КИРГИЗСКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ В цикле военных стихов Темиркула У. талиева, переведенных С. Обрадовичем, наи. более’.сильным является «Курбат Джума, таев»: это имя героя, бросившегося с че. тырьмя гранатами на поясе под фашист ‘ский танк. Связь героической современно, сти с героическим прошлым выражена в стихотворении «Мой прадед — Манас», Народной мудростью веет от стихов акы: нов Киргизии. Широкое дыхание чувствует. ся в произведениях акына Алымкула: фра. за; которою начинается его стихотворение «Сражающимся храбрецам», заключает в се, бе 22 строки. Такое построение стихотвор. ного периода удавалось немногим русски поэтам (Пушкин, Лермонтов, Маяковский), В дни войны. народный поэт был твердо уве. рен в победе советского нарола над tba. стами; обращаясь к советским храбрецам, он говорил: -- р Этой верой: живет народ, Побелите в сраженьях вы, Налней храброй отчизны львы, Вам; бесстразным сынам побед, ТПТлет акын Алымкул привет! , Перевел В. Винников, Другой народный акын, Калык, в произ. ведении «Старики» говорит, что хотя ему, больному старику, трудно самому сражать, ся на фронте, но — й В Гитлера песню метну острым коньем, Словом своим глаза ему проколю! Неревел М. Тарловекий. Полны. горячего патриотического чувства й семь стихотворений акына Осмонкула. В стихотворениях «Орлы» и «7 ноября 1944 года» он говорит о знаменитых русских пол» ководцах — Александре Невском, Суворове, Кутузове, а также Фрунзе, Чапаеве и Щор- ce, Содержателен цикл военных стихов Джоомарта _ Боконбаева, переведенных А. Адалис. Итальянские фашисты хвастли- во заявляли, что они «уничтожат российь скую империю, состоящую из большевиков, киргизов, самоедов и Хазаров». Поэт Боков, баев в стихотворении «Да, я киргиз!» с до. стоинством ответил на это PalrucrcKoe ба. хвальство: Бойцы Киргизии прославленьт веками, Я верен Родине! И если низкий враг 1 Сынов Киргизий назвал большевиками, > Торжусь и радуюсь! Да будет вечно так! Эй. враг! Мы Оталиным вобпитаны,--запомни! Mri Bee — хозяева земли своей родной! Труднее судить о других поэтах COOpHH- ка — Алыкуле Осмонове, Абдрасуле Ток. тамугневе, Кубаныче Акаеве, Ракии Сатыл- ГиНовой, — Каждый из них представлен в сборнике одним лишь произведением. Большое упущение со стороны составите: лей сборника— отсутствие в книге всту- пительной статьи, характеризующей литера: туру советской, Киргизии и каждого поэта; чьи стихи помещены в сборнике. : В переводах встречается немало неудач ных строк ‘и неправильных выражений: «Уничтожай врагов дотла», — советует С. Липкин, «Они всех врагов сокрушаюг потла» (В. Винников). Дотла Можно что». нибудь сжечь, а не «уничтокать». а ‘тем Очень неудачны й зачастую небрежн переводы М. Гарловского. Александр КВЯТКОВСКИЙ Книга стихов «Поэты Киргизии». издан: ная на русском языке, ограничена военной тематикой И He пает полного представления 1о поэзии советской Киргизии. Но и в таком виде сборник. — интересное явление совет” _ В книге собраны стихи тринадцати киргиз- ских поэтов, среди них есть такие мастера, как Аалы Токомбаев, Кубанычбек Маликов, Темиркул Уметалиев, а также народные акыны Киргизии — Алымкул, Осмонкул и Калык. У всех тринадцати поэтов различное дарование, но они едины в. проявлении го- рячего советекого патриотизма. В разных поэтических формах они говорят © любви к родному краю. о преданности делу рево- люди, } Шесть стихотворений Аалы Токомбаева достаточно характеризуют его как поэта и гражданина. В стихотворении «Благослове- ние», провожая сына на фронт, отец напут- ствует его следующими стихами: Иди, мой сын, сияние души моей, Отань воином, етанъ смело на правый путь. Никто ве минет смерти на склоне дней,— Умри, но чужеземцу рабом не будь... ‚ Умру, — меня, быть может, забудепть ты Но землю, где родился, забыть нельзя, Без Ролины ечастливым не булеить ты, Кто потерял отчизну, тем жить нельзя. Перевел С. Липкин, В великолепном по мысли «Бессмертном джигите», отлично переведенном. Л. Пень- ковским, Токомбаев рассказывает о летчике- киргизе, потерявшем на войне зрение. Ос- лепшему летчику казалось, что его жизнь кончена, но — Я вепомнил жизнь Корчагина. И тут Я сам себе устроил строгий суд. Корчагин стал опорой мне,—я понял: Кеть и слепому счастье в жизни: труд! В стихотворении «Земляк Манаса» Гоком- баев рисует молодого летчика киргиза