со- циализма, показывает ero неизмеримое превосходство над _ ЮДЬМи буржуазного общества. Герои: таких произведений, как «Моло- дая твардия» А. Фадеева, «Звезда» 9. Ra- закевича, «Счастье» П. Навленко, «Белая береза» М. Бубеннова, «Флаг над сельсо- ветом» А, Недогонова, «Кавалер Золотой Звезды» С. Бабаевского,—это ‘люди цель- ного характера, сложившегося в условиях развитых социалистических отношений. Они — настоящие хозяева новой жизни, борцы за счастье народа. Современный этап развития литературы отмечен углублением и дальнейшим разви- тиём реалистических принципов. В литературе сейчас происходят напря- женные поиски наиболее верных способов выражения правды ‘жизни. Ножалуй, но разнообразию творческих направлений co- временная литература —= осебенно приме- чательное явление. Е. Ковальчик говорит 00‘ идейном и художественном богатстве нашей литературы, о своеобразии творче- ских методов писателей, которые разнымя путями идут к одной цели — к утверж- дению идей коммунизма. Как бы ни отли- чались друг от друга Павленко и Эрен- бург, Панова и Казакевич, Бубеннов и ` Некрасов, — каждый из них произвотит «глубокую разведку», ищет новаторевие пути в литературе. у Е. Ковальчик сопоставляет хвух столь различных писателей, как П. Павленко и В. Панова. П. Павленко показывает не только то, как сложились характеры его героев: C не меньшей ясностью он умеет передать перспективу их развития, жизненную 4е- обходимость непрерывного движения вие- ред. В. Панова же ограничивается изобра- жением того, что уже достигнуто героем. Реализм Павленко открывает пути для подлинно революционной романтики, 9°по- ванной на углубленном реализме. Реализи Пановой богат многими достоверными и дорогими деталями нашей неповторямой энохи. Он подкупающе правдиво изобра- жает неровности судеб героев. Но реализм этот не представляет большюго простора для движения вперед. Различие тверческой манеры особенно ясно сказалось на характере конфликта. Противопоставление Boponacsa Корытову в романе Н. Павленко имеет принципиаль- ное значение. Жизнь подтверждает празо- TY того стиля руководства, который олице- творен в Воропаеве. Слабость 4YecrHora, деловитого Корытова в том, что он тонет в будничных делах. Он лишен прочней веры в наших людей, не умеет вести их за в0б0й. В «Спутниках» конфликт между боль- шевиком Даниловым и мещанином Супру- товым не развернут. Противоречия так и остаютея в форме сосущевтвования, а. в «Кружилихе» конфликты просто сглаже- ны. Вражда Листопала в Уздечкину не имеет принпиниального значения и оено- вана на личных недоразумениях. Однако большим достоинством произведений В. На- новой является выраженная в них глубо- кая вера в рядовых, обыкновенных севет- ских людей. Е. Ковальчик ечитает; что, при всем, свогобразии дарования 9. Вазакевича, ег» творческие позиции близки к нозицин П. Павленко. Казакевича интересует ne отдельная биография, не 060бая «стежка» repos. Ero интересует тип отношений ге- роев, рождение новых чувств и понятий. Он показывает процесс воспитания харак- тера, победу социалистических начал: в с0- знании человека: ‘ Поведение Травкина —= тероя повести «Звезда»— становится примером для других людей. Это «равнение на Травкина» де- лает людей лучше, увлекает на подвиг. В своей новой повести «Двое в степи? автор опять обращается к сфере мораль- ных качеств советского человека. Однако если в первой новести Казакевича преоб- ладал внутренний драматизм, то здесь дра- матизм HOCHT чисто сюжетный характер. Писатель должен избегать соблазна внети- них эффектов и условностей, расширять и совершенствовать реалистические принци- По мнению Е. Ковальчик, К. Симонов («Дни и ночи»), И. Эренбург («Буря»), близки друг другу своим методом и30бра- изведениях подчеркнуто