литоратурпая газета По техническому недосмотру типа трафиия и корректуры в статью ‘вый тип работника — новый человека» вставлены четыре польку них абзапа из статьи «Кадры wk тают все», Конек статьи «Кадры в шают все» следует читать так: «Между тем видеть не только что произошло вчера или пронеходь сегодня, но и то, что произойдет „> втра — обязательно. Работа в «Двух пятилеткахь Om; жна быть школой для писателя, в we mem ane CURL AM ASH Ау ee ee №. en зультате которой читатель Hattney ,: cRoTo Tpyaa 3% ЗотКОМУ- ЮФО: п, только повествование 0 двух пят, летках настоящего, о людях этою д. ситяаетия, но и контуры . будущи, третьей пятилетки и ее строителей, И поза пренебрежения к этой т боте не может украсить Фоветекок, писателя. Поэтому весьма стран что ряд писателей, главным образу «именитых», пренебрегает творчести работой коллектива «Две пятилетки, Они отсутствовали, например, в встрече с металлуртами. Эти писатели заблуждаются, Cony думают, что «все это» они ужь Baa, ют, а если но хотят BHATS, TO pags, ждаются BABORHE?. i : По техническому нелосмотру, зб. седо Н. П. Охлопков отибонь HOSEA заслуженным артистом ры’ публики. ИЗВЕЩЕНИЯ Секция драматургов театра и кино. 26/У устраивает чествование старей mero пролетарекого драматург В. Из Билль-Белоцерковекою по случи” его 50-летнего юбилея. Е `Чествование состоится в пом. Cer, ул. Воровского, 12, Большой зал. Начало в 8 чаев, вечеря. I 28 мая, в 20 ч. в помещении нально-газетного об’единения (Стрась, ной бульвар, 11) ‘состоится творчь ский отчет Ефима Зозупи, Приглашаются члены и Rab AW any! Союза советских писателей, Wheay;, Дома печати, работники релакция, ee, Ответственный редактор А. А. БОЛОТНИКОВ, ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетни об‘единение, РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., д. 26, тел. 6944 и 4-31-60. ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Стр. стной бульвар, 11, тел. 4-68-11) и 5-54-69. : р Группком СНР ope BTO. Сезон 1935-36 года НОВАЯ ПОСТАНОВКА «ГОРЕ УМУ» Вс. Мейерхольд сообщил. нашему и к: 9 Ви mene aa `вотрудкику, что постановка, над ко Я” Ч ЖК се rw торой он сейчас работает, не является, повторением постановки «Горе уму», какою он показывал ев 1928 г. Возобновляемая постановка. дается в новой редакции (речь идет не о Kae кой-ло новой редакции текста, & 0 новой режиссерской редажции). Постановка 1928 тода носила на себе печать приемов работ дореволю- ционного периода режиссера. Мей- ерхолвд называет эту трактовку три- боедовской ‘комедии «петербургской редакцией», a новую трактовку — «редакцией московской». Первая вы- зывала ряд ассоциаций, связанных 60 старым Петербургом, вторая связана с атмосферой старой, так называемой «трибоедовской Москвы». a Ha этой последней редакции ле- жит, ‘кроме того, печать влияния (в плане спенометрическом) китайского актера Мэй Лань-фана, игра которого произвела большое впечатление. на Ве. Мейерхольда, В новой редакции выпадут эпизо- ды в кабачке (пантомимный пролог) и в танцовальном зале. Введенная режиссером сцена дека- бристов переносится в эпизод, пред- шествовавший ‘диалогу Фамусова и Скалозуб; биллиарлная комната. .В новой редакции упраздняется; эпи- зод переносится: в комнату рядом 6 библиотекой, где монологом Чажкого «А судьи кто...» и: начинается сцена декабристов, 3 Все эпизоды, за исключением двух- трех, совершенно заново мизансце- нированы. Роль Чацкого исполняет’ Царев. Софью играет Хераскова, Молчалина — Бодров. Первый вариант постанов- ки (1928 г.) был режиссером посвя- щен Л., Н. Оборину. Второй вариант посвящается Мэй Лань-фану и Л. Н. Оборину. В по- становке. использован ряд приемов китайского театра. Проект оформления -— Вс. Мейер- хольда и художника В. А. Шестакова. Реализуется . оформление _Шестако- вым. Премьера «московской редакции» будет