Бей- шен, кофорый один отважно сражался в © Издательство Государ- ственного литературного музея выпустит к 30-й годовщине Великой Ок- тябрьской революции де- сятитысячным тиражом альбом-выставку «30. лет советской литературы», В альбоме будут поме- щены документы, фото-. графии и рисунки, даюз шие представление об основных. этапах разви- тия советской литерату- ры. Ряд материалов по- свящается участию’ THe. сателей в Великой Оте- чественной войне. Альбом-выставка «30 лет советской литерату- ры» предназначается для. дворцов культуры, клу- бов, красных уголчов,. библиотек и других культурно-просветитель- ных учреждений. ‘ < ПАЛЕНИЕ НИТАЛЕЛИ _ Музей литовекой. литературы «новым порядком», и дает свое материнское благословение Карлу. А доктор Рихард и Ральф, которых так радущно приняли у Мийласов, оказались са- мыми отвратительными представителями ре- акции и фашизма, Ральф был комендантом, а Рихард — главным врачом немецкого ла- геря смерти. Они не только помогали фашистам, ‘не только набивали чЧемо- даны ценностями, принадлежавшими их жертвам, не гнушаясь и золотыми зубами мертвецов, — они и после освобождения Эстонии остаются агентами Гитлера, под- чиняясь резиденту с таинственной клич- кой «Чибис». Растленный «моралью» и человеконенавистнической практикой гит- леровцев, Ральф посягает на честь своей сволной сестры. на честь. мачехи: стре- мится проникнуть, для. вянишей «лояль- ности», в олно из советских учрежчений. Эстонец майор Куслап < оружием в руках вел беспощадную войну против фашизма в партизанских отрядах и в рядах Советской Армии. Теперь ок ликвидирует фашистское гнездо, — арестовывает Ральфа, Рихарда, Чибека и их сообщников. Профессор Мий- лас потрясен событиями, на этот раз он безропотно принимает у себя Яна Сандера, обратившегося к нему за статьей. С улицы доносится грохот, и писатель Лиллак с905- шает Мийласу: «Это ограда вокруг твоей цитадели. Ветер повалил ее». Так в финале пьесы прокладывается мостик, по которому профессор Миилас, переосмыслив и переоце- нив многое, сможет притти к новой Совех- ской Эстонии. Человек, который прожил долгие ‚ годы при полуфашистских режимах старой Эето- нии, был свидетелем великого’ поворота в судьбе эстонского народа в 1940 году, жил на земле, оскорбленной и истерзанной окку- пантами, видел горе народа и слышал его гневный голос. — ‘человек, который пере- жил все это и все же не понял, что его- «аполитичность» антинародна по своему существу, — такой герой нуждается и в са- тирическом раскрытии. Можно только пожалеть о том, что автор, создавая Образ своего профессора, поску- пился на те сатирические, обличительные краски, которыми так богата его палитра. Он нарисовал Мийласа скупыми красками, оставляя его в тени, несмотря на столь. зна- чительную роль, которую Мийлас играл в «цитадели». Но за это А. Якобсон с лих- вой вознаградил нас, создав яркие, живо- писные образы почти всех героев драмы. Перо драматурга особенно сильно в кри- тике и обличении. С большой силой написан Ральф, — раскрыты его цинизм и трусость, наигранное равнодушие гаера, его скотские вожделения и страшное убожество BHYT- реннего мира. В характеристике этого обра- за, равно как-и фигуры доктора Рихарда, ‘Якобсон выступает, как яркий антифашист, советский писатель. выносящий емертный приговор всей «идеологии» и «морали» третьей империи. Он выступает, как народ- ный глашатай, считая своим. долгом cpa- жаться не только против немецках фаши- cTOB, HO ‘и против тех реакционеров эстон- цев, которые ни’в чем не усгупали злобст- т) вующим чужеземцам. Он убивает в CBOCH драме фашизм <о всей беспощадностью со- циалистического гуманиста, бросая из свое- го арсенала художника в бой все, вплоть до страстных публицистических проповедей. Публицистика в этой пьесе так же естест- венна, как орудийный грохот в часы битвы. Автор достигает поразительной, ибсенов- ской силы в обличении мещанства и фили- стерства буржуа. В этом смысле чета Вя- рихейнов 6ез преувеличения может быть названа классической Как живые, возника- ют они перед нашим взором: лживые. равно- душные к миру и его трагедиям, вонючие насекомые, ползающие, жалящие, прячу- пиеся в норы и щели. как только полует свежий ветер. Они ‘типичны и характерны во всем: в зависти и глупости, в лице- мерии и неуместной откровенности, в. зло- сти и самоуверенности, в нелоброжелатель- ности