Дискуссия о современной поэзии. ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). „ Четыре дня продолжалась дискуссия о современной поэзии, организованная секциями” поэзии я критики Ленинградского отделения» Союза советских писателей. Дискуссионные соб. рания привлекли внимание широких чита, тельских кругов: студенческой молодежв, педагогов, офицеров Советской ‘Амин’ и т. д. Из вечера в вечер большой зал Дома писателя им. Маяковского был переполнен, Дискуссия открылась докладом- В. Дру. зина «Пути современной поэзии», 0 часть своего доклада тов. Друзин посвя- тил характеристике творческого метода’ со. ветской поэзии, ее эстетическим принципам в свете тех важнейших идейно-политйчес- ких задач, которые стоят перед нашей ли. тературой. -. : 48 Значительное время докладчик уд величайшему поэту советской эпохи Влади. миру Маяковскому, анализу его творческо» го пути. — Маяковский, — говорит докладчик, = утвердил широкий кругозор поэзии, шизо- кий размах поэтического творчества. -Оено- воположник социалистического реализма в поэзии, Маяковский утверждал ее романти. ческий пафос. Переходя затем к анализу твориества поэтов, широким фронтом выступивших в 30-е годы (М. Исаковский, А. Твардовекий, А. Сурков, В: Лебедев-Кумач. и, др.), В, Друзин подчеркивает, что для них харак- терно преодоление упрощенного реализма; К сожалению, творчество поэтов Ленин: града нашло в докладе тов. Друзина со: вершенно недостаточное отражение, хотя в Ленинграде работают оченьо талантливые советские поэты. . > В прениях выступили поэты В.. Азаров, В. Рождественский, С. Бытовой, A, Tero. зич, В. Лифшиц и А. Прокофьев. Значительную часть своего выступления А. Прокофьев уделил обойденному во. кладе вопросу — творчеству молодых по: этов, вступивших в литературу уже’в 10. левоенные годы. А. Прокофьев привел ряд произведений, свидетельствующих, что: их авторы нередко находятся в плену у фак. Ta, He поднимаются до высокого поэтичес. кого обобщения, до подлинно художествен- ного изображения жизни, подвигов, ‘мыслей и чувств наших современников. С Содержательным явилось и выступление А. Гитовича. / — Поэзия военных лет, — сказал он, — опровергла давнишнее утверждение ©’ том, что когда начинают греметь пушки, ууол: кают музы. Когда гремела артиллерийская канонада, раздавались и голоса ленинград: ских поэтов. Но эти голоса стихли вместе с громом орудий. Неужели поэты не ублы- шали могучего гула новостроек, созилате- льного труда, которым полнится советская ‘страна?! Перед поэтами стоит неотложная задача — нало снова быть среди героев ва- шей эпохи, в самой гуше жизни, Ряд вопросов, связанных © жизнью совре: менной поэзии, затронули участвовавшие в дискуссии критики и литературоведы Р. Мессер, И. Эвентов, Т. Хмельницкая, Б. Бухштаб, В. Бакинский, В. Мануйлов-и Л, Левин. А. РАСКИН ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАРОЛИИ ~ Константин Паустовский «Ловля лещей — одно из самых труде ных и захватываюдких занятий». (К. Па» устовский «Вторая родина»). В три часа ночи смутный запах‘ -осеня поднял меня с кровати. Я долго бродил по своей московской квартире. Я лумал о Гарте, о карте, о своей школь: ной парте, о марте месяце и © Марте-девуш- Американские „просветители“ в ЯУшонии Премия Гертруды в Америке предназна- чена для очень немногих, только для «на- стоящих избранников». °_В-списке удостоившихся этой премии ‘нет ‚ни одного из тех, кого называют в первую очередь, когда заходит речь об американ- ской литературе —Драйзера, Эптона“ Синк- ‘лера, Хемингуэя, Стейнбека, Фроста, Сенд- берга и других; ни одного. американского лауреата Нобелевской премии — ни Синкле- ра. Льюиса, ни О’Нейля, ни Перл Бак; ни одного из тех, кто получил премию Пулит- цера; ни одного члена Национальной ака- демии искусств и литературы. Никто из них не получил этой премии, хотя и фигурирует в витрине большой американской литерату- ры. . . . Премию Teprpyast ‘получает только TOT писатель, чью книгу сочли нужным. издать в миллионном тираже. Лауреату выдается ‘маленькая серебряная фигурка кенгуру, ко- торую окрестили Гертрулой, — отсюда на- звание этой единственной в мире литера- турной премии, выдаваемой не за качество произведения, а за количество отпечатанных экземпляров. Кенгуру Гертруда — символ того, что над американской литературой шефствует бог коммерции и муза