1РАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР ЗА НОВЫЙ ПОЛ’ЕМ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Прения по докладам А. Сираса, И. Муйжниека и С. Муканова 16 п 17 декабря на пленуме правле- ния ССП СССР развернулись оживленные: пренля по докладу А. Сирава и содокладу Ё (лионова — 06 армянской советской \ итературе, докладу И. Муйжниека и со- увладу А. Суркова — о латышекой со- веткой литературе и довладу С. Мукано- 3 п содокладу Б. Торбатова — о казах- (кой советской литературе. Председатель правления ССП Азербайд- хана М. Ибрагимов рассказал пленуму о’ дотиженлях азербайджанской , советской литературы после исторического постанов- - ления Ц ВЕПСб) от 14. августа 1946 ro 1а. Азербаиджанские писатели создали не-1 узло интересных ‘произведений. Над но- зыми романами, повеетями; поэмами о со- временности интенсивно работают сейчас ий писатели старшего поколения си активно пущие в литературу молодые авторы. что слабо представлена советская литерату- ра этих народов. Ho есть крупные онгиб- кии в исторической части. Tak, наврл- мер, таджикекая литература (в историче- ском обзоре) предетавлена 1. Климозичем линть как тень иранской. Вообще в атем разделе все влияют на бедных таджиков— и поэты Индии, и поэты Азербайджачз и Узбекистана. Самих таджиков и след поо- стыл. А. между прочим это абсолютно не- верно, потому что среди других литератур народов иранской ветви таджикская, имеющая наиболее старейшую письмен- ность, обладает своим собственным велико- лепным наследством. © Прогрессивное влияние передовой рус- ской культуры, выведшей в конечном сче- те, благодаря Октябрьской революции, ли- тературы народов CCCP ва небывалую вы- соту, — уравнено в ряде мест хреетома- тии с различными воеточными влияниями. Это все остатки тех же взглядов В. Бер- тельса, у которого т. Климович учился. Тов. Блимович ушел теперь вперед от этих взглядов, но в хрестоматии эти взгляды остались. т т. Мыель с ведущей роли: передовой pyc- ской культуры в развитии демократиче- ской и современной советской уитературы народов Советского Востока не пронизыва- ет всю хрестоматию. Не проходит -крас- ной нитью через нее ленинская мысль 9 двух культурах в национальной: культуре, следовательно, и недостаточне. раскрыта борьба классов в литературе. Между про- чим евоциальный анализ нужно делать и при разборе древней литературы. Есть та- кой таджикский писатель` Насир-и-Хиерау, которого Бертелье целиком отдал переам. Hacup-a-Xucpay был одним из ВиднНых представителей ‘исмаилитского движения, очаг которого был в Таджикистане. Когда преследовали Насир-и-Хиерау, таджикский народ укрывал.его у себя в горах. Этот поэт и родился в Таджикистане. Для того чтобы понять историческое место Насир-и-Хисрау, нашим литературо- ведам следовало бы проанализировать ре- лигиозное движение, подьбное исмаилит- екому, так же как Маркс и Энгельс ана- лизировали ‘религиозные движения Запад- ной Европы. Ведь в этом религиозном дви- жений, кроме тенденции феодальной знати, были и крестьянские тенденции. В иемаи- литеком движении нужно различать He только интересы таджикской и иранской феодальной аристократии против тюркской аристократии, но и интересы крестьян- ства. г : : Тот, кто читал «Сафар-нома» («Внига путешествия») Насир-и-Хиерау, тот знает, как велики его симпатий к крестьянам и ремесленнякам и каково его отношение к праяящим классам, Для Насир-п-Хиерзу вельмоки—9т0 волки и скорпионы, их единственный бог золотой телец. С лю- бовью он говорит о ремееленниках, об их пользе для общества и, особенно, о Ере- : стьянах. : Я не хочу сказать, что