рная газета
	длитерату
	URCKI OTHOME MAN
	пости излишне затромо лают и ву,
медляют теми повествования (Анта
в домике старого Гесса и лр.). Им

но вследствие того, чТо, течение ру
сказа искусственно замеллено и часть
без нужды растянуто, заключитель,
ная сцена © появлением‘ на строй
	‹летучем BONAR TAA» aay UuT Her.
“таточно Убедительно. Ироме Toro,  
	статочно убедительну. IVPOMe том
роман. перегружен сюжетными Im

wep Pao we ee
	ниями. некоторые 9$ которых мм —
					существенны (встреча Максима Гесо
с женщиной на rene и появление
этой женщины 8 доме Роберта Геб
и лр.). Правда, все эти фабулына
	нити как-то ОРяЯЗЫваУтся, HO HX ogy,
шком много, и воледствче этом нь
которые фигуры появляются в ром.
не очень редко н проносятоя подобну
неясной тени (Пыряев, Дымко, ‹ль
тучий толланден»). Может быть,

об’ясняетея и т0, что неожиданная  

 

 
		зепьшика энергии в старике Робе
	Гессе, несмотря Had Bue YOHTEA apty,  
° ра. кажетоя надуманной и неоправ.
	данной.
	Следует отметить работу писателя.
	над словом. B сравнении © беспомощ.
ным и’ неуверенным языком «Poy,
ба». где так плотно ощущалось да.
вление Литературного шламла, сло.
веоная ткань «Магистрали» знач.
тельно чище. Здесь мы уже

попытку найти. свое собственное зву,
	чание свою манеру Риховать человь.
	ка живописать события, передавал;
	’ игру светотени в Природе И в душе
человека. И все же добротный явых
Ал. Карцева чересчур глалок и дн.
тёратурен. Такая тладкотись, низел.

° лирующая  индввидуальные черты
писателя, особенно опасна для yo.
лолого автора,
	«Магистраль» Карцева — несомнен.
	ная удача. Она свидетельствует в
	большом и непрерывном росте Ramey  
	литературной молодежи, смело беру.
щейся за решещие сложных залач,
2. POHHH
	колхозника, борющегося протяв ку.
лацкой шайки, Но автор сильно
	испортил вещь художественно не
	оправданным концом. 1Иатохин 1.
сле довольно-таки  мелодрамать
чески изображенной ночной по
	“`взлки к скирлам обнаруживает Лу.
	нева, поджитающего хлеб, и души
его насмерть. Повидимому и здесь в
М. Подобелове еше раз оказалась та:
та в «орикинальности» сюжета ю
художественно выразить ее OF Ht
смог. — :
`Определенное беспокойство Bust.
вает последняя вещь сборника. 19341,
— < колдобинам». Задавитись, 10:
видимому, целью изобразить «двой
отвенную. природу крестьянина» 1
‚ избрав для этою об’ектом двух ко
хозников, приехавших‘ в город №
подшефный завод © подарками и 34
получением подарка М. Подобелов
	4

ставит их в совершенно безвыходное  
		советской литературе м почти в 14
ких же битуациях: ©н справедливо
считает, что дело не в экзотике хаА-
рактеров и положений, & В умении
векрыть тишичные черты и правди-
во отравить действительность. Лучне
других удались ему образы Дорофе-
ева и его жены, & также портретная
таллерея Гессов. }

1 an _
	с и людей он
Наряду с зарисовками життя Wale
	ОРКИ сл
даст красочные пейзажи труда, Hae
писанные В cron OH BEX реалистиче-
оких тонах: работа изыскательской
партии. укрощение. экекаватора, при-
бытие грябарей, митинг на деревен-
ской площали. Г

Спорными являются лирико-фило-
софоекие отступления автора, особен:
но в тех случаях, когда Карцев раз
вертывает их в несколько напьщен-
ном или хлество-фельетонном стиле.
Но при всей’ 5воей  спорности они
как-то’уживаютоя в контексте и при”
дают ему своеобразный колорит.

