a

лотературная газета
		УРОМИНА
		КРИЗИС КНИГИ
	Такова Tema вышедшей ‚на-днях
работы чешекого исследователя Вац-
лава Микоты! Тяжелые времена, на-
ставшие для западной книги, требу-
т такого же изучения, как и судьбы
любой иной стороны кризиса в За:
падной Европе. Причины книжного
кризиса отмечены у Микоты весьма.
разнообразно: передвижение капита-
ла из одних рук в другие, перепро-
изводотво, социальные: сдвиги после-
военного периода, прилив случайных,
<непризванных». предпринимателей к
излалельскому делу, беспорядючная
конкуренция наряду © работой на
дешевку. Книга, изданная comsomM
излателей Чехословацкой республики,
является поэтому ответственным до-
кументом в оценке настоящего поло*
жения книжном рынка. Делаются
попытки оздоровить и принудитель-
ным порядком повысить коммерчес-
кую и культурную значимость книги,
значительно павштую в’ последние. го-
ды, Рецензенты признают, что «даже
в ды наилучшей кон’юнктуры за-
падный интеллигентный, жадный до
юнити. рабочий никогда, = 0` ‘горе!—
не был поставлен ‘Tak, чтобы он мог
покупать куни для себя. Чтобы не
терять много слов, скажем, что. по-
просту мы живем в условиях плот“
ной, губтой культурной лжи; мы
делаем вид, что книги для нае такой
же лоступный товар; как и всякий
другой, как будто книга и культура
для нас важных.

р ==
	Керманекое издательство Реклам
Млалигий приступило к выпуску из-
‘бранных произвелений немецкой ли-
тературы, начиная CO средних ве-
хов и по настоящее время, с расче-
том составить целую коллекцию, Ока-

залось, что все собрание составит
300 томов.
	СУДОВЛАДЕЛЬЦЫ
В РОЛИ ЦЕНЗОРОВ
	Театральный мир Норвегии с боль-
шим интересом следит за развитием
серьезного конфликта, вызванною
пьесой известного норвежекого пиез-
теля Нурдаля Грига, — пьесой He
только еще не поставленной, но
даже и не опубликованной.

В. пьесе Нурдаля Грига-— её наз-
вание «Наша честь и нанта власть»—
речь идет о бешеных сопекуляциях
владельцев  пафохолных компаний
нейтральной Норвегия в годы импе-
риалистической войны. Установле-
но, что потери тортового флота Нор-
BeTHH BO время войны (от минных
заграждений, от мин, пущенных под-
лодками) значительно превышают в
процентном отношении потери, поне-
сенные флотами самих воевавших
держав: Норвегия потеряла, 49,5. прок,
всего своего тоннажа, между тем как
Франция — 39,1 проц., Англия —
876 ит д, ;

- Равгадку этого обстоятельства и да-
	- ет Нурдель Григ в своей пъесе. Ока-
	зывается, норвежекие судовладельцы,
предварительно страхуя свои суда
на отромные суммы и устанавливая
исключительно высокие ставки фрах-
Ta, посылали свои суда в наиболее
опасные воны. Много сот `моряков-
норвежцев погиблю в результате ад-
ското расчета  ‘прелприниматеёлей,
наживших на этих операциях чудо-
вищные барыши, 0б этях-то спеку-
	‚ляпиях и товорит в своей пьесе
	Нурдаль Григ, не побоявшийся вы-
вести рял реальных, очень прозрачно
зам ванных персонажей извест-
ных бертенских судовладельцев.
	Нало ли говорить, что при первых
	же слухах в решении директора на
ционального ‚театра в Бергене Ганса
Якоба Нильсена (нелавно, котати,
ставившего тоже политически острую
антифашистскую сатирическую  пъесу
«Палачи») поставить пьесу Грига на
сцене театра судовладельческие ком-
нании поторопились вмешаться, что-
бы предотвратить назвисшую угрозу-
Они встретились, однако, © реши-
тельным сопротивлением GO стороны
Нильсена. =

Но воля судовладельцев и рыбо-
торговцев, конечно, победила; Ди-
‘рекция национального театра, в со
став которой тоже входят судовла-
дельцы и послушные им лица, сняла
пьесу. Гано Якоб Нильсен в знак
протеста ушел в. отставку,

Теперь Нурдаль Григ ведет пере-
говоры с национальным театром в
Осло. Вотрое еще не решен, но, как
предсказывает ословский корреспон-
дент «Паризер тагеблатт», борьба в
Осло вряд ли окажется менее ожес-.
точенной, нежели в Бертене.
	и. 3.
	В Париже с громадным успехом
прошла выставка немецкого револю-
ционного мастера фотомонтажа Джо-
на Гартфилда,

