Иена 20 коп,
	ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН? СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
				МТУ то ая газе
	ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
		22 марта состоялось заседание об-
		щего собрания Академии наук; по-
священное ‘памяти академика Н. Я.
Марра. ‘

Заседание открыл президент Ака-
демии акад. А. П. Карпинский, пред-
ложивший вотаванием почтить па-
мять создателя яфетической теории.

Выступившие с  докладами акад.
В; М. Апексеев,. А. М. Деборин, И. И.
Мещанинов.о и  член-корреспондент
И. А. Орбели воссоздали незабывае-
мый образ этого гениального лингви-
ста, ‚неутомимого борца за новые идеи
языкознания, активного общественно-
го деятеля,

Всеми выступавшими подчеркивал-
ся тот энтузиазм, которым горел ве-
ликий ученый, тот пафос, с которым
подходил Марр к научным вопросам,
та борьба ¢ рутинной, застойноетью,
оторую прихолилось преодолевать

рру в течение всех 45 лет свое
научной деятельности. =

Будучи воопитан буржуазной нау-
кой, Марр, под влиянием Октябрь:
ской революции, перешел на новые
научные позиции. Октябрь произвел
революцию в самом мышлении этого
тениальното ученого. ,

 После Октября Николай Яковлевич
Марр создал общее учение ‹о ‚языке,
проникнутое принципами. интернали-
онализма и историзма.

Современные буржуазные ‘линтви»
сты, мобилизуют все свои силы. для
оправлания милитаристической ‘поли-
тики своих государств” Так немецкий
лингвист Цшедш 23 слова «ариец»
выводит «божествениое  предначерта-
ние» терманца: Учение Марра, уста»
навливающее, что’ язык есть Не расо-
вое, а чисто историческое и социаль-
ное явление, дает ‘мощное оружие
для борьбы с.этими расовыми теори-
ями фапгистских линтвистов.
	В конце собрания выступил прези:
	re

‚лент Акалемии акад. А. П. Карпин»
	ский, поделивитийся © аулиториен
своими воспоминаниями о встречах и
совместной паботе с Николаем Яков-
левичем. :
	вет. АВЕ ас Со
		бнологии. Сидят
Н. М. Тулайков,
	Доклад члена-корреспондента Академии наук Г. А. ЛЕВИТСКОГО на заседании группы
(справа налево) — президент Академин наук А. П. Карпинский, академики С. Я. Зернов,
		А. А. Бориснк и др.
	 
	№ 17 7 (508)

 
		Воскресенье, 24 марта 1935 г.
	 
	В январе 1934 г. за выдающиеся
успохи в сельском хозяйстве ЦИН
Союза ССР наградил орденом Ленина
	шесть передовиков социалистического  
	хозяйства: Кабардино-Балкарскую об:

‚ ласть, Татарскую песпублику, Запад.
‘но-сибиоский нрай, Московскую o6-
пасть, Горьковский ‘край и Крымскую
республину. 16 марта нынешнего
‘года было опубликовано постановле-
ние ЦИК СССР о награждении” орде:
`ном Ленина за выдающиеся достиже:
ния в области социалистичесного хо-
зяйства — нан в земледелии, таки
в промышленности — еще целого ря-
да песпублин и краев. Сюда вошли
Куйбышевский край, Азеобайджан-
сная ССР, Грузинская ССР, Белобус-
ская ССР, Воронежская область. Баш-
кирская АССР и Абхазская АССР.
	$
Бывшая царская Россия, отсталая
	крестьянсная страна с систематиче-
	‘скими неурожаями, страна с ужасаю-
щей нищетой и бескультурьем нацу-
	ональных окраин, превратилась сэзи-
	час в могучий Союз советских респу-
блик, сияющий пестрыми красками
проснувшихея в. социалистической
жизни многочисленных национальных
‘культур. Плотью от плоти и кровью
от крови нашей велиной социалисти-
ческой родины является советская
литература, единая по своему идей-
ному содержанию и направленности,
но многогранная и необыкновенно яр-
кая Лю формам и приемам выражения
и в перзую голову по языку, или,
верней, по своим многочисленным (не
менее 70) языкам,