бульвар- ного успеха. Эту премию получили Элери Куин и Ле- шиэл Хамет, авторы детективных романов и рассказов. Куин — представитель так называемой «классической» детективной литературы. Ее основали По и Конан-Дойль продолжили и превратили в весьма «ходкий товар» Ван- Tatu, Arata Кристи, Дороти Сайерс и мно- гие другие. - Но в годы войны в Америке появилась своя собственная школа детективной литера- туры-—«чисто американская». В отличие от классического детективного романа, в «Чи- сто американском» основное внимание со- средоточено не на том, как раскрываются преступления, а на том, как они совершают- ся. Его. героями являются не сыщики, ‘раз- облачающие убийц, а убийцы, которые не боятся сыщиков. В «чисто американском» детективе повествование сводится к описа- нию мокрых дел, все рассчитано на то, ‘что- бы поразить читателей деталями кровавых происшествий, вызвать у них дрожь ужаса, заставить их пережить то, что переживают ‘убийцы и их жертвы. Проще говоря, оболва- нить. читателей, забить им головы любой, внешне: заманчивой белиберлой, лишь бы ‚они не задумывались над тем, что происхо- ‘дит в окружающей их действительности. «Чисто американскую» школу детектив- ной литературы возглавляет Дешиэл Хамет. Ov получил премию Гертруды за повесть «Хулощавый мужчина». Но его шедевром считается «Красный урожай». На протяже- нии всего романа беспрерывно происходят пьянки, дебоши, оргии и побоища — все страницы завалены трупами. Crporo говоря, произведение Хамета выпадает из жанра де- тективной литературы. Это просто романы, воспевающие быт и нравы гангстеров. Книги Хамета пришлись по вкусу не толь- ко американским читателям. В интервью, данном сотруднику журнала «Нью рипаб- лик», дошедший до полного маразма Андре Жид восторженно отозвался о Хамете, об’- явив его роман ©. гангстерах «непревзойден- ным шедевром ужаса, цинизма и жестоко- сти». Вторым столпом этой школы является Крейг Райс, выдвинувшаяся в годы войны. Она всячески дурачила публику с целью саморекламы. Выступала под фамилиями М. Беннинг и Д. Сондерс и выдавала себя за мужчину, снимаясь в костюме мужа, с наклеенными усами, с трубкой в зубах. За- тем; когда настало время, об’явила, кто. она такая, опубликовала свою биографию. Чита- тели узнали, что Крейг Райс родилась. Чи- каго на улице в карете и успела до-сих пор сменить трех мужей, но не успела запомнить фамилию предпоследнего. Крейг Райс обогатила «чисто американ- ский» детектив новым жанром. Основную сюжетную функцию в ее вешах играет ал- коголь. Герои ее произведений беспрерывно пьянствуют, в пьяном виде совершают’ пре- ступления и попадают в различные комиче- ские (!) положения. Креиг Райс умеет находить «емешное» в самых кошмарных преступлениях. Никто за вою историю мировой литературы не писал так весело об убийствах. По выражекию ре- цензентов, ее произведения представляют собой коктейли из крови, вина, ужаса и смеха. Ужасно смешно — это; самое тдчное определение творчества этой создательницы жанра так называемых детективных фарсов, ближайшей кандидатки на премию кенгуру. Успеху ее произведений способствует то, что она следует литературной моде — под- ражает манере Хемингуэя, особенно в’ диа- логах. Другие детективные писатели, на- пример Джером и Принс, вводят пассажи с «потоками сознания» в стиле Джойса. Ганг- стеры, убийства и изуродованные трупы но- pa — Хамета, Чандлера, Раис и прутих. Статьи иллюстрируются: фоторепролукция- ми книжных обложек с изображениями чер- ных фигур, вооруженных кинжалами, окро- вавленных рук, мертвецов в ‘разных позах и физиономий, искаженных от ужаса и 60- Издательство журнала «Ондори цусин» уже успело выпустить ряд таких книг. Импорт американской ‘литературы в После”. военную Японию начался именно © детек- тивных произведений. В годы войны в Японии процветала ли- тёратура, пропагандировавшая идеологию японского фашизма — ниппонизма, Лите- ратуре было приказано воспевать «япон- ский лух». Крупнейшие издательства — Ха- кубунка, Коданся, Обунся и другие специа- лизировались на выпуске чтива © «героиче- ских» похождениях носителей японского духа — беспощадных самураев и их потэм- ков — воинов имнераторской армии и фло- Ta. oo. После капитуляции эти издательства, ко- торым штаб Макартура’ простил их. ревно- стную службу фашистской. военщине, про- должают как ни в чем не бывало