Сергей ЛЬВОВ
	Боинствующие
безбожники
‘Из каких забытых поэтов прошлого век:
	эти строки.
Я видел те крылья, незримые крылья!

Я понял, что это — летятгцее счастье,,,
	И иеземная, отпетая,
Венгняя юность акаций...
		Обсуждение
	журнала „Звездая“
	ЛЕНИНГРАД. (От наш.’ корр.). На-днях
правление Ленинградского отлеления Союза
писателей и актив творческих секций обсу-
дили первые номера журнала «Звезда» за
1947 год.

— «Звезда», — указал`А. Прокофьев, от-
крывая заседание, — играет большую роль
в жизни ленинградской писательской орга-
низации, и ленинградские писатели в пер-
вую очередь отвечают за ‘идейный и худо-
жественный уровень журнала.

Краткое сообщение о деятельности ре-
дакции и о`содержании ближайших номеров
«Звезды» сделал член редколлегии ответст-
венный секретарь журнала П. Капица.

В’обсуждении вышедших книжек журна-
ла приняли участие проф. В. Мануйлов,
проф, Б. Мейлах, А. Рашковская, Л. Левин,
В. Рождественский, Ю. Герман, В. Друзин,
И. Кратт и А. Кучеров.

Они: отметили хорошую работу ‘отдела
поззич, последовательно знакомящего чита-
телей с творчеством поэтов советских рес-
публик. Интересны, содержательны и но-
сят боевой партийный характер отделы пуб-
лицистики, критики, истории литературы,
библиографии.

В прениях отмечалось, что в 1947 году
творчество советских ‘прозаиков в журнале
еще не представлено яркими, художествен-
но полноценными произведениями. А. Раш-
ковская считает, что повести «Полк продол-
жает путь» А. Розена, «Суровый берег»
И. Кратта и «Предместье» В. Кочетова. яв-
ляются, в сущности, тремя главами герои-
ческой, эпопеи обороны Ленинграда. Однако,
как ни весомы темы этих произведений, все
же они не получили достаточно глубокого
художественного: воплощения.

_— Повести молодых писателей А. Розена
и В. Кочетова, — говорит В. Друзин, — ко-
нечно, не могут претендовать на ведущее,
«заглавное» место в журнале. Лицо «Звез-
ды» должны определять произведения боль-
шего звучания, подобные напечатанным ра-
нее в журнале романам «Ветер с юга»
Э. Грина или «Ниссо» П. Лукницкого.

Как заслугу журнала собравшиеся отме-
тили помещение в нем потрясающего днев-
ника Юлиуса Фучика и пьесы американских
драматургов Д. Гоу и А. Дюссо «Глубокие
корни», разоблачающей американскую дей-
ствительность.

Вопрос об улучшении прозаического отде-
‘ла «Звезды» был поставлен на заседании
правления Ленинградского отделения Сою-
‘за советских писателей. Указывалось, что
редакции следует проявить большую иници-
ативу как в сб’единении вокруг «Звезды»
писателей-прозаиков, так и в пойсках но-
вых авторов и помощи им в творческой ра-
боте. Писатели считают нужным расширить
	отделы «Наука» и «Искусство». _
о. =

„Всесоюзный конкурс.

на одноактную пьесу.

 
	Закончился конкурс на лучшую однобакт-
ную пьесу- для театральных коллективов
художественной самодеятельности, об’яв-
ленный Комитетом по делам искусств при
Совете Министров СССР к 30-летию Вели-
кой Октябрьской социалистической револю-
ЦИИ. :

Жюри конкурса (м. Григорьев, Р. Симо-
нов, В. Филиппов, С. Маршак. И. Юзовский,
Л. Малюгин, В. Пименов, Т. Томисс, Д. Ана-
стасьев) под председательством А; ро-
сян- рассмотрело: 147 пьес.

Первая. премия ‘не присуждена, никому.

Вторые премии получили: Н. Погодин: за
пьесу «Липочка»-и Я. Апушкин за ———-
	B. Галин. «Доноасе возрождается».
120 стр. Тираж 60000. Цена 8 руб.
		Н. А. Некрасов. «Драматические произведе-
ния» («Утро в редакции», «Феоклист Онуфрич
Боб», «Актер». «Петербургский ростовтцик>», «За
стеной», «Осенняя скука»). Редакция текстов,
вступительная статья и примечания К. Чуков-
ского. 183 стр. Тираж 10000. Цена 10 руб,

К. Симонов. «Русский вопрос», Пьеса, 128 стр.
Тираж 15000, Цена 4 руб.