Роман в сущности только-только
развертывается. Большая. часть пер-
вой квиги является как. бы фкошови:
цией того большого действия, которое
уже угадывается, в которое уже ene.
таются нити событий и жизней. Люди
нахолятся пока, еще на исходной точ-
хе своего лвижения: таков Дорофеев,
такова Анка тажов ФСурфвов, таков
Гватадае. Д\же Максим Робертович
Гесе, инженер © тридцатилетним
стажем, носитель старой ‘гохнической
культуры, стоит как бы на переломе
своего жизненного пути. Они только
еще стартовали. И хотя мы ere не
так полно знаем ‘их, хотя мы утады-
ваем в них чеоткрытые еще и He-
узнанные черты, но нас живо инте“
‘рестет их лальнейшая судьба.
	Композицию романа следует при
знать несколько промозлкой. тяжело:
ватой, Не совсем отравлано внезан-
ное вторжение в роман волжекого
моста и таких случайных эпизодов,
как ©’еад советов, встреча Дорофеева
с инструктором Берманом. Некото-
рые эпизоды при всей своей занат-
	Другие два колхозных рассказа
М. Подобедова — «На последней
меже» и «По колдобинам» — обнару-
`живают также не плохое знание кол
хозной проблематики и быта. Тем
не менее эти рассказы говорят, каж-
 дый по-особому, о незрелости творче-
	ских позиций Подобедова и в код-
	хозной теме.
	Tow
		тающий упорно и радостно; Магдали-
на Иваловна, жена Дорофеева, кото-
рая едет на стройку только для’ того,
этобы быть ближе вк мужу и. отвое-
вать ето у стройки, поглощающей все
ео помыслы и страсти; Сурков, мо-
лодой крестьянокий парень, комоомо-
лец. почувствовавший вдруг свою -от-
ветственноеть за стройку и меллен-.
HO, HO упорно и последовательно ов-
ладевающий техникой дела; Охрим
Кючубей, потомственный грабарь, me
холивигий великие просторы страны,
для которого его. работа, есть дело. че-
CTH и совести; старый инженер Ры-
баков. которого никакая болезнь не
может заставить уйти от родного де-
ла; Васенко, Дымко, Гриша-пикетаж-
ник — рядовые юноши и девушки,
выросшие в сельской тлуши, кото-
рых и привлекает и путает то новое,
что врывается в их жизнь вместе со
стройкой. .
Люди. люди, люди — молодые и
старые, страстные и угрюмые, рож-
денные революцией и переплавлен-
ные в её огне, мечтательные и
вые, здоровые и надломленные. И
из кажущегосоя хаоса этих людей, за-
‚хваченных могучим разворотом с0-
циалистической стройки, из хаоса
‘чувств, порывов и страстей возникает
	магистраль ‘повых человеческих от:
	‘ношений, магистрапь Новой жизни,
беспощадно ‘ометающая пережитки
‘старых семейных, сословных и’ на»
пиональных узи зажигаютщая людей
новыми. небывалыми в истории 96-
ловечества илеями и чувствами,
Роман Алексея Карцева  «Маги-
страль» примечателен тем, что боль-
Юй замысел автора не приотетнут
механически к повествованию и даже
не является фоном для картины, а
ортанически внаян в рассказ © лю-
лях и событиях. Реконструкция же-
лезнодорожнюто транопорта и борьба
за великую молистраль взяты азвто-
ром лить как блатодарнейший мате-
‚риал, который дает широчайнтие
возможности WIA раокрытия <ущно-
сти и выявления движущих сил эпо-
		  MADACIPA.
	Люди шатают прямо через степь,
утопая в онегу, и ставят вешки. В
жарко натопленной деревенокой ив-
бе, среди спящих вповалку изыюка-
телей, начальник партий чертит пла.
ны и профиль дороги. В Москве 38-
седают комиссии, ОО рабо-
тают. проектные бюро. В старом pH:
	волжеоком городе возникает штаб
	стротельства: планы) снабжение, ра-
бочая сила, лес и табак, ометы и на-
кладные, инженеры, техники; черте-
жники, прорабы... Co всех концов
страны тянутся партии опытных гра-
барей на жилистых, выносливых ло-
шалках.! Из окрестных деревень идут
колхозники, комоомольцы, Haale
ка — неведомые люди, разгромлен-
ные кулаки, искатели «длинного руб-
ля». Тачки, лопаты, телеги, экскава-
торы, камнедробилки, профооюзные
циркуляры. и кооперативные ларьки...
И вот из кажущегося хаоса вещей я
людей начинает вырисовывалься то
большое и важное, во имя чето на-
прятаются силы страны, — будущая
великая железнодорожная = мати-
страль: ]