наводнять книжный. рынок Японии. чтивом, - заменив рубак-самураев героями сентиментально- любовных, эротических и уголовных при- ключений. Гангстер феодальной эпохи, самурай, теперь приспособлен к. новым УС- ловиям — он фигурирует в детективных рассказах в качестве самурая-сышика. Ди- ректива штаба Макартура,. запретившая про- славление самурайской морали и доблести в искусстве, как видно, не распространяет- ся на самураев — агентов полиции. . : Интерес к детективному жанру и к уго ловщине пологревается ‹различными спосо- бами. В журналах кратко излагаются об- стоятельства какого-нибудь запутанного преступления, и читателям предлагается отгалать — кто настоящий убийца. При- славшие правильные ответы о aS нежные премии.. : Почти во всех газетах и Вала мож- но найти самые подробные описания сен- сационных преступлений, Начальник сыск- ного отдела токийского департамента поли- ции Каи заявил, что в большинстве слу- чаев грабежи и прочие преступления совер- шаются молодежью, под прямым влиянием детективной литературы. Он о же заявил; что большинство ‘убийств, совершаемых в последнее время, отличается особой жесто- костью. Всеяпонской знаменитостью стал юноша- ‘авантюрист Хигути. Он похищал девочек- подростков из состоятельных. домов и вы- манивал деньги у их родителей. On орудо- вал в течение долгого» времени, полиция никак не могла поймать его, ссылаясь на сокращение штатов и бюджета. Но как только Хигути посягнул на дочку одного из крупнейших финансовых магнатов Япо- нии — Сумитомо, полиция немедленно схва- тила похитителя, Журнал «Сандей Майнити» < сокруше- нием вынужден признать, что сейчас в Япо- нии наблюдается «криминальное проспери- ти», и приводит мнения авторитетов о необ- ходимости принять превентивные меры про- тив дальнейшего роста бандитизма. В’том же журнале из номера в ‘номер печатается. де- тективная повесть о приключениях амери- канских бандитов и сыщика Вика Флин- та Как указано в полпзаголовке. эта по: та. Как указано в подзаголовке, эта по- весть «получена но специальному договору or агентства Энтерпрайз Ньюс Ассо- от агентства саторираюз о 1355 ор ииейшн». В одном из журналов, систематически печатающих произведения американских де- тективных писателей, детективные загалки и описания сенсационных убийств с фото- иллюстрациями, было процитировано заяв- ление американского критика Хейкрафта о ‘том, что «детективная литература процве- тает только. в странах демократии». Между Премия кенгуру — Р. КИМ Памяти »ЖФен-Ришер Блоке ‚.. Телеграф принес известие © том, что в “Париже скончался французский писатель Жан-Ришар Блок. в ‚ Жан-Ришар Блок родился в 1884 г. Он был участником первой мировой войны, сна- Шаля в качестве сержанта, затем лейтенан- та французской армии, в частности участво- _ вал в битве под Верденом. ` Блок с давних лет был другом нашей страны; нашего общественного строя, нашей культуры. В 1935 году, выступая на Между- ‚народном конгрессе. писателей в защиту ‚культуры и обвиняя своих европейских кол- лег в отрыве. от народа, рисуя атмосферу опустошения, элегантный и безнадежный пессимизм, окружающий их в буржуазном обществе, Жан-Ришар Блок посвящал в то же время горячие. слова любви советской литературе. . . _ Жан-Ришар Блок был одним из . первых ‚ писателей-волонтеров, ринувшихся в Испа- нию, когда началась борьба испанского на- рода против гитлеровского наймита Франко. „Блок одним из первых писателей мира от- кликнулся на эту борьбу своей книгой «Ис- .‚пания, Испания!», Своей любви к нашей стране он не изме- нял никогда. Он провел с нами как ан- ‚ тифашист-изгнанник все суровые годы Оте- чественной войны, служа своим словом де- `лу победы. Блестящие очерки, написанные им в го- лы войны, разоблачили перед всем миром _предательскую роль вишийских лавалей и петэнов. Голос писателя, звучавший каж- дый` день в московской радиостудии, лови- ли в эфире, прильнув к своим тайным ра- диоприемникам, тысячи и тысячи француз- ских подпольщиков и партизан. Голос Бло- -ка влохновлял их на сопротивление и борь- -бу, рассказывая о стойкости и героизме CO- `ветокого народа. В то же время Жан-Ришар Блок неутомимо работал как писатель. По свежим слелам событий ноября 1942 г. он лона. Деятельность военного времени писа- теля-антифашиста была всеоб” емлющей и ‘оперативной. Он не отказывался ни от како- даются в оправе, которая вполне отвечае!