показана в Ленинграде в 20-х числах августа. Кончая беседу, Вс. а го- ворит: — В сценической трактовке образов комелии Грибоедова я отталкяваюсь, Как и тогда. когда впервые ставил на сцене ГОСТИМ «Горе yay», ov письма А. С, Пушкина к А; А. Бе- стужеву. Молчалин у Грибоелова, по мнению Пушкина, «не довольно ‘резко подл». На сцене эту ошибку попра- вить не так уж трудно. Однако, в первой редакции это оказалось труд- ным, потому что эжтер, ‘оберегая «чары» своего «обаяния», . орказывал- ся следовать указаниям режиссера. Неловольетво Пушкина тем, что Чан- кий, «напитавшийся мыслями автора. остротами и сатирическими замеча- ниями», «мечет бисер перел Репети- ловыми и тому подобными» и тем снижает свою роль, необхолимо учесть во что бы то ни стало. Пра- вильно: спервый признак умного че- ловека — с первого взгляда. знать, с кем имеет дело» (А. С. Пушкин). -С. помощью ввода новых лиц в пьесу (лекабристы), с помощью 0со- бых акцентировок в мизансценах и с помощью широкого использования приема а раге. Чацкий в новой ре- „дакции не только «пылкий; благород- ный и добрый малый», по определе- нию Пушкина, но и умный, по замы- слу Грибоелова. Во взаимоотношения Чацкого и Софъи актеру. исполняю- щему роль Чацкого, наллежит ocose полчеркнуть отмеченное Пушкиным ‘«неловерчивость в любви Софьи к Молчалину прелестна и как wary: ральна!». Эту черту недоверчивости прежние исполнители роли Чацкого всетда стирали. ф Театр под, руководством Ю. А. ЗАВАЛСНОГО Большая работа по полтотовке в предстоящему театральному году проводится театром н/р. Ю. А. Завад-. ского, театром, одержавшим в про- шедшем сезоне ряд побед. Сейчас: те- атр усиленно работает над «Соперни- ками» Ричарда Шеридана — блестя- щей комедией, не притупившей свое- го сатирического жала по сие время. Комедия переработана, П. A. Мар- ковым и М. Горчановым. Постановка —заслуженното артиста ‘республики Ю. А. Завадского, Режносер — В. П, Марецкая. Художники — С. П. Иса- ков и’ Н, С. Макарова. Музыка — А. В. Мосалова. Премьера состоится в августе в Ростове-на-Дону, куда театр выезжает 15 июня. К исполняющемуся в этом году 30-\ летию декабрьского восстания в Мо- сквё театр ставит четырехактную пьё- су А. М. Горького «Последние», — пъесу, запрещенную царской цензу- рой. . а Кроме этого в работе находится пьеса о современной деревне Вс, Ле- бедева «Обман». Пьесы для театра пишут также драматургии Прут и Ю. Никупин. Новый сезон в Москве театр откро- ет 1 октября 1935 в. история литературы ХГХ века (Турге- нев, Червышевекий Достоевский, Толетой, Салтыков-Шелрин, Успен-\ ский, Чехов) с тем, чтобы в 10 клас- се перейти к новейшей истории и к современникам (Горький, символи- сты, Маяковский Д. Бедный, Глад- ков, Ве. Иванов, Шолохов и mp.). Преподавательница Прасковья Ан- дреевна. Шевченко, так же как и не- которые ее товарищи, программой не очень довольна. Программы утвер- жлены два тода назад и почти не менялись. А за это время появились новые большие, заслуживающие изу- чения вещи. ‘ Если в 8-м классе на литературу отведено 4 Часа в патидневку и есть хотя далеко He удовлетворяю- щий ни учащих, ни учащихся, скуч- ный и. сухой учебник Абрамовича °- И: Др. то в 9-м классе на литерату- ру дано только лва часа, а учебни- ка нет вовсе, Такие большие произ- ведения, как «Анна Каренина», «Пре- ступление и наказание», «Господа Го- ловлевы» и т. п. приходится прохо- дить по запиокам, конспектам, рефе- ратам. Видимо, нехватило часов для других ‘предметов, и решили сэко- номить почему-то именно на питера- туре.» we Ws 42 учащихся 9-a ‘кпасса, прошедших испытания до перерыва, ни один не получил отметки «удо- влетворительно». Действительно, от- вечали все хорошо. 