® ‘риднать лет литературной, работы ЧАПЫГИН oy 18 “ А. П, СА, П ЧАПЫСИН ливом изучении быта, подходит меле пительно и осторожно. Но, начиная 6 романа «Равин Степан» революции ео Bebo и СвОей-Новой томативой в Новыми ху. дожественными,. поропакиивами рас- крывается в творчестве Чапьиина по настоящему. От ‘изображения неус- покоенности отдельной’ человеческой личности, от изображения одинокого и химерического подвига, А. Чань: Вин. переходит в этом cide романе к картинам социальных брожений, к движению масс, и в этом — переход в новый пернод художественного творчества. Повествование © стад Вой борьбе и страшной №ибели Рави: на широко раздвигает границы ripest. Ной чапытинской томатики. Чапыгину блалодаря своей спобобное НТИ чер68 быт к человеку, пройявленной еще в дореволюцнонном творчестве: тешерь об спокойной убедительностью; 0 реалистической › Наглялностью вокрывает варварбкую жестокость о сударственного механизма ХМИ века - показывает обесбиленное тело наро: Да, вытянутов на дыбё московоком самодержавия. Картяны пыток \ Lo просов, истцы и стрелецкие дозоры, пныряющие по городу изо лия в день, напрягают тревожное окияланне. №86. ляют уверевноеть в иепреложности и Неотвратимости наролноо восстания. место сырых подвалов и олинових лобных избушек Чапыгин воссоздает. В 6во9м романе всю нелепую громаду: московокойо, паротва.. пышную,. троз- ную и грязную Москву 6 66 пытои- МИ башнями if царскими палатами, волокольным перезвоном и цлошад- вой рутанью, пряказным крючкотвор: вом и боярекими ` пирами, с осто- рожным, но упорным шопотком се: рой московской толпы. Быт XVIL-#¢- Ka, Kak в быт предреволюционного города как быяловой уклад - старой северной деревни, — не самоцель для Чапьмина, Выт облекает бобытия, #0. в событиях Чапыгин раскрывави ‚ул не пеленую вульбу олинового искателя правды-химеры, & судьбу бурного народного. движения. Через быт писатель воссоздает историю, ХУН вой чреватый сопиальнымн трозами, Овой `писатольский `оныт, свою наблюдательноеть, изотренную на бытовой обстановке северной ле. ревни и городских рабочих кваржа: лов, писатель умело мобилизует для восоозлания ноторяческого прошло» ‚ Харантерное еще дла лороволоция онного Чальытина энимание к тради- HOHE жизни языва, прнограетно ВЗетоя ва вАЖДОЙ странице «Разиназ. Глубоко и неторопливо отвлалываю» ee щиеся впечатления 0 знакомой Ч Е вы 3’ UBITHHY речи соверной ‘деревни подз сказывают Чажыкину и озорНую сказ у про жадного пона и реплики ра винцев, # пюпоты. Mocnoverolt, noah. его «Гулящие люди» —. свидетельст- BO тому, ч10 пибалель, рептительно расщиривший свой томятический врут, перешедший на тему большого социального охвата, работает но толь» ко над распгиронием и утлублением тематики, но и Над своим художест- венным мастеретном. PO Se Уже самый сюжет новою романа Чапыкина, воскрешающий перед ва- ми вольных тулящих людей, бестрав» ных и вместе с чем внушавиих по- стоянный отрах власть имущим воз им бунтарством, уже самая тема Нод: спудного народного брожения в моь CHORCROM госуларстве эпохи Алексея Михайловича говорит о чрезвычайко удачном выборе, как нельзя более 65: ответствующем харавлеру чатыкин- ското дарования. Труляю будить обо всем романе п0 одной лишь ео ча: сти, напечатанной в «Литературном современнике», Ho, во всяком слу- чае, и сейчас уже можно сказать, что это эначительное полотно. Уже пер- вая часть романа убеждает наб в row, что Чалышин не только опытный, 50 и постоянно ишущий хуложник, #60, не уловлетворяясь большим, он ищет большего. А. Чатытин пришел в советскую литературу уже