реалистическое изображение советской действительности. Однако эта достоверность не всегда соче- табтся У них с глубокой, вдохновенной мыслью. Писатели не смогли добиться главного — создать тинический образ т роя нашего времени. Интересна писательская позиция М. Бу- беннова. Главная тема его романа «Белая береза» — внутренний рост и возмужашие советского человека в годы Отечественной войны. Скрытая теплота патриотизма главного героя Андрея Лопухова в испыта- ниях войны вее более увкрепдялаеь, стата ясным, убежденным патриотическим чувет- вом. Нанбольших успехов достигает М. Бу- беннов в обрисовке рядовых героев. Ero роман по-настоящему демократичен. 3.1e- менты реалистической ‘символики сближа- ют М. Бубеннова © А. Гончаром. Заслуга автора «Знаменоспев» в. том, что он показал новую ступень народного сознания. Его герой, рядовой советский человек, выстунает как представитель ве- ликого советекого народа, несущего свобо- ду миру. Он чувствует себя активным участником мировых событий. Силз А. Гончара в его тевденциовноети и публицистичности. Однако его метод не’ всегда позволяет ему ‘передать неповтори- мое своеобразие, индивидуальные оттенки характеров героев. Таким образом, наши писатели по-разно- му решают творческие задачи. ‘ Е. Ковальчик подробно останавливается На теме труда в нашей литературе. Обще- р whe ot of ll lr —i— erie loka wd woe OC oe oe om met aka мснолкии А тОология белорусской поэзии Крепкие, дружественные связи издавна соединяют писателей ленинграла и Бело- руссии. После войны их творческая друж- ба еще более окрепла. Переводы произведений белорусских поэ- тов, ‘прозаиков, драматургов на русский язык и произведений русских писателей, в том числе писателей Ленинграда, на бело- русский; участие ленинградцев в работе республиканского собрания белорусских пи- сателей и выступления Я. Коласа, И. Бров- ки, М. Танка и других белорусских писа- телей в Ленинграде, создание ленинград- скими научными работниками первых мо- нографий о М. Рогдановиче и 3. Бядуле— такова коллективная работа. дружествен- ных писательских организаций, Эта работа увенчалась. ныне изданием в Ленинграде антологии белорусской поезии. Много труда и вдохновения вложили ленинградцы в переводы стихов белорус- ских поэтов. В создании антологии прини- мали участие 25 поэтов, которые перевели в общей сложности 165 тысяч строк. Рабо- та продолжалась около двух лет. Н. Браун, A. Прокофьев, М. Комиссарова, В. Рожде- ственский и раньше переводили стихи © украинского и белорусского языков. Боль- шинетво же позтов Ленинграда впервые ветретились © белорусской поэзией, и ветра ча эта, несомненно, творчески обогатила их. среди «начинающих» переводчиков встре- чается имя лауреата Сталинской премии М. Лозинского, впервые и е большим уене- хом испробовавиего свои силы в перево- дах е белорусского, Стремясь представить белорусскую поэ- зию в ее историческом развитии и, по воз- можности, наиболее ; полно, составители антологии включили в книгу произведения, созданные в период е сороковых годов Х века до наших дней. Поэзия в белорусской литературе — ведущий жанр. ЦШоэтому знакомство ¢ ан- тологией даст известное представление 0 путях развития белорусекой литературы. Антология открывается пародийной поэ- мой «Тарае на Парнасе» (перевод М. Ло- зинского). Не известная до сих пор русскому читателю, она представляет значительный читателю, она представляет значительный историко-литературный интерее.. Не случайно поэма впервые увидела свет лишь в 1889 году. Почти двеети лет вход белорусским ‘писателям на Парнас был строго воспрещен, «Оезди назад!» — Так назвал одно из евоих стихотворений Я. Колае и этими словами метко опрвде- пил политику царского самодержавия в белорусеком вопросе. Но был жив