16, 17. и 18-летние тразжлане прекрасно разбираются в истоках и значении творчества влас- сиков, знают HX, («В русской литературе не было не- достатка в кающихся писателях», — начал свой ответ, скорее похожий на серьезный критический доклад о До- CTOCBCROM, получивший <отлично» Бибпер). = — Мы достигли а спехов после постановления ЦК ВКП(б) о школе, — говорит директор 25-й об- разцевой Нина Иосафовна Гроза, — в частности и по литературе. Былое увлечение исключительно социологи- ей удалось преодолеть. Теперь мы требуем от учащихся и знания са- мих произведений и умения оценить их формальные качества. не забывая. конечно, о социальной значимости писателя. Литература, — говорит Н. И., — одна из основных дисциплин, спо- собствующих формированию идеопо- гии. учащихся... А именно по этой дисциплине старнтие классы не имеют учебников. Учащиеся вынуждены искать посо- бий в библиотеках, просиживать в читальнях за счет времени. предназ- наченного пля отлыха... -= В 1908 году Л. Н. Толстой за- писал в свой дневник эпизод, очень ето поразивший: некий полковник весьма торопилоя уйти с бала так Rak (каБ выяснилось впоследствии) назавтра ему нужно было подвер- тнуть экзекуции — провинившетося солдата. Эпизод этот лег в основу рассказа «После бала», — ответил ‚пионер Гершаник, „. Рассказ этот вначале назывался «Отец и дочь», и в нем описан бал, который давал предводитель казан- ского дворянства Желтухин, — д0- бавила Лунина. — Анна Навловна была такая ску- пая, что собирала даже сургуч с пи* сем, а вель сургуч в каждой палатке купить можно, — товорит ВБеклеми- шева, рабсказывая о типах «Tlome- хонской старины» Салтыкова-Щел- а А Борис Дунаевский, се большим юмором перелавигий содержание сказки «‹Премудрый пескарб», на во- прос Анны Васильевны Виноградовой уверенно ответил: «Сейчас я найлу их, эти эпитеты», и раскрыл роман Горького «Мать» Ленина-Ипьицкая отказалась от: книги и, анализируя, цитировала «Главную улицу>-Д. Бед- ного наизусть. Кацнельсон изложил мнение Ленина о Толстом... Так 14, 15 и 16-летние траждане Москвы, закончив седьмой д обуче- ния, демонстрировали свои познания в области художественной. литерату- PH. на поверочных испытаниях в 25-й образцовой школе ОктябрьскоЮ района. : > * „Литературе в седьмом классе отве- дено всего три часа в пятилневку. За это время учащиеся знакомятся © крупнейшими писателями, с отдель- ными произведениями их. Более по- дробно знакомятся OHH с литературой лишь в порядке личной инициативы. Вот, например, Ленина-Ипьицкая. ЕЙ всего 14 лет. Только что она по- лучила «отлично» на испытаниях. Ленина читает дома много и охотно. Ей очень понравился «День второй» Эренбурга, вешь, по ее мнению, силь- но отличающаяся от его более ранних произведений — Ленина wx знает. Только «Хулио Хуренито» о она не прочла до’ конца, несколько непонят- но, пришлось отложить ло будущего тода. Нравится ей и «42-я парал- лель» Лос-Пассоса, но читала ее Ле- нина, пропуская «хронику» и «кино- тлаз». Она находит несколько «цвети- стым» стиль Евлокимова в «Колоко- лах». Любит Пушкина и Беранже, но вообще прелпочитает прозу. Осенью Ленина намерена вступить в Из 16 учащихся 7-6 класса, про- шедших испытание до перерыва, 7 получили «отлично», 6 — «хорошю» и только 2 — «удовлетворительно». После ознакомления с отдельными писателями в седьмом классе, пере- мелшие в восьмой класс приступа- ют Е планомерному изучению исто- рии питературы. Программа 8-10 класса начинается с фольклора. За- тем идет литература конца века (Державин, Фонвизин) и нача- ла XIX века (Грибоедов, и Лермонтов, Гоголь, Гончаров, Остров- ский). В 9-м классе продолжается вок из «Мертвых душ» — студия Сокольнического рай- она, отрывок из «Тараса Бульба» — студия Кировского района), отрывки из пьес («Дело о скрипке» — студия Бауманского района’ и «Проделки Скапена» — студия Кировского района). os И. М. Москвин прочел и показал студийцам ряд отрыв- ков и поделился воспоминаниями о годах своей учебы