Искусство ‘фотомонтажа — большое
и настоящее искусство. Искусство это
требует не только техники, таланта,
выдумки, а в первую очередь идеи, —
политической идеи, единственной,
которая в состоянии наполнить. смыс-
лом эти склеенные кусочки фотогра-
фий. т

За последнев десятилетие фото-
монтак получил громадное распро-
странение во всем мире. Вы види-
те ето на книжных переплетах, B
журналах, на рекламных плакатах,
нос мало кто знает имя изобретателя
искусства фотомонтажа, и почти ни-
RTO He знает, как родилась сама идея
вырезать и монтировать фотография:

Истинным изобретателем фотомон-
тажа следует считать именно Джона
Гартфилда. Во время войны в око-
пах Гартфилд неоднократно наблю-
дал, как солдаты вырезали из жур-
налов и тазет отлельные фотографии
	я рисунки и наклейвали их на кар--
	тон. Весной 1916 т, Гартфилд создает
свои первые фотомонтажи.

Но только в послевоенные дни
Тартфилду удается по-настоящему
обратиться к реализации своих 3a-
мыслов, к тому, что должно было
вскоре стать новым и столь популяр-
ным искусством, ‘искусством фото-
монтажа. Это были дни больших ис-
каний. Возвратившаяся из окопов
творческая молодежь, которая в тече-
ние ряда лет была оторвана от жиз-
ни и накапливала в себе отвращение
к войне, к юнкерству, к шиберам,
наживавшимся в тылу, е невероят-
ным пылом ‘бралась за перо, з& кисть,
за карандаиг Создавались новые ле-
вые художественные группировки,
издательства, журналы, театры.

„Люди искали новых форм твор-
чества, они Хотели сделать свое твор-
чество. массовым и революционным.
В этом было много кружковщивы,
много наивного и ненужного, но мно-
тие большие и ценные дарования за
эти годы выросли и окрепли.

Срели этих послевоенных «искате-
лей» были он Гартфилд. Ох вы-
нес из. окопов странную идею — вы-
резать и склеивать фототрафин, & ето
	глаз научился улавливать в MASHA
	об’екты, которые оставались скрыты-
ми даже для самого чувствительного
фотдоб’ектива.

Фотомонтаж в ту пору был дилне-
	тантскими опытами «левого худож
	ника». \

Для того, чтобы еделать фотомон-
таж настоящим искусством, нужно
было найти ему применение, И имен-
Но в нахождении места фотомонтажа,
в намечении путей, по которым дол-
жно было пойти творчество  фото-
монтажиста, не малую роль ссытрал
Виланд Герненфельде, брат Джона
Тартфилда, основавший в это время
в Берлине революционное книтоизда-
тельство «Малик», которому было оу-
ждено со временем превратиться в
дно из крупнейптих революциокных
издательств Европы. Для этого изла-
тельства Гартфилд монтирует первые
книжные обложки, Особенно удачны-
ми 670 работами того периода следу-
ет признать серию обложек к рома-
вам Синклера.

В этом же издательстве Гартфияд
работал как журнальный иллюстра-
тор, ряд журналов и альманахов, из-
лававшихся «Маликом», уделял не-
изменное место фотомонтажам ху-
дожника.

Прошли толы, Искания преврати-
лись в действительность, опыты —®
искусство. Гартфилд остался верен
фотомонтажу и постененно, на наптих
тлазах, он рос и развивался. И tro
особенно ценно в нем, это то, что па-
раллельно с ростом технического уме-
‘ния рос и он вругозор ху-
дожника.

В эмиграцию ен вступил
уже вполне’ сформировавшимея ху-
дожником фотомонтажа, имеющим
т солидный cram исканий и уч6-
Ут.
	Кончились берлинские  ботемские
кружки, времена стали слипеком OT-
ветственны, слишком серьезны, от
революционных художников требова-
лось многое, некоторым часто непо-
сильное.
	Художник должен быя не на сло-
вах, 3 на деле поставить свое твор-
чество иа службу революции, Не все
это смогли сделать, не все мотли
вступить на пурь массовой феволюци-
онной работы. Некоторые из былых
соратников Гартфилда отошли от ре-
волюцщий, другие вновь зарылясь в
кружковщину, еще более: беспочвен-
ную, чем раньше.
	Джон Гартфилд налтел пути, по ко-
	ИЗОКРЕТАТЕЛЬ ФОТОМОНТАЖА
	(К ПАРИЖСКОЙ. ВЫСТАВКЕ РАБОТ `Д_ГАРТФИЛДА)
	«Г. осподин Папен на охоте».