к людям и лести, в ядовитой, злона- меренной речи и подлом смирении перед СИЛЕНЫМИ! Но А. Якобсон не удовлетворяется обли- чением, — он задался целью показать и новую Советскую Эстонию. В этом большое воспитательное, идейное значение пьесы «Жизнь в. цитадели», Если высохла и ста- ла почти бесплодной почва, на которой не- когда выросли герои, подобные профессору Мийласу, то герои новой революционной Эстонии всеми своими корнями глубоко ухо- дят в плодородную почву родной земли. Та- ков майор Куслап, бежавший из лагеря смерти, коммунист, умный и скромный че- ловек, умеющий воевать и строить, такова его мужественная, немногословная мать Ан- на, честные дети профессора, Ян Сандер — партизан и редактор, таков и писатель Антс Лиллак, друг народа. созерцатель, не нау- чившийся еше действовать, «Всякую работу, товатиш профессор — говорит в финале пьесы Ян Сандер Мийла- су. — не следует делать ради нее самой, а ради народа и его счастья... Эти слова могли бы послужить эпиграфом ко всей лта- матической повести А. Якобсона, девизом его талантливого творчества, сознательно поставленного на службу интересам народа, интересам социализма. туры и лучших ее современных представи- телей, а также материалы, характеризую- щие взаимосвязь литовской и русской ли- В театрах Эстонии с небывалым за мно- гие годы успехом идет пьеса «Жизнь в ци- тадели». Ее смотрят, то затаив дыхание, то встречая шумными аплодисментами страст* ные филиппики автора. Отмеченная печатью большого и самобытного дарования, она вла- OTHO полчиняят себе зрительный зал. «Лизнь в цитадели» написал один из та- лантливейших представителей современной 5стонской прозы Аугуст Якобсон. Не часто прозаикам, даже самым выдающимся масте- рам повествовательной формы, удается так уверенно и сильно сказать свое первое сло- во в драматургии. А «Жизнь в цитадели»— первый серьезный драматический опыт А. Якобсона. Он назвал свою пьесу. драмати- ческой повестью, как бы заранее принося извинения за некоторые длинноты И’ изо- билие описательных ремарок. Но, право же, пьеса не нуждается ни в каких извинениях, — она написана превосходно, со зрелым драматургическим мастерством. Своим успехом пьеса обязана, прежде все- го, тому гражданскому мужеству, той <тра- стности, с которой Якобсон штурмует не- навистные ему цитадели мнимой аполи- тичности, мещанства и буржуазной морали. Он не складывает оружия до тех пор, пока не. разгромлен весь «гарнизон» крепости, пока стены не’рухнут, упав тяжело наземь, расщатанные и ONpOKMHY THE BeTpOM cOBpe- менности. А. Якобсон всегда смело шел HapetpeHy острой современной теме. Когда наступали решающие, переломные часы в жизни его’ народа, голос писателя’ не слабел, не сни- кал, а становился все громче, призывнее. Писатель революции, ° Писатель-демократ не беспокоился о том, что скажет о его про- изведении мещанин, вчерашний буржуа, или интеллигент, скулящий о «чистом искусст- ве». Он об’явил им войну, нанося беспощад- ные удары, обличая и разоблачая. Этой це- ли служили книги А. Якобсона «Римляне, или встреча на мосту» и «Оскар Тийтус ша- гает` через. порог», выпущенные в 1940} го- ду, сборники рассказов «Гавань за тума- ном», «На заре» и пьеса «Жизнь в‘цитаде- И». Драматическая повесть А. Якобсона раз- рабатывает тему — интеллигенция и народ, интеллигенция и революция. Действие ee происходит в сентябре — декабре 1944 го- да в олном из небольших провинциальных городков Эстонии. Профессор древних язы- ков Аугуст Мийлас; давно оставивший пре- подавание. превратил свой дом в непри- ступную, на его взгляд, цитадель, Пусть истекают кровью народы, там, ва стенами крепости, профессор не пошевелит пальцем, чтобы помочь добру и помешать злу. Он не хочет утруждать себя размышлениями о том, кто несет справежливость миру. а кто хочет утопить человечество в крови. Мий- лас не желает вмешиваться в «политику», — так именует профессор и злодеяния титлеровцев, и великие подвиги Советской Армии-освободительницы, и благородные усилия эстонской демократии. В. критиче- ские дни осени 1944 года, когда героиче- ская Советская Армия освобождала Эстонию от фашистских оккупантов, профессор Мий- лас занялся переводом «Одиссеи». _ С эстонской земли была сдернута смрад- ная пелена гитлеровского «нового порядка», лжи, духовного растления. Весь мир увидел многострадальную землю, покрытую ранами