актерскому искусству. my НА РИСУНКЕ: народный артист республики И. М. Мо- сквин читает ребятам монолог Лукин. КАДРЫ ТЕАТРА РЕВОЛЮЦИИ Клуб мастеров один из первых из- влек соответствующие выводы из по- следней исторической речи тов. Ста- лина и приступил к проверке моло- дых актерских кадров Москвы. Первый вечер смотра был посвя- щен кадрам театра Революции. Сту- денты третьего курса техникума те- атра Революции продемонстрировали Гезультаты своей годовой работы по классу льтуры спова (рук. — С. Е ервннсний и М, Cewanons) и мастерства актера (рук. П. Урбано- вич. Следует тут же отметить, что свои достижения в области культуры сло- ва молодежь рельефнее обнаружила в своей актерской работе, чем в чте- нии, Это с полной очевидностью ска- залось хотя бы в выступлениях Ба- хурина и Альтовской. Оба они вы- ступали в качестве чтецов и актеров. И у обоих чтение оказалось наиболее слабым местом. Бахурин подал «Нев- ский проспект» скороговоркой, на одном дыхании, стирая колорит го- толевското языка. И он же вызвал полное одобрение аудитории испол: нением роли Хирина в чеховском «Юбилее». То же можно сказать и об Альтов- ской: ее Ариэлла в «Пати долларах» Генри, несмотря на всю пустяковость этой роли,. позволяет молодой акт- рисе в гораздо большей мере нока- зать свое мягкое, лирическое дарова- ние, чем отрывок из «Воскресения» Толстого. Наибольшей удачей из работ по классу культуры слова является чте- ние Григорьяна («Болесь» Горького): хорошие голосовые данные, большая непринужленность в подаче ‹ слова, умелое распределение красок. Но не всегда Григорьян улавливает лири- ческие интонаций рассказа Очевил- но, сатирический элемент преоблала- ет в даровании студента Подтверж- дением тому является характер ис: полнения Григорьяном роли судьи ‚в сценке из Генри. -Из работ по классу актерского мас: терства показана была, кроме упомя: нутых уже «Пяти долларов» и «Юби- лея», также сценка по Джеку Лон- дону — «Убить человека». Из испол- нителей, занятых в этой части ве- чера, кроме названных нами Баху- рина, Альтовской и Григорьяна, сле- дует вылелять Бубнову, Блажиевича, и Мапиновскую, составлявших очень живой ансамбль в «Юбилее». Особен.- но веселую резкцию зала вызывала Бубнова, игравшая Мерчуткину. ЯК. ЭЙДЕЛЬМАН 22 мая в Московском городском доме художественного воспитания детей состоялась встреча народного артиста республики И. М. МОСКВИНА со студийцами и препо- давателями московских районных детских театральных студий. Студийцы показали образцы °тудийицы показали образцы свфей повседневной рабо- ты — учебные этюды на сценическое внимание (студия Фрунзенского района), чтение (строфы из «Евгения Оне- гина», рассказ Чехова, куплеты Беранже, отрывок из «Войны и мира» — студия Бауманского района, отры- Ни ЛЕНГОСЛИТИЗДАТ Постановление секретариата союза советских писателей CCCP 0 сценарно- производственном `” совешании 1. Признать правильным решение Оргкомиссии о перенесении сценар- но-производственного совещания на осень. 2. Постановление Оргкомиссии, опубликованное в «Литературной га- зете» от 15 мая с. г. признать пра- вильным, как соответствующее фак- там. ОДНОТОМНиИК ЕЮ O Издательство «Асадепма» подготав- ливает к печати однотомник избран: ных стихов Виктора Гюго. В сборник войдут наиболее важные и яркие вещи из всех поэтических книг великого романтика. Располо- женные в хронологическом порялке, они дадут ясное представление о по- этическом развитии Гюго. . Перевод всех произвелений одлелан заново П. Антокольским, Ве. Рожде- ственским, Л. Пеньксвским, Л. Руст, А. Мушниковой, М. Тарновским, К. Арсеньевой, А. Штейнбергом, Т. Ле- вит, С. Бобровым, Руставели. Общая редакция и вступительная статья — А. М.