зрелым, ойытным и признанным худолецииюм. Х614 ли ь пе выходе «Белого скита», второй т: по-настоящему ваво- Chae эта свое признание но сейчас, зжда перед нами лежит, весь дДолиий Творчесний путь ‚Чалтычя на, Mt: ‚уже всаНелюлимых», Первой, en .hitnre, можем отметить его бвоеобравные, ma. ‚’ любленные темы, его образный язык. 950 типаж. Ужо в Этой первой своей ини Чапытни занят изображением иббателей правды. Grek orders ‚ Правды Tuite. cam упорно’ pase в полутемных подвалах & бы: рых утлах городского рабочего люль явно примыкая здебь к горьковокой традиции. Й как ни контрастна вся бытовая обстановка й Весь нейзаж «Белом скита», ого непроходимые леса, сязые болотные сумерки, ноль» ное дыхание ветра, сиверика, нвумо- лимая TONE лесного болотазценуеа == © ватхлостью. городских кваренр, 6 кисльи запахом городской вищеты, 6 существу нисательн владеет н в «Белом chutes sema, поставленная ужё в «Нелюдимых», т. Чапыгин любит ивображаль бквозь заскорузлый быт, оквозь Грубость жизни’ пугливую враюоту Лалеко ва прятанного человеческого сердца, чё ловоческой мечты, г Тематиной писателя определяетея В значательной отепени и ero ninca- тепьская манера: логически неулови- мые, стихийно неотчетливые думы 1 чувства 610 Героев требуют и ббобото хармктера изображения. К нервочле- ры и первобытной психике сво- нелюдимых искателей правды-хи- меры Чальшин не применяе метода утонченного исихологивый, он Идет в внутреннему через внешнее: избрав дий изображения почин Неноддьющу- юся ивображению скрытную душу He. людимого, ом душевный сумбур и сумрак, смятение ето одиночества. пи салель раскрывает их Но цутем ной: хологического анализа, & рассказом 06 их жизненной сульбь. Й характерно, ‘что в большинстве случаев судьба 6го пелюдимых оби- тателей городеких подвалов и стран- нивов, взыскующих «Белого скита», кончается их тракической гибелью, — К иному и не могла привести химера мечта, рожденная одиночеством. Заслуга реализма Чанытина В том, что он не только сумел со всей жизненной наглядностью показать не- избежную гибель своих олинових ме зтателей, но даже и в этой пибели раскрыл непреодолимость и красоту их вечной неуспокоенности нёред ли- HOM отрашной и темной жизни. Однако, тематический вруг предре- волюционного Чапытгина все же fe- достаточно велик. В замкнутых пре- ДолАх олинокого существования Maske такой тонкий и зорний хуложник, как Чапыгин, долго не мот оставать- on без ущерба для своем художесме венного творчества. Правила, образы Чапытина в лучших ето лореволю» циовных произведениях‘ привлекают своей органичноетью и от этой ор Ничесвой овязи: 6 Жизненным малеь риалом — сочность кисти, уверен ность рисунка, убелительная харав- терность ситуации. Но тематичесвая органичность Не могла спасти _Ча- пыгина от угрожавшей ему темати- ческой ограниченности. Оставаться дальние в мире олинових мечтателей и правдонокателей значило бы для Чалтытина повторять. самом себя, Октябрьская революция указала Чанышину путь; Вто книга рассказов «Плаун-цвет», sbiineritian p 1928. № еще свидетельствует, что к новой те- матике, тематике революционной $©08- ременности, писатель, привыкотий строить свой произведения на пето- роиливом винваяин в материал, на долголетних наблюдениях, на кропот Лань-фана в СССР “Лицо вино или зеленое == варвар. Золоченое лицо — дух. Гримы ду: хов особенно разнообразны и прихот- ливы. Дух латушки ходит © нари- сованной по абу и носу золеной ля. тушкой. Лиса — оборотень, в белых волосах и с белым пухом на` губах. Лино духа устрицы напоминает раз- вернутую усхричную раковину. Каждый персонаж любой китайской. пьесы имеет совершенно определен+ ный грим, и трим этот повторяетфя на каждой эстраде Китая, где.