К стройке тянутся самые разнооб-
разные люди: инженер Дорофеев, тот
самый Василий Дорофеев. который в
	восемнадцатом году, оулучи простым.
	солдатом русакой армии, варывал же-
лезнолорожные мосты на пути наету-
пающей германской армии, и ROTO-
рый, став инженером-большевиком.
строил Турксиб, а теперь строит ве-
ликую магистраль; Максим Роберто-
вич Гесе, последний отпрыск дина-
стии инженеров-путейцев, представи»
тель ведущих слоев технической ин-
теллигенции, по-своему честный oie.
циалист, не могуший, однако, овла-
леть новыми методами социалисти-
ческой стройки; Платон Гветалае,
юноша-большевик, для которого
стройка — это. прежде всего люли,
	прокладывающие новые пути в 0у-
дущее: „молодой техник Borys, кра-
	савец и мечтатель живущий и рабо-
	Алексей Карцев, «Магистраль», Po.
ман. Часть 1. «Сов. Писатепь», 1935.
			В этом отличие «Магистрали» от
многих ‘производственных’ романов,
где горизонт Автора ‘ограничен произ-.
водктвенными процессами, мешаюнки-
ми пибалелю подняться ва высоту
больших жизненных обобщений: Бот
почему Карцев не боится закончить
первую часть романа консервацией
стройки. Он не боитоя оказать, что
сотни и тысячи добросовестных и
знающих людей работали неправиль-
но. Он He боится подчеркнуть, что
несмотря на гитгантекие усилия та-
ких людей, как Дорофеев; Рыбаков,
Гветадае. Геос, несмотря на велико-
лепную и поистине героическую раг
боту. Мефодия Раздай-Воды, ком“
взвода военнодорожного полка, доро-
та строилась неправильно, кустарно,
елена. } ve
	Новыё методы работы, новые люди
и новые отношения между ними CO-
здаются постепенно. Они рождаются
и познаются в процессе борьбы; Ha
опыте иногих неудач и ошибок. Top-
жество магистрали будущего BaKOHO-
‘мерно и неизбежно. Такова воля иб-
торий и Tero передового класса. 5о-
торый эту историю творит. Законсер-
вированная вчера стройка воскреснет
сегодня или вавтра, и научиваиеся,
обогащенные, опытом люди Е
ма доведут ее до конца.
	`В сравнении’ © первой повестью
А. Карцева («Ромб»). появившейся
года три назал, «Магистраль» — He-
сомненню значительнейший шат вне-
рел. «Ромб» и но композиции своей,
ий по языку, и — что важнее воего—
по замыслу был ученической рабо-
той, не поднимавшейся над уровнем
стандартного «оборонного»  `омана-
В «Магистрали» Карцев выявляет
	свои художественные возможности. ~
	Он. умеет неё только залумать вещь,
но и выполнить замысел. В манере
спокойного и несколько сосредоточен-
ното повествования он показывает
людей налней эпохи, находя для мно-
тих из них живые ‘и убедительные
краски. Его не путает, что некоторые
из этих людей уже фигурировали в
	НИ-ЯНАХ ПО
	тогяческото» воздействия. Ряд Ma
леньких бытовых эпизодов; поданных
с большим чувством меры, допол-
няют 0браз председателя. рисуя ето
как прекрасного товарища и близко-
то всем колхозникам человека, На
этом реалистически разработанном
фоне: убедительно звучит и личная
драма председателя (в связи: с подан-
	клеветническим заявле-
	нием). Общий тон рассказа бодрый,
оптимистическай, мобилизующий. Это
вторая (посл «Приветственномю сло-
ва>) вещь-М. Подобедова, заслужи“
вающая безусловно положительной
оценки. Характерно при этом, что
и язык рассказа прост, выразителен,
легкий юмор, сквозящий в отдель-
вых бытовых оценках, естественно
переходит в серьезный тен, когда
рассказ близится к развязке, ие фор-
мально, а ортанически благополучной:
	Мученики
гуты
	Жуткая жизнь безропотных erpa-
дальцев стекольного завода с порази-
тельной яркостью воспроизведена В
оборнике Н, Нечаева «Гутарн».

Азтор — старый стеклянщик, пять-
десят лет не выходивший из гуты.
Ето привезли туда девятилетним. ре-
бенком. Было это в те оды, когда
‘крестьяне только что подверглись бла
тодетельному действию  «освободи-
тельной реформы», а российский ка-

_питализм выползая ва широкую’ до-
рогу, заковывая «освобожденных» В
новые цепи. — в эпоху грабежа, на-
	силий, самых пиничных приемов 000-
	‘тащения. Но вместе с тем росли кад-
ры пролетариата, сколачивалея новый
могучий класс. —

Е. Нечаев показывает ход всех
этих процессов вокруг стекольной
промышленности и внутри ее. Авто-
биографический характер его расска-
зов дела их 0собенно ценными,