Г. Мдивани. «Новый сад». Героическая драма,
128 етр. Тираж 5000 Цена 4 руб,
	С. Михалков, «Красный галстук», Пьеса.
38 стр. Тираж 30000. Цена 2 руб. 50 к.

o—-———

 
		„Литературной газеты“
	9 мая была помещена заметка, в которон
отмечалось  безответственное отношение
работников® Московского почтамта к до
ставке «Литературной. газеты».
	Начальник Центрального управления рас-
пространения и экспедирования печати Ми-
нистерства связи т. Рамсин сообщил, ‘Что.
факты, приведенные в заметке, подтверди:
лись.

Центральному газетно- -журнальному поч:
тамту предложено отправлять газеты в OT-
дельных мешках. На виновных в несвое-
временной доставке подписчикам «Литера
турной газеты» наложено взыскание.
	17 мая скоропостижно; в расцвете сил, скон-
чалея известный советский филолог Григорий
Осипович Винокур, доктор филологических
наук, профессор Московского государственного
университета, старптий научный  сотрулник
Ивститута русского языка Академии наук
СССР, член Сотоза советских писателей.

Имя Г. О. Винокура неразрывно связано ©
изучением творчества Пушкина. Ученый с тон-
ким литературным вкусом, знаток языка пуш-
кинской эпохи, Григорий Оснпович внес боль-
шой вклад в изучение пушкинских текстов,
Его комментарий к академическому изданию
«Бориса Годунова» является образцом филоло-
гического исследования. Его работы 09 языке
	 

 

ilymkuna, Грибоедова, Маяковского привели
его к постановке широких проблем истории
русского литературного языка. Результатом er
многосторонних занятий литературным языком
	 

были исследования по вопросам текстологии и
увлекательные университетские курсы «eto
PHS русского литературного языка» и «Ввеле-
ние в филологию». Особенно было ценно уча»
стие Г. О. Винокура — глубокого ценителч ли-
тературного языка—в четырехтомном «Толковом
словаре русского  языкаь Рабочая: Mnuranig
	оо ее  русекого. языка». Работы Григория
Осиповича в области советской русской фило-
погии — илод напряженного труда, постояниь
творческих ‘исканий и необыкновенно люб

  
	вого отношения к памятникам русской куль:
туры. Воспитанник московской лингвиетиче.
свой школы он Яворавеки сочетал аа MeTOTOMD.
	 

ee Do MAREN EE COMET && M LOW
гию © новыми задачами советской Hayy. B
лице Г. Винокура ученый сочетался с Rocent-
тателем университетской молодежи — студен-
тов и аспирантов. Много сил. любви и тула

ВЕ

  
 

 

 
	1 вложия в дело полготовки мололых науч-
ных кадров. Не менее ярка и его общеетвен-
ная деятельность по пропаганде научных ана:
ний в Союзе советских писателей. во Всерос»
сийском театральном обтществе. в лекториях,
Преданность науке и ‘любовь к советским лю-
RAM характеризуют его светлый образ,
	©. Обнорский, В. Виноградов, А. Его:
лин. И. Галкин. Н. Гудзий, Е. Истоина,
м. Ц вловский. С Бархуларов. В Тома.

“ee

 

 
	шевский, И. Богатьтрев, С. Бонди. Т, По.
спелов. Ш Apaneceonn Жи ль

 
	To aes Г, Аванесов. „М. Петерсон,
д; Благой. Б. Ларин. А. ТИапиро,
А. Смирницкий. А. Ушакова. Л. Буля-
xOBCKENH, C. Oskerop. A. Pemonmarennt.
	Tre Oren. ЭжЖетов. А, Реформатский,

И. Кузнецов. В. Алперс. Г. Туковский,

Розанов. К. Марцинтевская. В, Сито-

< pon, Й Ильинская. С. Бевнлыейн. Н. По.

спелов, Е. Комитилова. И. Галкина-Федо-

рук, А. Григорьева, В. Левии. М. Эйхен-
гольц, Б. Горнунг, В. Катаняя.