лагерей смерти, пропитанную кровью не- винных людей. Весь мир понял. что эта зем- ля жива подвигом сильных и смелых сынов советского народа. Но Аугусту Мийласу нет до этого дела. Он занят гекзаметром. комментариями к Го- меоу Мийлас радушно принимает в свой дом пришельцев. если они готовы жить, «не вме- шиваясь в политику». Он пригоел своего племянника—врача Рихарда Мийласа, Раль- фа — сына от первого брака, он. принимает. у себя выживающего из ума архитектора Вярихейна и его болтливую жену: Но ко- гла в цитадель проникает пчсатель-демок- рат, партизан Ян Сандер, професеор гневно указывает ему на двефь. : Как и следовало ожидать, «цитадель» нНи- когда не была тем, чем она рисовалась ее хозяину, идеалисту и филистеру. Она менее всего походила на благочестивый монастырь, живущий по уставу профессора древних языков. Политические страсти жили и жи- вут тут, волнуют людей и движут их по- ступками. Больше того, — пресловутая аполитичность Мийласа делает его дом ‹а- мым удобным местом для создания своеоб- разного фашистского пентра. А. Якобсон на- стойчиво напоминает нам с неизбежности такого финала. В доме Мийласа не оказалось равнодуш- ных людей. Дочь профессора’ Лидия полю- била партизана Куслапа. сына их экономки, и после освобождения Эстонии уехала в Тарту, в университет, где, как уверяет го- спожа Вярихейн, учат только политике. Карл, сын профессора, ушел в Советскую Армчю. Друг Мийласа, писатель Антс Лил- лак отдает все свои симпатии народу и де- мократии. Даже тихая жена профессора Эва Мийлас, воплощенная покорность и до- бродетель. постигает омерзительную суш- ность людей, воспитанных гитлеровским 1 мая в Вильнюсе состоится открытие Литературного музея; организованного Ин» ститутом литовской литературы. В музее будут экспонированы рукописи. и произведения классиков литовской литера- НА СНИМКЕ: М. Исаковекий (споава) и компози- то) В. Захаров обсуждают новую песню. (Фото из «30 лет советской литературьр>), народный писатель Латвийской ССР рославим © латвийско Латышская литература издавна. самыми тесными узами была связана с крестьяь- ством. Большинство писателей — 95 про- центов—выходцы из деревни. Вполне есте- ственно, что в своем творчестве оки преж- де всего отражали жизнь и быт крестьян, их идеалы. Тема деревенской жизни. разра- батывается нашими писателями на продол- жении почти целого столетия. Бирзниёк-Унит, Судраба Эджус, Anite Упит и другие писатели стремились <озда- вать правдивые, реалистические произзеде- ния, ничем не прикрашивая беспросветно тяжелую жизнь крестьян, угнетенных ку- лачеством. Но наряду с этими были и та- кие авторы, как Саулиетис, Янис Пурапу- те, Андрей Ниедре——они идиллически ри- созали паразитическую жизнь латышских кулаков, яростно нападали на якобы раз- лагающее влияние городекой культуры и революционного движения. Тесная связь латышской литературы < крестьянством об’ясняется и сравнительно высоким культурным уровнем деревенских жителей. Латвия давно является страной всеобщей. грамотности. Ужё с конца пРош- лого века в любом крестьянском дворе поднисывались на газеты м журналы. Этот интерес к литературе, перешедший в традицию, жажда чтения во много раз увёличились в наши дни. Самый характер интереса к литературе, разумеется, стал совершенно иным, — латышские крестьяне ищут в ней не развлекательства и «время: препровождения»; а глубины и жизненной. правды. Раньше наибольший тираж для беллетристики был 2.000 экземпляров. Те- перь средний тираж составляет 10.000 эк: земпляров, и все-таки популярные книги уже через самое короткое время раскупа- ются и требуют повторного издания. Писателям, наблюдающим характеры крестьян, изучающим пути развития лз- тышсекого крестьянства и народной куль- туры, особенно заметна разительная пере- мена в жизни латышской деревни, проис- шелшая со времеки установления совет: ской власти в Латвии. Полностью исчез. верхушечный слой крупнопоместных кре стьян, которых раньше. именовали заим- ствованным из фольклора словом «баяры», т. е. боярами. Не стало. и. многочисленного отряда безземельных крестьян, ежегот Но в Юрьев лень с тревогой на сердце коче- вавших <о своей скотиной и возом тоша ‘<карба от одного «боярина» к другому для того, чтобы получить лишь на одив гол в аренду «свой клочок земли» и временный кров. Теперь обеспечиваются землей все, желающие ее обрабатывать. Земля