бы ни итрали соответствующую‘ пьесу. Bee тватральные формы пронива’ ны духом догматизма Устойчивый грим превращает сценический образ почти в иероглиф, и так.же твердо закреплены границы амплуа, мане- pa петь и самый характер жестов. Мужекой теропчссвий/ жест sets Построен на мусвульном напряжении, непрестанно сдерживаемом и вдруг прорывающемся в резком рывке, коб- торый обычно вызывает одобритель- ное возбуждение в арительном зале, То же и с мужским пением. Мало TOPO, что это условный фальцет, но в местах ланвыешею подема — втот фальцет звучит сквозь едаваенное торло. Опять ‘ro se 0обмоб` громадное мускульное напражение,. вквозь коз TOPOS, кажется, вот-вот вокриннет человек во весь голое. Одавленный Звук даст чувствовать одновремен- Но и силу напряжения и силу блерт. ки. wo ‘ Иной характер у женского движе- ния, Оно чрезвычайно плавно. Жен: щина идет на пнтках (имитируя «золотые дилин» — бинтованием уменьшенные роЁн), ве колени tpyt- ся одно о другое. Жестикулируа ру- ками, она опибывает мягкие овалы, Она вся — пабсивность, нежность, И лишь TAM, где женщина дается в ко- мической роли или в роли военной герояны, традиционный женский жест делается песколько энеёргичнёе, Tan no самой глубины театральной совпадают 6 задачами, поставленные ми автором. 5. ’ Несразненно слабее Долматовокий там, где он пытается конкретизиро Валь тему, где он в бытовых, повов» дневных подробностях пытается paa- решить тему не. лирико-декламационе Hits бредотвадии, -& в плане cutis средетвенног вчувствования» в до: таль, Таковы вставки о матери Усы: скина, ждущой ее © Пилотах в полете; разюовор «селом команларь ма» с женой Федосеенко и т. д, › «Небо серое. . > Федосвенко. Черное, синее, __ Васенко, Андрей». Никто на этих высотах ше был, Кто знабт оттенки великой тьмы? Мы воё по-разному видим небо, Й землю по-разному видим мы. «(Неясных эвуков глухое движенье: «Земля» предлагает начать сниже- . , : ‚ wre), Но Федосвенио ровно дышит, Глаза спокойным упорством горят. = Ещё ва два Вилометра выше ^ Может подняться нали отратосталу «Сириус». `„ Радио глуше. Плывет гоидола в стеклянной мгле, Медленно говорит. Ильюша: — Павел, Пора опускаться к земле, Пора. За звезлами нам не угнаться, А выше мернает холодная жуть. Самое страшное здесь == зазнаться, Нас матери ждут, и товарищи mayr ({Неябных звуков глухое движение: «Земля». предлагает начать. ониже Hue}. — Идем на спуск. — Через час мы дома. -= Температуру отметил ты? Люда едят шоколад Моосельтрома, ‚Ябловн из Алма-Аты, „Попытка _ вокавать. людей. через, «спокойное упорство» или «холодную» жуть» ни к чему неё приводит, ибо влесь Долматовский разтоваривает nitamirama, Яблоко из Алма-Аты # пюколая Моссельнрома ничего’ не ло- бавляют, ибо конкретность их — ка: жущаляся. * В «Сирйусв» мало дойствия. Сю жетные кадры механически сменяют друг друга. В вом бмысле «Сириус только’ резче подчеркивает от недо» статок» который до ‘их пор вобла был ‘присущ’ Дойматовокому‘ ‘нвуме- ние разработать” сюжет, неумение конкретизировать тему. Попробуйте выписывать почти подряд эпитеты в «Сирияусе»: «крометная тьма», «уны the болезни». «большая Отчизна», «небывалый ветер», «старая мама», «онйяя жуть», сстеклянная ма», «холодная жуть» и т.д. ит.