HOME Pp Ee. Оего ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! культуре. Лев Кассиль. Рассказы «Про наши дела», человеке и цели его жизни, лин Светлый талант. В. Евгеньевя 4 стр. Л. Никулин. Светлый талант. 2 Максимов. Странная забывчивость. Н. Габинский. Зе+ леный ад. Сергей Львов. Воробьиное чириканье. Пре- ЗА. 2.77 Е Вы 2 успевающий осетр. Сергей Швецов. Эпиграммы. Ин- формация. Первое издание книги А. Н. Радищева. Научно-критические тексты произведений Низами; Второй с’езд писателей Таджикистана. Пушкинскому заповеднику — 25 лет. Новая пьеса И. Сельвинского Экранизация произведений советских писателей. 1 стр. Передовая. Гордость советского. писателя. Советские писатели готовятся к 30-летию Великого Октября. Беседа наших корреспондентов с председа- телями правлений ССП Украины, Грузии, Татарии. О пленуме правления ССП СССР. 2 стр. И. Эвентов. Мудрый друг советской литера- туры. Мих. Зенкевич. Путь большого поэта. Коротко о книгах. Информация. В Литературном институте. У писателей Украины. Новый отряд филологов. Па- триотизм советской литературы. 3 стр. Д. Заславский. Русское искусство в мировой ОРГАН ПРАРЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР Гордость советского писателя АННИНО «Сила советского патриотизма состоит в том, Что он имеет своей основой не расо- вые или националистические предрассудки, а глубокую преданность и верность народа своей Советской Родине, братское содру- жество трудящихся всех нащий нашей стра- ны, В советском патриотизме гармонически сочетаются национальные традиции наро- ‘дов и общие жизненные интересы всех тру- лящихся Советского Союза...» В этих словах товарища Сталина с исчерпывающей глубиной и ясностью’ выражена благород- ная сущность горячего и животворного советского патриотизма, ставшего движу- щей силой нашего общества. Это патрио- тизм высшего типа. В нем воплощено все торжество нашего правого дела. которое мы отстояли в боях и утверждаем в труде. Великая Октябрьская социалистическая революция впервые в Истории человечества уничтожила национальный гнет — неот’ем- лемую часть. капиталистической системы, утвердила нерушимую дружбу народов со- ветской державы, Октябрь вызвал к жизни и великую социалистическую литературу. которая создается на языках шестнадцати республик, сделал возможным неруптимое содружество братских литератур, взаимно дополняющих и обогамающих друг друга. Наши писатели призваны утверждать в своем творчестве патриотическую гор- дость советских людей, помогать миллио- нам читателей глубже осознать’ непреобо- римую силу самого справедливого в мире общественного строя. Ныне очевидно для всех. здравомысля- ших людей мира превосходство наших идей, нашего строя, нашей культуры над буржуазным обществом, где мерилом всех ценностей является чистоган, где напы- щенные фразы о демократии прикрывают социальную несправедливость и расовую дискриминацию, где культура находится в состоянии растления и маразма. Свободная советская литература давно уже признана совестью человечества. Она оказывает огромное влияние на про- грессивных литераторов Запада. Книгамя наших писателей зачитываются миллионы людей за рубежом. Литература великих и справедливых идей, больших мыслей и вы- соких чувств — одно из ярких свиде- тельств богатства социалистической куль- туры. Духовное богатство нашей молодой, непрерывно развивающейся культуры осо- бенно ощутимо на фоне деградации и рас- пада буржуазной науки, литературы и искусства. Советская литература, вместе со всей страной отмечающая в этом году свое тридцатилетие, — достойная преемница ве- ликой русской литературы, литературы Пушкина, Лермонтова, Белинского, Герце- на, Некрасова, Чернышевского, Толетого, Чехова, Горького. Русские писатели были борцами за <счастье народа, верили в счастливое и славное будущее своей Роди- ны. Демократический дух их творчества, освободительные идеи и художественное совершенство их произведений сделали русскую ‘литературу передовой литерату- рой мира. Народы Советского Союза знают, что своими успехами они обязаны своему стар- шему брату — великому русскому народу, который помог им разорвать цепи буржуаз- о-пюмещичьего гнёта, создать советскую власть и выйти на широкую дорогу социа- листической жизни. В семье братских литератур русская. с9- ветская литература играет по праву веду- щую и организующую роль. Это историче- ски сложившаяся роль. Даже в пору