Насир-и-Хис- рау = крестьянский писатель. Но кре- стьянские корни. исмаилитекого движения не могли не отразиться в творчестве На- вир-и-Хиерау. Значит, нужно конкретно разбирать каждого художника даже дале- кого прошлого, для того чтобы понять, со- пиальные тенденции каких классов отрази- лись в его творчестве, . Особенно обидно читать раздел хресто- матии Л. Влимовича, посвященный казах- ской литературе. Там совершенно не пока- зан взлет казахской литературы, как ли- тературы профессиональной, вошедшей в передовые ряды еоветской литературы. Там не оценено даже значение Абая Кунанбае- ва, & советские поэты и писатели пред- ставлены совсем плохо. В хрестоматии есть ложная мыель, что профессиональная литература народов Во- стока «сливается» © фольклором. Благода- ря этому не показан тот качественный скачок, который совершен в советское вре- мя в литературе народов © неразвитой письменностью или не имевших письмен- ности до Октября. Получается, что нацио- нальная литература не вырастает из фольклора, а как бы врастает в него. Ц. Скосырев и К. Зелинский в о своих статьях в прошлом тоже высказывали ложную мысль, будто особенность совет- свой литературы в гом, что она развивает- ся на сближении профессиональной лите- ратуры е фольклором. Как практически это должно осуществляться, =— они’ не сказа- aa. Получается, что’ Марфа Крюкова и Константин ‘Федин идут наветречу друг ‚другу. (Смех). В применении к такой литературе, как казахская, это значит — недооценивать торг скачок, который совершала эта лите- ратура, теперь ставшая большой, профее- сиональной, всесоюзного. и, благодаря это- му, мирового значения, литературой. Ао ней все время говорят, что она — почти 0 же самое. что фольклор. Й получается, что разницы ‘между М. Ауэзовым и акы- ном нет никакой, чм они «сближают- 1 ся»; — М. Ауэзов идет навстречу акы-. Hau. Это отражается во многих работах, п _И содокладам К. Симонова, А. Суркова и Б.. Горбатова. точно отображающие социалистическое de отоящее республики. Ц. Галеанов резко критикует книгу акд- демика С. Козина «Эпос монгольских н4- родов», изданную в 1948 году издатель- ством Академии наук СССР. Автор этой’ pura выдает придворную‘ феодальгую поэзию, воспевающую Чингис-хана, за на- родный эпос. В прениях также приняли участие К, Зелинский, Н. Золотарев (Якутская АССР), В. Кирпотин, Е. Златова, В. Ама- заспян (Армянекая ССР), М. Шагинян, С. Бородин, И. Султанов (Узбекская ССР). В ходе прений с существенными заме-- чЧаниями по вопросам, связанным е созда- нием истории литератур народов Советеко- го Востокал выступил генеральный %епре- raph CCI! CCCP A, Pagees. — В 1944 году, — сказал он, — вы- шла очень интересная, с моей точки зре- ния, книга Б. Гафурова и Н. Прохорова «Таджикекий народ в борьбе за свободу и независимость ‘евоей родиных. В 1945 г, в. сборнике «Доклады и с-- общения исторического факультета» МГУ (выпуск I) была’ напечатана рецензия М. Дьяконова на эту книгу, и. вот. по кд- ким линиям М. Дьяконов эту книгу оепо- рил. Сам М. Дьяконов, как и Е. Бертельс, которого считают одним из авторитетных востоковедов, стоит на той совершенно не- правильной точке зрения, что благодаря овязанности исторических судеб народов Средней Азии нельзя писать историю каждого из этих народов в отдельности. М. Дьяконов, например, так и формулиру- ет: «целесообразно рассматривать их вме- сте, во всяком случае лля периода, пред- шествующего завоеванию Средней Азии паризмом». Таким образом, М. Дьяконов и Е. Bep- телье стоят на точке зрения общеиранско- го литературного наелелетва. А БВ. Гафу- pop a-H. Нрохоров, не