д Поз беспомощно вязнет в попытках дета- лизации больших вопросов, которых он правильно. и интересно- в a a И. ДУКОР ния добродетельного юнопги, который ‚ продал себя в кабалу, чтобы па вы- рученные деньги похоронить отца, и 8% это н6бо дало ему в жены небё6 ную красавицу, но через сто дней отозвало ее, а терой пошел отрабам тывать кабалу. На этом спектакле Garpar зашла» кал над горькой своей судьбой, р8с- паляясь презрением к скупому 6017 # острой ненавистью к ботачу, ку нившему его в кабалу. Ненависть эта не угасла о концом спектакля, % переключилась на ето собственного хозяина. Разве редко древняя пьебь ‚ изображающая оборону родины от вторгающихся средневековых варва“ ров, воспринимается аудиторией как прямое напоминание о согодняшием дне, когла хищные чужеземцы р89т тело этой ‘родины? Так новый, рожлазмый событиями смысл прорывает старую смысловую ткань классической пьесы”и влечет за собой обновление форм па 061086 КПР 6: Тото, что было созлано веками, Мэй Лань-фан не только гордость китайского тевтра сегодняшних лией: OH вктер, которым ‚может гордиться вся история китайского театрального искусства. Своей славой. Мэй Лань“ Фан обязан не только гениальной № pe и тому обаянию, благодаря кото рому. являет вобой Ha onene Beet мании. Значительность Мэй Лань фона не только в том. что он усло инл традиционное амплуа, соелинив в нем образ прамолинейно-лоброде“ тельной героины (синее платье») ® темпераментно подвижной и скло Ной к интриге. соблазнительнийм («хуа-тан»), Свовобразие ем He BO черпывается тем, что он смягчил 00° лопительнойь и оглушительно RHTARCKOTO спбктакля, поихолотиаирб- BAN CCT, Beet в костюмы блеклые тона, умерил роль ударных, усйли? Флейты и кларнеты. Величие и общезначимость Мй знь-фана, чья актереная карьерй ведет свое летоисчисление от револЮ“ ции 1911 года, состоит в том, что он ~~ RIGA NM, ne первые в его Лице катайский и прорвал национальное ограде й вошел в сознание вара ’ зрителя Америки и Европы ий © трудом переносимох, чисто экзотиа, а как больное иску“ «Сириус» == естественное. заверите* нае тех тенденций, которые доста- точно четко намечалиеь ужо в виз рикез. Гибель стратостата , «ОАХ+, гибель преюраюная и трагическая; 10+ гла В основу разработка темы, уже давно интересовавшей поэта. Он вое тда ощущая жизнь как нечто очень знакомое и бливкое во всем 66 бес: конечном разнообразии, Нужно быль, чтобы. событие очень большого маеш- Таба, совпадавтиее с его’ творческими установками, помогло’ ему вырваться из. несколько. лакированного благоду“ пития, поверхностного разрешения про» блем, волнующих сейчас всю страну. В центре этих проблем — советская героика, романтика становления но- Borg Человека: Е Cron последнюю вещь Долматов: ий назвал «Словом» Он правильно ский назвал «Словом». Он правильно определил ‘жанровые особенностя «Сириуса» Первый этан 60 thopté- кой эволюции подготовит именно о a He иное, разрептение темы. давно уже искал возмовеностей полностью развернуть свой ларико- декламащионный пафос; установку Wa ирупный: план. Такие стихотворения, как «Нартошка» или «Ветреча дру- зей». были только полотовительнымя Эокизами. За кажущейся простотой ситуации: ‘и самой манерой высказы: вания довольно выпукло намечались типично декламационная линия, ора- торекие принципы воздействия и ком- позищии, «Мечта» подытожила оти тенденций в порядке декларативном, ‹ «Сириус» в новой жанровой плоско- сти ярко выявил все ‘недосталюи я ло- CTOMUCTNS ОСНОВНОЙ ЛИНИЙ Поэта, Луч шее в этой вещи -= умение увндеть основное в гибели стратостата. Гиз бель становимся знаменем новых #90-_ бед; она зовет вперед. Идейная найра- вленность «Сириуса» — ‘в repouite преодоления, в. мобилизации маюс во- вруг проблем завоевания ©гратосфе- ры. Злесь особенности