народ, — не могла умереть и его песня. ‘ Революция 1905 года явилась новорот- вым моментом в развитии белорусской ли- тературы. Десятки начинающих поэтов 6 разных концов Белоруссии присылают в единственную тогда белорусскую газету «Наша нива» стихи и поэмы. В литературе все острее развертывается борьба между _реакционным лагерем на- ционалистов-либералов, откровенно пропо- ведывавших ‘низкопоклонство перед бур- жуазной культурой Запала, и предетави- телями крепнущей освободительной, обра- щенной к трудовому народу поэзии резо- люционных демократов. Буржуазно-нацчо- налистические тенденции сказывались и в творчестве таких поэтов, как Ф. Богуше- вич, Я. Тучина, А. Тётка, М. Богданович. В антологии представлены те их етихи, в которых побеждале революционно-демокра- тическое направление. Достижения дореволюционной белорус- ской поэзии, подготовленной вековей уетио- поэтичеекой традицией. стали’ возможны благодаря плодотворному влиянию русской демократической поэзии, которая помогла. определить направление‘ и выработать эстетику поднимающейся белорусской ли- тературы. Антология белорусской поэзии, Лениздат, Особенность белорусской поэзии в том, что ее звучание, система образов очель близки к народной песенной поэзии. Горький говорил о белорусских поэтах, что они пишут ласково, ‘грустно, задушев- но и поистине наролно. Эти елова вспоминаются, когда перечи- тываешь стихи ‘белорусских ноатов за предреволюционные голы, выражавшие moras еще смутные мечты народа о сво- Оле. Зачем соколом ‘быть, Так высоко летать,— Только б волею жить Да цепей бы не знать! Эх, каб цепь расковать— Я бы всем показал, Что умею летать, Что свободным я стал, — пал в 1906 году Янка Купала. Однако демократизм белорусекой дорево- люционной поэзии был ограничен рамками национального движения; реализм имел тенденции к переходу в натураливм. ‘Раз- витие литературы в целом постоянно на- талкивалось на противодействие господ- етвующих классов. Беспрепятственное развитие белорусекой литературы начинается после Великой 0к- тябрьской социалистической революции. Укрепляя и развивая лучшие националь- ные традиции, рентительно преодолевая ре- цидивы напионалистической идеологии, бе- лорусская поэзия все более сближаетея с современностью: Центральной темой поэзии становится тема борьбы за’ социа- лизм, а основным лирическим героем — белорусс, ошутивший себя хозяином своей етраны и евоей судьбы. Не теряя национальной самобытности, своеобразия, белорусская поэзия развивает- ся в общем русле советской поэзии. Самые названия стихотворений волнуют еверлие советского читателя. «Моя Родина», «(о- ветскому народу», «Страна моя», «Ты бу- дешь жить, Отчизна»—эти стихи, написач- ные белоруссами на родном языке, выра- жают чувства всех братских народов Совет- ского Ооюза. И не только эти стихи, но и стихи лирические, на первый взгляд не свя- запные с больнтими событиями новой жиз- ни, полны тем же. Переживания лирическо- то героя советской белорусской поэзии, его мысли о справедливости, красоте, любви, счастье — 970 иыели и переживания со- ветекого человека, живущего в великой стране, принимающего участие в величай- шем строительстве нового мира. Глубокие изменения произошли в поэзии Я. Бупалы и Я. Коласа. Певцы скерби и гнева стали певцами счастья свободного народа, выразителями чувств человека сталинской эпохи. Многие их пройзведения являются классическими в нашей совет- екой литературе. За годы советской власти в Белоруссии выросло немало замечательных Ноэтов; среди них П. Бровка П. Глебка, А. Куле- шов, №. Панченко, М. Танк, произведения которых. известны далеко за пределами республики. =. Прекрасны задушевные, = вдумчивые произведения Аркадия Куленова. Сохраняя напевность, народную простоту и