„У пепельных склонов БоЗ-дага, Tae бъется в горах беспокойная Кура, еще со- воем недавно простиралась голая ‚ степь, Сейчас здесь -— новый город, стець пере- сечена железной дорогой, по берегам реки на мвогие километры раскинуласв пло- щадка Мингечаурекого ‘гидроузаа. Стройка расположена ‘на территории Халданского района. В начале этого Тода строители решили помочь электрифициро- вать район. № первомайскому празднику, пользуясь собственной энергетической 6a- з0й. они дали ток, Свет в Халданё! `Первый свет — Свет весны и. изобилья! То, о чем мечтал мой дед; Было. сказкой, стало былью! Вижу я, как, навсегда Осчастливив землю няшу, Свет пойдет по проводам К. Гвокчаю` и Ардащу, От куринских бурных вод Он во всем великолецье Над Шуирваном поплывет, Над Муганекой древней. степью!* Такими стихами отозвался тогда на это событие азербайджанский поэт Мамед Ра- гим. Он заглянул в близкое будущее. Свет в Халдане был лишь скромным началом великих перемен, которые принесет новое стройка на Куре. Здесь решается, пожа- луй, одна из`самых емелых задач, какую хо сих пор ставил перед собой советский человек преобразователь природы. Советские люди пришли сюда во’ вов- оружии новейшей техники. Батареи’ гихро- мониторов, землесосы, мощные экскавато- ‘ры, буровые станки, епаренные танк-паро- возы день и ночь работают на’ площадке `втроительетва. Там, где теперь котлован гидростанции, ‘еще прошлой зимой громоздились горы с белесыми вуполами, Эти горы снесены, сдвинуты © места наступающей армией строителей. Строители не только ‘преоб- разуют природу, они ее оздораваивают. С помощью самолетов окрестные места, польз зовавшиеся недоброй славой «комариного царбтва»; опылили нефтью и ядами, в 3а- болоченные водоемы сбросили «воздушный десант». гамбузий — сотни тысяч рыбок, ножирающих личинки малярийного кома- ра,— и ликвидировали вековой очаг маля- punt... Таковы «будни» Мингечаура. Им и и0-. овящен новый цикл стихов М, Рагима «Из. Мингечаурекой тетради». Мы видим отроги. Воз-дага, «шумный берег», где. «люди тру- дятея ‘бевсонно», где «день ий ночь горят огни автогена...». Здесь безраздельно влает- вует новый советский’ человек — могучий п умный хозяин природы, обновляющияй > При нервом же’ знакометве в новыми стихами М. Рагима вспоминается вотупле- ние К ето известной поэме «Над. Ленин* * Стихи даются в переводах И, Оратовского й А. плавника, . _ МЧовое. издание «Фрегата, Палладь» Фрегат «Паллада», Корабль ` русского, военно-морского. флота, овеян’ неувядаемой литературной славой. Этим он обязан перу . A, Гончарова, который находился на борту фрегата в составе дипломатической «экспедиций» адмирала В Путятина- В В записках ображен весь. путь. кораоля, i eas даны яркие реалистические. описания даль- ‚НиХ стран, их жителей и природы, показана ЖИЗНЬ русских моряков, черты своеобразно- FO морского быта. : Опубликованные в журналах в 1855 году, по возвращенни Гончарова из путешествия, ‚его’очерки кругосветного. плавания. сразу же встретили всеобщее признание. В 185 году очерки вышли, отдельным изданием ‚под ‘заглавием’ «Фрегат Паллада». И это ‚издание`скоро разошлось, Такого успеха не ожидал ‘даже автор книги. Он писал, что «не располагал более возобновлять ее нз- дание, думая, что она отжила овою пору»: Это произведение‘ не утратило своей ху: дожественной ‘свежести, ‘познавательной: ценности и в наши дни «Прочтите «Фрегат Паллалу» Гончарова, — советовал М. И. Калинин начинающим ‘писателям; — Скаже- ‘Te, скучно? А вы читайте с точки зрения. языка, формы, как должен. читать писатель, и совсем будет не скучно». ~ a Государственное издательство Гебграфи- ческой литературы подготовило к выпуску новое издание ‘«Фрегата Паллады» в бога- том художественном ‘оформлении. Книга юлана ‘в печать и’ выйдет в декабре 100-тысячным тиражом; В основу нового, несколько гсокращенного издания положен текст шестого и седьмого томов Полного собрания сочинений И. А. Гончарова изда: ния 1886 года. Оно выходит под релакцией