пере- стала быть об’ектом спекуляции, она пере- шла в рухи тех, кто возделывает ее и со- бирает с нее урожай. не прибегая К экс- пллоатации чужого туда. тружеников й деревни ву ‘невиданную до сих пор в Латвии по- мошь, ‘способствует росту зажиточности крестьян. Невзирая на ужасные разруше: ния, ограбленная фашистами деревкя ожи- вает, земля, под рукою советского хлебо- пашца с отчетливой быстротой приобрета- ет вновь свое плодородие, каждый новый день приносит все большие достижения. Само собой Газумеется, что ©, ‘первого Само собой разумеется, что -—=-=—-— < ПЕРВЫЙ НОМЕР ЖУРНАЛА «НА РУБЕЖЕУ ПЕТРОЗАВОДСК. (От наш, корр.). Вы: щел в свет первый номер литературно-ху- дожественного и общественно-политическо- го журнала «На рубеже», орган Союза ‘со: ветских писателей Карело-Финской ССР. В номере помещены ‘повесть в стихах красный». выпущена Б. Шмидта «Город, который нельзя побе: В ель» (149 ДИТЬ», повесть С. Норина «Микко Макко- ие нен», очерки Ильи Бражнина, Вс. Усланова, руб. 75 коп.) в пере- Н. Клименко, критические статьи Геннадия я } Фиша, Н. Соболевой и Б. Брайниной. й дЗетонии М И ЕЯ С ЕЕ Е ка НЕЕ в своих произведениях — долг писателя. ГО Ноэта Наири Зарьяна, написанная по’ мо- Некоторые наши писатели выезжают в де- тивам народной легенды. Тема произведе- ревню на длительное время; они стремятся ния — борьба армянского народа’в далеком проникнуться поэзией освобожденного кре- стьянского труда и отобразить ее в своих ПРОШЛОМ за национальное единство стра- а мал АР ] HBI. Трагедия «Ара Коренным образом изменилось экономи- ческое и общественеое положение ‘латьин- ского крестьянства, а вместе < ним изме- няются и его культура и психика. Крестьян- ство Латвии теперь. переживает самый зна- чительный и радостный период в своей! истогии. Иечезают последние остатки пат- риархальности в его хозяйстве; все шире применяется машинная обработка земли, государство оказывает сельскому хозяйст- естьЬЯ ВЕ. Ас od Aan ay CCTBRARCTES did thi. Oe SOs ees Издательством «GOBETCKHH писатель» (149 ет роман о послевоенной деревне под ус- : - вным названием «В. гору». стр., тираж\7000, цена 6 руб. 75 коп.) в пере- Можно не сомневаться. что. этим летом на воде_М. Петровых. литературной ниве уже заколосится обиль- ный урожай. Образ нового человека совет- ской деревни найдет свое воплощение в ху- дожественной литературе. У писателе ТАЛЛИН. (От наш. корр.). В последнев время замечается серьезный поворот многих эстонских писателей к советской темати- ке. Над пьесой о наших днях работает изве- стный драматург Раудсепп, автор 20 пьес, обошедших все эстонские театры, Жизни советских рыбаков посвящается новая пье- тель Март Рауд готовит к 30-летию Ок. тябрьской революции пьесу «Виктор Кин: гисепп» — о замечательном эстонском боль. шевике, зверски убитом в застенках бур: жуазной Эстонии. С большим успехом прошла на сцене 9c- тонских театров новая пьеса Августа Якоб- сона «Борьба’ без линии фронта» ярко Новая книга альманаха „Дружба народов“ Издательство «Советский писатель» го- товит очередную книгу альманаха «Друж- ба народов». Русская. поэзия представлена в книге произведениями Н. Тихонова, С. Щипаче- ва, литовская — произведениями Антанаса Венцловы. Саломеи Нерис и Винцаса Ми- колайтис-Путинаса, грузинская — стихо- творениями Симона Чиковани и Георгия 1 1еонилзе. В книге помешены также стяхи Иоганнеса Барбаруса (Эстония), Сильвы Капутикян (Армения), Гамзата Цадаса (Авария). еврейского поэта Ш. Ройтмана и. д. В разделе прозы печатается роман лат: вийского писателя Вилиса Лациса «Буря» в переводе Я. Шумана. ‘Жизни советских республик посвящены очерки Г. Фиша «На земле Калевалы», Са- гана-оола «Письмо из Тувы» и хроника культурной жизни Эстонии. `В отделе «Трибуна писателя» разбирают- са Аду Хинта. Эдуард Мянник, автор теп- ся проблемы, связанные с работой перевол- чиков художественной литературы (статьи С. Линкина и М. Тарловского), и печата- ются воспоминания К. Зелинского о Нико- лае Островском. Кроме того, в альманахе Советской Эстонии. работает МОЛОДОЙ ПОЭТ публикуются статьи Е. баласановича © к®- роленко, О. Резника о Вилисе Лацисе, Л. Озерова о Маяковском и Тычине, Ю. Юзовского «Шекспир и советский те- атр», В отделе библиографин — рецензии на роман «Темир» киргизского писателя Т. Садыкбекова, на стихи Ал, Машашвили (Грузия) и др. И детская