За прошедшие 17144 лет у нас
ликвидировано в основном столетнее
отставание, т. е. пройден. путь, ко-
торый при «нормальном» капитали-
стическом ‘развитии мог быть про-
делан лишь в 100 лет.. Темпы po-
	ста и развития хозяйства —— неви-_
	‚ данные в истории: Мемудрено, что

литература наша, олерирующая еще
в эначительной мере материалом
старого, носного сознания, не по-
спевает за этими небывалыми тем-
пами и отстаёт. Однако, мириться
: этим отставанием значило бы. пере-
стать быть советским писателем. Пи-

“CATON наши должны” напрячь вее

усилия, предельно мобилизовать свои
знания и культуру, свои таланты и
уменье на ликвидацию этого отстава-
ния. Работы непочатый край! Вот
тринадцать орденоносных передовинов
страны, тринадцать республин, обла-.
стей и краев, стоящих в первом раду

за ‘советских социалистических
республин, А знаем ли мы весь тот
колоссальный исторический путь их
развития от отсталей царской провин-
ции, от восточной феодальной деревни
до наших дней, до колхозной деревни
Кабардино-Балкарии или социалисти-_
ческой промышленности Баку? Мы
не знаем этой истории. А писатели
могут и должны оживить дела  дав-
ких лет, чтобы лучше понять настоя-
щее и проникнуть в будущее.

А. М. Горький дважды высказывал-
ся по этому поводу на с’езде писа-
телей, В своем глубоно-содержатель-
ном докладе Горький: говорил:

«Мы не знавм истории нашего про-
шлого, Предполагается и частью уже
начата работа по истории удельно-
княжеских и порубежных городов от
времени их основания до наших дней.
Эта работа должна осветить нам в
вчерках и рассказах жизнь феодаль-
ной России, колониальную политику
Московских князей и царей, развитие
торговли и промышленности, — кар-
THHY эксплоатации крестьянства кня-.

‚ ЗЕМ, воеводой, купцом, мелним меща-

Нином, церковью и заключить все это
организацией колхозов — актом по-
Флинного и полного освобождения кре-
СТьЯнства от «власти земли», из-под
гнета, собственности. ,

Нам нужно знать историю прошлого
союзных республик. К этим и многим
Пругим коллективным работам можно“
привлечь сотни начинающих писате-
ЛеЙ и эта работа предоставит им ши-
рочайшую возможность самообразова-
ния, повышения квалификации путем
коллективной работы над сырым мате-
риалом и взаимной самокритики»,

Последнюю мысль Алексей Манси-
мович развил в заключительной речи:

«Литераторы и ученые националь-
НЫХ республик должны написать ис-
тории своих стран и государств, исто-
рии, которые взаимно ознакомили бы
Народы всех республик друг с другом:
Эти истории народов Союза советских
социалистических республин  послу-

жат очень хорошим средством взайм-

ного ‘понимания и внутренней, идео-

логической спайки всех людей семи
Республик».
	Выполнить эти насущные требова“
НИЯ писатели наши, и особенно писа-
Тели национальные и писатели, жи-
ВУЩие в областях и краях, должны
© ЧЕСТЬЮ и в срок, работая совместно
© историками и другими научными
Габотниками, занимающимися изуче-

великой Советской страны.
Научно- художественная история ма-
Wel иЗоб’ятной и многонациональной
иНЫ должна быть создана, ив пер»

Ю очередь мы должны иметь такую
‘орденоносных республик, 0б-
Сей и враев. :
	ОДЕОТОВкА.
К -TNEBYENK OBCKNI AN
	о строительстве памятника). В моно
	трафии собран ряд интересных 2o-
’ кументов, характеризующих, как оры“
	вали царокие прислужники. украин:
ские помещики и капиталисты во-
прое о сооружении памятника и:
ченко,

Государственная библиотека им.
Короленко организовала выставку
творчества Шевченко. Небольшие
выставки организуются заводскими
библиотеками. ^