г «эстетическим» требованиям не только ря- дового американского читателя, но и раст- ленного декадента Андре Жида. _ Но зачем напрягать воображение, когда можно видеть убийства воочию? Кино успеш- но популяризует произведения детективных писателей. Среди многих других недавно вызвал восторг. фильм Ж. Ренуара «И ни- кого не осталось» — по повести английской. писательницы Агаты Кристи. В этом филь- ме действительно никто не’ остается, все персонажи‘один за другим погибают насиль- ственной смертью. Такой же шумный успех имело экранизованное произведение Хаме- та «Человек без тени» = очередной «ше- девр», описывающий деятельность амери- канских голозорезов, «Винтовая лестница» Уайта и др. Американское кино — мощный союзник детективной литературы. Вместе с холли- вудекой продукцией, идущей широким по- током на рынки сбыта, экспортируется и де- тектив. Одним из таких рынков является после- военная Япония. жи Как только американские оккупационные войска высадились в Японии, при штабе Макартура был учрежден специальный от- дел информации и просвешения. Он был создан для изеологического. перевоспитания японцев в духе Потедамской декларации. В течение первых недель оккупации штаб Мак- артура издал серию директив, касающих- ся школьного воспитания, религии, изда- тельского дела, прессы, радио, кино и теат- ра, — в самом спешном порядке были со- зданы все необходимые условия для успент. ного внедрения в умы японцев «идей демо- кратии, миролюбия и гуманности». Одним из первых мероприятий отдела информации и просвещения было учреждение бюро кино- проката во главе с военным чиновником Майклом Бергером. Через это бюро япон- ские кинотеатры начинают получать про- пукцию девяти крупнейших кинокомпаний Америки. Майкл Бергер оказался очень де-° ловым, очень предприимчивым военным чи- новником (до войны он был директором ки- нокомпании «Колумбия»). В течение первых шести месяцев 1946 года японцам было по- казано свыше 50 боевиков. Энергичную пропаганду американского кино проводят журнальчики с кричацкими об- ложками, похожими на рекламные плакаты. Они появились, как по команде; вскоре пос- ле того, как штаб Макартура обратился ко всей японской прессе < указанием‘ создать «свободную и независимую» печать в Япо- нии и официально заявил, что американская военная цензура отнюдь не будет стеснять «демократическую» прессу Японии. Все эти журнальчики провозгласили своей задачей ознакомление японцев с мировой культурой и Немедленно стали заполнять свои номера материалами об американской культуре, в первую очередь об американском. кино, статьями, рецензиями, голливудской хрони- кой, либретто фильмов и: poronpad ani ки- нозвезд. Наиболее. типилными из этих журналь- чиков являются «Ньюс» ‘и «Ондори цусин», на обложке которого написано по-янонски: «Новости мировой культуры» и не по-япон- ски: «Г зее а» («Я все вижу»): - Кроме американского кино, оба журналь- чика усиленно рекламируют американскую литературу. И особенно настойчиво — пред- ставителей «чисто американского» детекти- го выступления как в Печати, так и перед аудиторией, лишь бы оно принесло пользу общему делу победы. _ Е Вернувшись в начале 1945 года в род- ную страну, Блок продолжает работать как писатель и политический деятель. Он ре- дактирует газету «Се 5ой», участвует свои- ми комментариями в ежемесячнике «Еигоре». Послевоенная демократия Франции многим обязана смелому и искреннему голосу Жан- Ришар’ Блока. . Надолго запомним обаятельный облик Жан-Ришар Блока также и мы, его со- ветские читатели: и друзья. Запомним его бескорыстное ‘трудолюбие и оптимизм, ни- когда, в самые трудные дни, не покидавший писателя и боэца. Правление Союза .