ца- ризма, когда Российская империя являла собой огромную «тюрьму народов», про- грессивная русская литература была тем источником, к которому жадно припадали передовые люди всех народов страны. Pyc- ская литература оказывала благотворное влияние на украинских. грузинских, казах- ских и многих других писателей нагней Родины. Вспомним дружбу Шевченко. с Чернышевским, связи Абая с передовыми писателями России. Вспомним слова вели- кого певца Грузии А. Церетели, произне- сенные им в 1891 году: «Любовь к своей родине — прочная основа любви к общей родине — России». Вспомним страстное утверждение Ивана Франка: «Мы все русо- филы, слышите, повторяю еше раз, что мы все ‘русофилы. Мы любим великорусский народ, желаем ему всяческих благ... И рус- ских писателей, великанов в царстве духа, мы знаем. и любим... Мы чувствуем себя солидарными с лучшими сыновьями рус ского нарола». Кровиая связь с великим русским наро дом находит свое отражение в произведе- ниях братских литератур. Любовь и глубо- кое уражение к русским людям проходят красной нитью через все творчество писз- телей наших республик. Благородные рус“. ские характеры ярко очерчены в романе казахского писателя С. Муканова «Бота- тоз». Русскому народу посвятили прекрас- ные свои стихи Украинские поэты Павло Тычина, Максим Рыльский. Самоотверженный рабочий Антон в рома- не киргизского писателя А. Токомбаева «Кровавые годы», колхозник Дмитрий в новом романе киргизского писателя Т. Сы- дькбекова «Люди наших дней» — это раз? витие все того же образа русского челове- ка—друга, старшего брата. Первоначальное знакомство и взаимообо- гашение литератур происходило благодаря появлению выдающихся произведений наци- ональных писателей в русском перевол®. Шевченко пришел к узбекам, Руставели K таджикам, Навои к латышам, Богданович к грузинам — сперва на русском языке, а за- тем они зазвучали на всех языках. Литература любой республики. социали- стическая по содержанию и национальная по форме, обогащается и возвеличивается благодаря взаамосвязи © братскими Hapoyla- ми. Когда в годы войны киргизы перевели стихи литовских поэтов, народный поэт А. Токомбаев сказал: «Мой киргизский мир по- дошел к узким улицам Вильнюса, а стихи Венцловы подхватили эхо Тянь-Шаня». Это слова художника, который верен в искус- стве ленинско-сталинской национальной по- литике. То же чувство братства испытал старый литовский писатель Антанас Венуо- лис, автор кавказских рассказов, копда его на фронте приветствовали грузинские офи- церы, участвовавшие в освобождении Лит- вы. : В годы войны гитлеровские писаки утвер- ждали, что против немцев выступают кирги- зы, большевики и... хазары. С великолепным чувством национального достоинства, с CO- ветской гордостью ответил-поэт Джоомарт Боконбаев. геббельсовским мракобесам: в за- ‘мечательном стихотворении «Да, я киргиз!». Советским людям памятен случай неприлич- ной и недостойной вылазки некоторых кон- сервативных членов английского парламен- та против советского народа. В палате об- щин некий Грэхэм позволил себе сказать 0б узбеках и таджиках, как о «ничтожных азиатских племенах». Так мог говорить только. тот, кто разде- ляет с гитлеровцами их гнусную расовую теорию. прирожденного превосходства од них наролов над другими, — теорию, кото- рая нужна для оправдания всех и ВСЯКИХ. видов национального гнета, колониального рабства и т. п. г рэхэм и полобные ему получили достой- ный отпор. Их скандальное невежество бы- ло разоблачено перед лицом всего прогрес- сивного мира. Узбеки и таджики — народы © древней высокой культурой. Эти народы, как и все братские народы Совет- ского Союза, в многонациональном совет- ском государстве добились ‘изумительных успехов в своем культурном развитии и, конечно, стоят впереди некоторых европей- ских народов. Узбеки и таджики пользуют- ся не только полным равноправием в Совет- ском Союзе. но и глубоким уважением со стороны всех остальных народов Советского Союза. Оскорбить узбека или таджика—это значит оскорбить и русского, и украинца, и белорусса. Это значит оскорбить националь- ное достоинство советского человека. Широк мир советского литератора — мир дружбы, неустанного труда, роста. Чувство единой семьи народов составляет основу гордости каждого советского человека, каждого советского писателя. Как узок по сравнению © этим, пойстине орлиным, кругозором жалкий мирок злобст- вующих реакционеров на