„Наконец, ознаменовывают шевчен-
ковские дни и харьковские театры.
Театр «Березиль» оргализует 24 мар-
за, совместно со своим шефом ХПЗ,
большой шевченковокий вечер, на
котором, между прочим, будет но-
казана инсценировка знаменитого
произведения поэта «Сон»; театр Ре-
волюнии также организует болышой
вечер, где наряду е отрывками из
	`«Назара Стодолй» будут показаны
	инсценировки из лучших произвел“
Wah Шевченко. :
	` КИРОВСКИЙ
ПИОНЕР“
	Вышел второй немер детского жур-
Вала «Пионер». Весь этот номер це-
ликом посвящен Сергею Миронови-
чу Кирову.

Несмотря на небольшой сров, ре

кции журнала и коллективу его
авторов, тт. Житкову, Шатилову. Ива-
нтеру и Некрасовой, удалось собрать
ряд очень интересных материалов ©
замечательной и разнообразной жиз-
ни Кирова. Из рассказов его товари-
щей по подполью, гражданской вой-
хе и строительству взяты эпизоды,
которые ярко показывают Сергея Ми-
роновича — бойца-коммуниста и р
)очего вождя,

Перед читателем «Пионера» встает
хрепкая фигура этого замечательного
большевика Вот молодой Сережа
Костриков прямо из дверей ремеслен-
ого училища выходит в большевист-
	‘ское подполье 1904 т. Он организует
	вместе с своим другом Вононовым
демонстрацию протеста против ян-
	зарского расстрела рабочих в Цетер-
	буте. Он бесстралино и ловко выкра-
пывает из мертвецкой окровавленное
1намя, спрятанное на труди убитого
юварища. Застенчивый и скромный
па митингах и в спорах, он смел и
	а начинает!

ся подлив*
	язя работа, подлинное дело, требую-
mee изобретательного ума и темпе:
	рамента настоящего борца, подполь-
	щика-революционера.

Конечно. полной биографии нет в
этом журнале, да и невозможно на
82 страницах  иллюстрированного
журнала уложить всю эту замеча-
тельную и яркую жизнь. Это—лело
будущих книг. Но нашим «взрослым»
журналам и писателям очень много-
му можно поучиться у малолетнего
«Пионера» и позаимствовать хоро-
my опыт:
	ствия. Тот же профессор Юй пишет
в своей статье:

«Когда мы изучаем проблему фор-
мы и пвета на натней китайской сце-
не, то мы должны оглянуться Aa
кааюсический китайский портрет.
Единственная разница — в том, что
в театре цвета ботаче, & формы —
проще. Некоторые европейцы рассма-
тревают простоту—как примитивизм,
& богатство — как варварство. забы-
вая, однако, что Восток и Запад во-
обще ‘используют отличные друг oT
друга красочные гаммы. Формы дол-
жны у нас быть простыми, так как
всё в нашем театральном действии
просто; а краски должны быть ар-
кими, так как наша сцена освещает-
ся лишь свечами или керосиновыми
лэмпами или в лучшем случае —
неярким олектричееким светом».  
	Перед нами прошло представление
тевтра, чуждого нам по сроей тема-
тике, отдаленного в своей сюжетике
столетиями от нашей великой эпохи
пролетарских революций, отличного
от наших идей и в вопросах стиля.
При всем этом, олнако, гастроли теа-
	тра Мэй Лань-фана — большой orait
	в критическом освоении нашим со-
ветским театром наследия культуры
проелото. И это — чем более, что в
отдельных Своих проявлениях, в
смысле сденической техники, китай-
ский театр уже сделал в свое время
некоторые вклады в творчеекий apce-
нал наших режиссеров и ажтеров.
Мы приветотвуем поэтому Мой
Лань-фана как представителя много-.
БеБового китайского тедтра в стране,
где театр на другой основе является
	ХАРЬКОВ (наш’ корр.). Трудящие-
ся Харькова деятельно готовятся к
‘наступающим шевченковским дням.