советских писателей СССР. Национальному комитету писателей Франции Мы приносим свои глубокие соболезнова- ния Маргарите Блок, семье и близким усошиего. Просим перелать наше братское сочувствие Национальному союзу интел- лигенции, Национальному комитету писа- телей Франции, газете «Се Суар», журна- лам «Эроп» и «Пансэ». . р . Бюро Иностранной комиссии ССП. Редакция журнала «Советская литература» Релакпия «Литературной газеты». Советские писатели, друзья Жан-Ришар Биока потрясены смертью замечательното писателя и борца. Мы были свидетелями ве- ликолепной работы Блока в лни войны, ра- боты, которая так тесно. сплотила его с ©о- ветскими людьми. Никогда не померк- нет образ Блока. Блок — великий и поучи- тельный пример для интеллигентов, верных делу народа. С глубокой скорбью склоняем- ся мы перел свежей могилой нашего сорат- ника и лруга, УЖан-Ришар БЛОК Против «черной литературы» Мы во Франции не обеспечены от заразы. Но так как Франция — страна старой куль- туры, то у нас литература подобного роща прикрашивается весьма туманной фразеоло- гией. Нет ничего удивительного в том, что ее основные представители (Сартр и др.) за- имствовали свою «философию» у такого «философа», как прислужник фашизма — Хейлегер. Среди отцов этого литературного движения числится и Андре Жид с его тео- рией «беспричинного акта». Сартр, Мерло- Понти, Симон де Бовуар, Камюс и другие рядят свой анархизм под так называемые «поиски свободы». Герои их романов пыта- ются утвердить свою мнимую свободу пу- тем самых антиобщественных поступков и явно антигражданского поведения. Ничего удивительного и в том, что один из этих писателей, Камюс, избрал героем для своей ньесы (< успехом шедшей на французской сцене в 1946 году) отвратительнейшего ти- рана Римской империи — Калигулу. Вся эта «черная литература» и ее мерзкая псевдофилософия «индивидуальной свобо- ды» выражают во Франции не что иное, как попытку фашистской реакции противостоять под’ему народных сил и той потребности в порядке и социальной справедливости, ко- торую народные массы выражают своим по- литическим действием. 3 Поспешность, с которой сотни тысяч бур- жуа и некоторые молодые интеллигенты принимают произведения «черной литерату- ры», выдает глубокое отчаяние, в которое их ввергает анархия капитализма и его неспо- собность к утверждению порядка в мире. Цинизм, скептицизм, болезненное прист- растие к эротике — вот знамя, вокруг ко- торого группируется новая реакция, прики- дывающаяся «авангардистской». Мы видим, как советская литература ве- дет борьбу против чуждых влияний. Про- грессивные силы французской литературы тоже в разгаре борьбы. Оружия у нас до- статочно В ‹<уровых боях периола подполья и сопротивления родилась литература, пол- ная жизненных сил. Перевод с французского. Ражденная в США «черная литература» повела мошное наступление на читателей больших капиталистических стран. Ее ду- ховные отцы разнолики — от Вильяма Фол- кнера ло Генри Миллера. Но основу этой «черной литературы», идущей прямым пу- тем от полицейского фомана, составляет описание всяческой уголовщины, пьянства, че: ловеческого падения и отчаяния. В современной «черной литературе» нет лаже фигуры буржуазного блюстителя по- рядка, как это было в прежнем уголовно- полицейском романе. Остается только ганг- стер или его спутник — ‚анархиствующий авантюрист. нахолящийся всецело ‘во вла- ` сти: грязной эротики и исполненный нена- висти к обществу вообще. Фолкнер дал первый образчик такого авантюриста в своем «романе отчаяния», «Святилище». Теперь этот жанр достиг <во- его апогея в порнографических писаниях Генри Миллера, насыщенных животной гру- бостью, извращенной эротикой, злобным отвращением к людям, полным отринанием всяческих идеалов. По Миллеру, самое су- шествование человечества — непоправимая ошибка. „Но если Фолкнер пишет для узкого кру- га читателей, для так называемых «высоко- лобых», то его низкопробные последователи, фабриканты чтива вроде Джеймса Хедли Чейса. пишут романы в расчете на широчай- the массы американцев. Такая книга, как «Нет орхидеи для мисс Блэндиш» (в настоя- щее время самая ходкая в США, а в перево- де и во Франции) — это картина «деятель- ности» нескольких соперничающих гангсте- бов. ‘чудовищные описания всевозможных убийств; пыток, насилий и т. п. Это сугубо фашистская литература, а ее широкое рас- пространение проливает свет на то состоя- ине духовной опустошенности, к которой пытается низвести 140 миллионов амери- канцев бездушная тирания капитализма. Из последней статьи, нанисанной для м: патурной газеты», очим, страницы этого журнала пестрят К®, которая любит этот осенний занах. 119 т привычке я начал думать о Левитане, но именами американских авторов, так как. ос- HOBHVIC часть материалов он получает от ВоПомнил, что уже написал о нем книгу Тогда я стал думать о втором издании этой книги. Спать я уже не мог. Я скучал THO GapeyKy. агентства Интернейшнел. Ньюс Сервис. Но в Японии выходят и лругие журналы. Они заполняют свои номера без помоши херстовского агентства. Они-не печатают детективных произведений. —.