отрицая связан- ности исторических судеб народов: Средней Азии, справедливо считают, что можно и должно писать. историю каждого из наро- дов, в данном случае таджиков. Таким образом здесь. две противополож- ные точки зрения, из которых нужно вы- ‘бирать. Я лично совершенно согласен в этом вопросе с тт. Гафуровым и Нрохоро- ВЫМ. Одна из’ ошибок хрестоматия Л. Блимо- вича в том, что автор, совершенно пра- вильно формулируя в предисловии свой позиции в ‘этом вопросе, в комментариях и в подборе материала, особенно в раз- деле «Таджикская литература», фактиче- ски сползает на точку зрения М. Дьяко- нова и Е. Бертельса. Точка зрения М. Дьякововаи Е. Бер” тельса напрасно пытается ‘прикрыться из- вестным ‘положением товарища Сталина: «Процесс ликвидапии феодализма и разви- тия капитализма является в ‘же время процесеом складывания людей в нации». - Тт. Бертелье ‘п Дьяконов рассуждают так: «Нация еще не сложилась, какая же у нее история?». Забывают, что как раз наличие четырех признаков нации пред- полагает. кониретную историю народа еще до сформирования наций —` историю, 0б’- ACHAIOMLYIO, почему именноо данный наз род, —= На этой терряторий, этого языка, этого. национального характера, Формирю- вавшегося из поколения в поколение од влиянием условий существования, пришел в конце концов в общноети экономической жизни A экономической связности, почему именно данный народ тогда, а не позже и не раньше, сложилен в нацию, создал ли он 080 национальное государство и когда, какие факторы истории способство- вали или противодействовали этому про- цессу, какую 060бую культуру внес народ в общую сокровищницу человечества. Если стать на точку зрения. тт. Дьяко- нова И Бертельса, то нельзя было бы го- ворить об истории Грузии, по крайней ме- ре, до второй половины ХХ в., а истряю России нужно начинать али с Ивана Ва- литы, или с Михаила Романова, или с Петра Великого. Авторы этой. странной теория не заме- чают, что под видом исторической об’ек- тивности они на деле способствуют раз- граблению литературного нзелёдетва так называемых малых народов или народов, на определенных участках истории apo лого ослабленных, разграблению их на- ледства правящей верхушкой — нарожев- завоевателей. На этом основании Персия и Турция присвоили себе литературное на- следство Азербайджана, и только №еперь восстановлепа справедливость. Luteparyp- ное наследство таджиков также присвеили персы. А Бертельс, вместо того чтобы поддержать таджиков, оглает ах наслед- ство персам (см. его работу «Переидекая ‘поэзия в Бухаре»; изд. 1935 г.).`В рабо- Тах тт. Бертельса и Дьяконова — это от- ражение неверных космополитических взглядов Александра Веселовского. ‘A ¢ какой стати отдавать _наследотво таджиков? Благодаря помощи русского на- Форму, пользуясь’ готовой образной систе: мой народной поэтики и установившимися штампами. Писатели обязаны искать новые Формы для художественного: выражения Нового социалистического содержания. Касаясь вопроса о национальной форме и социалистическом содержании, секретарь правления Союза писателей Карело-Фин- ской ССР А. Тимонен также подчеркнул, Что, только разрабатывая темы совре- менности, писатели смогут отразить Наи- более типичёские стороны национальных. особенностей своего народа. мость освоения передовом Votre Pye советской литературы, ее творческой практики в разработке тем” современности, _в глубоком раскрытии явлений дейетви- тельности и характеров советских людеи. — Писатели этих республик, — заме- я г ее ше, — отметил. он, = башкиревее ee тели, особенно › драмагурги, 1 увзекалиеь историей в при’ этом. допускала