проф. С. Муравейского, с его вотупитель- ной статьей и комментариями. В книге 53 иллюстрации, Новинки эстонской литературы ТАЛЛИН. Государственное издательство художественной литературы и искусства ‘выпустило сборник «Огненно-жаркий дёнь», содержащий семнадцать лучших рассказов дважды лауреата Сталинской премии Ау: густа Якобсона, Большинство из них пе- чатается впервые. В нынешнем году трудящиеся Эстонии получили около 120 новых произведений художественной литературы. До конца ro- да число их будет доведено до двухсот. Большую популярность у читателей 3a- воевал первый сборник. произведений эстон- ских поэтов и прозаиков на колхозные те- мы — «Новые цели». В него вошли стихо- творения П. Руммо, Д. Вааранди и Ю. Шму- ула, отрывки из книг председателей пере- довых колхозов «Уус Элу» («Новая жизнь») и «Октообри Выйт» («Победа Ок- ‘тября»), рассказывающих о создании, Пер: вых успехах’ и ‘перспективах сельскохозяи* ственных артелей, Готовится к выпуску сборник произведений эстонских писате- лей «Ловогами пятилетки», посвященный стахановскому труду Ha новостройках и промышленных ‚предприяйиях республики, ева: ПМ градом». Отрешаясь or обветшалых алле- горий и окостенелых форм старой восточ- Ной поэзии, он призывал тогда поэтов об- ратяться к изображению рёальной дейст: BATCABHOCTH, у русской поэайй учиться «ее ‘правдивости прекрасной». _ Как в поэме, так, на наш вогяд, и в стихах о Мингечауре _ благотворно каза лобь освоение поэтом опыта русской реали- стической поэзии. К тому же самое изо- Opammente нашей действительности искаю- „чает возврат к старой восточной поэзии, к 66 ложной, красивости ий пышному’ «оладе вогласию». Новые стихи. М. Рарима era- новятся все более яеными и мужественно простыми, ‘сохраняя в TO же время глубо- Кую самобытность” национальных тради- ЦИИ, Веспредельна_ мощь советского чело- века-строителя. Чтобы выразить ety мыслв, 1п0эт своеобразно пользуется тра- диДионнЫм средотвом устного народного творчества, одухотворявшего вилы приро- ды, наделявшего их ‹споеобностью речи. «Говорящий» мир природы окружает чёло- века и в стихах М. Рагима. «Говорит» река, «товорят» камни, ветер. Но этот поэтический прием зазвучал по-новому, он He выгаядиг ни сказочным, ни архайч- ным. Сама природа как бы пришла в дви- жение и «заговорила», захваченная, ожив- ленная грандиозной созидательной деятель ностью советских людей, Идет кладка нового. ‚дания —= будущеко дворца. Под рукой строителя «легко ao- Жатся камни... словно Камни крылья 05- рели». Поэт спрашивает у камня: «Вто из Вас сильнее — TH. Hab on?» (строитель). Камень мнё ответил: — Хоть ‘и Меры Твердости Моей, конечно, нет, — Он меня-из дальнего карьера) Вырвал, чтобы я увидел свеёт. Он меня’ поднял до самой тучи Легкою’ и любящей рукой, Чтобы ‘вровень © тучёю` летучей Встал я над плененною рекой. Слышал я, что повернет он реку, Зажигая тысячи огней, Признаюсь, что воля человека Трижды тверже твердости моей. Оутима прееметвенная связь с народ- ными, оказаниями также в стихотворении «Гидромониторшик» —— этом опоэтизирован- ном разговоре. человека и реки. Но и здесь природа выстунает в «новом качестве». Мы знаем много странин из литературы прошлого, описывающих враждебные, про- тивостоящие человеку стихии природы. Церех разумной волей советских людей по- Корно склоняется сама природа, она как бы меняет свой ликий.. первозданный нрав. ‚ Неугомонная Кура, веками бесполезно мчавшая свои воды, жалуется строителю, Что путь ей преграждают непристунные отроги Воз-горы. Между тем и ей, Куре; «свободной быть пора». & 10 «иесякает даром» ве сила. Стройтель-гидромонитор- tite ‚отвочает: а СН АА ЗОлОТниЦкий А, МАРЬЯМОВ защитой англо-американеких властей Ви- зонии; они торгуют зизныю и трудом чех украинцев, что попали в застенюи «алаге- рей для пбремещенных лиц», и пытаются торговать украинской землею и судьбами украинского народа, словно судьбы эти в какой бы то ни было мере от них зависят, °”Их истинные мывли и устремления 