лирич- ность, свойственные классическим произ- ведениям белорусской поэзии, А.. Булелов умеет скунпым, но ярким штрихом придать. своим стихам силу типического обобщения, сделать знаменательный вывод из каждого факта нашей жизни. Замечательна его поэма «Знамя брига- ты». помешенная в антологии в блестящем переволе М. Исаковекого. запоминается его волнующая «Баллада о четырех BAO EH ках». Их ведут через поле, сторонкой, Четверых 2 Под конвоем Из дому. Лет четырнадцать старшей сестренке, Года три братишке меньнюму. Белорусская поэзия непрерывно ipacrer й развивается, — приметой рост» служит приход в литературу групны молодых ц6= этов, возмужавших в испытаниях войны, Новые идеи и темы вызвали обновление словесно-образного и эмоционального строя; тем не менее, в творчестве отдельных п09- тов еще заметно отставание формы от со= держания. Высоте идейного уровня не веет- да соответствует высота художественнога © мастерства, & освоение новых тем далеко не всегда сочетается © поисками новых поэтических образов. Примером тото, как новые песни вырач жаютея «старыми еловесами», может cure жить стихотворение М. Лужанина «Васиз лек», ошибочно включенное 8 антологиюу В то же время антология, хотя и ABH ляется наиболее полным собранием белорус ских стихов на русском языке, однако, в в ней представлены далеко не все наибо- лее выдающиеся произведения белорусской поэзии. Вне антологии остались такие ха- рактерные для дореволюционной белоруе- ской литературы стихи Я. Купалы, кав «Из песен безземельного», «Мужик». Не включены стихи М. Богдановича из цикла «Город»; которые внесли бы новые черты в представление о дореволюционной белоз русской поэзии, как © поэзии преимущест венно крестьянской. Значительно ‘полз нее могла быть представлена поэзия Я. Во- ласз советекого периода. Биографические справки о пюэтах нез полны: в некоторых случаях характери- стики в них произвольны и неточны, Роль Я. Вупалы и Я. Коласа, как основоположа ников современной белорусской поэзии, низ тде не отмечена. Ф. Богушевич неосновая тельно возведен в ранг классиков, Краткая вступительная статья «От рэз дакпии» носит слишком общий характер и не ориентирует читателя в истории бело= русской поэзии. Белорусская литература рассматривается в статье вне истории, вне борьбы в самой литературе и вокруг нев. Ее путь изображен, как легкий и простой путь непрерывных достижений. Правильно отмечая, что факт присоеди» нения Белоруссии к России «имел огром= ное значение для дальнейших судеб бело= русского народа», вступительная статья замалчивает тяжкий тнет, которому подвергалея белорусский ‘народ, лишенный царизмом элементарных Человеческих прав. В результате остается необ’яенимым национально-освободительный пафос доре- волюционной белорусской поэзии и през уменьшается значение Октябрьской ревоз люции виетории белорусского народа и его Бультуры. Можно считать; что ленинградские поч эты в основном справились со своей задаз yeh: большинство переводов хоропю звуз чит на русском языке. Но встречаются и_ неряшливые, недоброкачественные пере“ воды. Стихотворение Я. Купалы «Белорус ским партизанам» в переводе В. Владимич рова во “многом потеряло свойственную ориз гиналу политическую страстность. Я. Купала, обрашаяеь в партизанам призывает: : За няволю, за кайданы Рэжце птлерцау паганых, Каб не ускрэсл{ век яны! В’ переводе эти етроки заменяются арз хаическими словесными штампами: За святые наши раны Бейте немцев окаянных! Смерть — поднявшим ‘меч войны! Привнесенное в другую строфу пветистое выражение «чтобы вновь лазурью чистой голубели небеса» дисгармонирует се народ» вым складом этого стихотворения, Можно привести еше и другие подобные примеры. Некоторые стихи уже появл- лись на русском языке в значительно луч» ших