р...

 

 
	Главный релактор В. ВРМИЛОВ.
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ,
В. КОЖЕВНИКОВ, д. МАКАРОВ (зам.
		главного редактора), В. СМИРНОВА,
А, ТВАРДОВСКИИ.
		А РЕПЕРТУАР
РАЗГОВОРНЫХ ЖАНРОВ ЦИРКА,
	об явленный Главным управлением
цирков Комитета по делам искусств
при Совете Министров СССР. про-
длен до 15 июня 1947 года. Произве-
дения на конкурс принимаются Глав-
ным управлением цирков (Москва,
Цветной бульвар, 13). -
		драматургу Анне Броделис («Соперницы»),
туркменскому драматургу. Г. Мухтарову
(«Джемал»), К. Паустовскому («Талые во-
ды»), армянскому драматургу Наири Зарь-
ян («Гриусадебный виноградник»), ‘7 Габ:
5е («Случай в Грачевке»).

Поощрительными поемиями отмечены:
тьеса Т. Новикова (Москва) «Обивка»
т тртеса Я Ялонер (Ленинграл) «Hactos-

po Mw BRD EA ECA

  HO, 34BE TET B HEBOWIC>
“Ae а ыы TT

ВЕ. OE 115, Ем

NR BP ERE
венный -рукотРодитель театра, народный ар-
тист УССР М. Крушельницкий.

В связи с торжественной датой с 15 по
25 мая проводится юбилейная декада, в?
время которой Театр им. Шевченко пока-
зывает свои лучшие спектакли: «Далеко от
Сталинграла» А. Сурова, «Дай сердцу во:
М. Кропивницкого,
		В связи с торжественной датой с 15 по
25 мая проводится юбилейная декада, во
время которой Театр им. Шевченко пока-
зывает свои лучшие спектакли: «Далеко от
Сталинграда» А. Сурова, «Дай сердцу в
лю, заведет в неволюк» М. Кропитницкого,
«Старые друзья» Л. Малюгина, «Гроза»
А. Островского, «Тевье-молочник» по Шюо-
лом-Алейхему, «Евгения Гранде» по Баль-
заку, «В степях Украины» и «Богдан
Хмельницкий» А. Корнейчука, «Ярослав
Мудрый» И. Кочерги и’ «Егор Булычев»
М. Горького,

Комиссию по прогедению юбилея Театра
им. Шевченко возглавляет заместитель
председателя Совета Министров УССР
М. Бажан. . =

 

 

 
	г = © МАРШАК 2“
	 
	 
	RE реги oer PCRS

Обложка книги С. Маршака «Вереско-
вый мел» работы xvi. B. Лебедева
	вый мед» работы худ. В. Лебедева

(Летгиз).
	Пьеса о легендарном белорусеком паутизане
	МИНСК. (От наш. корр.). Белорусский
государсттенный театр имени Янки Купз-
лы поставил первую ‘пьесу молодого. бело-
русского драматурга Аркадия Мовзона ©
белорусском партизане Герое Советского
Союза’ Константине‘ Сергеевиче Заслонове.
По заданию партии инженер Заслонов поо-
ник в тыл врага и взял на себя руковод-
ство паровозными бригадами русских раб».
чих. на: ст. Орша, Аттор. показал. многие
		волнующие драматические моменты из
жизни отважного партизана, который под
постоянной угрозой смерти вел подрывную
работу в тылу у врага.

Большую помощь. коллективу театра и
драматургу оказал комиссар партизанской
бригады Заслонова тов. Андреев. „

Пьеса «Константин Заслонов» переведе-
нана русский язык и принята к постаноз-
Ke p pide ‘театров СССР. :
	 
	кабардинском языке

«Отелло» переведен`артистом Кабардин-
ского государственного драматического те-
атра М. Соновым, «Укрощение строптивой»
— кабардинским поэтом А. Шогенцуковым.
		какой-нибудь звучный титул, либо папаша-
миллионер. По наблюдениям Оруэлла, сно-
бизм, преклонение перед титулами все. уси-
ливается в этой литературе. И еще .быст-
рее возрастает почтение перед... кулаком.
Культ грубой силы, изображение кулачных
расправ принимают. угрожающие размеры.
Оруэлл и тут отмечает. что в американской
детской (вернее, мальчишеской) литературе
‘дело обстоит еще хуже, что она еще болзе
жестока и кровожадна, но едва ли и его
самого это утешает, * с