I
‚ный художник, В эти тяжелые для
немецкого пролетариата годы худож-
ник Гартфилд был © борющимся ра-
бочим классом, больше. того, он смог
Boe свое творчество направить Ba
‚ лело истинно революционной работы.
	Поселивитиеь в эмиграции в Праге,
	он продолжал работать в возобновив-
шемся там «А. Г Zo (в журнале ху-
дожник начал работать еще в Бер-
лине.) Однако. только в Праге
	cA. L Zo стала главной трибуной
	творчества Гартфилда; монтажи, вото-
рые он из номера в номер делает для
“этого журнала, послужили основой
‚для его теперешней парижской выс-
тавки, пользующейся вполне. заслу-
женным шумным успехом.

То, что Гартфилд избрал местом
свонх работ именно «А. [. 7.», также
товорит о стремлении художника ра-
боталь именно там, где ведется наи-

-более активная революционная ра-
	бота Возникнув в свое время в Бер-
	лине в качестве небольнтого журнала
международной рабочей помощи,
«А.  . 7.» в течение ряда лет вырос-
	лав один из лучнтих европейских ил-
	люстрированных еженедельников. Но-
слё ‘прихода. к власти Гитлера
	«А. 1. 7.5 был первым журналом,,
начавшим выхолить за пубежом. И в,
	эмиграции журнал занял выдающее-
ся место, играя не малую роль в ан-
	тифащистсекой борьбе. И частью. этого.
	успеха журнал обязал именно джо-
ну Гартфилду, автору знаменитых
обложек cA. L Я», известных всему
миру. a

В чем корни успеха Гартфилда?
В том ли, чю художник достие ©0-
вершенства в технике фотомонта-
	каз Нонечно, нет. Свла Гартфилда в
	ето политической целеустремленнос-
ти. Каждый монтаж Гартфилда име-
ет глубокий политический смыел, &
актуальность делает его работы пер-
воразрядным оружием в борьбе про-
тив фашизма. р

В работах Гартфилда перед в
проходят герои сегодняитней Герма-
нии, такие, какие они есть. ~~ -

Титлер в коричневой рубахе ¢
крыльями за плечами, в роли ‘ангела
мира.

Геббельс, полвязывающий Гитлеру
бороду Карла Маркса, чтобы «оме-
лыми идеями» обмануть рабочий
BAACC. : a   }

Берлинское кладбище © васставшя-
ми через десять лет после герман-
ской революции «тенями» проплото,

Скелет в сапотАх со шпорами, но-
вязкой с свастикой и зачесом Гитле-
р& под фуражкой переходит траницу
у столба с наднисью «Саар»,

Женщина, которой приносят «то,
что осталось» от мужа, посажениого
в концентрационный латерь.

Так хуложник Гартфилд обложка-
	Фотомонтаж Д. Гартфилда
	востью откликается на все полит
ческие события.

Вполне естествённо, что Гартфвлда
национал-социалисты ненавидят &
стараются как только возможно 6бо-

< революционным художние
ком. Когда в прошлом году несколь-
ко монтажей Гартфилда появились ®
Праге на выставке карикатуристов,
терманское правительство потребова-
ло удаления его. работ.

Гартфилд создал жанр фотомонта-
жа и здесь мы должны отметить
‘большие успехи одного из его чем
ских учеников,  Карла Ванека; В
«А; № 2.> от 95 апреля помещен фо
томонтаж  Ванека, изображающий
Макдональда, няньчащего звпелену-
того командующего рейхевером (ito
поводу обсуждения в «Лиге наций 0
проса о германских вооружениях);
этот монтаж — прекрасный oOpaaey
политического искусства.

 
	Фотомонтаж, изобретенный некое
да Джоном Гартфилдом, проник уже
давно в буржуазную печать, и THCA
чи болеехили менее способных худож»
ников и фотографов старательно
вромсают фотографии для книжных
вреплетов, журнальных обложек Е
‘рекламных плакатов. ~ о

Но сравните их работы © работами
Гартфилда и его учеников. В то вре
мя, как у Гартфилда, благодаря ств
политической целеустремленности,
каждый монтаж способен произвести
на читателя громаднейшее  впечат“
‘нение своим чисто ренттеновскик
видением и силой, во всей остальной
армии фотомонтажистов мы видим
иногда более, иногда менее удачно
вырезанные и подклеенные фотограм
nu.  