Большую работу развернул  науч-

‚ ко-исследовательский институт Шев-
ченко, консультирующий  харьков-
ские предприятия и организации.
Картинная галлерея института ПТев-
ченко впервые выставляет неизвест-
ные широкой общественности 12 но-
вых ° картин и рисунков великого
поэта. Галлерея расширяется двумя
новыми залами.

Рукописный отлел института Шев-
ченко, обладающий более чем 180
звтографали-оритиналами Шевченко,
недавно приобрел в Воронеже и Тиф-
лисе еще два письма Шевченко к
своим друзьям;

На 52 марта созывается общего-
	родекое собрание харьковских совет-.
	ских писателей, посвященное 121-й
годовщине со дня рождения тениаль-
ного поэта-революционера,
Гослитиздат Украины выпустил
первый том академического издания
произведений Шевченко; ввиду ог-
ромного спроса дополнительно пе:
чатается изданный в конце прош
лого тода издательством «ЛМ» шев-
ченковский «Кобзарь». Для’ удовле-
творения потребностей школ нечата-
ются избранные произведения поэта.
Избранные произведения Шевченко
выходят также на-днях на еврейском
языке и в недалеком будущем —
на русоком и польском.
Государственное издательство’ «Ми-
стецтво» («Искусство») ° выпустило
монографию А. Хвыли «Памятник
Т. Г. Шевченко» (исторический очерк
	 

          
	- ВОВОЕ ВОСТОНОВЕЛЕНИЕ
	ведной науки о. купьтуре, истории и
литературе Таджикистана, Индии и
Тибета не призлекли-к себе москов-
ских литераторов. Об этом стоит по-
жалеть, ибо на заседании группы во>
стоковедения литературные критики
и писатели могли. бы услышать не
мало: полезных для себя вещей.

Особую ценность заседания груп-
пы востоковедения представили бы
для писателей, работающих над.
историчёским романом, так как в
основном доклады, прочтенные на
сессии востоковедами, были посвя-
щены прошлому Востока и содержа-
пи богатейший фактический  мате-
риал об этом прошлом,
	— Эли соглийские жокументы. —
товорит локлалчик. — первые  мате-
риалы на согдийском языке, найлен-
ные на нашей территории. В этом за
ключается их особенное историческое
значение как языковых памятников
Добытые документы позволили восста
НОВИТЬ ПОДЛИННЫЙ СОГДИЙСКИЙ кален
xapb. Это обстоятельство позволяе“
внести поправки в ланные о кален:
даре. приводимые арабским писателем
Альбируши. Юридические документы
обещают дать много ценного материа
ла 6 жизни Созлинианы в эпоху 3a-
воевания ее. арабами в первой поло
вине восьмого века.

‚ На следующем заседании 22 марть
группа востоковедения заелушала со.
общение П. И. Воробьева «Манчжур-
ские архивные источники для изуче-
	мия русско-китайских отношений в
	ХУП веке» и доклад А. П, Баранни-
нова «Сказание о Крите».
Большюй ‘интерес ‘представил 29-
влад А. Ю. Якубовского о восстании
в Тараби в 1238 году.
Буржуазным востоковедением CO-
вершенно. не разработана история кре-
	rata революционными  восстаниямя
‘трудящихся масе. Движению Тараби
предшествовали восстание ремеслев-
‘ников в Бухаре во главе с Синлжаром
и жестокая классовая борьба в ряде
городов Ирана. Феолальный Восток
‚жил не менее напряженно, чем (heo-
Рдальный Запад. И восстание Тараби:
‘относящееся к 1238 голу. является
одной. из ярких вспышек народного
гнева против завоевателей-монголов.
‘против национальных Ффеодалов-поме-
щиков. против-веех основ феодальных
		порядков. к
Заседание закончилось докладом

А. И. Вострикова «Тибетская исто-

рическая литература». B. OCT.
	Писателей и критиков не раз уже
упрекали в том, что они’ «не любо-
пытны». Упрек впопне заслуженный.
Его. можно повторить и сейчас.