придавая им значение непосредствен-
ного. горячего, живого и достоверного
свидетельства. Одна за другой встают
перед читателем сцены произвола,
покорности, протеста; образы «мило-
стивцев» сменяются, и каждый из
них отвратительнее всех остальных;
	  забитые и темные тутари проходят
	длинной чередой, изредка выделяя из
своей мученической среды  бунтарей
и «противников власти». Типы пов-
Чоряютоя; это результат обобщения и;
следовательно, доказательство Gesy-
словной. правдивости изображения.
Очевидно, правдиь автор. и тогда,
когда он показывает бунтарей из
гуты в образе Ивана Лыткина. В Ива-
не Лыткине еще очень много «ета-
ринки»; он учит гутарей бороться, но
на хозяйских семейных торжествах и
в перкви управляет хором певчих,
исполняющих духовные песнопения. _
В художественном смыюле автор со
своей задачей справился. Немното
утомляют повторения образов, но
каждый из образов жив и полнокро-
	вен, язык разнообразен, крепок и ды-
	mur безыскусственной правдой под-
линной жизни. Особенно хорош язык
‘персонажей. Они говорят ‘именно так,
как каждый из них должен говорить,
`—По языку можно. узнать человека.
Диалог боек, подвижен, увлекает,
действенен, в нем рассышаны блестки
неподдельного словесного мастерства
‘автора. Книга Е. Нечаева с толовой
погружает читателя в мир гуты. в
страшный мир <тутейското» мучени-
чества. И хотя автор в конце концов й
сам оказывается не в силах вырвать
Ha себя «земляной корень» пессимиз-
ма (его основные герои либо гибнут,
либо, как Иван Лыткин, теряют свой
след в гуще непонимания и темноты),
олнако книта громко зовет к нена-
висти. Этого призыва не услышали
олнолетки Е. Нечаева, но мы его
слышим и живо чувствуем, сколько
‘отчаяния и гнева в вем было заклю-
чено.

Е. Нечаев — несомненно один из
прямых и притом очень немногочис-
ленных предшественников современ-
ной. пролетарской литературы. И oo
стороны художественной и с точки
	зрения позназательного историко-со-
	циолотического материала, вложенного
в книгу В. Нечаева, она представляет
глубокий ‘интерес.

с. ГОЛУБОВ
	Егор   Нечаев. «Гутари», Избранная
проза. «Х. Л.», М. 1935. Стр. 245.
Ц. 2 р. 50 к.
	Осень
И Молодость
	Молодой казакстанокий поэт’ Дм,
Снегин` поет преимущественно об осе.
ни. Слова еще не слушаются его, он
нет-нет да н CHOTKHETCA на рифме
(восток — мастерство), он доверчиво
	хватается за размер, явно отработан-
	ный и уже негодный сейчас, у него
не совсем благополучно © разверты-
ванием образа, он наивно думает,
что кавычки (например, в стихотво-
рении «Бегство тигров») мотут уси-
лить иронию, дать которую иными.
средствами он еще не в состоянии.
 Для него еще многое из тайн поэти-
ческого ремесла находится за семью
печатями. Но’ у него есть живость
ощущения, он смотрит на мир гла-
зами неловека, выросшего в револю-
ции, и потому между осенью и мо*
лолостью для него нет разрыва, }

Осень у него в первую очередь ас-
социируется с урожаем.

А урожай — дело рук человече-
ских. Урожай — результат труда,
притом, в наших условиях — труда
свободных людей. Вот почему молодо
й оптимистичеоки звучат ето заклю-

чительные строки на «осеннюю» те
му.
	‚Я люблю
В поле трепет огней
Провожать
До конца небосвода,.,
Только в нашей } \
Советской стране
Пахнет осень
И хлебом,
И медом, ~
И загаром здоровых пюдей.
Этот «загар здоровых людей», уве-
ренных в своем сегодняшнем и зав-
трашнем дне, — больная удача поэ-
та. Образ советской осени прост до
прозрачности и реалистичен. Это тем
значительнее, чем чаше с образом
осени до сих пор было связано ‘пред-
ставление об ущербленности и увя-
даним. ты
Но. конечно, веь это еще только
обещание Юноша нашего дня суше
ствует у автора лишь в контурах.
Еще только «улыбается, шагает в се-
ром шлеме человек», & ве ‘возникает
в0 всех своих мыслях и делах. По-
ту много вало работать нал собой.

я
	  Ha мировоззрением, над отихом, над
	строкой, над словом. -
П. НЕЗНАМОВ
	Дм, Снегин — «Ветер с Востока»,
стихи, Казакстанское краевое изд-во,
Алма-Ата, 1934 г
	„зимогоры“

«Зимогоры» =— книга об уральских
прииоках. Время действия — восста-
новительный пернод. В романе два
‘лагеря: сознательные рабочие — пол:
линные хозяева прииока— и темный
`злемент — укрывшиеся хищники и
бывшие хозяйчики. Носледних фак-
тичесви возглавляет тлавный инже-
нер Ганин. Цель Ганина — предот-
‚ вратять новые раскопки платины и
тем самым сохранить залежи до воз-
вращения из-за границы бывшего хо
заина.