Даже лучшие из Ффотомонтажей,
появляющиеся в буржуазной печати
(монтажи  французскою журнала
«Мариан» н. др.), мотут иногда Dpo-

  
    
	‘извести на читателя известное вие-
	чатление чистотой исполнения, или,
изредка, свежей идеей и только... Их
забываешь немедленно, перевервув
журнальный лист, & монтажи Гарт
филда не забываются, не мотут 38>
быться, потому что в большинстве из
них ножницы кромсали не фотогра“
фическвую бумагу, а живых вратов,
	История немецкого фалиизма в. <Д9“
кументах Гартфилдла» навсегда ост“
нётся одним из интереснейпгих мате“
риалов этих кровавых, мрачных лет
	Создавать актуальные вещи, ©715*
жащие большому делу революцион“
ной борьбы, и вместе ев тем уметь
делать эти произвеления ве прехо“
дящимн, а остающимися документами
Эпохи и образцамя большого умевия
	и таланта —- это ля не) благодарная
	задача для  художника-революцеу-
нера?
Е. АЛЬБЕРТ ГРАН.

КЛАССИКИ
	ВНЕ АКАДЕМИИ
Как известно, ` многие ‘знамениты
французские писатели никогда He
были’ избраны; несмотря на своя 38“
слуги, в члены Французской акаде“
мии. Анри Бордо, сам член Академий
в недавно вышелшйх своих «Эпизодах
	/ литературной жизни» с горестью пере“ ]
	чиспяет имена этих писателей. П®

его списку не оказались избраннымй
в -члены Французской академия
Бальзак, Стендаль, Фпобер, Альфоне
fiona, ‘Фромантэн,  Мопассан, Б
д’Оревийли, Sona w ряд други
включая братьев Гонкур, который ы
виде. протеста: основали` собственную
академию, ежегодно присуждающую
также питературные ‚прёмии начиная“
щим авторам.
	НОВАЯ КНИГА —
РОМЭН РОЛЛАНА _
	`415 пет борьбы», 1919—1934, ~
таково название’ навой книги Р. РО 
	‘лана, только что вышедшей 9 из“
	нии Ридер в Париже. В новой кни®
гобраны его статьи, манифесты, пер”
писка, — все, что было об’едине И?
ого борьбой за право человека м 607”
бой против фашизма.
		_ ФРАНЦ
	После войны, во время которой
книг почти не издавали: издатели и
пясатели стали размножаться ¢ HS
вероятной быстротой. Казалось, они
стремились в один присбст нахнать
потерянное время. Стать издателем
мог решительно всякий, кто хотел.
- Как бы человек ни был несвелущ,
- он всегда имел некоторые шанеы на
` успех. Покупалось‘ и продавалось. ре-
шительно Boe. Ha книгах спекулиро-
	вали, Езк спекулировали на Beer
	предметах первой  необходимоети.
Первые издания, нумерованные эЕ-
земнляры, отпечатанные на роскои-
` ной бумате, расхватывались вразу же
‚ Шо ноявлении. это был золотой век

издателей, книтотортовцев и писате-
лей. Никогла еще писатели не были
в таком почете. Издательства были
постоянно в погоне за новыми талан-
	тами. Молодой писатель мог заявить
	издателю, принося `ему CBO руко-
HCL: «Я принес вам произведение,
успех которого будет несомненно
очень значительным. Несмотря на. то;
что у меня было много предложений,
мне. непременно хотелось из уваже-
ния к вашей фирме оказать нрелпо-
чтение вам. Надеюсь, что вы оценнте
это должным образом и .предоставите
мне наиболее выгодные условия». Из-
датель в большинстве случаев покор-
	HO соглантался. Нонкурирующие изла-
	тельства, невзирая на расходы, пря»
мо-таки набрасывались н6 только на
знаменитых писателей, но и на Har
чинающих, подающих хоть  какие-
	нибудь надежлы. Реклама, распола-
	тавигая отромными средствами, заме-
няда талант. Таким образом оказыва-
лись извращенными самые условия
литературного уснеха. Хорошая книта
оставалась зачастую неизвестной, в то
время как плохой зачитывалиеь в те-
чение целото сезона,

В настоящее время условия корэн“
ным образом изменились. Экономиче-
ский кризис отразился и на КНИЖНОЙ
торговле. Можно‘ даже оказать. что во
Франции этот участок народной цея-
тельности оказался одним из наибо-
лее пострадавших. Люди’ перестали
читать. Если они еще и прололжа-
ют носещать шикарные модные ма-
тазины и дорогие рестораны, то книг
больше че покупают вовсе. Обвиня-
ют в этом автомобиль, широкое рас-
проотранение которого отрывает от
ломапенего очага людей, проволивиих
раньше свои досуги за чтением, &
теперь — Ha больших дорогах. 06:
виняют радио, число любителей кото-
рого непрерывно растет, Есть наконец
и такие, которые видят корень зла
в большом количестве литературных
тазет, каждую неделю предлагающих
читателю, и притом за очень невы-
сокую цену, богатый и разнообразный
материал, оживленный мноточислен-
выми иллюстрациями. Все это так. И
тем не менее продажа книт понизи-
лась в совершенно невероятных, ни
чему не соответствующих  рьзмерах.
Так, например, издательство, издавав-