Оруэлл указывает. что вся эта детская
периодика существует не сама по себе:
она принадлежит большим компаниям,
связанным с самыми реакционными правыми
газетами. Стало быть, кому-то выгодно
культивировать в детях (как И`во взрос-
ABIX) допотопные иллюзии, дохолящую до
тупоумия ограниченность всех представле-
ний истинно островное высокомерное и
невежественное презрение ко всему неанг-
лийскому, инфантильность мысли, аполи-
тичность. Komy-To выгодно отгораживать
ребят от всего важного, актуального — не
только в политике внутри и вне страны,
но буквально во всех областях. Единствен-
HO «новое» за последние годы — культ
кулака, воинственнусть с оттенком садиз-
ма. Коротко говоря, и здесь присутствует
почти все (кроме. порнографии). ‘что. заста-
вляет смердеть литературу «взрослую».

Оруэллу некого похвалить и нечему по-
радоваться. Однако о том, чтобы литера-
турой для детей занялись ‚ «Левые» или,
упаси бог, коммунисты, он’ помыслить не
может без ужаса. Чего же он хочет? Как,
с его точки зрения, можно исправить cy-
ществующее положение? На ‚это нет ясно-
го ответа, ла и что может ответить такой
Оруэлл? Не выводы и не рецепты интерес-
ны в его книге. Она просто вещественное
доказательство маразма и растления реак-
ционной буржуазной культуры,

Существует и все шире расползается по
благоприятной для этого почве особое
«искусство», которое отравляет, одурмани-
вает мозг. Нет нужды. уподобляясь Opy-
эллу, подсчитывать в: процентах — сколь-
ко именно проповедей: ренегатства и дезер-
тирства, садизма и гробокопательства. расо-
вой ненависти и всех мыслимых и немысли-
мых извращений приходится в Англии на
эдну настоящую книгу, на книгу без кавы-
чек, Но факт существования искусства, ко-
торое смердит, — факт многозначительный,
и знать о нем следует.
	Пьесы Шекспира на
	НАЛЬЧИК: (От ваш. корр.) В Союзе со-
ветских писателей Кабардинской АССР со-
стоялось обсуждение первых переводов
пьес Шекспира «Отелло» и «Укрощение
строптивой» на кабардинский язык.
	ния, и, наконец, приходишь в отчаяние. ^о-
poulo, пусть все это так. Но это же не ли-
тература. зачем заниматься’ этим?! Однако
вся эта’ отрава издается громадными тира-
жами, читается, обсуждается Оруэллами,
действует на сознание тысячи тысяч анг-
лийских читателей; это — воспитание умов!
Оруэлл” утешается Параллелями: мол. од-
нотипная американская литература еще на-
много  кровожаднее и свирепее. Может
быть. И все-таки страшно подумать, чем
забивают ` голову * среднему читающему
англичанину. :

‘Воспитательный смысл всего этого ста-
HOBHTCH особенно ясен, когда читаешь
статью Оруэлла об английских журна-
лах для подростков. Журналы эти выходят
массовыми тиражами, некоторые из них
существуют уже десятки лет; герои пюве-
стей и рассказов, которые в них печата-
ются, должны: служить образцом, приме-
ром для подражания . подрастающему по-
колению. И вот как выглядит эта воспита-
тельная литература даже в пересказе Ору-
элла.