грубые ошибки, искажая историческую - правду, ` идеализируя патриархальный быт. башкир, то за последние два года. их основной те- ‘рода, соверши В mar sane res ~*~ че: 5:2: шего Октябре ‚цию, таджики выросли в нацию с. разви- той, переловой культурой. : сомневаться, что именно имеют историческое право на истолкование и птоьватсвпстирА в хрестоматии Jl. Влимовича тоже есть большие следы этой «теприи». В. хрестоматии Л. Ёлимовича литерату- ра мало рагсматривается, как отражение. борьбы классов в обществе о (феодальном, капиталистическом, — советском). Нельзя. сказать, что там совершенно вет социаль- ных оценок. Они веть, но они случайны. Там, где автор может аспользовать уже имеющиеся указания и наличии классовой борьбы, он ее констатирует. А там, rie НУЖНО самому. применив ленинские поло- жения, разобраться в этом, — автор этого не делает и идет за старыми предетавле- -НИЯМИ, То, ча мы He разобрали хреетоматию, по которой у нае учатся в вузах, He ‘рассмотрели ев злесь У нае, в ССП. — 94- fa из наших больших омибок. Разбор кажлой такой книги _ пролвигает вашу мысль вперел в понимании ‘всех проблем советской литерагуры. После окончания прений с заключи- Тельным словом выступили А, Сирас, С. Муканов, Б. Горбатов и К. Симонов. ВЕН may fl. Плаудис, — испытывают 8600ую нужду в создании полноненных исследова- тельских трудов по вопросам марксистско- ленинекой. теории литературы и эстетики. — Учеба у русских классиков и 00- временных писателей — один из стиму- лов пот’ема киргизской советской литера- ‘литературного наследетгва иранских A3bI~ ков. Это они, таджики, булут виослелетвии воспитывать персов на своем`и переилеком наследии, ‘общем fo языку. (Аплоди- ‘сменты). . Несколько слов. о хрестоматии: литера тур народов CCCP 1. Климовича. Tos. Климович провел огромную работу: ой 0г9-- брал произведения классячеекой я совет- ской литератур народов Азербайджана, Уз- бекистана, Туркмении, Киргизии, Талжи- кистана, Казахстана, соироводил. их. през дисловием ий вомментариями. Но эга рабу- Ta, при всех заслугах т. Балимовича” (его книга стала пособием в Наших учебных заведениях), страдает настолько сущесг- венвыми недостатками, 970’. сейчас ee, аетественно, НАчинАЮТ критиковать 65 всех. сторон. Главный ее недостаток в том, мой стала наша действительность, труд в патриотизм советеких людей. Однако нало сказать. что писатели Башкирии еще не овлалели хутюжествев- ным мастерством, им, надо отрептиться от схематизма, натурализма, примитивияма, которыми етле страдают их праизведения. eee ee у’ туры. — огметил председатель правления “ ССП Тиогизии А. Тономбаев. В равной степени ‘это относится в в “памалуогий. хотя она и улучшилась 096- О зы И, ОСП Киргизии А. Токомзавв. . За последние годы киргизские. писатели создали ряд произведений на темы совтре- менности, — киргизская проза перестала быть отстающим жанром; Появились также новые льесы п поэмы о сегодняшней жизни республики: Е . $ . — Однако многие- из писателей, — r0- ворит А. Токомбаев, — некритически отно- слеъ к фольклору, продолжают злоупо- траблять $0 устаревшими традициями. Новое содержание они облекают в старую a ле решений ПК ВЕП(@). — 0 бурят-монгольекой литературе расска- зал председатель правления Coosa пясале- лей Бурят-Монгольской АССР Ц. Галсанов. Отметив развитие прозы в молотой бурят- MonrenbeRod литературе, он Vkagad, oT драматургия, хотя она и улучиалась Boer писатели республави все же не овлалели в полной мере методом сопиалиегическим пеализма и не сумели ‘создать полночен- ные художественные произведения, JOCTS- Сегодня—первый день декады латышской