‚ ее в. послевоенные годы. до. 60 книт
B год, выпустило за прошлый. “JOR
всего один роман. Целый ряд. писате-
лей, зарабатывавигих раньше вполне
прилично литературным трудом, при-
нужден был переменить  профес-
сию. Не трудно себе нрелетавить, ка-
Fora может быть в подобных усло-
зиях участь молодых писателей. Не-
далеко то время, когда печатание
своих произведений станет для них
неразрешимой проблемой. -
	Мировой кризие, несомненно, явля-
_6тся основной причиной такого ©0ето-
яния книжного рынка, особенно от-
`разившегося на продаже романов, но
всо же равнодушие публики имеет и
другие основания. Это настолько вер-
о, что, например, серьезные научные
или технические труды продолжают
продаваться до сих нор, в то. время
как беллетристика атонизирует. Име:
ются, правда, исключения. Некото-
рые писатели сохранили расположе-
ние публики. Но тираж их произве-
дений также значительно понизился,

Что же останется от всей этой по-
слевоенной литературы? _

Сейчас, быть может, еше слишком
рано об этом судить. Но мне кажется,

что эпоха эта — эпоха всевозмож-
ных тенденций и всевозможной пу-
таницы — Уже достаточно 01 нас

отдалена, чтобы мы могли судить ©
ней более или менее беспристрастно.
	Остановимся прежде всего на кни-
тах о войне, На них читающая пуб-
лика накинулась в первую очередь.
„Любопытство, легко / об’яснимое, если
вопомнить, что © войне люди до сих
пор знали почти исключительно из
рассказов журналистов, участия в
‚войне не принимавитих, . Солдаты 5
	окопах не имели. на времени, HU BOd-.
	можности, ни, я думаю, желания пи-
‚сать книги о виденном. Лишь вер-
-HYBIUMCL JOMOH, в тиши вновь най-
денного домалинето очага, вновь. 05-
ретя, вместе со шталоким. платьем,
собственную личность и свободу дви-
жений, фешились они поведать нам
о перинетиях тратедий, овидетелямя
и. участниками которых они были.
‚Самая знаменитая из книг. о войне —
это та, которая вышла первой: «В
`‘огне» Анри Барбюса. Тираж этото
произвеления превышает в вастоя-
	ато с
	ОСЛЕВОЕННАЯ  
УЗСНАЯ ЛИТЕРАТ ТУР
	Статья написана специально для «Литературной газеты» _
	И Ловикой, но и глубокой человечно-
стью; ‘которую он, из’ стыдливости,
старается замаскировать сарказмами.

Нельзя также ‘не упомян о «Ла-
кее спавы» фа ООН: очень

‚хорошей книге о войне. Много было
и других произведений, которыми мы
	обязаны авторам самого разнообраз-
	“moro толка. Укажу на «Плутарк co-
_пГгал» Жана Пьерфе, работавшето при
	енеральном штабе и ‘имевшего в03-
	можность наблюдать вблизи, как фаб-
рикуются ложные сведения, именуе-
\ мые в. просторечии засорением M03-
‚ тов. Через. некоторое время публика
< устала. от этой военной литературы.
Но pee же юнити, посвященные воспо-
	минаниям о войне, продолжали по-
	явлаться, нравда, все реже и реже,
‘через все большие и больнтие проме-
жутки времени; Так появилась книга
‘немца Ремарка: «На западном фронте
без перемен». книга, несколько при-
украшенная для французского‘ чита-
теля. Это был’ голос противника, *
Hac ero слышали в первый раз. Успех
превзошел все ожидания: Her com-
нения. что рассказы о войне еще бу-
		лоном; жизнь его представляет смену
неудач и блестящих удач. Андре
 Мальро, написавший пока в66го три
или четыре книги, но сумевший уже
‘добиться признания. Молодежь ожи“
дает от Мальро, повидимому, очень
многого. Для него сюжет романа боль-
чие не существует, Конфликты между
отдельными личностями — это досто-
яние прошлой эпохи.