Борьба за counannena sour tip:
WOK, оканчивающаяея no6enot, —
	тема романа.
	М. Камокий безусловно хорошо
знает материал. Это оказалось. пре-
	sie всего в изображении природы,
	B Которой автор передает «настрое-
нияь и запахи тайги. Знание мате-
_ризла чувствуется и ’в описании са-
мой обстановки прииска и в 000бен-
ностах рабочего быта,
	Однако об отдельных срывах po
мана — «непельности» тероев и чн®-
договоренности» — говорит и Cal
автор в прелисловни к своей книге.
Причины этих недостатков т. Кам:
ский видит в том, что роман, рас-
	считатный вначале на лве книги, уже
	в процессе работы припьлось учо-
жить в одну.
Действительно, nemrpeaeanie’ со-
	бытия — борьба за восстановление
промыела — изложены упрощенно, :
	` схематично. Конец романа — ибх
	этой борьбы — скомкан. В. то же
	время в «Зимогорах» много ллиннот
и лишних неудачных эпизолов, Ко:
торые говорят о том. что писатель не
сумёл овладеть материалом. Таж, ня-
пример, очень неулачна и надуманна
любовная история Ольги (жены квом-
муниста Горюнова) с техником Раки-
таным. Характер самого Ракитина не
‚ разработан, фигура его условна и вы-
полняет в сюжете явно служебную
роль. Измена Ольги и появление на
свет ребенка нужны автору для того,
чтобы лишний раз подчеркнуть досто-
инства коммуниста Горюнова. Послел-
него писатель заставляет спокойно
принять известие об измене жены и
	’ усыновить зузжого ребенка. Ho pce
		‘эти летали не помотают раскрыть

_ положительный характер большеви-
ка. Ибо рассказы @’ совместной жид-
ни Горюнова © Ольой-и ее быном
органически никак но свя ны ¢ 00-
новной линией романа. Наоборот, эти
‚эпизоды только тормозят повествова-
ние и карушают комнозицию.

Не только узкие рамки романа от
релелили его ‘отдельные недостатки.
Неулачные, схематичные < образы
пентральных персонажей—большеви-
ка Горюнова ий вредителя Ганина—не-
разрывно связаны и с ноулачной,
схематичной трактовкой самой Gops-
бы зы риск: $

Напрасно также автор побоялся
конкретнее познакомить читателя ©
самим процессом добычи ` платины.
Есля бы в романе была более  раз-
вита чисто познавательная сторона,
книга безусловно от этого выиграла
бы и была бы интересна не только
пла варослогмо читателя, NO” H для
подростков н юношества.
	Еще один крупный недостаток, ро-
манз -- тяжелый, перегруженный
плохими. налуманвыми образами и
эпитетами язык: ‹уюмыльный», «не-
уемный», «нетопойко», «шутейно»..
	Отлельные фразы не всегда отве- 
	чают требованиям элементарной гра-
мотности: «Густые ресницы, словно
мухи, пойманные на клей. захлона-
лин учащенео, скрадывая улыбку».
«Словно на мелко битое стекло вы-
‘прыгивали они (полушопоты-—С. 5.)
из угла, в котором злорадно терил-
ся в ухмылке широкий рот Клюви-
на, крылато переталкивалиеь по на»
‘рам до барьера, & там, притулись,
вкралчиво РВ к самому m
Семена»...

Жаль, что богатый материал, кото-
рым располагал М, Камский, не На“
шел достаточно полного и художеет-
вениого отражения в романе,

С, БЛЮМ.

_ оинисиооииниитинтоыф

Михаил. Камский, \ «Зимогоры»,
роман, Закгиз. 4935 г. Тифлис, 204
=тр. Ц, ЭР, 50 к П, 50 коп.
	Характерным для Подобедова, в

смысле тематини его рассказов, яв-
ляется переход от заводекой (первые
две книжки) 5 колхозной теме (нос-
ледняя книжка).
‚ К достоинствам ето заводских рас-
сказов следует отнести неплохое
знание производственной обстановки
и рабочего быта, оригинальный сю-
жетный замысел, стремление в обри-
совке типажа избегнуть схематиче-
ского преобладания положительных
или отрицательных черт и т д
Однако уже в первых вещах. Нодо-
бедова неприятно поражают следую-
щие особенности.