ни японских, ни иностранных. Они. не начкают- своих страниц импортной литературой оз гангсте- рах. Но они часто печатают иностранных ав- торов, и всегда рядом с именем: автора-ста- вят имя того, кто сделал. перевод с. русского. Эти журналы ‘печатают статьи о зада- Max демократии, о голоде; о -безработине, 06 инфляции и об императорской системе _— оплоте реакции. Эти’ журналы пишут. о лаве концерна Сумитомо, но не о том, что У него украли дочку, а O TOM, что его у него украли дочку а © том; что его хоннерн сохранил’ все евои капиталы и влияние. И еще пишут о том, что реакция Мне захотелось сырых мухоморов, ухи из ершей, непотрошенного зайца, лая, мяу- канья, всей неповторимой гаммы осеннего лета под Москвой. Раннее утро застало меня в Москва-реке. Верхом на резиновой лод. ке, надутой моими романтическими вздоха: ми, я медленно, но верно продвигался 10 свежей воде, кишевшей лешами, ершами, плотвой и мальками. Рыбы молча смотрели на меня. Я тоже молчал. С рыбами так хорошо молчится. К вечеру я встретил такого караёя,` что весь поседел от счастья. Карабь сиял, как солнце. Он был с меня ростом. Я-ветал на колени и заплакал. Такие караси не клюют на живца. Они клюют на лоамца/ У ` ведет сейчас энергичное контрнаступление о о ее на фоонте идеологии, используя для этого Очень осторожно, не спуская г; ` все самые омерзительные - средства, стре- Рася, я наощупь выбрал три от] мясь растлить, отравить сознание возмож-! Своих пьес пожирнее, и забросил но болынего количества читателей. ся на Советы. Понимаете ли вы теперь сте- пень ответственности, ‘лежащей Ha вас? Когда вы возьмете Сталинград? . Карась клюнул сразу. Я увидел, что yaaa его полезли на лоб, чешуя встала дыбом, еще мгновение, и он уснул. Я привязал его к лодке и пышно в’ехал в село Константи. новы кочки. Бабы дружно попадали’ ‚В: 06- морок, старик Ларионыч закрыл правый глаз и подмигнул левым. Ощущение, охва- тившее меня, правильнее всего было бы на- эвать блаженством. Только осенью бывают такие минуты. Вдруг раздался радостный визг. Это на- тнал меня, наконец, наш щенок, всю „дорогу нлывший по моим следам из Москвы. _ Ще. нок был не простой, а ученый. + — Грин — сказал я ему тихо. } Щенок встал на задние лапки и р завилял хвостом. . — Таиров! — крикнул я страшным. голо* сом. - Щенок поджал хвост и с воем Spdcnce в кусты. Село ахнуло. — Вот и рассказ готов. — подумал, я Ветер, < Черного моря ударил менязв- ли» цо. Я сел карася и поехал обратно. Я так и не решил, рассказ все этоз-или нет. Может быть, я напишу об этом когла:- нибуль. А может быть, кто знает. си He Hattuury. vo Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. __ Редакционная коллегия: Б ГОРБАТОВ, В. КОЖЕВНИКОВ, А. МАКАРОВ: (зам, главного редактора), В. СМИРНОВА, А. ТВАРДОВСКИЙ. 25 Марта 1947 гола в Москве состоится 53-й тираж. выигрышей ое Г ОСУДАРСТВЕННОГО ВНУТРЕННЁГ 0 ВЫИГРЫШНОГО ЗАЙМА 1938 ГОДА В ТИРАЖЕ БУДЕТ РАЗЫГРАНО: 16 выигрышей по 25.000 руб. 30 выигрышей по 10.000 руб 480 выигрышей по - 5.000 руб 4800 выигрышей по 1.000 ‘py. 12344 выигрыша по 400 руб. Облигации займа 1938 года свободно пролаются- - и покупаются сберегательными кассами НИ Обложка нового издания «Евгения Оне- гина», переведенного с русского языка на китайский Люй Ином. Книга издана литератором Ху Фыном. Чуйков: — О, чорт. чуть зуб не сломал... Что это такое? Тася: — Та то ничого, товарищ коман- и ^ (ТАЛИНГРАДСКАЯ БИТВА Окончание. Начало см. на 1 стр. - Хрушев: — Вам известна обстановка? -Чуйков: — Нет, товарищ Хрущев, неиз- зестна: В таком аду разобраться трудно. Поелу. посмотрю, доложу. Еременко: — Как понимаете задачу? Чуйков (встает); = Клянусь: или умру в Сталинграде или отстою его. Хрущев: — Хорошю сказано! В путь. то- вари Чуйков! Верим вам. `` Виллис Чуйкова на берегу Волги Близко к закату... Багровая туча на гГо- ризонте. И чернее той тучи — клубы дыма нал Сталинградом. Чуйков и его ад’ютант накоторое время стоят на берегу и смотрят на пожарише, — оно особенно страшно при свете заходящего солнца. -К Чуйкову полходит боец Зайцев — мо- лочой, сильный человек. Чуйков: — Откуда и куда, товадиш? Зайцев: — Из госпиталя, товарищ гене- рал. опять в Сталинград. Чуйков:- — Фамилия? Зайцев: — Зайцев Василий, товарищ гене- рал. снайпер. Чуйков: — А! Сколько на счету? \ ‘Зайцев: — Сотня есть. Порешил добрать- ся 10 трехсот. Чуйков: — Надолго загадал! Зайцев: — Так ведь дело только начи- нается. товариш генерал. „Чуйков: — Стало быть, из Сталинграда— ни шагу? Dame — А вель нам, товариш генерал, на этом берегу земли для могил нет. Нам на том берегу биться, на том и помирать— если. уж оно так обернется. Чуйков: — (Стоять там до конца? Зайцев: — Так точно; товари. генерал. Чуиков на катере Гуров: — Чорт побери, чему же тут удивляться? Тася: — Та вы же с утра кушали? Крылов: — Да ведь уже ночь, кукла не- бесная! Тася: — Та я зараз. (Уходит). Крылов: — Командный пункт армии пол непрерывным обстрелом, товарищ тенерал. Связь рвется беспрерывно... Гуров: — И до переднего края — два километра! . Чуйков: — И правильно, товарищ Гуров. Где войска, там должен быть и штаб армии. Гуров: — Тут, Василий Иванович, есть и такие — на тот берег посматривают. Чуйков: — Я из Сталинграда уходить не собираюсь. Я на том Военному совету фронта слове дал. А мое слово — камень, Тася (идет): — Ой, товарищ генерал, кухню мыной завалило. Гуров: —- Принеси чего-нибудь, чтоб те- бя самоё той «мыной»! Тася: — Та я зараз! (Уходит). Чуйков: — Ну Крылов, я думаю так: если будем отбиваться — сомнут нас в три счета. Наступать надо, не давать немцам покоя, изматывать контрударами ‘то там, то здесь.. Обороняться, наступая, — вот ната тактика © этого часа. Гуров: — Крылов — спепиалиет по го- родской обороне. За ним Одесса, а ПОЛЬ. Чуйков: — Значит, он сокровище, ‘а не начальник штаба. Будем их изматывать по- одесски, заставим дрожать . по-севастополь- ски. а бить будем по-сталински! А?.. Крылов: — Гак точно, товарищ коман- дующий! Тася ползет ходом сообщения с котел- ками. Разрыв мины. Тасю засыпает... Пауза... Тася выползает, грозит кулаком в сторону немцев и ползет дальше. Мамаев Курган три генерала: Чуйков, Гуров и Крылов. Бсе 1рое дородны и могучи_в плечах, словно три великана собрались тут на. богатыр- ский совет: ‘ Медлителен и спокоен член Военного совета армии генерал-лейтенант Кузьма Акимыч Гуров — гололобый, с черными, мохнатыми бровями над умнейшими, прони- цательнейшими глазами, с едва приметной усмешкой всегда. Начальник титаба армии генерал-майор Крылов. Николай Иванович — великан” с добродушной, веселой и открытой физио: номией. ‚ Лицо Чуйкова волевое, черты крупные, жесты резкие. Чувствуется повелительность и властность во всей этой фигуре: По то- му, как они сидят, можно определить, что они породнились в тот самый миг, когда увидели друг друга. У Крылова карта. Чуйков рассматривает ее и внимательно слушает Крылова. Крылов: — Разведка, товарищ командую- щий, установила сосредоточение сил про- тивника в четырех пунктах (показывает по карте). Очевидно, четырьмя концентриче- скими ударами противник рассчитывает сломить сопротивление наших войск И, OB- ладев центральной и южной частью города, завершить окружение армии, чтобы после- дующими ударами уничтожить ее. Чуйков: — Ну. это; как говорится, мы еше посмотрим. Состояние. частей, И ник штаба? Е Крылов: — Мы не можем выставить. — тив неприятеля, товарин ОН ни одной полной ДИВИЗИИ... Молчание. Чуйков: — Да, обстановочка, Крылов: -— Обстановка такая; товариш командующий, что и карта не: нужна. Под- нимитесь на курган — все, как на ладони. Чуйков встает и,ходами сообщения под- нимается на вершину кургана. Гуров и Крылов идут за ним. Они в блиндаже наблюдательного пункта полка, обороняющего участок. Крылов: — Удары, как я предполагаю, последуют оттуда, оттуда, оттуда и вон от- туда. — HO скрешивающимея направлениям, Пауза. Чуйков смотрит в бинокль. Чуйков: — Н-да... (сходит с кургана). Вы здесь когда-нибудь обедаете? Гуров: — Случается (кричит). Тася! Гуров: — Тася, ужин Военному совету! Тася: — ОЙ, товарищ генерал. да неужто вы хотите кушать? дующий.... To осколок, товарищ командую- Наулюс: щий... Я это иду, а он як мыной грохне... Я фюрер... у яму... А осколки у кашу и попали... Та Ни- Гитлер (удерживаясь. от истерики): —Вы — Я приложу все усилия, мой чого! (Уходит) свободны! Чуйков: — Ничого, ничего. . Да-а! Cra- Паулюс салютует и уходит. линград! С Гитлером. начинается давно сдерживае- Сидят в молчании, курят. мая истерика. : : “ Гитлер: — Фельдмаршал Вейхс, вы рис- Ставка Паулюса куете головой, если Сталинград не будет взят 20 сентября! Нужно покончить с этим Паулюс, начальник штаба 6-H армии любой ценой! Шмидт и ад’ютант Паулюса — Адам. Вейхс: — Он будет взят. Шмидт: — Господин генерал-полковник, Гитлер: — Он должен быть взят! фельдмаршал Вейхс дал обещание фюреру ! - : on >. = Сталинград. Мамаев Курган Канонада в Сталинграде не замолкает ни на минуту. Ракеты взлетают олна за другой и рассыпаются. Из блинлажа слы- шится радиопередача. Потом кремлевские куранты бьют двенадцать раз. : Гуров: — В Москве у меня жена, дочь- невеста... Иной раз думаю — не увижу я их больше. 