литературы Ия АЕ: ee oe oe ee eee НЕЕ: Л АВЕО Вилис ЛАЦИС, чего Союза Советских Республик, и книга их жизни распахнута от Игарки до `Севаето- поля. Великая друкба раскрыла нашим наро- дам двери всех шестнадцати республик. Чудесно сказал 06 этом Эдгар Дамбую: И линпо большой Отчизны Вдруг открылось передо мною: Пенится Байкал суровый, Бьется океан волною, И леса шумят ликуя, И поют победы дайны. Как, Советская Отчизна, Ты прекрасна и бэскрайна! От Видземе ло Урала _ - Вновь цветет подснежник нежный, Алые знамена реют Над тобою, край безбрежный. Мы понимаем чувство наших това- ришей и в радостью присоединяемся Е НИМ. Мы гордимся успехами советской .ла- тышекой литературы, романом В. Лациса «Буря», этой замечательной эпопеей о бореньях и трудах . латышского народа, стихами Я. Судрабкална, прекрасного пев- ца Советской Латвии, творчеством А. Гри- гулиса, новым романом А. Сакее «В. гору», рассказывающих о первых латышских ROI- хозах. Встречая сегодня наших друзей — ла- тышевих писателей, мы радуемся, что со страниц их книг глядит на нас счаетли- вый латышекий нарол, мы видим огни Кегума, новые сотни колхозов, стотысяч- ные тиражи книг. Дело всех нас достойно огметать празд- НИК латьниского искусства, зорко увидеть отражение кремлевских звезд В Новых кни- гах латышеких писателей. Леонид ЛЕОНОВ. Сегодня в нашей Москве, в центре ©0- циалистической культуры, об’единяющей народы революционными — творческими идеями, начинается декада латышской co- ветской художественной литературы. Вели- кие многозначащие неремены произошли в. жизни трудящихся Латвии. В прошлом то печальное время, 0. котором Андрей Балод писал: т Я в темные твои поля Смотрел усталыми глазами: Страданий горестный сосуд Был полон кровью и слезами. Моногонно сменялись века угнетения. Лишь выдающиеся таланты” емогли заго- ворить голосами самобытнымй, только их слушали, и т0 слушали крадучиеь, «по секрету». Национальное пробуждение 60-х годов, давшее жизнь прогрессивному искусству, подняло на гребень литературы светлые. пмена Я. Райниса, Эд. ан и дру- THX поборников ‘правды. Девятьсот пятый год пробудил силы яа- тышекого народа, появились произведения Андрея Упита, но тяжкая жизнь вскоре связала его. Только могучая пора новой советской. жизни, озаренная идеями светлейших умов нашего времени, освобо- дила творчество этого даровитейшего ла- тышского писателя, как и творчество всех его соратников. В замечательным традициям револю- ционного пролетариата Латвии, которые так высоко ценил Ченин, восходят истоки советской латышекой литературы. Латышские писатели, которые задыха- лись в удушливой атмосфере фашиетеко- ульманисовского режима, —-ныне прозаики. й поэты Советской Латвии граждане могу- -Upodaeme фольклора и современности отводит главное место в. своем выступле- нии. председатель бюро национальных ко- миссий ССП СССР П. Скосывев. — Вопросы фольклора,—говорит он,— занимают чрезвычайно. серьезное место в ^ Однако В общем. ‘своем: _ развитии `азер- развитии. советской вультуры. Фольклори- байджанская литература сильно отстала от СТИКа является состаАВНОЙ Частью литера- ‘растущих запросов народа, не смогла до ТУРоведения, причем такой, которая иг- (Konia ликвидировать крупные недостатки рает весьма важну злерживающие ее рост. ЦК КП(б) Азер- 80й, . социалистической литературы наших еще имеют ! фольклором, ‘(вйджана в недавнем постановлении «0 уктолнии азербайджанской советской ли: тературы и мерах её улучшения» отметил, 0 перестройка творческой работы писа- плей пдет неудовлетворительно; в азер- Ижанской литературе все еще имеют \есто элементы отвлеченной