литература должна помочь вос- питать в немоэти качества. Об острой нужде в нравоучительной ‘кни- ге говорят на собраниях родители, говорят Педагоги, говорят, наконец, сами дети. Перед войной Детгиз издал сказку Акса- кова «Аленький цветочек». В сказке — про- стая моралистическая канва: одна из трех дочерей, самая чистая и скромная, ради спа- сения жизни отца отправляется жить к страшному лесному чудовишу. Силой само- отверженной любви и сострадания девушка превращает чудовище в прекрасного челове- ка. Играют пышную свадьбу. А две другие дочери, черствые эгоистки, не захотевшие помочь отцу, посрамлены и оставлены ни с чем. Эта сказка вызвала больше пяти тысяз писем. Ребята обсуждали на всё лады пове- дение дочерей. писали, как бы поступили они сами, желали здоровья «товарищу Ак- сакову» ‚и просили писать побольше таких КНИГ. Одно из первых мест среди нравоучитель- ных книг, вышедших у нас за последние го- ды, бесспорно принадлежит книжкам В. Осе- евой, Она словно заново открыла для нас этот жанр литературы. В своих коротеньких моралистических рассказах «Синие листья», «Сыновья», «Что подумал еж», «Печенье». она следует доброй традиции К. Ушинского ‘и Л. Толстого. Безусловно, лучшим произведением Осее- вой можно считать «Бабку» — рассказ о якобы лишнем старом человеке. «Теперь старых все уважают. Советская власть, знаешь, как за них заступается{»— говорит пионер, удивленный грубым OTHO- шением своего товарища Борьки к бабушке. Читая «Бабку», вероятно, не олин школь- ник покраснеет. вспомнив о своей грубости, о непочтительности к старшим. Попутно и родители найдут для себя кое-что поучи- тельное в книгах Осеевой ‘ . ` На самых простых примерах Осеева учит своих читателей быть заботливыми, вежли: выми сыновьями, верными товарищами. К нравоучительным кнегам можно отне- сти и только что вышедшую повесть ленин- градской писательницы Е. Борониной «Уди- вительный заклад», В повести рассказывается, как мальчик Алеша, чтобы выручить, своего приятеля — ученика столяра Семку, берет из комода. бабушки три’ рубля. Эти три рубля нужны. Семке, мечтающему убежать в Америку, на’ Е. Балабановича о Ко- Юган Шмууль, впервые выступающий в ка- честве прозаика. Продолжает цикл стихов о героях социалистического труда молодая поэтесса Дебора. Варанди, давшая уже в последние месяцы ряд талантливых произ- ведений на эту тему. С интересом встретила литературная об- щественность сообщение о том. что писа- покупку учебника «американского» языка, Вернуть во-время трешку в комод не удает- ся, и Алеша, чтобы раздобыть денег, закла- дывает в ломбарл любимого кота больной матери — белого Снежка. Повесть написана по старому доброму ре- цепту. Чистый и честный по натуре герой силой обстоятельств втянут в дурные дела, совершает ряд серьезных проступков, вплоть до покушения на грабеж, мучается своим падением, раскаивается и на всю жизнь запоминает этот тяжелый урок. Но уж слишком хороши’ и одинаково бла- горолны у Борониной оба мальчика — и Алеша и Семка, и от этого весь конфликт значительно теряет свою остроту. Из-за то- го. что мальчики так благородны, читатель все время сочувственно относится к их проделкам, хотя эти проделки по сути сво- ей очень дурные. . Также ослабляет впечатление привкус ме- муарности, постоянное, напоминание, что это пишет взрослый человек о прошлом, в то время когда повествование ведется от лица мальчика. В особенности это досадно там, где автор высказывает свои основные педа- гогические мысли: «Уже взрослым я понял, что вот так, за- путавшись, изолгавшниесь, человек начинает терять чувство собственного достоинства; А это чувство — одно’ из главных в насто- чщей человеческой ‘личности. Тот, кто по- терял уважение к себе, тот легко может оказаться неверным другом и трусом». Это вступление: «Уже взрослым я по: са ау линта. одуард гаянник, автор теп- воссоздающая картину напряженной клас: ло встреченной читателями и критикой кни- совой борьбы в буржуазной Эстонии 90-х ги новелл «Испытание сердец», пишет ро- годов. ман об Отечественной войне, участником еж Организована русская секция при Союзе советских писател еюи Эстонской ССР. В бю-: избраны И. Амурский. Г. Скульский, Соколов; О. Рисс и С. Левин. Уже состоялось несколько <овешаний. - секции. В обсуждении творчества молодых стие С. Михалков, 1. Видийнг и другие, давшие положительную оценку обсуждав- шимся произведениям. дцать своих детдомовцев. Ребята прошли пешком по воюющей стране — от Харькова до Каспия, Их приключения. поведение ne- вочки-вожака — разве это не замечательный материал для глубоко воспитательной кни- ГИ?! В Ташкенте живет кузнец-узбек, усыно- вший и воспитываюший лвеналпать пе: вивший и воспитывающий двенадцать де- тей-сирот. Эти дети, потерявшие родителей во время Отечественной войны, живут боль- шой коммуной, ° беспрекословно слушаясь своего названного отца. Разве книга .