Теперь, говоря eno собственными
словами, следует ‹патетизировать»
ситуаций. Можно считать, что он ис
кренне примкнул к коммуниему. Ему
	принадлежит ‚блестящая характеря-.
	стика положения, которое суждено
новому Человеку занять в коммуни-
стическом обществе. Такой писатель,
как Пьер Амп, заслуживал бы более
подробного рассмотрения в отдельной
статье, Тралическая судьба трудящих-
ся была ‘им изображена в эпопее
«Страдание людей». Все его произве-
дения посвящены кажойчнибудь про-
фессии: «Рельсы», «Свежая рыбэ»,
«Вино Шампаньй». «Лен» ит. д. Он,
	повидимому, заиметвовал CBOH 3:

MAT
	сел У братьев Боневых. убитых ня
войне и оставивших вам первостепен-
	RYT печататься. лучшие. из НИХ ее; BORNE Bh OC Oi ee en ee
Fewer apnea. ta tanceanrtr Unenn Tow- ного значения книгу, которую должен
	быть может, не написаны. Члены Гон-
куровской академии присулили по-
следнюю онкуровскую премию Роже
	Версель ‘за его. роман «Капитан Ho-
	нан». Это — история мелкого тор-
овца, из которого война сделала не
то тероя, не то баждита (то и другое
прекрасно иногла уживаются). У кни-
‘ти этой есть большие достоинства.
	Одновременно с этой военной лите-
ратурой расцветала литература бур-
жуазная, изобиловавшая талантами.
Наиболее видными ее представителя-
ми были: Мориак. Моруа, Лакретель,
Жак Шардони, ТШлюмбертер. Излюб-
	- ленной темой этих писателей являют-
	ся семейные конфликты, возникаю-
щие на почве взаимного непонима-
ния. различия во ветлядах, противо-
положности интересов. ° Всюду мы
встречаем тех же тероев и те же со-
бытия; пишь с небольиими видоиз-
менениями. определяемыми, в каж-
дом частном случае, личностью авто-
ра. Вели, начав читать один из этих
ромалов, перейти посреди чтения к
друтому, то можно и не заметить пе-
ремены произведения и автора. Мы
часто продельтваем этот опыт в кру-
ry лрузей. Все эти писатели обеспе-
чены средствами и орденами и явля-
ются кандидатами в Акалемию... по-
скольку они нё. состоят уже ее чле-
нами. Некоторые из них между лву-
мя романами попниеывают, боль-
пм. или меньшим воображенйем. би-
	отрафии каких-нибуль великих мерт-
	вецов. Этот вид литературы получил
наименование «романа-биогпяфии».
Так Анлре Моруа написал «Дизраэ-
ПИ», «Ариэль, ипи жизнь Шелли»,
«Лорд Байрон» и т. д.

В стороне стовт «Семья Тибо» Po-
же Мартен лю Гард — семейный ро-
мал в нескольких томах и в настоя-
ший момент незаконченный. о прел-
составляющий собой чрезвычайно по-
чтенную работу. Это. нам не поме-
питает отметить, что подобная литера-
тура представляется нам ныне: уста-
релой и что в нате время религи-
озный конфликт не должен был бы
‘быть возможным как основа семей-
ной драмы. Во всяком случае, нас это
уже интересовать не может.

Особую статью надо было бы на-
	НИХ Особую статью нало было бы на-
‘ писать о печатающемея в настоящее.
	Bp емя произведении mag Ромэн

юди доброй воли», являющемся од-
a йз наиболее значительных с0-
` временных произведений, в котором
автор пытается изобразить эпоху; We
посредственно <  предшествовавиую
войне;

Были у mad линсатели, как Фрон-
сис Карко, специализировавииеся на
описании «спесимонов» парижского
преступно мира. В этой писевдоре-
злистической литературе было нема»
ло шарлатанства. Е

Были у нас и блестящие новелли-
сты, как Поль Моран. нервые две
книги которого — «Открыто ночью»
й «Закрыто ночью» — пользовались
особенным успехом. Ония привлека-
ли своим личным тоном, непривыяной
тонкостью психологического анализа,
оригинальными наблюдениями и об-
разами. Были неутомимые романи-
сты, как Жироду, произведения ко-
торых походят одновременно и на
`мелькающую. пыптную ткань и На по-
этическое безумие. Эстет Жан Кокто,
с его склонностью ко всем видам ис-
`вусства, © ето живым умом и вечны-
ми поисками каких-нибудь нововве-
‘дений, мастер пускать ракеты и про-
делываль пируэты в иокрящемся
‘пространстве, легкий клоун, перели»
‘вающийся золотыми блестками. Эти
писатели. со всеми их достоинствами
и нблостатками, носят специфически
Ффранцузокий характер. Ничего потоб-
“FOTO HM, Насколько мне известно,
нельзя встретить ни в одной стране,
Слёловало бы отвести 0с0б0ё ‘место
	 