-Эфроса.. Издание бу- дей иллюстрировано рисунками само- го Гюго. Об’ем книги — 30 печатных листов. В ней будет около 12000 сти- хотворных строк. ; Выйдет сборник в конце текущего года... СТИХИ И ПЕСН“ СУЛЕЙМАНА СТАЛЬСКОГО В Москву приехал наролный поэт Дагестана Сулейман Стальский. Bue- ра Сулейман Стальский был принят руководством Гослитиздата, гле сним был подписан договор Ha издание сбогника его стихов и песен. Соста-. витель сборника сотрудник Институ- та национальных культур Дагестана Г. Гаджибеков. Сборник размером. в 2500 стихотворных строк выйдет в сентябре. В переволах примут уча- стие поэты: А. Сурков, Н. Ушаков, Е. Капиев, Ойлендер и др. Я. Пиксанов — «Горький и фольк- з0р». Тир. 5.000; Ц. 1 руб. : А. Старчаков — «Ал. Н. Толстой». Критический очерк. Тир. 5.000. Ц. 2 р. 40 к. “ Мих. Зощенко — «Избранные рас- сказы». Заставки худ. Н. Радлова. Тир. 20.000. Ц. 6 губ. . А. Чапыгин — «Разин Степан» (пе. реиздание). Тир. 59.000. Ц. 3 р. 20 к, ИЗДАТЕЛЬСТВО ПИСАТЕЛЕЙ В ЛЕНИНГРАДЕ В. Каверин — Избранные повести и рассказы («Большая итра», «Скан- далист, или вечера на Васильевском острове»,. «Друг микадо», путевые рассказы). Тир. 10.000. Ц. 6 руб. Вяч. Полонский — «Сознание и творчество». Тир. 5.000. Ц, $ р. 80 5. _— А. Цырлин — «Тынянов-белле- трист» (критическая серия), Тир. 10.000. Ц. 2 р. 50 коп, «Литературная ‘теория немецкого романтизма». Документы под редак- цией, со вступительной статьей и комментариями Н. Я. Берковского. Переводы Т. И. Сильман и ИЯ. Ко- лубовокого. Тир. 3.500. Ц. 7 руб. Kapp из фильма «Кондуит» по сценарию Л. Кассиля, производ- ства Украинфильм налиего автора. Отендаль тоже имел своего литературного спутника — это был «Кодеко Наполеона», читйть этот кодеко Стендаль советовал мо- лодым писателям, он учил стремять- ся к сухости, сжатости и ясности языка «Кодекса Наполеона». «Сухость», «протокольность», co. знательное еграничение малой фор- мой оправланы в «Повести’о Лези: нэ» (впрочем, форма романа иногда мелькала перед писателем, и тогда Ггасширялось повествование). Yupo- щение языка понятно в этой повести. Писатель «сдерживает свое вообра- жение», в его повести Мы видим лишь необхолимейптую сюжетность. Писатель, работая над маленькой повестью, владел огромным запасом) точных фактов. Изображая момент тибели революционера, он понимал, что это было мужеством катастрофы, Образ революционеров мы находим сейчас во произведениях ‘запалной литературы. Мы видим революционе- ‘ров в книге Анри Мальро, в сни’ умирают героями. Но как? Они уми- ‘рают обреченными людьми без на- дежлы на побелу. Как умирает герой певести Сло-, нимского? Вспоминаются слова Фур- манова: «умирать ‘надо агитационно». Смерть Левинэ — ne фаталистиче- ский конец жизни, а передача исто- рической эстафеты. Не случайно дея- тели контрреволюции выдвинули версию о трусости Левинэ. Эта. кле- вета была орудием дискредитации во- ждя революции. Конечно, в повести. имеются .недо- остатки. Например, капитан Мухта- ров — определенно неудачный об- р&з: И не только потему, что он на- писан «другим цветом». Такие типы русских офицеров, как капитан Мух- таров,. в:. 1919 т, не могли оказаться в Баварии, такие офицеры были бы еще в рядах белых банл ‘ Во отдельные неудачные (образы не умаляют значения «Повести о Ле- В школе есть литературный кру- жок. В порядке подготовки к испыта- ниям провелены вечера Чехова, Пушкина, Шекспира. Вечер состоял из доклада, чтения отрывков и ин- сценировок, Так овладевают литературным на- следством, так познают современную литературу советекие дети, среди ко- торых, бесспорно, растут и новые кадры будущих блестящих писателей страны социализма. МИХ. БЕЛЯВСКИЙ ` > 26, 29 мая об’единенное заебда. ние групикома секции научных ра-, ботников и научно-творческого отде ла ВТО для заслущания и обсужле @ua -rorop работы 1984—85 академ. года режибеёрской лаборатории ВТО под ‘руководством васл. арт, В, [ Сахневекого. С ЕЕ @ 2 мая. «Проблема цирковой режиссуры». Выступают: Д.