романтики, ‘еевдонародности и формализма, непра- зиЛЬНое покимание метода социалистиче- — Между тем; =-— замечает оратор, — в вопросах фольклористики еще ‹ нет не- обходимой ясности; еше бытуют предрас- судки, своего рода преклонение перед фольклором, когда утверждают, что все устные произведения прошлого без исклю- чения являются образцами ` высокого со- вершенства и в идейном, и художествен- (ког реализма. ном отношении. Это противоречит ленин- _. Многие писатели не знают глубоко жиз- ‚ и рабочих и колхозников республики, не’ чувствуют героики и поэзии их труда. Позмчу появились, к сожалению, и такие произведения, в которых сказались чуж- дые социалистическому реализму влияния. —= Социалистический реализм, — гово- pat М. Ибрагимов, — требует от писате- Я чуткого, вдумчивого и активного - отно- Е пения к жизни. Художник, стоящий на позициях социалистического реализма, Должен изображать нашу действительность в постоянном развитии, деятельность и @рьбу наших людей — в непрерывном ррижении вперед, Оратор отмечает, что азербайджанская скому указанию о двух культурах в одной и той же нации. Устное существо- вание. некоторых фольклорных произведе- ний породило в современных поэтических произведениях `такие элементы, которые несовместимы © методом социалистическо- го реализма, с отображением истинной, реалистической правды жизни. — Вольно ‘или’ невольно. — говорит П. Окосырев, — я ий сам в свое время раз- делял такое чрезмерное преклонение перед элементами фольклора. Нужно уяснить вопрое о MeCTe фольклора в совет- ском художественном творчестве, ибо, не решив этой проблемы, мы будем тормо- зить. развитие богатой, многонациональной RANRAMAL AT THTANATUNLT OO = Мы paTHRA “Ae сумела ввоовременно разобла- Е С чить идейные и художественные недостат- Е. Ковальчик в своем выступлении по- ш в творчестве писателей, не вела дей- ДФобно анализирует роман A. Саке «В ственной борьбы за партийноеть и ихей- гору». Она говорит также о том, что в ную чистоту литературы. Некоторые кри- настоящее время наши критики не CMO- с ро PYT yeuentao фаботате ебли они“ бу тики сами опустили в своих agbotax на ee waa ee Vey > eR P ограничивать себя рамками одной тольхо грубые ошибки, выразившиеся в нело- i а. менке прогрессивного влияния великой CBC родной литературе mh te aT TERE русской культуры на творчество азербай- ванских классиков: и ‘современных . писа- ‘телей, в проповеди теории «единого. пото- а» при оценке литературного наследства, в пизкопоклонстве ^ перед . буржуазной ‘культурой ^^ Запада: `Вюронационяльных комиссий ССП. СССР тоже во-время не по- уогло устранить все эти недочеты. ЗРК т ЧОН МР Ы происходящих ЕАО ПЕ Е ви дано ЗА - верно судить о процессах, в советской литературе. — Мы слышали, — сказал армянский писатель Н. Зарян, — как крупные рус- ские писатели К. Симонов, A. Сурков, В. Горбатов в своих сдокладах: говорали. о литературе. братских народов с. большой Ев: а ол Пай SB ln му УР у да ae м, ae г >. = 7 5 любовью, се большевистской прямотой и © 0 проблемах коренной перестройки р i 7 ; нным знанием материала. Они. гово- творческой деятельности туркменских со- WOAda een op napuLiwuy fee CRITE. PBUPECURU A ACAICADEAUULE APJ PHANCALAHA LYUY RETCRAX писателей говорил председатель правления cCH Туркмения Б. Кербабаев. `рили, как равные е равными, 063 скидок, без снисхождения. В. этом факте отражает- ся во-первых, морально-полятическае я ‹ sey 1 ся, БУ-Нероы А, ee ee Oe После исторических постановлений единство советского. народа, а _ BO-BTODLLX, ЦК BRIL(5) туркменские поэты создали ный роет в возмужание националь- немало