6 же, чо и у купца Гармыша, который обращается к ксендзу Лентовскому о вкрад- чивыми словами: — «Земля у нас богатая, край = золото, воем хватило бы... А буль по-нашему, мы 6 вами тихо, мирно жили бы ‘рядом, как братья родные... всю чернь держали бы в повиновении», т . Мир, о котором говорит Гармаш, — 5№ мир между шакалами, поделившими между 600010 землю для грабежа. . ии И старый казак Гуляй-День понимает это. Он и самому Хмельницкому не бойтся сказать в глаза: «— Чужих панов выгоним, свои най- дутея, сядут на шею...» У этого казака и его товарищей и еди- номышленников вовсе нет слепой вражды украинца к поляку, как это изображала прежде националистическая (и `украние ская ий польская) ‘историография. Это вражда угнетаемого к евоему угнетателю, Вазаь Нечинор Галайда‘ грудью закрыл Громыву ‘07 удара врыкеской сабли на поле боя. И тот же Галайда убивает Гро- мыку, узнав, как таранит он «посполи+ тых» крестьян, Зато нередко бывали слу- чаи, когда восставшие на борьбу за свою вольность украинцы действовали заодно 6 польским крестьянством. Один из repows романа, молодой казак Мартын Терновый, выпойняя приказ Умель- ницкого, направляется со своею сотней В польский тыл, чтобы поддержать повстан- цев, собравшихся под командой Rocres Напирского, Терновый убеждается в том, что крестьянам и здесь живется не сла- ще, чем на Украине. a «И там стражники, == думает oH, — И тут стражники, и веюду одинаковое го» ре, неправда и боль одинаковые»... В широких и верных исторических Kap- тинах, рисующих жизнь и борьбу народ- ных масс, с наибольшею силой сказалось лось Не Только воссоздать события 9чрез- вычайно бурном шестилелия украинской истории, но и показать взаимосвязь этих событий с тем, что происходило тогда во всей Европа, № Украине протянуливь хищные pynit: многих чужеземных захватчиков. Даже по- вол венецианского дожа приезжал в Киев ив Чигирин; где находилась ставка ХУмель- НИКОГО, чтобы поглядеть, — нельзя ли урвать здесь какую-либо выгоду для свов- Го государства. А между такими ближай- шимй соседями Украины, как польский ворояь и турецкий султан, шла многолет- HA, TO затихающая; то. вновь возобнов- ляющаяся война за владение украинскими землями. Только союз в братбким русским народом мог избавить Украину от алчных врагов, раздиравших ее тело. ‚Народная. молва приписывает и Хмельницкому авторство песни. которую на Украине поют и до наних дней. Это. грустная песня о чайке; ее гнездо pactep- зали две хишные нтицы, и чайка плачет, думая. в судвбе своих птенцов. Чайка — Украина. Хищные птицы, терзающие 0 гнездо, -—— это Речь Поснолятая и Ёрым- свая орда. Против этих-то хищных птиц й вел Богдан Хмельницкий шестилетнюло Трулную борьбу, завершившуюся с01030м е Москвою. Проникновенно повествует. роман 0 том, Kak созревала и крепла неразрывная друж- ба двух братских народов. Посол гетмана `Силуян Мужиловекий приезжает в Москву. «Стольный город великого царства №0- сковского вызывал теплые, идущие от са- мого сердца, чувства. Думалось: Bor бы сообща учинить поход на врага...» Чита- ‘тель узнает о боевой, кровью скрепленной ‘дружбе Мартына Тернового с донским ка- ‘заком Семеном Лазневым. Йз частного ‘эпизода вырастает большая историческая правда. , ° Тлава измученных людей е надеждой и верой устремлялись на север, туда, где простерлось могучее Московское царетво. «Тысячи селян © Волыни, Подолии, Пол- тавшины, не говоря уже о землях черни- говеких и литовских, Шли в московскую землю, селились там, и царские воеводы, невзирая на протесты королевекой Кан- пелярии, не чинили селянам никаких пре- пятетвий, а наоборот. принимали их охот- но и благожелательно». В русской дерев- не, проезжая с тетманским. посольством, находит Мартын Терновый и свою мать; «добрые люди, Ефрем и Марфа, приютили ве», Бровью и бовместно пережитыми бедами свреплена дружба братских народов Украины и России, И ‚потому с особой убе- дительностью и силой звучит обращенное в соратникам заздравное слово Borgata