переводах. Достаточно, например, . сравнить перевод стихотворения Я. Буналы «А кто там идет?» Н. Брауна со сделан ным в свое время переводом этого етихоз творения М. Горьким. Но при всех недостатках издания, антоз логия белорусской поэзии, созданная 1094 тами Ленинграда, —— значительное литера= турное явление, ценный вклад в дело еще более тесного культурного общения наших народов. №. нятна тоска героя по труду. Это — оргз- чическая потребность советского человека В труде, вне которого не мыслимо для нас и создание полноценного реалистического образа. Когла внимательно. приемотришьея в Новой повести Дукашевича, убеждаешься, что не удались автору люди экспедиции оттого именно, что они почти лишены вез- можности проявить себя в труде. В описа- нии Фукашевича экспедиция приобретает характер прогулки-путешествия. Лишаясь главного, она становитея лишь удобной формой для. повествовательной манеры ав- тора. Вак бы желая восполнить этот про- бел, Лукашевич пагружает членов экене- диции и свозго главного героя рядом доб- рых дел: они лечат колхозника Жбанковз от стенокардии, помогают одному из кол- 4030B строить плотину, кормят голодную женщину, потерявшую семью при немцах, затем отвозят её в больницу и т. д. “Наши люди — добрые, и живут они в добром и хорошем мире. Вот примерный лейтмотив повести. Й мы совсем не против доброты. Мы против идиллии, Нам хоте- лось, чтобы автор хотя бы однажды рас- сердилея, © чем-то не согласился, на чех- то настаивал. Мы хотим видеть усилия художника и напряженноеть ‘его мыели, XOTHM ошутить мускулы в его прозе. Й прежде всего — желание быть активным в своей доброте, В противном случае это становится некоей условной идилличноетью, своеобразными рессорами, прехахраняющи- ми «путешествующих добряков» от ветря- сок на ухабах. Природа нашего советокого гуманизма, нантей доброты активна и страстна. Вот этих-то качеств мы ‘не емогли увидеть В новой повести Дукашевича. Нам. вовсе не хотелось грозить молодому и Талантлавому ‘автору указующим крити- ческим перстом. Но степень нашего внут- реннего несогласия с ним здесь такова, и вопрос этот столь важен для дальнейшего развития его творчества, что мы не иска- ли здесь мягких слов. Нам могут возразить, ‘что не всем же, дескать, быть’ трибунами. Вот у Лукаше- вича именно такое дарование. 9н умеет описать дождь и грозу, тучу, которую ‘об дирает ветер о лесистую” вершину, сосны; которые кажутся закопченными снизу» смешного кота’ Фомку и т. д. И действительно; Лукашевич. обладаев превосходным даром очень точного жизоч пиеного письма, где, собираясь из мно= жества строчек, мир вновь обретает свои цвета, запахи и формы. Но это, главным образом, мир природы. И, может быть, имен: но поэтому на фоне такого достоверного и пластически вылепленного мира особенно резко. ошщущаетея некая бестелесность, расплывчатость людей. Это скорее добрые тени, чем живые И осязаемые советекив люли. Любопытна еше одна леталь. Лукаше- вичу удаютея некие беглые эскизы, слу- чайно и ненадолго входящие *в повесть люди. И потому, скажем, предселатель колхоза Фома и его короткая перепалка с Ганной запоминаются больше, чем все от- ношения между начальником экспедиции Григорием Степановичем и Анной Алексе- евной. Кели воспользоваться драматургиче- ской терминологией, то Лукашевичу удает- ся покамест явление и еще не под силу написать акт. Неудача ¢ центральными персонажами повести не случайна. Лукашевич точно дал обет отказаться от всяких конфлиз“ тов, столкновений, противоречий в уви- денном им мире и в характерах людей. И если в первом его рассказе мы восприни- мали это, как настроение автора, & TONY же оправланное центральным персонажем, То в новой повести становится ясным. что это уже своеобразная позиция писателя, Как нам