мелодического рисунка «Слова», попытка лирйко- докламационными средемвами разре- поить задачу, пафос, цементирующий отдельные звенья сюжета. удачйо `Фелосеенко. Васенко и Усысвииа, repoon: стратостата *«ОАХ:ь, ноставив- ших мировой рекорд высоты и траги- чески попибиих 30 язваря 1984 г, юолматовекий знал давно. Он очень внимательно приглядывалея К ним еще тотда, когда вместе со своймы оваритками бегал по задворкам боль- ПРО города, котда охота на тигров, кино На Арба е, игры и работа в #и- онеротряде` заполняли вебь дель. Вме- сте с тысячами Федосеенко, Вабенко й Усыскиных Долматовский входил В жизнь. Это о них он начал расска- SHIBATL еще в первой своей кнниеке «Лирика»: о ‹—= Да, мы вренкую школу прошла Воленбольным мячом луна Пролетала, когда темно. _Я ведь был вожатым звена, «Ворошилов» — звалось звено, И чом был построен мной Из картона большой ийровоб. Мы’ налили его водой, Он раскленлся и но vee, олет мастерило: звено, ‘вотова была модель, ‘HO cha улетела в окно = равонласв о панель», . . («Botpeta mpyeots). _ Вще лолько вчера тема «Сириуса» -Rasalowb ewy Твой простой й Ясной. `Бед `‹ ОН и 610 сверстники внервые B история ‘человечества так естест- венно. по праву молодости. завосвы- зат вое место пол волицём. - В6ё недостатки первого этала, твор- чества ОВО: бледность н 6у- хость ето палитры. риторика, меха- ническое натнетание «признаков» 60- . держания, а не рабкрытие «предмет ностей» его; неумение показать в HOM, своем, неповторимом Киа взанмоотвошения людей. — вое STO от поверхностного, схомати- ческого скольжения автора по отром- ному миру явлений, еще мало знако- мых я, вместе с тем, принадлежащих ему. Отсюда Же не только недостат- AB, но и достоинства книжки, Наряду 6 бесконфликтностью белностью сю» жетной линии — умение уловить ос- новное, решающее в нашей дёйстви- тельности, ортанический оптимизм, мрачная вещь: Л прочел вена демане нем вечере, где была Ona женщина, хорошо. знавшая Н, К. Михайловоко- 10, Гл. Уопенокого. Онё ввЯла у меня рукопись и понесла в6 Михайловско- му. А тот прислал мне письмо, при- тласил зайти, поговорить об этой по- вести. — Вална рукопись, — сказал он,— очень значительна по своему содержанию, но и не отде- Jana литературно. Н. К. Михайлов- ‘@кий познакомил меня с В. Г. Kopo- ленко, побоветовавиим ине продолд- жаль нибаьг ’ == Посмотрим, AOC что-либо и наз печатаем. Я написал оше много вощей, Но оня He «нодходили». Только один очерк «Зрячие». написанный под виечатла- нием ночевюм 6 босяками в отогах сё на за Нарвской заставой, понравился Михайловскому и был напечатан в приложении к «Биржевым ведомо- СТЯМ>. Это было 30 лет назад. Этот ассказ я и считаю началом своей ли- тературной деятельности. . После. своего «дебюта» Я написал Я рассказа — «Навождение» и еЗим- ней ночью»... Несколько лет валялись Алексей Навлонич раосвазывает: —=Родился я в Олонецкой губернии,: Картопольском уезде, Ботданововой“ волости, в деревне, у Которой дв» имени: Закулихинская и Большой Утол. Год моего рождения — 1870. В деревне я жил (до тринадцати лет. Восьми лет стал. учиться в зем- ской ШЕол6, ДВА гола всего и проучил- — ся—умерла мать, осталея сиротой, на- нялся пастухом в своей деревне, Год я пас коров, а потом отец меня выши- сал в город, в Санкт-Петербург. Зи мой отец служил младигим двофни- KOM, летом работал вочега: на бук сирном пароходе. И вор] 3-ти детой приехал в Петербург, на Васильево- кий остров к тезке, служившей у #0» рилорно в меблированных комна- тах. Меня отдали в ученъе тут же на Васильевский, на 6-ю линию, 2 anid писно-малярную