О  мартовской сессии Академии
наук в нашей прессе писалось — и
довольно подробно — задолго. до ее
открытия. Казалось бы что ‘это вы-
дающееся событие в ученом мире
должно было заинтересовать и лите-
ратурных критиков, ‘и литературове-
дов, и писателей. Этого, к сожале-
нию, не случилось. Завтра сессия за-
канчивает свою работу, а писателей
ни на одном заседании ее нам He
удалось встретить. Даже сообщения
крупнейших представителей ‘востоко-
		С большим интересом были заслу-
шаны 21 марта на первом заседании
групы = востоковедения ° локлалы
Н. А. Невского и А. А. Фреймана, В
своем сообщении о тангутекой пись-
менности и ее фондах Н. Аг Невсвий
обрисовал богатое прошлое тангутов
-— маленького. оличавшего * племени
скотоводов. кочующих. сейчас со. сво-
ими стадами по полям китайской про-
винция Гань-Су. Нахлынувшие в
первой четверти ХШ века на тавгут-
ское государство монгольские орды
камня на камне не оставили от пве-
тущих городов тангутов. Почти начи-
сто уничтожили ‘монголы замечатель-
ные произведения тангутских писате-
лей и хуложников.

Академия наук обладает един-
ственным в мире собранием тантут-
	ских ксилографов и рукописей, пред-
	старляющих исключительную  цен-
ность для исслелования тангутсвой
КУЛЬТУРЫ.

Доклал члена-корреспонлента Ana-
демии наук А. А. Фреймана был по-
священ результатам работы. но pac-
	шифровке соглийских рукописей, най- вертенно. не разработана история кре.
тенных в 1993 г есототтниками Ака- стьянских и ремесленных твижений
	ленных в 1933 г. ебтрудниками Акд-
демии наук на горе Мук в Таджи-
кистане. Рукопиеи были найлены вме-
сте с памятниками материальной
	культуры в развалинах башни, нахо-
дивиейся повилимому недалеко от
того’ места: гле пентральное ‘липо, 0
котором говорится в этих документах.
Дивастич, был взят в плен арабами
в 722 г. Собрание рукописей, очевил-
но. является остатками его архивов.
	Было бы поспешным после одного
спектакля давать исчерпывающие
	оценки китайскому театру с точка
	зрения советокого зрителя и нашето.
понимания. задач театрального иекус-
	на Востоке. Буржуазные востоковелы
создали легенду 0 застойности Восто-
ка. Несостоятельноеть этой точки зре.
ния убелительно была локазана ло-
кладом Явубовского.. На примере от-
ного: из ярких эпизолов революцион-
ной борьбы крестьян и ремесленников
Средней Азии ` докладчик показал,
что история феодального Востока не
менее европейского срелневековья 60-
	сила массового воздействия китайско-
	го театра лежит все же в музыкально-
ритмическом вачдле: в строгой выве-
ренности жеста’ в сдержанной силе
	движений, как бы рвущихся наружу
	еча генерала-тигра (си дит справа) с. придворной дамой (си-
	Сиена из пьесы «Фай Чен-о и гене рал-тигр». Встреча генерала-тигра (с
Г дит слева), роль которой исполняет МЭЙ ЛАНЬ-ФАН.
	 
		H b-® AH
	Мой Лань-фана и есть то, что’ заста-
вляет серьезно задуматься над путя-
ми творчества, этого великого актера,

Hoe Batol ли реалистической тен-
денции, пробивающей дорогу через
старинную театральную форму, заслу:
ta Мэй Лань-фана как реформатора
китайского классического театра? Не
в этом ли тайна отромного обаяния
его таланта в широчайших массах
китайского народа? Возможно, что на
	идущая в дальнеишеи программе
пьеса «Месть угнетенных», хотя a
относящаяся по’ своему сюжету к
ХШ веку, но посвященная жизни ры-
баков и затративающая тему борьбы
обездоленных маюс против налогов и
поборов,

Таковы первоначальные, самые o6-
щие впечатления от игры Мэй Лань:
фана; которая прошла передо нами
		Котда вся галлерея женских образов,
созданных Мэй Лань-фаном, станет.
достоянием советского зрителя,—воз-
можны будут дальнейшие суждения,
в частности можно булет оценить но
достоинству реформаторскую. работу
Мэй Лань-фана в области стирания
гралиц между строго-очерченными по
традиции китайского театра женеки:

ми амплуа (‹отрицательная» и ®ио-
ложительная» героини).