20 июля быть в Сталинграде... Паулюс: — Война знает и короткие, и длинные пути. Но конец этого пути’ нам ясен. Фюрер предоставил нам честь первым войти в. город. носящий имя Сталина. Мыы-— острие того удара, которыи наносит гер- манзская армия. Адам: — Я с как бы это острие, в конце концов, не притупилось о русский кремень. ЕЕ В: ‚Чуйков (обнимая. лрузей): — Отстоим Шмидт: — Господин Tevepa-ToakoBHHk Сталинград — увидим. раздавил Польшу, прошел со ‘своей армие Крылов (тихо): — Отсюда — нам только Францию до Орлеана. Фюрер приказал гос- на запал.. подину генерал-полковнику раздавить рус- Гуров: — До Берлина, а? ских здесь, на Волге. Чуйков: — А что ж, Кузьма, бывали на- Паулюс: — И`я раздавлю их. Входит офицер: Офицер: — Господин генерал-полковник, ши и в Берлине. Так сидят эти трое слушая затихающий ПЕК ЧО 4 радио от фюрера. : Паулюс (прочитав телеграмму): — Адам; самолет! Меня вызывают к фюреру з Вин- ницу. В Виннице в ставке Гитлера Паулюс входит в кабинет Гитлера. Здесь Вейхе, Кейтель, Гитлер здоровается с Пау- люсом довольно холодно. Гитлер: — Генерал, вы обманули мои на- дежды. Сегодня 12 сентября, — русские не выбиты из Сталинграда. Паулюс: — Большевики контратакуют меня беспрестанно. Я не могу взять с се- верного фронта ни одной дивизии. Обещан- ные мне фельдмаршалом . Вейхсом пополне- ния не пришли. Тем не менее я вам обещаю, мой фюрер... Гитлер: — Мне не нужны ваши обещания! Вы должны выполнить мой приказ—немед- ленно взять Сталинград. Я прелупреж- даю — вы срываете исполнение важнейших военных и политических задач. этого: года. УТ открываю: вам карты: как только Сталин: град будет взят, Гурция и Япония обругпат- грохот боя, тесно прижавшись друг к другу, побратимы до гроба, люди великого дела. Тьма закрывает их, утихает бой Спит Чуйков, накрывшись шинелью, спит рядом . al Рассвет идет... Солнце еще нео взошло, еще серая муть над землей и волжскими во- дами, пленкой утреннего пара затянуты бе- рега, туман стелется по равнине, холодна земля в этот час, прохладны волжские струи... Ничто не нарушает сейчас тиши на реке... Ни одна лодка не тревожит течения вол. Безлюдье, покой... Поднимается огнен- ный шар солнца над Волгой; и засверкало, ожило все вокруг. Отмели, острова, зали- ВЫ: МНОГИМИ И МНОГО раз описанные красоты великой русской реки. Как привольно, как широко вокруг! Тишину ‘и змир несут эти медленные. величавые струи. и солнце. под- нимаясь все выше над безграничными про- сторами, заливает ‘еветом пряволжскне рав- вины и леса’ и в ОЮкойном - ‘течении: отра- жается вся глубина небесного свода. `Но.вот грохнули первые выстрелы — на- чался день, день решения судьбы Сталин- града... В Волгу падают снаряды, вздымая пото ки волы, и снова тишина — до нового разрыва Чуйков и ал’ютант на борту ка- тера — он идет к правому берегу — в го- рол. С ними капитан катера. Чуйков: — Так.. Где командный пункт 62-й армии? Капитан: — На Мамаевом Кургане. Во-он там! . . . Мамаев Курган. Чуйков: — Ответим контрударом на под- готовку удара. Создавай сволные полки и батальоны. Крылов: — Слушаюсь, товарищ коман- дующий, - Входит Тася. - а Тася: — Ой. товариш генерал, я. зам = -у бойпов каши достала, кушайте на здо- ровьичко! : Дает ложки, ставит котелок с кашей и наблюдает за генеральским Ужином. На. восточном склоне кургана — пол его. ‘защитой. — беседуют в вечернюю пору ВБ. 01531. Адрес редакции и издательства: ул. 25 ORTAOPA, 19; (Для телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К: 5-10-40, отделы: критики: —К 4-26-04; литера тур Op Е К 4-61-45. искусств —К 1-18-94. информации — К 4-64-61, издательство — К 3-87-34. Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, Т. , 02, детской, областной и иностранной литературы