мастерскую, _ Пятнадцать лет был я в подмас- терьях. Хозяева платили рубль в. день на всем своем. При столичной дороговизне это было немного. А як тому же непрерывно болей—в детстве. меня сшибла лошаль, ударилея реб- ром о глыбу, пять раз затем опериз ровали... Протулы были и по друтой _ причине, из-за разных BELOTABOR, му- сони у меня; вова. Я Не. познакомился ‚6 писательнищей А, Р. Крандиевской, Которая, в евою очередь, познакомила ‘меня с издателем журнала «Обраво- ващию» Острогороким-=в этом мур- пале и и цочатал свои первые рас- ORABHs, Мне было уже 38 года, когда я 06: Тавил кистя подмастерья живопиено: малярного Цеха и стал литератором» профессионалом. Писалось мне трул- но, полгода олин рассказ... Больше вбего люблю я повесть «Ня Е ^ озерах», написанную в wh Языком моих книг я обязан porno му Овверу. До снх пор в наптих север- ных деревнях старики и отар: ro ворят на языке ХУП и лаже ХУГ вв. Я привык к этому языку в летотве. `В ‚ Ленинграде я живу. шостьдесят второй fot, но каждое лето я про- вожу в наших северных. леревнях, «Белый скит; и «На лебяжьнх 08- рах» были как бы разбыюм к мойм историческим романам. Подойти к Ним помог мне А. М. Горький, кото- рому я прислал, в свое время, драма- тизоские сцены на старом русском языке. Они назывались «Горесльвич» # шла в Пих речь о первом из удель- BEX КНЯЗей, начавиих дружбу с ино городами -— половцами. Никто етой пьесы не поставил: не только актеры, но и суфлер в словах путался... ” В «Тулящих людях» булет три ча» тя. Княту думаю закончить в 1936 & К гастролям Май зеев; я застревал здесь иногла на и8- лые дни. Работая подмастерьем в пе- тербуртских живописных мастерских, я. занимался самобобразованием и Училоя еще рисованию в начальных ®лассах школы барона. Ттитлина, Но только в основные классы я не пёра- шел, разлюбил я живопись.» это же время, двалцатилетним BHonea. я стал писать бтихи. Выли Это малограмотные стихи, гораздо ху- He тех, которые пипгут сейчас многие начинающие авторы в заводских лит кружках... Правда, жил 00, мной в. комнате, таким же «угловым жиль- ном» студент Академии художеств, Влалимир Николаевич Хлебников. Он «носился» с моими стихами, находил В их что-то оритинальное,. посылал _ их в редакции. Но это были очень В плохие стихи. Не добившись натеча» тазия моих стихов, В. Н. Хлебников посоветовал мне писать прозой. Я на- писал сказку. С нее и началась моя любовь к прозе. И, приходя домой из Мастерской, поздно ночью, котла в0е «умловые жильцы», занимавшие вом. вату, засыпали, я садился за стол и записывал яркие слова, слышанные. Мною ZA день, любопытные сцены, ха- раклерную речь. Это доставляло мно тромадное удовольствие. Я понял, что литература мне ближе, чем живо- много писал тотда. Написал и зтую повесть из жизни рабочих. `БнтаНокнй teanp действует на в0- обрывение половины населения ‚зем- Horo mapa, Вы вступаете в театр, неиселедо- ванные истоки которого теряютея 38 нескольке тысячелетий ло Нашего времени, и расцвет отчетлив уже Hig бять воков тому назад: Tearp работает с десяти часов утра = за полночь. Во всем театральном зале не пе. рестают гореть лампы, и с ними 00- перничает солнечный свет, прорыз вающийся в разрывы бумаги, %070- pow оклевны оконные решетки. ‘ Зрители сидят боком к сцене BA длинными, тявущимися к ней стола» ми. На столах этих—снель. За стола» ми туд беседы. Отрываются от 0666. ды и еды лишь тогла, когла # hed, известной нанвусть, наступают наме“ нитый эпизод, излюбленная ария, ак- робатический трюк, В такие моменты зал затихает, зато ноистовотвовать настойчиво