Что еще прочно запоминается уже
от первого спектакля — это. красоч-
кость костюмов, своеобразно сочетаю-
щаяся со скупостью друтих сцениче-
ских аксессуаров. Некоторым богат
етво нарядов. показалось излишним и
затрудняющим восприятие актерской
игры — самого ценного, что есть в
китайском театре. Однако, здесь есть
своя лотика, Надо, в частности, Bonp-
мнить QO тех реальных технических
условиях, в которых подвизаются
театр в Китае, чтобы понять значе-
ние расцветки костюмов как важней-.
		Однако, вызывается FH STO не-
которыми особенностями восариятня
советского зрителя или такова уж
жизненная сила тения Мэй Лаль-фа-
на, но итра последнего определен-
но противоречит приведенным выше
теоретическим положениям. Образы
тероинь Мэй Лань-фана, сколь бы ни
были они подчинены классической
традиции автерокой игры, живут на
подмостках, Вепомните Ин-Чунь
(тьеса «Подозрительная туфля») ¢ ee
переходами от’ возмущения верной
жены ухаживаниями’ «незнакомца»—
к радости по поводу возвращения му:
жа, затем — к лукавому поддразни:
	званию ревнивого супруга и наконец—
	к горю и отчаянию по поводу смерти
сына То же самое— в фигуре: Фэй
Чен-О («Генерал Тигр»), где особенно
жизненным и конкретным выступает
переход от коварства и жажды местя
к тралическому раскаянию, и, если
угодно, «обыкновенной» женской ра-
стерянности перед’ бессмысленностью:
совершенного убийства.

Здесь в игре Мэй Лань-фана высту-
пают реапистические черты, которые,
однако, строго увязываются со всем
условным строем спектакля,

Резлистическое начало в игре Май
Лань-фана проступает более. отчетливо
в диапоге, гораздо слабее — в ариях,
Это связано © различной природой
этих элементов спектакля: так, на-
пример, язык арий — древний, клас-
сический, язык дизлотов — современ-
ный, почти бытовой. Поэтому и дви»
жение, жест в диалотической части
действия у Мэй Лань-фана. приобре-
тают особое очарование тонкого «под-
ражания» действительности (натри-
мер, эпизод с вином, выплескиваемым
незаметно из чалии, в пъесе` «Генерал
Тигр»). Это — нечто большее, чем
обычный условный жест китайского
театра, веегда подчеркнуто-театраль-
ный и охоматический. Тэх или: ина-
	ие
черты

в ‘игре
	голоса ‘‹оздать обобщенный образ
женственности, отражающий традици-
онные представления о женских до-
бродетелях или пороках. Отсюда —
огромное значение, придаваемое ‹«ри-
сунку» роли, состоящему из  тша-
тельно разработанных, изумительно
тонких движений тела и рук, как
бы аккомпанирующих передаваемой
«идее» нежности, покорности, лукав-
CTBa HOT. A.
	e .
В этой отвлеченной трактовке об-
	раза, заставляющей зрителя‘ все вре-
мя иметь в поле зрения высокие ка
чества актера, а не  изображаемый
персонаж, китайские театроведы ви-
дят 060бую силу мастерства Мэй
Лань-фана и нерушимую основу всей
актерской игры китайского театра_во-
обще. Впрочем, сами китайские. теа-
троведы вовсе ‘не считают это специ-
фической особенностью только китай-
ского театра. Профессор Юй, также
сопровождающий Мэй Лань-фана. в
ето поездке в СССР, пишет в своей
отатье о китайском театре (сборник
«Очерки китайской культуры», Шан-
хай. 1931 т): :
	«Актеры в древних драматических
ритуалах носили маюки, но они оста-
вались по существу актерами или
священниками, & не превращались В
ботов или героев. Тальма или Рашель,
играя персонажи Мольера или Шек-
стира, также оставаливь прежде вее-
Ро актерами, потому что они видели
свою зудиторию освещенной теми же
самыми канделябрами, которые оза-
ряли сцену. В Этой же манере итрают
Мэй! Лань-фан, Янг Сяо-лю и другие
китайские артисты, остающиеся тем,
что они есть (т.  6. актерами), а не
перевоплощаяеь в тех персонажей,
которых они изображают. Они’ просто
исходят из того, что они актеры и
это вх дело — очаровывать и волно-
вать’ аудиторию блеском их иекус-
отвал. .
	ства. ПЦокамест. можно ‘оказать лить. и заставляющих зрителя, затаив ды-
одно: театр Мэй Лань-фана одержало хание; ждать’ решающего эпизода, ко-
уже в Москве евою первую победу, ‘гда все это напряжение разрептится. в
	уже в Москве евою первую Lovely,