Западе, смеющих рассуждать о свободе искусства. ‚В дни войны советские литераторы всех республик активно участвовали в боях за Родину. Великое братство культур закали- лось и окрепло в горниле. испытаний. Ны- не, в дни созидания, это единство столь же незыблемо и прекрасно. Проникновенно выразил чувство единой семьи народный поэт Белоруссии Якуб Ко- лас: Как прекрасно единенье Наций и племен И единое стремленье И олин закон! ФАБРИКА ДЕТСКОЙ Мэленькие читатели. дети Советского Союза, любят книгу. Над ее созданием, наряду с писате- лями и художниками, трудятся мастера полиграфии. Фабрика детской книги № 1 — это первое в мире _специализированное полиграфическое предприятие — располагает всеми видами печати (высокая печать, глубокая и лито-офсетная). Она оборудована усовер- :енствованными машинами. Здесь работают перво- классные мастера. К 31-летию Великой Октябрьской социалистической революции коллектив фабрики включился во всесоюз- ное социалистическое соревнование и взял обязатель- ство выполнить годовой план к 7 ноября 1947 года. В текущем году эта типография даст детям Совет- ского Союза свыше 13 миллионов экземпляров иллю- стрированных изданий, На фото: 1. Цех высокой печати. У машины — 11- летний мастер цветной печати Сережа Смирнов, обу- зившийся сложному печатному делу на этом пред- приятии. 2 Работница перенлетного цеха 3. Волкова контро: лирует полиграфическое качество выпускаемых книг. оветские писате Октября ГРУЗИЯ Беседа с председателем правления ССП Грузии С. Чиковани os ТБИЛИСИ. (От наш. корр.). В беседе с вашим корреспондентом председатель прае- ления ССП Грузии С. Чиковани. сообщил: — Олним из значительных явлений лите- ратурной жизни Грузии в нынешнем году была конференция молодых писателей рес- публики. Конференция продолжалась че- тыре дня — с 17 по 20 мая—и привлекла большое количество писателей, критиков, работников искусств. Она, безусловно, сыграет крупную роль в творческой жизни нашей литературной молодежи. Сейчас мы заняты подготовкой к расши- ренному совешанию по вопросам современ- ного грузинского литературоведения и кри- тики. Совещание начнется в первых числах июня. По всем признакам, на нем развер- нется оживленная дискуссия. Успешно проходят у нас в последнее время обсуждения новых произведений гру- зинских писателей. В ближайшие дни будут обсуждаться пьесы Ило Мосашвили, TI. Ka- кабадзе, К. Каладзе и др. ССП Грузии организует поездки большой группы писателей в крупнейшие промыш- ленные и сельскохозяйственные районы республики для изучения жизни и работы героев трудового фронта, творцов НОВОЙ сталинской пятилетки. Первые результаты уже налицо: поэт Г. Леонидзе написал поэ- му «Самгори» — о строителях оросительной системы в Самгорской долине, А. Кутатели пишет цикл рассказов из колхозной жизни Грузии, людям Кутаисского автомобильного завода посвящена пьеса П. Какабадзе. Над новыми произведениями работают вернув- тиеся из командировок писатели Г. Табилзе, С. Шаншиашвили, А. Абашели, И. Аба- пилзе, А. Белиашвили и другие, Союз писателей подготовляет ‘ряд cOop- ников.и антологий к 30-летию Великого Ок- тября. Специальный сборник на грузинском и русском языках посвящается послевоен- ной тематике. Намечены к изданию сборник «Ленин и Сталин в грузинской поэзии», ан- тология советской грузинской поэзии и ан- тология русской поэзии (в 30 тысяч строк) — от «Слова о полку Игореве» до наших дней. Переводы сделаны крупнейшими по- этами под общей редакцией С. Чиковани и К. Чичинадзе. Встретить Великую Октябрьскую Голов” щину новыми произведениями, показываю“ шими величие советского народа, его твор- ческий труд, писатели Советской Грузия считают для себя делом чести. вести Серго Клдиашвили, Ал. Кутатели, Г. Натрошвили, М. Мревлишвили, Однако в творчестве большинства писателей - все еще преобладает историческая тематика. Таковы романы Ак. Белиашвили KUSH Бесика Габашвили» и Ш. Дадиани «Менджи Робу», повесть Д. Сулиашвили «Крепость Зураба» и др. Единственный современный роман «Ради жизни» И. Лисашвили слаб в художественном отношении. . Грузинская драматургия в истекием году не дала ни одного произведения, отвечаю- щего требованиям сегодняшнего дня. Пьеса Г. Берлзенишвили «Начало конца», постав- ленная театром им. Руставели, была снята с репертуара, пьеса, В. Габескирия «Одино- кий» лишена идейной устремленности и жизненной правды. Заметно повысился удельный вес