Начина-. ют отлупительной силы деревянные колотушки, темп убыстряется, стук, отановитея все отлушительнев, TOK величайщето возбуждения разража» ется возгласами: <«Xaol Xuols, ena ЗНАЧИТ «хорошо». Сцена вдается в зрительный, зал полуостровом эстрады. Обнёсена ни: зенькой решеткой. За куливы sonyt две двери. В левую актеры входят, в правую уходят. ao Неподвижных декораций задника и софитов. в нашем смысле, китай: ский театр не знает. Зато декорация подвижная и ярчайших рабцаеток там — в актерских костюмах, сменя- вмых по возможности каждый Sit ход, ‘ Кроме актеров; Тут же ita vctpané ~ немноточисленный оркестр, ве, кро- ме ударных и фанфар, вы слышите‘ не ноющие звуки двухетрунных HuoR или флейт. а эотрадё же «олуги сцены» = 10+ обычному ‘одетые люди. Onn Heros. © то и бесшумно снуют по сцене’ вб время действия, то подбрасывая/ ков: рик Каленопревлоняющемуся актеру, - то подкладывая подушку садяще* My GR, LK Гретьяков проникает феодально-родовая тради- ция, требующая от женщины покор- ности прежде всего, покорности, не. ности, женственной обаятельности. И традиции этой не дпрокидывают ни фарсы, ни буффонады, обильный ий июбимый жанр китайского тватра, жанр веселый, полнокровный; реали» стическя откровенный, где мы встрё- Заем и ловких обманщиц и сласто- любивых матрон, щен, вабравших мужей под башмак, и каверзных ста- Но сочувственный смех, сопутотву- ющий женской кавбрае в таких фар- сах, никоим. образом не. подрывает престижа положительной героини чжень-дань, первого из шести жен- ских амплу& в Поколения актеров. столетиями ст- тачивали и отбортировывали и зри- тельно-звуковую иероглифику китай. ского театра, и всю характеролоти-. ческую догматику различных амплуа. Передается. это мастерство в живо: ‚10 толоса, от актера-мастера его уче: Никам и подмастерьям, которых вы узнаете на улицах Китая по своеоб- разной прическе, У них голова. вы- бритв над лбом от уха до уха, Чтоб Дать место росписи героических гри’ мов. Роли в Китае заучены наизусть © детства, и суфлер отсутотвуе, = Древняя литература, мифы, иото- ричебкие книги, легеиды стали иоточе ником театральных пьес. г. 2 С театральной сцены Фбодальный Китай диктует зрителю правила но- веления. Не забудем, Что’ термий «ли», Что значит «церемония», зна ние, кав надо обходиться 6 людьми, Oro третья из пяти конфуцианских добродетелей: И Китайский тбатр -= многовековая школа, в которой китайцу пренода валась пзтриархиальная мораль. › Театр в какбИ-то мере был подруч: ным религяи, рабцвечивая увлека- тельнейшим врелитием религиозную мистику. : : В деревенском храме против алтаря © таблицами прелков стоит театраль- чая сцена, В празлянки, окончив класть традиционные поклоны, 606 рание оборачивается в противополож- Между ещеной и зрительным залом как бы уговор — их не замечать. Впрочем, 910, одна из тысяч уо- ловностей, На которых построен ки- тайский театр, ‚Нь сцене появляется герой. В ето руке украшенный кистями хлыст. Он идег странным шагом == словно переступая через широкие лужи. 910 аначит — ом едет верхом. Он отдает ° хаыст оруженосцу, значит = ой со: пел © коня, Ba сниной ero suGmoros, подобно Крыльям, прикрепленные к плечам ‘четыре флага. Это значит, — он дви. метоя во главе четырех полков. Gro- ло него несут квадратный флажок © нарисовазным колесом. Этб значит. что он едет. в повозке, Через. сцену проносят склоненные знамена, иснисанные оранжевыми разводами: Это значит — На спене Orenth, - : : дуга сцены бробзет щепоть вопые _хивающего’ порошка Ba жаровню, — это молния, В руке» актера Ceana метелка ив