Прежде всего — ужасающее.. нарочитое
невежество и узость, Это какая-то карта,
сплошь покрытая белыми пятнами. Важней-
шие стороны жизни замалчиваются. Ни
слова не найдешь об: общественном нера-
венстве, классовых противоречиях, безра-
ботице; словно всего этого и нет на свете.
В эту тишь да гладь предлагается верить
	‚подросткам. которые в 13-4 лет сплошь
	И рядом уже должны сами зарабатывать
свой хлеб и по оныту. знают. что это. нелег-
ко. Вплоть до начала второй мировой вой-
ны не упоминалось о фашизме, о Гитлере.
И детям и взрослым — это подчеркивает
сам Оруэлл — усиленно внузиают, что
англичане — высшая раса, Англия — пер-
вая страна в мире. Все представления му-
зейно-архаичны и намеренно карикатурны,
Француз, .как и сто лет назад. изобра-
жается суетливым и трусливым человечком
с острой бородкой. Ненременная принад-
лежность китайца — коса, ‘а итальянца—
шарманка. Испанцы коварны и че расста-
ются с кинжалами, всё арабы угрюмы, шве:
ды детски доверчивы. „Негры смешны и
глупы... я
Лучшее. что есть на свете — это добрая
старая школа. ве традиции, ее жаргон и
крикет. Любимец Школы, герой повести
должен быть прежде всего спортсмевом. Он
может (в необязательном порядке) иметь н
ГОЛОРУ на плечах, но предпочтительнее —
	ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Ленин-
гралокое отделение издательства «Совет-
ский писатель» выпускает однотомник из-
бранных произведений Демьяна Бедного.
Книга охватит все этапы творческого пути
поэта-—-от ранних произведений 1908—1909
		РАСТЛЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
	элл. в конце концов мало интересно, Зато
заслуживают подчас внимания те, о ком он
пишет; в данном случае не «Диккенс и дру-
	гие», но «Дэли и другие»,
Оруэлл. полагает. - что
	Оруэлл о полагает. что мемуары Дуэли
очень ценны, как документ об извращени-
ях, ставших возможными в «век машин».
Но пока речь_идет не о. том, насколько «ма-
шины» повинны в фантазиях и ноступках
Дэли. но о самых поступках, -
	Мальчиком пяти-шести лет Дэли развле-
кается так: сбрасывает с моста другого
мальчика. бъет по голове свою трехлетнюю
сестренку. испытывая при этом куда боль-
шее наслаждение, чем если бы под ноги
ему попался просто футбольный , мяч; нако-
нец, сует в рот и  перекусывает пополам
голуживую, обсыпанную ‘муравьями лету-
чую. мышь... В возрасте 29 лет ‘избивает и
топчет вогами девушку — его с: трудом OT
	„Нее -оттаскивают. В’том же духе написана
	ч вся книга. Сексуальные извращения. гро-
бокопательство и повышенный интерес ко
всяческой грязи — вот весь Дэли. И не
подумайте, что его исповедь. — это. покая-
ние, ничуть Не бывало: он в упоении лю-
буется собой и смакует каждую, самую не-
аппетитную подробность своих похожде-
ний. :

Мемуары. Педро. иллюстрированы рисун-
ками. и фотографиями автора. Что же при:
влекает взгляд. Дэли-художника? Прежде
всего. — трупы, трупы людей и животных,
‘уже начинающие разлагаться. Дэли. не до-
вольствуется наличной стадией разложения
и старается сделать свою - модель еще
более «выразительно»: например. при по-
мощи ножниц собственноручно увеличивает
глазницы мертвого осла, Думается, сказан-
ного достаточно, притом. О а po-
‚все нецензурно. г о

Критик не в восторге от мемуаров. Hann
и от. его рисунков. Он справедливо утверж-
‘дает: «Эта книга смердит». Есть такие кни-
CH И: ‚картины, — он превосходно. «сдела-
НЫ», мастерски написаны рукою- отличного
‚стилиста или. рисовальщика, ^ но при этом
гнилостные, зловонные, они  посягают на
разум, на. человеческое достоинство, Ha Ca-
мую жизнь и, потому - ‚заслуживают:  быть
«сожженными рукою‘ палача», Болеше того:
Оруэлл непосредственно связывает факт

 

 
	: ул. 25 Октября. 19. (Для телеграмм — Москва, Литг
	появления таких книг и картин с загнива-
нием капиталистической цивилизации.

- Каков облик Дэли-<гражданина»? При-
рожденный дезертир, трус и шкурник,
он не знает ни родины, ни убеждений. Он
озабочен одним: найти местечко посытнее
и побезопаснее, «покровителя»  побогаче,
прижиться в самых фешенебельных сало-
нах. От гражданской войны в Испании он
бежит в Италию, затем «от’едается» во
Франции, а оттуда, в пору гитлеровского
вторжения, перебирается в Испанию и, на-
конец, в Америку. К  37 годам он достигает
полной респектабельности, примиряется <
католической церковью и, как предпола-
гает Оруэлл, попутно сколачивает себе из-
рядный  капиталец...