Наблюдательность Подобедова на-
правлена не, на основные, а на йо-
бочные явления заводской жизни.
Нри отсутствии серьезно разработан-
	ного производственного фона, рёаль-
	ных показателей борьбы за под’ем
промышленности изображаемые По-
добеловым отрицательные факты
приобретают. самодовлеющий «про-
блемный» характер, и это обесцени-
BACT идеологическую значимость pac-
	-сказов Более тото. иногла это ведет
	и просто в искажению персиективы.
Вот несколько примеров,

В рассказе «Эстокада» автор изоб-
ражает старого рабочего Бутова,
уволенного с завода за пьянство и
прогулы. Ему противопоставлен ди-
ректор завода, бывший его олнокаш-
ник. Директор очерчен крайне блед-
но, его отрицательное отношение к
восстановлению Бутова так слабо и
формально мотивировано, что рабочий
	`‘утов как бы «оилою вещей» тол-
	кается на попытку убить директора.
	Получается вредное противопоставле-
	ние «оезвыходности» ‘положения без-
работного и делового «равнодушия»
директора.

М как бы для еше большего сгу-
	щения мразных красок М Нодобедов-
	применяет стилистические приемы,
отнюль не  свидетельствующие о
	‘здоровом вкусе и чувстве меры. Цо-
	казывая домашний быт уволенного
6 завода Бутова, автор так «живо-
писует» его сынишку: «На полу пол-
зал сынишка Май. Личико, голые
	М. Подобедов. «Эстокада». Рассказы,
Изд-во «Коммуна», Воронеж, 1930г.
Его же «Предревкома». Рассказы,
«Коммуна», Воронеж, 1932г, Его же
«На поспедней meer, Воронеж,
1934 г.
		пухлью пожонки и Ручки его были
испачканы, на щеках, носу и тубах
сохлн мазки испражнений. Рядом 6
ним располвалось глинистое желтое
пятно». г
	Смакование отвратительных сторон
уходящего, быта в сочетании © уже
отмеченной мрачной трактовкой темы
в целом создает чрезвычайно небла-
гоприятное впечатление от’ рассказа
«Эстокалда».
	Нримерно в том же плане одела-
ны и два других рассказа — «Те-
лежка» и «Первый шах».
	Все эти вещи М. Подлобедова на-
писаны под влиянием вредной рап-
повокой теории о «живом человеке».
М. Подобедов приходит, быть может,
против своей воли, к подчеркиванию
	отрицательных свойств героев, к вы-.
	пячиванию тяжелых сторон советской
действительности и в конечном сче-
те — к цессимистической, безрадост-
ной трактовке темы в целом.

Среди рассказов М. Подобедова на
заводские темы есть один, в котором
автор Kak бы «находит еебя». Это
рассказ-миниатюра ‘ «Приветственное
слово». Сюжет исключительно прост:
речь идет о старом рабочем-больше-
вике, который уполномочен райкомом
	приветствовать открытие комсомоль-  
	ской конференции, Бместо придуман-
ной заранее тладкой, но стандартной
по содержанию речи старик, взволно-
ванный вепривычным заданием, на-
чинает говорить «от души», сумбур-
но, но с огромным чузством. Полатая,
что он «провалил» приветствие, ста-
рик изумляется дружным и длитель-
ным аплодиоментам собрания.
	Рассказ сделан просто, искренно и.
полон бодрости и здорового оптимиз-
ма. Фигура тероя живет, ‘она кон-
кретна и в 19 же время обобщена
	художественно.
	°С этой вещью Подобедова как бы
перекликается небольшая новелла
«Выправленная походка» из 6%
колхозного цикла (сборник «На по-
следней меже». 1934 г.).
	Эдесь М. Нодобедов с большой ва-
блюдательностью и теплотой изобра-
жает день председателя колхоза —
‘дельного, настойчивого, требователь-
ного работника. Речь идет о деталях,
но деталях крайне важных, и здесь
TO председатель проявляет всю силу
„своего напора и своеобразного «педа-
	Первый рассказ, формально весьма
слабый и растянутый, посвящен
теме пристроившегося кулака, ‘знеш-
не лойяльного, но вредящего из-за
угла. Автор выступает в рассказе в
качестве уполномоченного по хлебо-
затотовкам, соприкасающегося нено-
средственно © героем рассказа. Физ
гура`кулацкого  выродка Лунёва’ дана
ярко и выпукло. С некоторыми ‘ото-
ворками можно принять и фигуру
Шатохина — единственного бедняка»
	одесь М. Подобедов обнаруживае
в сущности тот же порок, что ив
	первых своих заводских рассказах.  
	Как бы боясь излитиие «гладкого»
	развития сюжета, он берет частность  
	(обычно отрицательную), которая 32
	тем (опять-таки, быть может, против  
воли. автора) перекрывает всю тему