кажется, эта позиция не плоло- творна для дальнейшего его роста. Пуеть не боится автор согнать`е лица уже при- вычную созерцательную улыбку. От это- ro 0$ только выиграет, ибо для советекого. писателя нет большей радости, чем актив ное и страстное вмешательство в жизнв. eae VE au ch TS aD PUefveNEemmepseprereny ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 53: ыы 3 Путешествие добряков В одном из номеров «Нового мира» за 1947 год был напечатан рассказ Вадима Лукашевича «Прошлым летом». Он вапом- нилея свогобразием авторской интонации, искренностью и свежестью голоса нового писателя. В этом рассказе не было ни оет- рой новеллистической ситуации, ни драма- тического столкновения характеров. Само название «Прошлым летом» и отдельные подзаголовки рассказа — «Жаркий день», «Анюта», «Соседекий кот Фомка!» —под- черкивали выбранную здесь автором ма- неру. Это были своеобразные оптимисти- ческие этюды, в которых шумели грозы, цвели луга, приходила в гости Анюта, смешно и трогательно врал дед Тарион. Была в этих этюдах заражающая влюб- ленность в жизнь, мягкий! юмор, подку- пающая свежесть и точность прозаическо- го письма. Тишина ‘и безмятежность етоя- ли в раесказе, ‘как в жаркий полдень в лугах. Некоторая ихилличноеть увиден- ного автором мира не смущала нас в этом рассказе. Это было настроением выздорав- ливающего. Повествование шло от первого лица. Воин Советской Армии, испытавший в войне много горьких утрат, герой как бы заново начинал жизнь, и потому ста- Кой тихой радостью вглядывалея в цвете- ние отбитой им у врага земли. Примерно через годов четвертом номере «Нового мира» за 1948 год я снова уви- дел фамилию Лукашевича и с интересом открыл журнал на его повести «Зеленый океан»... Бывает иногда так. — ветра» тишьея © кем-нибудь в поезде или на 33- воде, куда приехал в журналистскую ко- мандировку. Новый знакомый покажется интересным и занятным человеком. 0буе- нявитись адресами, © нетерпением ждешь новой встречи. А когда, наконец, увихишь- Вадим Лукашевич. <Зеленый океан» «Новый мир», № 4, 1948, ся вновь, разговор вдруг не клеится, что-то ты не рассмотрел сразу в новом знакомпе, очень уж разные вы оказываетесь люди пи, прощаясь, испытываешь чувство какого- то разочарования. Примерно такое же ощу- щение оставляет новая повесть Лукаше- Bawa. “ro огорчает в ней? За прошедший rox Иукашевич нисколько не изменился. Как и в первом рассказе, он все еще на- ходится в безмятежно-созерцалельном ` на- строении. г В новой повести нет подзаголовков и материал разбит просто на главы, но Лукашевич ‘остается верен своей’ манере этюдов-зарисовок, на сей раз об’единен- ных путешествием ботанической экспеди- ции. Сцены из жизни экспедиции переме- жаютея описанием природы и зарисовками людей, встречающихся на пути. И нас сму- щает не эта, может быть, несколько облех- ченная форма повествования, а отеутетвие внутреннего единства во всей повести, от- сутствие направляющей мысли художника, Возможно, ` что сцементировать материал могли бы образы людей экспедиции, посте- пенное раскрытие и углубление их харак- теров и, наконец, их взаимоотношения между собой. Но как раз это и не удалось в произведении. Ни начальник экепеди- ций, ботаник Григорий Степанович, ни. его помощница Анна Алексеевна, ни, тем более, второстепенные члены экспедиции Ники- та, Тихон, не вырастают в какие-то закоп- ченные портреты, характеры. Чтобы 0б’яс- нить причину этой неудачи, нужно па мгновение вернуться к прошлому рассказу Лукашевича. Там автор, отдыхающий в деревне ‘после военной страды и полной чашей пьющий радость послевоенного мира, приходит однажды на сенокос, пытаяеь помочь колхозу в уборке. Затем он долго возится с отставшим трактором; хотя с одной рукой это очень нелегко. И нам по-