О. Алие. ров, В. Е Беклемишева. + &9 мая. «Взаимоотношения режиссе: ра 2 художника в спектакле» (ло во. засл; арт, В. Г. Сахновского, Or лаборатории выступают художники И. Я. Гремиелавский и В. В. Кион- мов. Помещение ВТО (Тверской к вар. 26). Нач. в В a, =: архитектурно: художественная секция. _В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ , ACADEMIA“ Олной из основных задач издатель- ства «Асадепа» является выпуск классиков всех народов и всех. вре- мен. За последнее время «Асадепиа» из- дала немало книг, но среди нужных, ценных и, мы бы сказали, необходи- мых современному читателю изланий можно. найти и такие, с изланием которых нужно было бы подлождаль. Что нужно издавать в первую, оче- редь? Чем нужно пополнить изда- тельский портфель 1985 1.7 Этим вопросом было посвящено состояв- шееся на-днях в издательстве «Аса- Чета» совещание критиков и лите- ратуроведов, об’единяемых издатель: CTBOM. . Совещание открыл зав. издатель- ством т. Янсон. После информации руководителей редакционных секто- ров тт. Тихонова и Беуса о состоянии издательского портфеля на 1935 №. развернулись оживленные прения, в которых приняли участие тт. М. Лиф- шиц, А. Эфрос, П. Виноградская, Р. Шор, Дживипегов, Гриб и др. Тов. Мещеряков поднял вопрос об изланиях «писателей второго калиб- ра». Он считает, что у излательства не было никакого принципа при от- боре для издания произвелений вто- ростепенных писателей. Тов. Мещеря- ков считает, что в первую очередь нужно издавать сочинения писателей, «которые играли крупную идеологи: ческую роль в прошлом». Тов, Винотралекая находит, что в основном издательство «должно выпускать полные собрания сочинений классиков. — Произволст- венный план издательства, — тово- рит т. Виногралекая. — нужно по- полнить произвелениями Золя, Аль- фреда де Мюссе, сочинениями Голь- баха, Ламетри и др. О качестве предисловий и примеча- ний говорили тт. Р. Шор, Дживипе- гов, Ефремин и др. Совещание сочло необходимым ускорить выпусЕ классиков, попол: нить редакционный портфель изла- тельства произведениями крупней- ших реалистов и писателей револю- ционных эпох. Для более детального обсуждения этих вопросов решено провести ряд специальных совеща- ний вниг По всем вопросам русск. и иностр : ПОКУПАЮТ Магазины «Советский писатель». уд Горького, 90 и против Телеграф» телефоны: 1-08-49 2» 73-84. ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР НОВАЯ КНИГАХ Ф. М. ПОСТОЕВСКИЙЙ Материалы и исследования. 0601 ник под редакцией А. 0. Доли нина (Институт Русской литер» туры. Серия: «Литературный 87° хив») 1935 г. 604 стр. Нена в ко ленкоровом перепл. 18 руб. (В сборнике содержится ряд впервые публикуемых материалов 4 XYAOMCCTREHALIM произведениям . М, Достоевского и коммента’ рии, характеризующие творческие ‘приемы писателя). —=- ИИ Книгу высылает наложенным = ом Отдел распространения wane льства Академии наук ОСОР: ee нинград, 164, В. О, Менделеевск лин. ©. L р CHYCCHKHA O li H C b M O ИЗ ЛЕНИНГРАДА документальный материал, обработан- ный писателем. А такое произведе- ние, — полагает он, = не может быть художественно’ полноценным. ° Из друтих выступлений (Н. Тихо- нова, В. Ральцевича, И, ok нберга, С. Марвича, О. Бергольц, 0. Немиров- ской, Н. Жданова А. Амстердама и др.) нам хотелось бы выделить выступление писателей: С. Марвича, слелавшего ряд интересных вамеча- ний о повести, которую он считает удачей Слонимского, и Н;: Тихенова. — Тема о вожде Баварской совет ской республики, — указывает Н, Тя- хонов, — не впервые заинтересовы- вает наших писателей. До Слоним- ского за эту тему взялся Браун. И интересно, что в его поэме «Мюнхен» поэт впервые обрел людей, обрел со- бытия, которые до сих пор отсут ствовали в творчестве Брауна. Но в Поэзии пафос может заменить AOKY- мент. Левино в поэме Брауна