й извращает перспективу, В даниом о
случае тема борьбы в колхознике  
	начала колхозной дисциплины 6 Of
живающим = мелкособственнических
началом показана невероятно Урод*
ливо, в плане ничем не опрьвдаялой
лостоевщины».
	М. Подобедов безусловно обладает
наблюдательностью, необходимой для
писателя, умеет выбирать интересные
8 острые темы, ноу него нет умения
обобщать и выбирать тиническое 8
окружающей оботановке, отсюда пес

эенмиотический, не оправданный, #
обоснованный дойствительностью Bt

лорит, - Е
			Госпитиздат выпускает «Юность Мар кса» Гапины Серебряковой с иллю-
страциями художника А. Соловейчика
	тилист ‘ические заметки:
	пример, если бы «мировоззренческийй.
производили от гипотетического «ми-
ровоззренчество», каковой термин .03-
начал бы тогда чрезмерное увлечение
теоретическими вопросами мировоз-
зрения в ущерб делу. Но и термина
такого ие существует, и мы совер-
шенно серьезно призываем «усилен:
но работать над мировоззренческими
проблемами».
	Слово «мировоззренческий», конеч:
но, не бытовое, а книжное, придуман:
н06 в кабинете или редакции неё сов:
сем сведущими людьми в те ды,
когда гораздо более’ насущные нуж-
ды революционной практики не-
сколько ‘ослабили общественный кон:
троль над языком. Повторяю, упо-
мянутые выше неправильные прила-
гательные встречаются сейчас очень
часто. Но простое большинство. голо:
608 — это еще не общественная санк-
ция. Ему должна сопутствовать‘ так-
же санкция литературного и ученого
авторитета. А она невозможна по от-
ношению к факту, в основе которого
нельзя отыскать ни практического
смысла, ни живой тенденции языко-
вого развития.
	Неоправданное изменение в языке
заслуживает осуждения еще и пото-
му, что оно без веякой нужды увёли-
чивает. всегда существующий: разрыв
между совуеменной стадией разви-
тия языка и его прошлым. о это
нельзя понимать в том смысле, что
рептительно все, что в современном
языке не соответствует классическим
традициям русского языка, подле
жит. искоренению. Между тем, в за-
конных стремлениях поднять куль’
туру нашего языка мы иногда переги-
баем палку в смысле орнентации на
прошлое; f
	значениях, что последние два слова
потёряли при себе глагол,

Вообще всякое изменение в языке
в первую минуту представляется не:
правильностью, Но есть неправильно.
сти, которые выживают и становятся
общим достоянием, а есть и такиз,
которые так и остаются неправиль-
ностями, потому что они лишены
всякого практического и смыслового
оправдания. }

апример теперь очень часто пи-
шут «мировоззренческий»,  «языко-
ведческий», ` «литературоведческий»
вместо правильных «мировозаритель-
ный», «языковедный», «литературо-
велный». Под копией статуи Венеры
Милосской в Музее изящных ис
кусств я к своёму немалому изумле:
нию прочел слелующую аннотацию:
«Статуя выражает” наспажденческое
миросозерцание достигшей утончен:
ной культуры городской рабовладель-
ческой знати» (лело идет о конце ИП
века до налей эры). Я мысленно по-
благодарил автора аннотации за. не
достававшую мне авторитетную CO-
циологическую справку, но не пре»
минул занести текст аннотации в
свой блокнот лингвистических курье-
зов.

В самом деле, что могло. породить
такие слова, как <мировоззренчес-
кий? Никакой омысловой и практи-.
ческой нужды в таком слове, произ:
веленном от немыслимого «мировоз-
зренец», конечно не существует. Это:
просто незнамие ‘и небрежность, от-
сутствие языкового вкуса и чутья.