Хиельнинкого: «<= Наше счастье, други, что рядом с нами —= великий 60661, брат ваш — народ русекий, и он всею жизнью своею показы- pact нам, как бтоять но за волю и веру в врая», АИИС TN ty НАД ЧЕМ РАБОТАЮТ ПИСАТЕЛИ. $Ф А. Караваева закончила роман «Кле- новый дол» (заключительная книга трило- гии «Родина») и пишет повесть «Месяц в деревне», а также цикл сатирических ска- 30K, : . $Ф М. Бажан переводит на украинский язык «Давидиани» Д. Гурамишвили. ‚ Ф Кавказские поэмы М. Лермонтова. пез реводит на украинский язык В. Сосюра. Он пишет одновременно первую часть заду- манной им трилогии «Третья рота», ® Комедию на колхозную тему написал fl, Замойский, Новый роман, над. которым он работает, посвящен проблеме укрепле- ния советской семьи. - $ «Восстановим правлу»-еборник очер- ков о приоритете русёких ученых сдал в печать А. Поповский, Он пишет’ книгу художественных портретов вылающихся с0- ветёких ученых — послелователей Павлова. $Ф Новый роман о Великой Отечествен» ной войне пишет А. Калинин, РОДЫ — Просьбу выполнив твою, Я тебе простор’ открою, Я твбе пути пробью. Окалы срежу, горы срою, Не страшна мнё Боз-гора, Наделен я силой властной, Но зато трудись, Кура.» Ты согласна? — Я cormacuals. В брызгах весь, как в. серебре, . Подошел он к монитору. — Берегись! — сказал rope. Наступило время спора! И ударила вода. И тогда ему на милость В первый раз за всё года Перед ним гора склонилась, Tak возникает новый мотив soxpyaect- ва, «согласного» действия человека и Wox- властной ему природы. Богат духовный мир совежевих людей, у них и чуветво природы 060606. Никто не любит свою родную природу с такою EB- лою, Как они. Но, любя, они видят вв «слабости», из’яны, ее неустроенвость, й героическим трудом преобразуют ve faa себя, для свойх детей, для счастья всего человечества: Стихотворение М. Рагима «Памятник Ленину». повествует о том, как эта блат- родная цель вдохноваяет строителей Мин- течаура. Великие идеи коммунизма, преоб- разующие мир, озаряют их мысли и дела. Вечно живой Ленин, «садовод мудрых че= ловеческих желаний», осеняет вдохновен- ный труд строителей. Он стоит в зеленой гуще сада, Виля даль долин и синь морей, - От живого ленинского взгляда — Почва плодородней и щедрей. Словно говорит он, руку вскинув, Друг всего цветущего в краю: — Освещайте горы и долины, И PORHRY свою! “Myers ростки ВЕ в целом мире Ваши руки щедрые растят, Чтоб по всей земной вёликой шири Зашумел свободы свётлый’ сад! Стихи «Из Мингечаурской тетради» мо- явились в русских переводах в Газете «Ва- кинский рабочий» и журнале «Огонек». Чуветвуеея, что это’ пока первый of Каик на воодущшевившую Ноэта картину вдохновенного труда. Ещё не все увиден- ное им поэтически осмыслено ‘и обобщено, не все нашло безупречную, исчерпываю-. щую форму художественного выражения. Хочется, в частности, чтобы в последую- щих стихах поэта образы его repoes- строителей не оставались некоей поэтичеё- ской абстракцией, а былин изображены ярче, глубже, во всем богатстве и красоте их духовного мира. Жизнь такой HOBO- стройки, как Мингечаур, дает вниматель- HOMY художнику благодарнейший и неис- черпаемый материал. Именно потому испытываешь Чувство благодарности в автору уже за начало efe ноэтического рассказа об одной из волную- ших странин нашей прекрасной соврёмен- ности. Но потому же с особым интересом ждешь продолжения рассказа. _ ЖИВЫЕ ЧЕРТЫ «Высокий, белесый; туго затянутый В мундир. гвардеец, неподвижно, вав память НИК Самому себе, стоящий у она, это — парв»: Глаза Николая — «серые, как сол- датское сукно. Небесного ивета, если толь- Ко смотреть в небо из окошка тюремной камеры. В них — холод, который чуть ли ie ознобом отзываётея по всему телу». _ В книге много таких выразительных ‘страниц, много удачных зарисовок литера» ‘турных друзей Нушкина и его врагов: В столкновениях Пушкина с его противника ми острее всего показана политическая устремленность о борьбы. поэта. за будущее родной страны. Враги Пушкина = wono« российский `Тенерал-губернатор - Воронцов, «вельможа с лицом британского лорда», «австрийский министр русских иностран- ных дел» Нессельроде — все они холопы царя, душители свободы, невавистники всего русского. Несколько бледнее получились образы декабристов, за исключением, разве, Вюхельбекера. Эти образы пропушены СКВОЗЬ ДЫМЕУ лирических, порой Эавгиче- ских воспоминаний поэта о Днях юной й оттого временами теряют в своей лейетвен- ной силе. Тут Воеводин чаще веего отету- пает т взятого правяла показывать героев в действии и @бивается на риторику: Написать книгу о Пушкине трудно. Ав- ‘Тор выступает здесь и повествователем и иселедователем-литературоведом. Рассказ о. жизни поэта, его невзгодах и борьбе лол- жен сливаться Здесь с ЖИВЫМ анализом ето произведений. Слова поэта == во Дела, говорил Пушкин, и поэму В вни- ге о нем одно невозможно отделить от дру- гого. Однако нам кажется, что в «Повести о Пушкине» непосредетвенный биографиче- ский материал несколько заслония творче- ский портрет великого русекого поэта. Ко- нечно, рассказать в живой и увлекатель- ной форме. о ссылке или дузаи ПШунвина. легче, чем, например, о его работе нал 00= Маном «Евгений Онегин». Не поэтому ля д многих крупнейших произведениях Neate ‘говорится бегло и торопливо? А между “ён, живо и образное раскрытие «Mbesnoro всадника» и некоторых . других пушвин- ‘ских произведений убеждает в том, что Ве. Воёводин хорошо владеет умением слить рассказ 0 «делах» й 0 «еловах» поэта в целостное интересное и увлекательное 10+ вествование. Жаль, что это уменье инома изменяет ему. В «Повеми 6 Пушкине» главному произвелению Пушвина— роману в стихах — посвящено всего несколько дв- сятков строк! / Внига написана с той непоказной, искрен- ° ней любовью к пояту, которая не может не найти своего ответного отзыва в сердце чй- тателя. Особенно хорошую службу она co- служит нашей молодежи, для Которой эту книгу следовало бы переиздать и раешй- Ъ, лы. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 88 ~ 3 «Будь. Славен BO Век, 0 муже избравие, Вельности отче, герое Borzanel» — такие слова обращая к памяти гетмана Богдана Хмельницкого. украинский философ ХУШ века Григорий Сковорода. . ве = Словь эти поставлены эпиграфом хо ро- ману Н. Рыбака «Переяславская рада». В январе 1654 года в приднепровском городе Переяславе собрались представители украинского народа. Осуществляя. все0б- Щео желание, высказанное на этой веена- редной раде, Боман Умельяинеий заложил основы вечном и нерушимого союза Укра- . ины и Россий. 3& № и назвало его. потом ство отцом украмнской вольности. „..Хмельницкий «повернул голову к пло- щади, клокотавшей криками, и, подняв над головой булаву, голосом, каким звал в б0й вес эти шесть дет, выкрикнул: — Так будем же едины с ародом pyc- ским навеки! И в ответ ему одним. fomotow ИЗ ТВЧ грудей вырвалось громовое: — Буды.) о И в эмм слове Роман Хмельницкай уже слышал голое не только Великой Ра- ды; — казалось, BCH ` земля украинская, от Карпатеких вершин до Черного моря, сказала твердо и нерушимо; — Будем» Так заканчивается * powatt Н. Рыбака, посвященный одному из самых значитель- ных периодов в” истории украмнского на= рода. Лишь нееколько заключительных страниц книги рассказывает о самой Пе- реяславской ‘раде; вееь же роман рисует яркую, полную ‘драматических событий картину штестилетней борьбы . украинского: народа за свою национальную незавиеи- мость. ‘Взятие Киева в 1648 году — наз чало этой борьбы, Юдинодущная воля, вы* сказанная участниками великой рады и закрепленная в их письме к московскому царю, была ев вершиной, Перех читателем” проходят образы — мно ‚ жества. людей из столкюнувшихея в борьбе лагерей и кладсов. 