мог предстать монологически, как речь, переложениая в стихи. И все равно; мы увилели Евгения Левинв. Нрозаик отвергает пафос н берет документ. М. Слонимекий взял зара- нее обдуманный им эпизод бавар- ской революции. И совершенно. це- верно некоторые критики желают увидеть в повести всю баварокую ‘ре- волюцию в целом. Взяв отдельный эпизод, М. Слонимский сознательно останевилея на малой форме — : рас- сказе. А все его критики говорят об этом произведении чуть ли не как 0... романе. Если же учесть, что кви- га Слонимского — это рассказ, ета-_ новятся понятным стиль книги, ее язык, «протокольные записи» ‘и «сжатые формулы», о котогых гово. рили на этой лискуссии. У каждого писателя существует невидимый литературный спутник, «Повести 0 Левина»? не трудно найти признаки стендализма. Не слу- чайно Стендаль — любимый автор. ‘рить, дискуссировать, выявлять ошибки писателя или критика, пре- ололевать их. Неверно было бы усма- тривать в статье Л. Левина какую-то попытку «уничтожить» писателя. И не случайно Ю. Герман, С. Марвич ий др. писатели (в том числе и сам Сленимский) высказались против ка: кой бы то ни было «защиты писате- ля» от резкой критики, защиты, в которой отнюдь не нуждается совет- CKHH писатель, если критика доста- тояно принципиальна, Но диспут был’ посвящен все же «Повести © Евгении Левина», & не дискуссия о Льве Левине. Onenka повести М. CaouuMeroro уже дана в нашей газете А. Горело- вым в ето статье «Евгений Левинэ» _(«Л. Г» № 20). В своем докладе А, Горелов развил полежения, вы- сказанные им в этой статье. Разби- ‘рая «Повесть о Левина». ‘А. Горелов рассматривает эту Енигу, исходя из всего творческого пути М. Слоним- ского. Это путь, — И®ворит: он, — приближения писателя в освоению новой. действительности. Путь этот идет от сложной орнаментальной про- вы к книге «Шестой стрелковый». Преодолевая орнаментализм своих ранних рассказов, М. Слонимекий, один из первых беспартийных писа- телей, делает своим героем генераль- ную фигуру эпохи — большевика. «Повесть о Левина» — шаг вперед на этом пути художественного развития писателя, Слонимский осовнал новый материал, к которому он подошел, и ето повесть показывает, как ревелю- ционный ‘материал увеличивает ху- дожественные достоинства .произве- дения. — Нет, — заявил на диспуте Л. Левин, — вритик не должен изме- рять то или иное произведение как «Ша!» в личной биографии писателя. Критик должен исходит не. из твог- ческого ‘пути отлельното художника, & из задач и требований всей совет- ской литературы: «Повесть о Леви- Hae, по мнению Л. Левина (именно это и опреверг. т. Слонимский), — «Повесть о Левина» М. Слоним- ского была напечатана в журнале «Знамя» и почти одновременно вы- шла отдельными изданиями в Гос- литиздате и 150-тысячным тиражом в «Ромав-газете». На этот раз лите- ратурная критика оказалась доста- точно оперативной: появились мното- численные статьи, рецензии. Газета «Литературный Ленинграл» широко развернула обсуждение книги. Боль- шинство етзывов о повести М. Сло- нимского безусловно положительные. Казалось бы спорить не о чем. Но диспут о «Повести о Левина» в Доме писателя прошел в атмосфере острой полемики. «Температура» споров по- дымалась до максимума. Кто же был виновником «полеми- ческих поединков»? Выяснилось, что виноват не столько автор книги, сколько один из ето’ критиков, Напечатав три статьи, дающие по- ложительную оценку новой книге М. Слонимското, редакция «Литера- турного Ленинграда» закончила об- суждение «Повести о Левина» статьей Л. Левина («Несколько статей и одна повесть»). В этой статье Л. Ле вин резко выступает против. врити- ков «Повести о Левинэ», которые, по его’ мнению, «словно заключили ме- жлу собой молчаливое с®глашение всячески преувеличивать значение этой повести». Левин жестоко pac- правляется с критиками. Ho