“Anibe” wry, влияние которого’. ente
	‘очень сильно в некоторых крутах Ли-
‘тературной“  мололежи и’ который
‘Hier смелость’ ‘порвать с беспечно-
	CTA и невмешательством. чтобы: по- _
	святить себя TOMY, что ему кажется
	знать каждый рабочий —? «Грагиче-
ская жизнь трудящихся». Роман Рол-
лам, который в своем «Жан Кристо-
фе» сумел дать французской молоде-
жи опущение Европы, раскрывает в
пелом ряде врупных произведетий об
Индия величие восточных философов
и их культуры, Одновременно он воз-
двиг памятник своему давнишнему
терою, Бетховену, и дал ‘интересную
попытку изобразить. в большом мно-
готомном романе «Зачарованная ду-
ша» главнейптие‘ идейные ’налтравле-
ния Hamel эпохи. .

Невозможно в этой небольшой
статье дать полную‘картину француз-
ской послевоенной литературы, кото-
рая если и не отличалаюь значитель-
HOCTSD, была; BO всяком случзе,
чрезвычайно обильной;

Меня приводит в смущение необ-
	ходимость ограничиться всего лишь ©
	несколькими словами, говоря о та-
ких писателях, как Жан Жионо и
Рамю, произвеления которых доволь-
во резко отличаюхся от всей совре-
менной продукции. В произведениях
	‘затих писателей, правильнее было бы
	сказать — этих поэтов, пишутших
прозой, чувствуется стремление сти-
лизоваль народную речь и народную
жизнь,  предвещающее литературу
завтралинего дня. Мне кажется, что
Рамю это улается хуже; чем более
одаренному Жноно; но: он во всяком
случае. открыл новые пути творчест-
ва; Следовало бы также проанализи-
ровать птоизвеления Даби, Пулай,
Тристан Реми. этих подлинных еы-
нов народа. И я ни слова еще не
сказал о. стралтной книге Селина «Пу-
тешествие на край ночи», которая со
многих точек зрения может. быть рас-
‘сматриваема как книта о войне,

Как каленым железом, жлеймит эта
киита Halle современное буржуазное
общество, и что бы там ни говорили,
но роман Селина был олним из. круп-
нейтптих литературных событий по-
слелних лет. Булучи проникнут ис-
ключительно духом разрушения, он
не указывает. нам выхола, не откры-
вает новых путей. Это — неумоли-
мый обвинительный акт. но не oc-
воболительная хартия.

Резюмируя, можно сказать, что по-
слевоенная французская литература
была чрезвычайно пестра и чм ни
‚олно направление не получило в ней
определенного и яркого выражения.
Талантливых писателей было’ много,
но лишь очень немнотие из них пря-
нимали активное участие в идейной
борьбе. Наши писатели, как и’ во9б-
ще наши интеллигенты, не обладают
достаточной смелостью, чтобы быть
партийными. Они удовлетворяются
ролью зрителя (беспристрастного сви-
детеля, как они себя называют). Про-
изведения их лишь развлекают и
щекочут мысль. Но для большого бу-
дущего нужны другие качества. На-
шей литературе не доставало коллек-
тивного идеала, стимулов к борьбе,
мистики. Не поставив себе целью ни-
кажие победы, бескрылая, она быль
неспособна хоть сколько-нибудь под-
HATECH над землей,
		ПОД КУПОЛОМ АКАДЕМИИ
	горым должен был итти революцион- ми «А. 1, 2.2 © громадной оператив-
		у
	 
	 

 

 
	 
	` ВОПРОСЫ ЯЗЫКА ^
В ТУРЕЦКОЙ \
ЛИТЕРАТУРЕ ,
	До сих пор в речи образованных
турок онопо 2/3 словаря заимствова-
лось из арабского и иранского язы-
ков, которые сильно повлияли’ даже.
на строй национальной речи. Кемаль
Ататюрк издап декрет, приказываю-
щий произвести постепенную замену
ряда заимствованных слов `термина-
ми, взятыми -из турецких диалектов.
Первый список заменяемых слов уже
дает до 8.000 фактов. Особые комис-
сии работают над этим новым и труд-
но осуществимый делом, задача ко»
торого — приближение письменного
языка. к пониманию народных масс,
В административных ’ учреждениях
реформа уме провофител. Турция, по
замыслу Кемаля, использует языки
древних народов — сумеров и хети-
тов, которые стали доступны ‘изуче-
нию пишь с недавнего времени м’ да-
дут немало фактов современной пи-
тературной речи страны. ‘
	По мысли реформатора, языковая‘
реформа имеет целью бороться‘ ие
влиянием мупл, которые‘ многое за-
имствовали из языка корана, Конеч-
ная цель реформы. — создание еди-
ного общего национального по слова-
рю и стилю языка, Со всеми ‘указан-
ными фактами ‘приходится считать-
ся и молодой турецкой питературе,
поскольку она в значительной сте-
пени вынуждена работать на новом
языковом материале,
	 