90, прежде всето. сам Богдан Хмельницкий, обрисованный ярко, правдиво и убедительно. Это такие про“ славленные в песнях и преданиях народа ‘рпатники его, как Нечай, Морозенко, Бо- гун, Золотаренко, умный дипломат Силуяя Мужиловский и неусыпно бдительный Лаврин Капуста, Это простые люди, Кото- рые, не щадя ни крови своей, ни самой жизни, борются за освобождение — из-под жестокого ига польской шляхты, — Мар- тын Терновый и старый orem его Максим, дед Дытка, бывалые казаки Гуляй-День и Нечипор Галайда. Им противостоят не брезгующие ника- кими средствами иезуиты, вроде папекого нунция Торреса и королевского коендза Лентовского; польские феодалы Потоцкий й Сзпега; визирь крымекого хана Ceep- Вази; безродный предатель Адам Кисель, коварная шпионка Елена Чаплицкая, жена Богдана. готовая убить мужа по по- лученному из Варшавы приказу: путе- шествующий «негоциант», а на деле He- мецкий разведчик Вальтер Функе и ев доверенный Крайз, сделавшийея казначеем Хмельницкого... Необыкновенно сложным былб’ перешав- тение сил, действовавших в трудной борь- бе. за освобождение Украины. Различные причины вели в лагерь Хмельницкого ря- дового казака и ero командира. Не было тогда почти ни одной кресть- янекой семьи на Украине, которая нё ис- пытала бы на себе всей горечи панекого тнёта. Шляхтич-помещик забирал урожай с престьянското поля, обрекая людей на толод. Помещичьи управители и вооружен- чая панскай ‘охрана рабюряжалиев Жизнью ий имуществом укозинцев. Панекие прихвостни GRA вела, избивали крееть- ян и казнили их 06з суда. У сотен и ты- сяз рядовых Казавов жила в сердцах па мять о жестокях обидах, о свежих могилах близких людей, о рубиах, оставленных панской плеткой на крестьянских и ка- зачьих спинах. Жажда мести за бесчиелен- ные обиды, мечта о вольной жизни для свойх детей вели казаков. в Хмельницкому. - Однажо многим из казачьих полковни- ков, сотников й прочих старшин «реестро= вого» казачьего войска не было решительно никакого дела до страданий народа. Они стремились выгнать шляхту в украинской земли, но лишь для того, чобы самим за- владеть. поместьями. Именно потому мно- THe из них так легко сговаривались с вра- тами сво6го народа, становилиеь платными шиионами польского Короля, крымского хана, турецкого султана, молдавеких, ве- нецианских. авотрийсвих и’ прочих владе- телей. Именно потому они изменяла Хметь- ницкому, едва начинали чувствовать, 910 Of. He разхеляет. стяжательеских устремле“ ний каззчьей верхушки и, по их мнению, чрез меру заботится о благополучии «хло- 0B». Это расслоение умно и точно, с0 всей исторической. правдивостью, показано в романе Н. Рыбака, ° ТК киевскому митрополиту Сильвестру Воссову, к генеральному писарю ‘войска Запорожского Ивану `Выговскому, который вел за спиною гетмана тайные переговоры в врагами, к купцу Гармашу. к полковни- ку Громыке, который сажал своих кресть- ян Ha кол, — восходит генвалогическая линия современных украинских буржуаз- ных наийбналистов. Эти Заклятые враги украинского народа окопаливь ныне нод натан Рыбак. «Переяславская рада», Fo» ман, Авторизованный перевод с украинского В. Туртанова. Воённое изд-во Министерства Вооруженных Сил Ооюза ССР, 1949, 596 стр. ® Самвя Вургун заканчивает поэму о товарише Сталине. Ф Н. Вирта закончил пьесу о борьбе юговлавских Натриотов против клики Тито. $ Либретто комической оперы по Ивёсе А, Корнейчука «B степях Украины» закан- чивает С, Олейник __ Ф «Слово о полку Игореве» перевел па латьииский язык А; Григулие. Он работает над пьесой о колхозном строительстве в Латвии. we % В. Некрасов пишет” пьеву, действие которой охватывает заключительный этап Великой Отечественной войны и первые годы носле нее. . в Ф. Алыгейский писатель’ Тембот. Кера* шев, получивший Сталинскую премию 3a роман «Дорога к счастью», работает над романом «Зрелость».. Сирас заканчивает роман «Ара: ра!» = об участии армян в Великой Отече: ственной. войне, Историю долголетних освободительных. войн на Украине в ХУ веко беспощадно искажали многочисленные фальсификато- ры. Украинские националисты отрицали классовую природу этих войн. Они ч6)- НИИ Вогдана и возвеличивали таких пре- дателей украинского народа, каким был, например, генеральный писарь Иван Вы- rosckalt. Лишь после Октябрьской революции