литера- турной критики. Литературно-критические статьи Г. Джибладзе, Г. Натрошвили, В. Пулукидзе. Ер. Авствацатурова и др. <о- держат правильные оценки явлений грузин- ской литературы последнего времени. Писатели Ш. Абхаилзе, Д. Шенгелая, К. Чичинадзе и др. стали систематически печатать литературно-критические статьи, В области изучения классического лите» ратурного наследия интересны книги Ал. Кутелия о Важа Пшавела, Ш. Радиани «Николай Бараташвили и грузинский роман- тизм», Л. Асатиани — «Григол Орбелиани» и др. Однако критические работы грузинских литераторов пока еше не всегда свободны от проявлений аполитичности и антинаучно- сти. Докладчик подверг критике отдельные статьи в последнем сборнике Г. Кикодзе «Портреты и этюды». Жгенти резко осудил грубые ошибки и искажения, допущенные В. литературно-критических статьях тт. Г. Has дирадзе, Г. Гачечиладзе и др. После заключительного слова Б. Жгенти выступил председатель правления Союза советских писателей Грузии С. Чиковани. Он подробно охарактеризовал состояние со- временной грузинской литературы и оста- новился на основных творческих задачах писателей. Б прениях по докладу приняли участие грузинские писатели и критики. . те», повесть Ф. Тукманова «Бригадир» и произведения Г. Гумерова. Успешно работает секция драмы, воз- главляемая Р. Нигмати. Секция провела большую работу по привлечению писателей и литературной молодежи к всесоюзному конкурсу на лучшие пьесы. В конкурсе уча- ствуют не только известные драматурги Б. Бикбай, Г. Амири, К. Даян и др., но и молодые писатели, которым секция всяче- ски помогает овладеть трулным и сложным жанром. В помощь молодым была организо- вана теоретическая учеба, прочитаны лек- ции на темы: «Композиция драматургиче- ского произведения», «Драматургические характеры», «Язык пьесы» и др. Большую работу проводит поэтическая секция под руководством М. Карима. Сталин о литературе», поэта Пестрака. == «Художественный очерк и задачи молодых писателей». В течение трех дней проходила работа секции прозаиков. под руководством Янка Брыль и В. Витка и секции поэтов под ру-- ководством М. Танка и П. Панченко. Было расемотрено творчество тридцати одного молодого писателя. Подводя итоги совешания, тт. Ковалев, Танк и Брыль отметили значительный рост творчества молодых поэтов и прозаиков Черных, Засима, Черняева, Гоголева, Ков- ко, Залара и других. Была также отмечена плодотворная работа брестского литератур- ного об’елинения. В литературном вечере, состоявшемся в брестоком театре, приняли участие бело- русские писатели нескольких поколений, Беседа с председателем правления ССП Украины А. Корнейчуком Со времени опубликования исторических постановлений ЦК ВКП(б) и ЦК KIN(6)¥ о литературе и искусстве и доклада тов. А. А. Жданова не прошло еще года. Но мы уже чувствуем в среде украинских пи- сателей огромный под’ем творческой жиз- ни. На собраниях секций Союза писателей горячо обсуждаются новые произведения: посвященные великой дате — тридцатиле- тию Великой Октябрьской социалистичес- кой революции. Смело можно сказать, что в области украинской прозы не было та- кого урожайного года, как 1947-й. Перед войной романов и повестеи на современные темы появлялось очень мало. Теперь же конкурс на лучшие произведе- ния этого жанра, об’явленный к 30-летию советской власти, собрал 93 рукописи и среди них — немало весьма крупных и значительных: Ю. Яновского «Живая вода» — о восстановлении городов и сел Украи- ны, Ю. Смолича «Мы вместе были в бою» — о советских людях, возвратившихся к мирной жизни после войны, И. Сенченко «Его поколение» — о советской молодежи Украины, О. Гончара «Земля гудит» — © героине украинского народа Ляле Убей- BOBK и работе полтавского подполья в годы войны. Повесть о современном колхозном селе «Новые потоки» прислал В..Казачен-. ко. А. Копыленко начисал роман «Лейте- нанты» — 06 офицерах и солдатах, воз: вратившихея с войны к мирной жизни. Собко представил на конкурсе ромая, нос вященный Сталинградской битве и ‘победо- носному пути Советской Армии к Берли- ну. Я. Баш в повести «Горячее чувство» описывает строительство Днепрогэса в первую пятилетку. Н. Строковский в. ро- Mane <Тайгастрой» — строительство Куз- басса. Повесть В. Кучара «Черноморцы» посвящена героическим защитнакам Одес- сы и Серастополя, болыной роман М. Стельмаха — жизни колхозного украин- ского села. Исторический роман о Перяс- лавской Раде прислал на конкурс Н. Ры- бак. Повесть «Говорит Новодубовка» на послевоенную тему написал Ю. Мартич. Заканчивают большие произведения Ha современные темы И. Ле, А. Головко, I. Панч; А. Ильченко и др. ` Велика творческая актирность поэтов Украины. Они публикуют в журналах и газетах циклы стихов и Поэмы, посвящен- ные 30-летию Октября. 