о такой семье не явится блестящим примером н0- вой коммунистической морали?! И какие свежне, прекрасные мысли можно внушить читателям на материале такой книги! В 114-й московской школе в сельмом классе был пионерский отряд. Вот что на: писали о себе пионеры этого отряда: ° «Дело коллектива ‘было для кажплого и3 нас всегда важнее наших собственных дел. Именно потому, что каждый думал о других больше, чем о себе, всем и было так хоро- шо, И, что бы мы ни задумали, все нам уда- валось, за любое дело отряд брался с ка: KOH-TO веселой уверенностью в своих си: лах, с убеждением, что, если потрулишься; все выйдет. Мы спорили о силе воли, о ха- рактере. Однажды отряд принял решение, что все мы должны стать сильными, . ловки: ми, умелыми, чтобы быть полезными родине в любых обстоятельствах. М весь отряд, все сорок два пионера стали заниматься спор* том. В нашем отряде было тридцать пять лыжников, семнадцать гимнастов. пвалиать которой он был. Над романом о молодежи ВОСПИТАНИЕ ДОБРЫХ ЧУВСТВ с _Н. КАЛЬМА *k НПепочтительные сын и невестка переста- ли сажать за стол старика-отца, давали ему обедать за печкой. Когда старик нечаянно разбил чашку, невестка пригрозила, что те- перь она будет давать ему обедать в. лохан- ке. Маленький мальчик играет на полу, что- то мастерит из дощечек. — Что ты это делаешь, Миша?—<спра- шивает отец. А Миша и говорит: — Это я, батюшка, лоханку делаю. Ког- да вы с матушкой старые будете, чтобы вас из этой лоханки кормить. Краткий, предельно-наглядный нравоучи- тельный рассказ Льва Толстого утверждал У читателей ясное понятие 0 сыновнем дол- ге, об уважении к старости. Во все времена и эпохи литература широ- ко пользовалась формулой «порок наказан: добродетель торжествует», считая ве одним из самых сильных средств воспитанил. Наиболее настойчиво эту мысль внедряли в детские книги, понимая, что именно в дет- стве необходимо преподать человеку в ху- дожественной форме правила общественной и непосредственно вытекающей из нее’ лич- ной морали. Мировая литература знает превосходные образцы глубоко воспитательных книг. Од- ной из примечательнейших является «Днев- ник школьника» Эдмонда Д’Амичиса. В этой горячей, искренней, очень безыскусственной и, вместе с тем, запоминающейся на всю жизнь книге Д’Амичис разоблачает ску- пость и чванство, грубость и лицемерие. Особенная ценность книги Д’Амичиса в том, что она об’единяет в себе и обществен- ную и семейную мораль. Она учит ребенка быть достойным сыном своей страны и од: новременно достойным сыном своей матери. Она показывает и юного героя. который оказал важную услугу родине, и маленько- го внука, собственным телом защитившего старую бабку от ножа бандита. Цетгизом недавно выпущена повесть Тальбота Рида «Старшины вильбайской колы» Она тоже может быть отнасена к ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 9 = № 17. в наших детях, показывает, как сплоченно вступают они в борьбу с темными, дурными силами и побеждают их. а . В «Судьбе барабанщика» Гайдара слабо- вольный, попавший в злые руки мальчик мучительно переживает это и, наконец, осо- ‚знав свое падение, ‘находит нужное муже- ство сбросить с себя чуждое влияние. этом рассказано так поэтично, как это умел делать Гайдар: «И раздался звук, ясный, ровный, как будто бы кто-то задел большую певучую струну, и она, обрадованная, давно никем He тронутая, запрожала, зазвенела, поражая весь мир удивительной чистотой своего то- ва. : Звук все нарастал и креп, а вместе. с ним вырастал и креп я. . : : «Выпрямляйся, барабанщик! — уже тепло й ласково подсказал мне все TOT же го- лос. — Встань и не гнись! Пришла пора!». Гайдар не боялся задевать «большую пе вучую струну», запрятанную в сердце чита- теля, и в каждом своем произведении умел заставить звучать ее. Мы много говорим об облике советского человека, о том, каким ‘должен