со- веские историки начали воссоздавать под- линную картину освободительных Bolly ХУП века и освободили образ вождя этих войн гетмана Богдана Хмельницком от трехсотлетних наслоений. лжи и клеветы, Продолжая эту работу, Н. Рыбак проявил ‘себя и как историк-иселедователь. _Виер- вые, например, воспроизведены в романе подлинные тексты универсалов Хмельниц- кого, неоднократно искажавииеся „буржу- азными историографами всех мастей: При- том Н, Рыбак не идезлизирует Хмельниц- Koro, не преувеличивает его близости к народу. На основании исторических фак- тов показаны в «Переяславской pages первые проблески народных движений, ‘возникавиих в ореде украинских ремеслен- НИКОВ. Мифу о «дикой и некультурной» Укран- це, рожденному лживыми и высокомерны- MH приверженцами короля Яна-Казимира, ‘писатель противопоставляет полнокровную историческую картину действительной жиз- HH страны, —с ее старинными академия- ми, развитым книгопечатанием, богатым сельским хозяйством, = многочисленными ремеслами, зарождающейся железорудной промышленностью, организованным при Помощи мастеров из Москвы путкаревим ‘делом й оживленной международной торгов- лей. Наибольшая удача романа — образ ca- мого Богдана Хмельницкого, трактованный по-новому, в. соответствий с исторической правдой. РВыть Может, несколько преуве- личено в книге одиночество Богдана. Мы почти не видим подле него покренних друзей. Даже наиболее близкий человек — начальник тайной канцелярин и личной охраны гетмана Лаврин Капуста временами кажется не столько одинбомышленником ‘ Богдана, сколько приближенным по долж- HOCTH ЛИЦОМ, Хорошо напиган Мартын” Терновый. Без гротеска показаны враги, и среди них ярче всем —— одна из марионеток, подосланных к Вогтану варшавскими иезу- итами, жена гетмана лена Чаплицкая, го- товая по первому приказу обратить против мужа любо8 смертоносное оружие. Однако He Bee образы вылеплены оли наково выпукло и убелительно. Икононис- ной кажемя фигура Федора Свечки, лёто- циеца, состоящего при тетмане. Черты ero характера названы, но не раскрыты в 10- ступках; его биография рассказана, но не видно, как формировалея облик Свечки. Часто появляется на страницах книги ore казака Мартына Тернового —= старый крестьянин Максим. Но подчас начинает казаться, что Максим Не наделен еобетвен=. ной судьбою, а нужен автору лишь для того. чтобы показывать. как те или иные исторические перипетии отражаютея ‘ на ную индивидуальноеть Максим обретает лишь в последние. часы уделенной ему автором. книжной жизни, — на той. елин- ствениой странице, где описан момент его! бунта и казни, Это, однако, частные недостатки боль- Шого и полезного труда. Язык романа’ лашен нарочитой, стилиза- ции, затрудняющей чтение. Следует, прав- да, отметить излиминее пристрастие автора ‘К рубленым фразам, звучащим° иногта словно пулеметная скороговорка. Эти фра- зы перемежаются бо0ле8 длинными, но ли шенными подлежалщеро, которые можно ‘найти теперь только в некоторых истори Ческих романах. Вот, например, выбрана ный наугад абзац, один из многих подоб- ных: «Чем приворожила к себе? Какой отра- вой напойла?’ Нелепые мыели! Отошел от окна. Хотелось думать о другом, но не MOT, Tak me, Rak He MOP OH забыть ве вов эти долгие месяцьх хотя они доверху бы- ли полны иным, болев значительным для ‚ «Повесть о Пушкине» Всеволода Воево- Дина — не повесть в принятом значении слова, Шнига эта строго документальная, но только документ растворен в тексте ху- дожественного повествования. Само собой разумеется, что написать ‘современную книгу о жизненном пути Пушкина нельзя, He проделав большой исз следовательской работы. Работа Воеводина и самостоятельна и серьезна. Мысль автора не скользит на. коротком поводу фактов, хотя к фактам. автор отно» ситея с вывоким уважением, Самое инте- ‘рееное в книге — желание Воеводина вос- создать черты живого Пушкина, желание, во многом осушеетвленное. Нупвин живег ма страницах книги в ‘горячих. раздумьях о будьбах родины, в ‘ожесточенной“ борьбе с самовластьем, в ра- `достном общении в лучшими людьми его EMM EM OO ть ppeMehu--—~ Bowfiama. .Otbaectpeunoll войны: т `двенадиатого ‘года, идущими к. докабрь- Несколько. ‘кому ‘восстанию. Он. «всегда в дорогах», Декабристов, ‘всегда-в изучении ‘своей страны и’ своего. Кюхельбекера. Народа. В нёпреетанном развитии предета- (ЮВОЗЬ дымку вт перёл читаяелями духовный мир’ поэта. СВИХ воСпоми! Суровые кизненные уроки. углубляют его политические взгляды. №го творчество ‘по* стененно ‚обнимает собой. все стороны. со ‘временной ему действительности, Он ино- гда, заблуждается и почти всема умеет расстаться со своими заблуждениями, ието- рически об’яснимыми. 06 этом книга. то- же не умалчивает, ей Чужд «хрестоматий- НЫЙ ГлЯНен», в такой же мере, впрочем, как и дотошное копание иных крохоборов в третьестененных мелочах быта. _ Пущкин предстает перед нами. на яр- марке в Святых Горах, в пугачевской ста- кице Берды, на пиру у своих грузинских друзей. ‘Эта живая связь поэта с народом packpsita Воеводиным убедительно i Ha- тиндно. Воеводин как бы говорит, перефра- зируя известные пушкинские слова, что поэт принадлежит истории народа, и в этой истории он, Пушкин, одна из самых поэти- ческих фигур, - «Повесть о Пушкине» написана ясным, простым, образным языком, Вот, например, отрывок из главы о лицеё: «Прекрасный общирный парк прости- ралея. Под самыми окнами лицея, туда можно было ‘убежать, YRpBITECA Tam 8 CBO- бодные Чабы так, что никакой надзира- тель несыщет, и 510 была жизнь. Свободь но шумел ветер. в тяжелой листве дубов и aun. Релели зябжие мраморные тела бта-_ Туй, солние одевало их Наготу лучиетой, переливающейся о игрой теней и света. В плеске озерных вод слышались небываз лые наневные ритмы, И все. 510 была жизнь, радостная, полная солниа й птиз чьих песен, мечтаний, надежд, BOCTIOMHAA- ний о славе народной», Воеводин Владеет даром немногословной И точной характеристики, воеволед Вобводин. «Повесть. о Пушкине». Изд; всесоюзного общества по pacupocrpane- нию политических и научных знаний, Ленин: градское отделение, 1949, 160 стр. Приглушенно звеня? серебряные шпо- ры. Тонет звон их в пушистом ковре». Веть налет декаданса в этих фразах, сохранившегося ещ6 почему-то в одном прозаическом жанре, — именно в жанре исторического романа. 0 геров-вовременние Ke таким стилем никто не пишет, & вот, если события происходили два-три века ‘TOMY назад, тогда подобный . вычурный строй речи оказывается допустимым. ‚ В русском переводе книги Б. Турганов еще более усугубил эту стилевую 0собен- ность. В целом перевод хоропт, но местами ‘попадаются фразы которые ‘режут влух. Например, на стр. 159 говорится: «А в случае, король такие условия не примет, то...>, ит, д, Иногда, не справившись со словом, которое не сразу поддается перево- ду, пербводчик попросту опускает его. ° При веёх этих частных недостатках дух романа, образноеть его языка, точная лепка портретов, стремительное развитие событий, полнота, огромной и сложной исторической картины достаточно хорошо переданы в переводе, который делает ло- ступным для русского читалеля умную, интересную и нужную книгу; показываю- щую истоки неразрывного единения брать еких народов Украяны и России. $ «Молодое поколение» — ромай об уча: щихся киргизеких ‘ремесленных ‘школ -— заканчивает Н. Байтемиров. _ а $ Э. Грин работает над большим рас- бказом из жизни нашей молодежи. $ «Руфин и Присцилла» — драма в стихах Леси. Украинки переведена А. Про- кофьевым, Поэт заканчивает цикл стихов «Слово о Родине». @ «Подземный госпиталь» — новое, толь- ко что законченное произведение О. Джи- гурды. Работа военно-морёкого госниталя-= тема. другого проиаведения, которое она сейчас пишет. _ т $Ф Истории украинской девочки, которую бовц-башкир спас и удочерил, посвящается повесть М. Карима. Он’ заканчивает: одно: временно книгу стихов «Весенняя земля», < И, Новиков пишет роман «Пушкин в Москве», являющийся как бы продолже- нием книги «Пушвин в изгнании»,