вонского 801068 На рукояти, — ана. Чит, он = дух, монах, святой, Обобённе. ботате’ эта условность авляет себя в гримах. Hae. бан ал. динар Het больше автинатурализма, Чем в китайских гримах. Лица рабии- Фаны ярчайшими красками, в фан- Тастичнайших разводах. Вот утольно-черное лицо @ немно- тими белыми полосами, Это воейный т6рой, Черноть значит, 410 ой непол- куплен. Белое лицо отмечает iets, негодяя, * Маленькая белая масочка, прикры: вающая переносицу ивеки, означает буффона, простака, комический пер: сонат. Крабнов пятно во лбу = on шичный человек, наделенный выбори. . ми качествами или ботатый, Человок © парибованной на виске монетой а а о ee А Черное пятно на нижней rye ото TO, Что мы назвали бы «черниль» ная крыса», пятно от облизывания Писатель С. ТРЕТЬЯКОВ. BCHHA (BOKC) и МЭЙ ЛАНЬ-ФАН wm АЛАЛЬь „Игрушечные театральные алебарлы и тиары стоят на ярмарках, соблаз. няя ребятишек — : Раскрашенные плакаты (вернее «плакато-нконы», ебли можно так выразиться) богов и театральных ге- роев выклеиваются под новый год на воротах и стенах домов, Открытки с портретами актеров, громадные листы с фотографиями 16- атральных знаменитостей. продаются миллионами экземпляров, : Влиятельность этого театра так ве- лика, что © огромным трудом, лишь в значительно европензированных центрах пробивает вебе дорогу. приз вычный нам европейский реалисти- ческий тип театра Даже там, где в разгаре политичес. ких домонотраций На городеких Thao щадях возникают добчатые эстрады агиттевтров, янтонация, щоб и are зансцена древнего театра в66 врема прощупываютея, даже Тогда, когда актеры, одетые в натуралистические костюмы, разыгрывают агитку нь сегодняшнюю чему. Раввё ne характерно, что вльли. BOCTORCKAH teatp рабочёй мололезжи, й ставя их на службу новых tear. ральных задач, нытается Вто сделать, сохраняя ‘арсенал лучших приемов cTapoto kuTaftcnore Tearpa? tom net OLITH, это неправильно? Мо- жет быть, тонкие водальные ялы будут неизменно СОчиТЬся из кажлото ра ee oo Фе БОАДОГО жеста, интонация Я вмилуа китай. ‚ ского театра? на расказывал знакомый китаец © спектакле, который в юности on, будучи батраком, видел в родной де. 36 ПОБазывалнсь на вокзале в. Москве, Вознародность китайского театра совершенно поразительная, _ Вели на сто китайцев, быть может, только пять умеет читать иерогли- фы, то, вне всякого сомнения левяно- театральные. Театральные ‚реплики давно стали пословицами и поговорками. Ребенок, играя cq сверстниками в войву, уже повязывает себе на лоб магический знак героя: Он ступает подобно те- атральному актеру и выкрикивает свои. приказы театральным фальце» “Девушка, желая нравиться, при- ммядывается, к походке актера, игра» ющего тероияю, и к плавному Tere. лению его рук. _Зоноши, заключая договор дружбы, обмениваются словами; произносимы. ми на сцене друзьйми из классичес» кой пьесы, ‘ Hers деревни, для жжнтелей которых отхожим промыслом является вктер- ство, “Ho tearp не ограничивается чёвт: ральными подмостками. Он пропн: KaeT в тончайшие щели быта, Ро. дится ли вздоме ребенок, свальбу ли играют, И вот уме два-три прага: шенных актера разытрывают тут же На дому пантомиму или сцену фех- Тования, . ; ` Бродячий певец поет на перекре- стках или в ресторанах любимейшие арий театральных спектаклей * ’ Бродячий кукольннк расставляет свой Я на дворах и базарах, a куклы, движимые палочками, играют Bee TeX ite военачальников, нанцле- ров, императоров, repos, moraron и духов. . В харчевнях ий балатанах на белом экране возникают и движутся про- CREUROHEMG светом теневые фигур- а Тана