Что м говорить, Личность «художника»
смердит не меньше, чем его «искусство».
Такое может произрасти только на безна-
дежно  прогнившей почве — не «век ма-
шин», но гниение капиталистического об-
щества породило этот смердящий Grae:
Критик Оруэлл сам говорит об этом. Одна-
ко ‘атмосфера гниения’ не пощадила и его;
поеле: всего сказанного он все-таки продол-
жает. всерьез называть Дэли художником
и ‘интересоваться  проблемой—почему же
он: Дэли, оказался склонен именно к не-
крофилии, а не-к какому-либо иному извра-
щению. Тем самым опровергается прежде
высказанная ‘мысль о «сожжении рукою
палача»: по мнению Оруэлла, книга, «хоро-
шо: написанная», остается произведением
искусства, независимо от издаваемого ею
зловония, независимо от морали, идей и
поступков автора.

После Дэли можно уже не говорить
слимком подробно об «и других». Их поли-
тика, философия, мораль и поэзия Тоже из-
рядно смердят.

Затем Оруэлл переходит к детективным
романам. Как эволюционирует этот вид
литературы? Лет тридцать назад герой-
преступник имел кое-какие принципы, ка-
кой-то свой кодекс «принятого» и «не при-
нятого», был ‘в своем роде «джентльме-
ном». Теперь и в этом жанре не осталось
никаких «устоев» и никаких ограничений;
господствует дух беспредельной кровожад-
HOCTH иг садизма.

Читая детальный оруэлловский анализ,
испытываешь чувство безмерного. омерзе-
	Нередл нами книга статей об английской
литературе, изданная в США. Ее автор —
английский романист и критик Джордж
Оруэлл. Первые статьи датированы 1939 го-
дом, последняя—1945-м. Называется книга
«Диккенс: Дэли и: другие».
	Рядом ¢ Диккенсом — имя Сальвадора
Дэли,  художника-сюфреалиста, автора
скабрезных мемуаров. Уже одно это кажет-
ся странным. Но кто же «и другие»? Это =
Уэллс и Киплинг; безыменные авторы дет
ских. журналов; изысканно аристократиче-
ский и откровенно‘ фапиствующий поэт;
политический фенегат. ‘автор истерических
антисоветских памфлетов; -автор детектив»
ных романов < невинно-юмористическим
уклоном; автор детективных романов < са-
дистоким уклоном. Пестро, что и говорить:
`Что это — так широк диапазон Оэуэлла?
Или этот критик чересчур о неразборчив?.
Или, может быть. ему He из чего было вы-
бирать? Может быть, в эти семь лет в
Англии совсем не было литературы? Да.
это можно подумать, если судить о сов:
ременной английской литературе только по

 
	книге Оруэлла.- Но советские читатели по- 
	знакомились в Переводе с книгами   ринву-
да, Пристли, Бэлчина, написанными в те же
годы. Можно спорить о том, насколько та-
лантливы, правдивы, значительны эти кни-
ГИ, насколько верны их идеи. но несомнен-
но, что они являются произведениями лите-
ратуры. Большинство же новейших, сов-
ременных «об’ектов» критического ‘разбо-
pa Оруэлла — попросту вне литературы.

днако этой «нелитературы», видимо,
очень много в Англии, и знать о ней небес-
полезно.

`Оговоримся заранее: ‚сам Оруэлл. — «те:
оретик» очень. путаный и скользкий, лю-
битель всяческих ’софизмов и парадоксов.
Его политические и философёкие взгляды,
его литературоведческая концепция—весь-
ма сомнительны. Его досужие рассужде-
ния над могилой Диккенса. сводятся, но
сути дела. к тому, чтобы представить пи-
сателя только мелкобуржуазным морализа-
	тором и заставить забыть © Диккенсе-реа-
листе. Но то. что думает и пишет сам Ору-
		  George. ‘Orwelf «Dickens, Dali” and
others». Reynal and- Hitcheock, New-York.  
	Адрес редакции и-излательст
		азета). Телефоны: секретариат = —К 5-10-40, отделы: критики‘ — К 4-26-04, литератур братских республик — К 4- 60- 02,
_и иностранной литературы — К 4-64-61, информации — - K 4-48-94, - издательство — К 3-37.34,
	Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
	детской и областной литературы — К 4-61-45, искусств