Еще было бы, может быть, понят:
но, если бы подобного рода прила-
гательные употреблялись в ирониче-
ском или осудительном смысле, как
это пытался, повидимому, сделать
автор слова «наслажденческий», На-
	_ Иримером может служить устано-
вившееся в последнее время ‘в газе:
тах обыкновение писать «професоо-
рыз, «директоры», даже. ‹докторы» (в
значении ученой степени) вместо
‘обычных «профессора», «директора»,
«доктора». Именительный падеж мно.
жественного числа на «а» в словах
мужского рода — факт очень старо-
го происхождения, идущий из живого
языка. Спорадически ata ops
встречается еще в памятниках ХУ
века, а с ХХ в. она становится
очень чартой и в образцовом лите-
‚ратурном языке. Интереснее. всего.
что именно так склоняются многие
иностранные слова, обозначающие
профессии,
Прогрессирующее распространение
этой формы в течение ХХ века и в
наше время является совершенно бес.
спорным. Пушкин писал «учитбли».
«приставы», но колебался уже меж:
ду «домыь И «лома», «роти»\ И «рога»;
В комедии Ник. Адуева «Как te 30-
Вут» есть такая сцена, Героиня комё-
дии Ирина смеется над дурным рус-
ским языком франпуза Рене:
Ха-ха-ха-ха! Цеха, & не иёхи!
Cound, a не спина! Товар, а не
: ‚Тварь!
Форма «цеха» вместо «цехи», в жи.
вом языке рабочих безуеловно преоб-
чалающая, считается до сих пору
авторитетов неправильной. Но интё-
ресно, что живое сознание, наоборот,
считает исковерканной, свойственной
плохо владеющему русским языком

иностранцу именно ‘т’ авяльную: .
му. «цвхи»! г y ee,

Молено еще спо

В

рить по поводу. та-
ких слов, в которых форма множест-
венного числа на ‹а» още ве yetano-
вилась окончательно. Можно опразв»

ПОТЕ пли. с
	Зать желание це узеличивать ‚рознь
	Что считать в языке правильным

и что неправильным?
° На-днях в «Известиях» была поме-
щена заметка И. Н, Розанова о кор:
ректурном Экземпляре словаря Даля,
хранящемся в Историческом музее.
На корректурах есть поправки Н. И.
Греча, которому Даль давал свой
словарь на просмотр. Между прочим
Греч убеждал Даля в том, что слово
«влохновлять»— неправильное и что
у хороших писателей оно не вотреча-
ется.

Действительно, слово «вдохнов-
лять» появилось в русском языке не
ранее сороковых тодов ХХ в В
1869 т. академик Грот писал: «Еще
безобразнее и неправильнее нестарое
слово вдохновлять. От глагола вдох-
нуть произошло причастие вдохновен-
ный (как от обыкнуть — обыкновен-
ный), а от причастия. уже совершен:
но наперекор. грамматике и логике,
образовано вдохновить,.  вдохнов-
пять. Таким образом на людей, кото-
рые еше ‘помнили и хорошо понима-
ли стихи Державина:

О строгого Кунгдаея. муза,

Которая. его вдыхала

’Играть на ‘нежном, звонком ки-

Е = не

Слово «вдохновить» должно было про-
изводить примерно такое же впеча-
тление, ках если бы сейчас кто-ни-
будь, под‘ влиянием слова «дунове-
ние». сказал «дуновить» вместо ‹«ду-
Нуть», И все же, несмотря на эту 6е-
зобразную с точен зрения грамматики
неправильность, слова «вдохновить»,
«вдохновлять», как тогда же указы-
вал Грот, «благополучно принялись».

Очевидно. в этом была практиче-
	ская надобность, «Вдохнуть»—<вды-
	хать» и «вдохновенный», «вдохнове-
пие» настольжо далеко разошлись В
	между языком Пушкина и нашим ?
таких, например, словах, каж. «догово
ры», «приговоры», в разговорном я25*
ке. все ‘более чаюто переходящих
«договора», «приговора». Но попы!
ку возродить, вопреки живой язык
вой тенденции, Такие формы, КА 
«профессоры», «директоры», иель8й
назвать иначе, как совершенло #ер
зумным пуризмом. .
ело в том, что в применения #
словам, означающим профессии, бор 
ба между окончаниями множестве
НОГ ЧИСЛА «Ы> И «8> приобретает 0 
четливый социальный емысл. По 0 
ношению к этим словам  богьбё 8
окончанием ‹а», идущим из живого
повседневного языка, означает та
культивирование уважения к Ва! 
ям «профессор», «директор» и ПР»
которое вряд ли совместимо © nes
пониманием авторитета. Здесь ott
шится какое-то недовольство демо
кративёщией этих почетных sess
какое-то, может быть н несознатель
ное, О тем не менее очнь неприят“
е презрение к профанам,
До революции и языке г
ворили; конечно, «офицера», &

«офицеры». Но в соответотвуюиией
среде к офицерам можно было м
THTLON TOABRO «господа офицеры”.
думаю, что нет осповавяй подражая ?
этой манере. То обстоятельство,
прежние «учители» уже дазно стал
«учителя», может быть лучше
свидетельствует. о  действитель
демокрализые этой благороднейте®
профессии. Не’ падо мешать «пр
сорам», догоняющим свою Мень
	братию.
а © ВИНОКУВ.