хороших стихов о сегодняшней ет мА ла ГААГУ Жизни социалистического Гуркменистана, оо . : - о росте вм индустрии. Нынешний . кон-, Н. Зарян признает справедливой кри- Ес в жанре драматургии принес. ne- TARY СВ0еТо произведения «Ара Прекрас- CROTSRO новых удачных пьее: поозанки ВЫ. . тб ‘дали ‘ряд интересных повестей. — Разве можно сравнить- достижения т Е литературы с огромными достижениями тематике, — замечает нашего народа; нашей республики, — 3a- оратор, —— туркменская литература В. Пе- являет ‘° ов. — Увлечение призраками HOM резко повернулась к современности, прошлого мешает писателям понять, FTO 10 в.илейном и художественном OTHOMEC- национальная гордость советских людей вии наши: произведения пока далеко не определяется достижениями нашей Родины удовлетворяют требования народа. Сказы- на пути `к коммунизму. вается все еще слабая политическая и Л. Климович посвятил свое выступление общекультурная подготовка писателей, не- литературоведческим работам по нацио- 1остаочный уровень. их художественного нальным литературам. Среди них есть не- хастеротва. МА мало ценных иселедований — работы 0 Б. Вербабаев ставит в связи с этим Низами и Навои, книга о киргизской ли- вопросе 0б организации систематической, тературе М.. Богдановой т. Д. Но неко- планомерной учебы и подготовки писа- тльских и литературоведческих кадров национальных республик. ме В повседневной учебе писателей’ нацио- нальных республик, в их росте важней- MY) роль’ играет освоение писателями принципов бопиалистического реализма. Этому посвятил свое выступление. казах- ий прозаик М. Ауззов. — Метод сопиалистического реализма, — товорит он; — наиболее полно’ и ши- “pono получил свое творческое ^\ ние в лучших произведениях русской с0- веткой литературы. В связи е этим холж- но быть улелено особо серьезное внямание ‘учебе напиональных ‘литературных кадров У русских писателей. `›, и М. Ауэзов. говорит о необходимости. того, чтобы ведущие русские писатели и врити- кп регулярно выступали по вопросам брат- «ских ‘литератур. : Председатель правления ССП Эстонии И, Семпер, председатель правления И, Шимкус, характеризуя дых литератур союзных бадтики, также подчеркивали и необходи- мость освоения ‹ переловоро опыта ` русской выраже- патьшиекай поэт Я, Плаудис,. ССП Литвы состояние молб-” республик При- торые литературоведы изврашают ист9- рию ‘литературы. Л. Климович критикует проникнутую космополитизмом книгу В. Мирмунекого и Х. Зарифова «Узбекский народный героиче- ский э10е» и другие работы критиков литературоведов. 1. Вламович говорит так- же о недостатках составленной им «Хре- стоматии по литературе народов СССР». Развитию молдавской литературы после исторических постановлений ПЕ BRI(6) посвятил свое выступление секретарь ССП Молдавии А. Йупан. Писатели Мелдавии за это время создали” немало ценных произ- ведений, посвященных ‘болышим темам современности: Se Однако молдавская литература в целом еше не изжила. серьезных ошибок. В ряде книг имеют место буржуазно-на- ционалистические извращения. Коллектив молдавских: писателей здо- ровый - в. рабогепособный, HeT сомнения, aT) ов- справится со своими залачами и сумеет ‘по-настоящему рассказать. 0 жизни молодой; расцветающей реснублики. ( состоянии башкарекой советской ли- тературы говорил А. Харисов.