быть образ этого человека, но все сходимся на мысли, что в нем должны гармониче- ски сочетаться общественные и личные ка- ‘чества: беззаветное служение родине, чув- ство коллектива, принципиальность, настой-. чивость в достижении цели, благородство, любовь к труду. чуткость к людям — ©ло- вом, такая чистота душевных свойств, та- кой высокий морально-идейный уровень, ка- кой возможен только у человека социали- стической страны. . `В военчые голы большинство произведе- ний для детей направляло основное внима- ние на воспитание в молодом читателе высоких гражданских чувств: ‘патриотизма, доблести. самопожертвования BO ИМЯ WhTe- ресов родины, Между тем одной героикой еще не исчер- пывается облик советского человека, в строй его идей и чувств входит также и семейная и личная мораль. Будущий хозяин страны сониализма лолжен обладать всеми высо- кими нравственными качествами, присущи- ми лучшему представителю человечества. разряду нравоучительных книг... Однако это произведение, показывающее, как воспитн- ваются сынки английских сквайров, чуждо по духу нашему советскому школьнику. Не в стремлении быть полезным коллективу, а в стремлении к власти раскрывает Т. Рид характеры своих героев. Далекая от всякого демократизма, повесть проповедует мораль специфическую — мораль английских сквай- ров. Но и в этой чуждой книжке есть несколь- ко удачных мест. Слабовольный мальчик Виндгам попадает под влияние дурных то- варищей, а старшина Риддель — мальчик постарше — помогает ему. справиться © со- бой, направляет его на прямую дорогу. «—Отчего это так трудно быть совсем хо- рошим? -— спрашивает Виндгам своего, как мы Сказали бы теперь, «шефа» — Ридделя. — Это всякому трудно, — отвечает Рид- дель. — Вам вот легко, а мне трудно, — гово- рит Виндгам. — Сколько раз я собирался в этом году бросить все прежние глупости и начать жить по-новому и никак не мог...» Это нужный для читателя разговор, пото- му что в нем говорится «в Лоб», без всякого ложного стыда о желаний стать хорошим. Кроме того, это разговор психологически правдивый. Каждый по своему собственно- му детству помнит это стремление с зав- трашнего же дня начать новую жизнь, чи- стую, совершенную, без проступков и нело- статков. И стремление К такой жизни нуж- но всячески поддерживать в молодом чита- тела. У нас, в советской литературе, необходи- мость дать в самой поэтической форме глу- боко воспитательную книгу понял и осуще- ствил раньше всех Гайдар. Разве не’ нравоучителен, не моралистичен от начала до конца «Тимур», воспитываю- щий в читателе благородство. чувство това- рищества, стремление помочь слабым?! И не в том ли секрет популярности Тимура, что он будит все то хорошее, что заложено нял...» невольно расхолаживает, потому что гребцов. три охотника, тринадцать кладет «дистанцию огромного размера» стрелков, и все мы хорошо катались на между героем и читателем. коньках. Мы видели ‚силу своей друж: LIn pret cme ee lm egg go Но основной упрек, который можно сле- лать автору, это то, что он хочет воспиты- вать нашего нынешнего читателя на приме- рах прошлого. Можно и нужно воспитывать людей на примерах великого исторического прошлого нашей страны, но именно — ве- ликого и исторического. А в повеста Боро- HHHOH материал этого прошлого слишком незначителен для того, чтобы на нем стро- ить нравоучительную книжку для современ- ных читателей. Наш новый советский чело- век должен воспитываться прежде всего на примерах сегодняшней жизни. : Мало ли их, этих примеров, кругом пас! В:одном из ремесленных училиш Моск- вы учигся молоденькая девушка, (Эта де- вушка, в начале войны еще девочка детдо- мовка, вывела из горящего Харькова три- В: У rn i бы, и мы дорожили ею. И, чем старш мы становились, тем больше чувствова- ли ответственность друг за друга, тем больше считались с мнением коллектива, Мы старались ничем не запятнать чезть от- ряда, а, значит, а думать о своей собственной чести» Это очень длинная выписка. Но слпелана она для того, чтобы показать, как богаты душевным здоровьем и силами наши дети, как хорошо понимают они, что ‘именно в коллективе вырастает и совершенствуется настоящий советский человек. ‘В этих пио- нерах уже заложено зерно той новой ком- мунистической морали, тех. справедливых принципов социалистического государства, которые должуы лечь в основу нантих вос- питательных книг.