В напей печати подчеркивалясь
трудности. восприятия, создаваемые
условным характером китайского сце-
нического действия, особенностями
строя китайской музыки и пр. Эти
трудности, как оказалось, отступили
на. задний план, Уже с того момента.
как раздались из-за желтого шелко-
вото занавеса первые: такты оркестра,
	мы почувствовали нечто ‹родетвенное
музыкальным мотивам налтего совет-
ского Востока, уже привызным для.
	советското зрителя. Традиционный
китайский фальцет в ариях был так-
же быстро ‘освоен благодаря изуми-
тельному совершенству 107068 Мой
Лаиь-фана. Мало того: условные дви-
жения актеров (посадка на коня, пе-
реступание через порог и пр.) вызва-
	ли живейшее одобрение зрительного
зала своей тонкой театральной въЕра-
wT
	зительностью.
_ Но в зрительном зале чувствовалось
стремление охватить китайский театр
в целом, как своеобразный” и само-
бытный тип сценического действия.
Может быть, этому способотвовало то
обстоятельство, Что незнание языка
вынуждает советского зрителя BOCHDH-
нимать китайский театр как музы-
кальную пантомиму. Впрочем, это`не
так уже расх пится © действительной
сущностью китайского тезтра. Правда,
немаловажное значение имеют там
слово, привычный зрителю, заучен’
ный! им Наиз ‘оборот рев, герон-
ческая . хомическая реплика—
они содействуют той неприяужденной
связя подмостков с зрительным за»

ema TET ah.
	лом, которая так характерна для TWA.
1 HORE Во рсаозиза
		бешеном, залие поединка или пляски.

-На еросмотре: 22 марта выявзилось
еще одно немаловажное  обстоятель-“
ство. В восприятии китайского театра:
советским зрителем естественно при-
сутствует уважение к представляемой
этим театром мнотовевовой художе-
ственной традиции, к колоссальной.
народной, аудиторни, которую имеет.
этот театр в Китае, Здесь сказалось,
общее влияние нашей, советской ху-
дожественной культуры, приучающей
нас особенно бережно относиться к
проявлениям национального своеобра-.
зня в искусстве.

Первая победа театра Мэй Лань-
фана — результат сочетания прекрах-
ного мастерства этого театра и чутко-
сти советского врителя. .

Безусловно, самое замечательное и
B TO же время самое сложное в
показанном спектакле — это итра са:
мого Мэй Лань-фана. Если действия
второстепенных персонажей или эле-
менты таня и акробатика, достит-
шие в китайском театре высокой сту-
пени совершенства не требуют
особой интериретации, то в игре Мэй
Лань-фана сконцентрировано все, что
есть в китайском классическом театре
сложного и подлежащего расшифров-
ке. = Е
‚Научный янтерпретер творчества
Мэй Лань-фана, проф. Чжан Пел:
чунь, подчеркивает, что образы жен-
щин, создаваемые Мэй Лань-фаном,
не преследуют цели изображения кон:
кретното женокого персонажа, связан:
 НоРОо © Данным сюжетом. Задача ето
иная — путем сложной системы де-
талой дрвтения, мнинкя, модулаций

х