— Вели рАНЬ- inp ae OTMETHR он. = башкирские писа- председатель Совета Министров Латвийской ССР- В братской семье ИННА NEEL хотворение и рассказ вселяли бодрость, уверенность, окрыляли латыша — молодо- го гражданина, Советской страны. Декада латышиской латературы — это праздник всего. латышекого народа. Писа- тели Латвии понимают, что ‘их творческие успехи радуют не только латышей, но и русских и украинцев, грузин и казахов, киргизов и узбеков. Неудачи огорчают на- них товарищей, как и нас самих. Вот почему мы хотим услышать во время де- кады и суровую товарящескую критаку наших промахов, критику без скидок, 063 снисхождения, которая поможет нам уви- деть все наши. недостатки и исправить их. В этом глубокий смысл подлинной твор- ческой дружбы. В Москву для участия в декаде латыш- ской литературы приехали ° писатели Я. Судрабкалн, А. Григулис, Анна Сакее, А. Балод. В. Берце, Анна Броделе, В. Бру- тан, Ю. Ванаг, П. Вилип, В. Гревинь, Я. Грот, №. Грива, Я. Грант, 9. Дамбур, Ц. Динер, -А. Имерман, Монта рома, Е. Браулинь, В. Луке, И. Леман, И. Муйж- anes. Я. Плаудис, Ф. Рокиелние, М. Руд + 3ur, П. Силе. А. Талцие, А. Чак. В декаде примут участие также народ- ная артистка Латвийской ОСР Эльфрила Пакуль, заслуженный артист PCOCP М. Александрович, заслуженные артисты Латвии Анна Мулинь, A. Валюмание, А. Дашков, Г. Браун и государственный хор Латвии пол упоавленяем заслуженного деятеля искуеств Я. Озолиня. Мы о искренним волнением ждем we ланных встреч с рабочимя, интеллигенци- ей, писателями Москвы—нашими друзья“ ми, нашими братьями. Вступив на родную московскую землю, близкую и дорогую каждому советскому - человеку, невольно вспоминаешь чудесные стихи нашего на- родного поэта, лауреата Сталинской премии Яна Судрабкалиа: Москва необходима нам, ‘как’ воздух! К ней мысль летит, и вольно дышит грудь Блестящие рубиновые звезды Нам озаряют в будущее путь. Москва! Через твои ворота мы выходим На солнечный простор счастливых дней, Через твои ворота—путь к свободе, К расцвету жизни Родины моей. Москва! Под общим кровом мы находим Поддержку кровных братьев и друзей. - С чувством радостного. волнения под ез- жали латышекие писателя в Москве. Всего несколько дней тому назад здесь, в „Москве, в столице нашей Родины, на пле- нуме Союза советских писателей о латыш- ской литературе говорили © большевист- ской требовательноетью и сердечноетью, чуткостью и заботой о_ве дальнейшем ро- Россия, Москва, русская литература, могучий художественный резлизм Нушки- на, Лермонтова, Гоголя, Горького оказыва- ‚ли благотворное влияние на развитие твор- чества корифеев латылюкой литературы-— Андрея Пумпурса, Яниса Райниса, Андрея Упита и других передовых писателей Лат- BUH. Благородные идеи партии Jeanua— Сталина явились влохновляющим источни- ком дли писателей новой Латвии, став- шей равноправной республикой в друж- вой и нерупимо цельной семье братских народов СССР. Это сразу же стало ощутимо в творче- стве таких писателей, как Андрей Упит, Ян Судрабкалн, Анна Саксе, Арвид `Григу- лис, Валдие Луке и др. В нашей литера- туре появились новые герой — советекие люди, люди передовой мысли, граждане нового мира, на которых равняетея про- грессивное человечество. Не узко интим- ные, комнатные «темы», & проблемы боль- Mord жизненного плана стали пентральны- ми лля латышеких писателей. Советская Латвия благодаря сталинскому пятилетне- му плану становится индустриальной рес- публикой. Свыше 700 колхозов живут и расцветают в Латвия. Ноявилея тип’ ново- го рабочего и крестьянина, осознавшего силу коллектива, чувствующего себя в братской дружной семье’ народов Совет- ской страны. Это чувство братского еди- нения — могучая сила, вдохновляющая Hac на строительство коммунистического общества, с {06 этом мы, латышекие писатели, стре- мимея. говорить в своих произведениях в полный голое. Когла-то гигант латышекой литературы Яние Райнис сказал, что