	РОМАН«С КЛЮЧОМ»
й А ФРАНС:
	Во все времена издавались лнтера-
турные произвёдения с’ намеками на
современные личности, Сталья 1382-я
французского тражданского кодекса
предусматривает этот момент, и по
этой причине издатель произведений
А. Франка, Кальманн-Леви, в Пари-
же вместе с наследниками романнста
вынуждены по сулу уплатить неко-
ему Жану Лемуану 20:000 франков в
возмещение понесенного им ущерба.
Именно оказалось доказанным, что в
известном своем романе «Восстание
алтелов», изданном в` 1914 т. А.
Франс изобразил Лемуана, библиоте-
каря военного министерства, «добро-
совестного чиновника, ‘ученого, Ta-
лантливото писателя», как он был
аттестован суду, под видом Сариет-
та — «библиотекаря, маниакального
чинуши, отраниченною и смешного
идиота, близкого к типам Куртелина,
конец которого — сумасшествие и
преступление». :

Журнал «Обозрение, знаменитых
современных процессов», передавая
ход процесса, сообщает о поддержке,
оказанной министерством истцу, в
отмечает как важный момент в исто-
рии изучении А, Франса факты, об-
наруженные на суде, из жизни и
творчества французского романиста.
	пронэведения превытгауЕ В 50-127“ ЖИЗНЬЮ ДЛИВОСТЬ
gree время 4.000.000 экземпляров —. ай 5 DH Oy AY IAM.

а о Их
	Порода писателей, °’ именующихся
‹кабинетными писателями», продол-
	жает существовать после войны, как
	‘она существовала и до нее. Хливутций
‘урезвычайно достойно, имеющий
		Альфонс Шатобриан опубликовал в
протилом году солидный роман, в ко-
тором читалель тщетно бы искал ма-
ло-мальсви живого откзлка на с0вре-
‘менный события. Писатель этот остал-
ся совершенно’ таким же, каким он
‚был. до 1914 тода, и продолжает го-
	‹дами обрабатывать олно произвеле-
ние, И этот случай далеко He единст-_

 
	венный,- Е
Бьли у нас писатели и малосеръез-
	ные (Пьер Бенуа — король этого aH:
	 ра}, единственной целью которых AB
лялось   отвлечение читателя от повов-
‘дневных ‘ забот. Эта чисто коммерче-
ral продукция принимала самые
разные формы. - :
petro. несколько. писателей,  кото-
	‚рых я бы назвал «темпераментными»,
	‚вроде Анри де Монтерлана, давием
нам крупную вещь о войне — «Cons,
и много друтих произведений, нати-
санных с большой силой. Последнее
его произведение, «Холостяки», на-
`поминает Бальзака. Дрие ля Рощель,
	волеблющийся и пытливый ум, в ук
	лоном влево, но именно только с ук-
	‘для Франции цифра огромная. Глу-
‘боко искренний тон, сила и величие
‘целого ряда картин, выразительность
‘языка обеспечили этой книг немед-
‘денный успех. Рядовые узнали себя
в этих трагических офортах, выгрз-
вированных олним из них, таким же,
как и они, простым солдатом. Затем
‘появились внити Дюамеля: «Жизнь
мучеников» и «Цивилизация». Дюа-
мель в качестве врача прослужил все
‘время на санитарных прифронтовых
пунктах. Книги его являются поисти-
‘не мартирологом целого народа. В них
слышится стон бесчисленных ране-
ных, странствовавитих в то время по
всей ‘стране, и разлирающий душу
вопль ‘умирающих, Трудно было луч
ше описать ужасы войны, Чистый и
‘полнозвучный язык еше  усиливал
действие его книг. Укажу еше. на
‘«Деревянные” кресты»  Доржелеся,
скорее журналиста, чем писателя,
тлавным образом потому, что кига
эта была олно время в большой моде.
Написана ona человеком, умеющим
зрезвызайно ловко примирять край-
‘ности. Несравненно выше стоят две
прекрасные книги Леон Верта, л0-
вольно мало читавшиеся: «Солдат
Клявёль» и «Клявель у  майоров»,
Они проникнуты свойственной  Верту
ззестокой иронией, яоностью мыюли
	— п вас предупреждаю, что я по жалуюсь непременному _ секретарю,
если вы будете -продопжать класть вашу бороду на мое кресло..,