enoerpa- давшим» оказался и писатель, мо- жет быть и потому, что весьма пу- танов редакцпионное , примечание к этой статье никак ие подвело итотов дискуссии. Так и непонятно: с чем редакция согласна в статьях © по- вести Слонимокего и что она отри- цает. Впрочем, это примечание при- знано неудачным самой редакцией, Итак. наиболее ожесточенные спо- ры вызвала бтатья Л. Левина, ст8- ThA — это признал ряд участников лиспута — во многом : ошибочная. М. Слонимский достаточно убедитель- но опровергнул доводы своего кри- тика. Но собственно для этого и организуются дискуссии: чтобы спо- _— Уцолн. Главлита 6—4864. Как же отноентся к критике «По- вести о Левинз» ее автор? — Во многих рассуждениях. и вы- сказываниях, — считает М. Слоним- ский, — чувствуется и незнание кри- тиками правды о баварской револю- вии и непонимание замысла писа- теля. Н. Тихонов опередил всех кри- тиков, сделал свои чрезвычайно мет- кие замечания. Он заметил даже то, что мои русские герой думают по- русски, и переведит свои мысли на НлохоЙй немецкий язык. Не соглашается М. Слонимский с А. Гореловым, который считает ошибкой писателя то, что якобы: по- литическая тратедия Левина ‘сниже- на бытовым конфликтом. Левина, мол, не мог придать такого большого значения обвинению его в трусости. А, Горелов не учитывает; ‘что обви- нение в бесчестности и трусости во- ждя революции’ имело огромноё зна- чение, оно явилось агитационным приемом фаптистского сула. Заключая свою речь, М. Слоним- ский призывал критику «находить дазке в аварийных вещах элементы, которые двигают вперед литературу». «Я aa аварийную вещь, — товорит он, — в которой кое-что удапось, и против эпигонства, хотя бы удачного. Ибо первая неудача все ж может быть ‘обозначена плюсом, а вторая удача `— ноль». -. Дискуссия o повести М. Сло- нимского проходит под знаком глу- бокото внимания писательской обще- ственности. Споры 6 книге носят в основном принципиальный характер. ем неуместнее обывательские пред- ставления некоторых литераторов (В. Отенич), что отрицательная кри- тика, имевшая место и в печати и на диспуте, является какой-то «кон’- юнктурной» критикой или, проще го- воря, групповой критикой. К сожа- лению, выступление это не нашло должного отпора. LAADNOL YITIPABJIEHHE КИНО- ФОТОПРОМЫ ШЛЕННОСТИ и СОВНАРКОМЕ СОСР и СОЮЗТЕХФИЛЬМ 5-я ФАБРИКА We erwreess Выпущены в продажу следующие сюжетные диапозитивные фильмы для тей, но. произведениям лучших детских писателей. «Багаж» О, Маршака — рис. куд. В. Лебедева, «Путаница» К. Чуковского — рие. худ. К. Ротова. «Васька, Бобка и Крольчиха» — писателя-художника Евгения Чаруптина. «УР» — писателя . художника Евгения Чарушина. «Как Митика большим стал» — тисателя-художника Евгения Чарушина» «Волчишко» — _писателя-худок ника. Евгения Чарущина. «Как привезли Ваську» — 0. Перовской, рис, худ. Ю. Перовской. «Лисенок» — 8. Александровой, рие. худ. В. Трофимова, «Галу ий Мгалу» — 0О. Гурьян, рис, худ. М. Синяковой. «Очиталочка» — A, и П. Барто, рис. худ. А. Зиновьева, «Ревушка». — А, и П. Барто, рис. худ. Валькова. «Чумазая» — А. и П. Барто, рис. худ. В. Сережникова_ ‹Чумазая» — А. и П, Барто и мн. др. Тотовятся к вы Оказки Авдерсена — рис. худ. Е. Евган.. . «Пудель» — 0. Маршака — рие. худ. В. Лебедева. «Детки в клетке» — 0. Маршака — ‘рис, Е. Чарущина. «Мойдодыр» — К. Чуковского — рис. худ. В.Л Васильева. «Краденое солнце» — К. о рис. худ. Т. Алев «Льдина — Холодина» — JI, Каесиля — рис. худ. `Беля: «Север» — ©. Гурьян — pace, Худ, М Кульжинокого. ME. др. Диа-фильмы можно получать во всех отделениях Госкультснаба и Tot ATIC ати быта, посылочной конторе Культпочты, а также через диапозити8- о конца года будет выпущено свыше 100 названий. Е eee ea aon > / _ Тапография газеты «За индустриализацию», Мосвва, Цветной бульвар, 30, ра >. tee Ne ETERS ЧУ, АСОИ с: a ГЕССЕ rrr