3a последнее время появился ряд хороших поэтических переводов произведений Некрасова, Миц- кевича и советских поэтов. Готовится к изданию антология белорусской поэзии на украинском языке, публикуются переводы из грузинских, армянских и узбекских поэтов. Значительное событие — появление переволюв М. Рыльского из сербского эпоса и Л. Первомайского — ‘славянских баллад. П. Тычина завершает, больпгую поэму из эпохи гражданской войны «Сабля Котов- ского». Новую поэму «Весенние воды» на- писал М. Рыльский — © труде и счастье отчизны. Роман в стихах Л. Первомайско- го «Молодость брата» рисует героику комсомола. Братству русского и украив- ского народов посвящена поэма А. Ма- maiko «Прометей». Путь от Сталинграда до Берлина — тема лирической поэмы Сосюры «Огненные дороги». Над больши- ми поэмами о Ленине работают М. Бажан и С. Голованивский. Подвигам советских людей посвящают свои поэмы Л. Дмитер- ко и И. Нехода. Украинские драматурги живо откликну- лись на конкурс Всесоюзного и Украин- ского комитетов по делам искусств и пи- шут пьесы к тридцатилетию советской власти. Новые пьесы написали И. Кочер- та, Л. Дмитерко, В. Суходольский, Л. Смелянский, Ю. Дольл, С. Скляренко, Л. Юхвид и лр. Активно работают наши критики и лите- ратуроведы. С интересными статьями вы- ступали в последнее время Л. Новиченко, Е. Адельгейм, А. Белецкий, Е. Старинке- вич. В некоторых художественных произ- велениях, появившихся в годы войны, иде- злизировалась реакционная романтика прошлого, В очерке истории украинской ли- тературы (авторы Е. Кирилюк, И. Пильгук, Д. Касарик и др.) игнорировалась общность развития русской и украинской демокра- тических культур, всячески замазывалось влияние передовой русской литературы на укранискую, превозносились реакционные проязвеления, проязлялось раболепное поклонение неред ‘западной ‘культурой. Изобличению. этих вредных тенденций был посвящен ряд критических и Литературо- ведческих статей в наших газетах и жур- налах. Украинская критика откликается на выдающиеся события русской литературы и литератур братских народов. Необходи- мо отметить, однако, что наша критика еще недостаточно глубоко разрабатывает важные проблемы литературы, недостаточ- но овладела мастерством идейного и эсте- тического анализа произведений, Время от тремени в критике дают себя чуветво- вать приятельские отношения. Прямо надо сказать, что самым слабым местом является У Нас деятельность изда- тельств: выпускается мало книг, рукопи- си подолгу лежат в издательствах, лите- ратурно-художественные журналы систе- матически запаздывают. Нет, к сожале- нию, порядка в нашей. полиграфии. Несмотря на ‘заметный перелом в твор- ческой жизни украинских писателей и от- дельные значительные достижения, мы не можем сказать, Что полностью оплатили свой долг перед советскими читателями. Даже лучшие художественные произведе- ния наших писателей не раскрывают CO всей глубиной явлений действительности. Надо откровенно сознаться, что не все пи- сатели относятся к себе с предельной взы- скательностью, © полным сознанием OT- ветственности перед народом и родиной. Нам надо еше много поработать, чтобы выполнить свою главную задачу — CO3- дать подлинно патриотические произведе- ния, раскрывающие сущность и величие советского человека — строителя нового мира, показать всепобеждающую силу илей Ленина — Сталина, Национальная ограниченность, 060<900- ленность литератур немыслима в нашей стране, где вот уже три десятилетия на- роды живут единой семьей, общими уси- лиями отстаивая свои завоевания, общими усилиями ‘строя социализм. На территории разных республик расположены заводы- «смежники», производящие машины для Днепрогэса и Фархадотроя. На территории разных республик творят писатели, строя- ие общее величественное здание социз- листической митературы. Встречаются еще литераторы, проявляю- щие отсутствие подлинного национального достоинства советского человека, настоя- щего уважения к передовым традициям, лучшим ценностям национальной культуры, непонимание всей глубины дружбы и брат- ства советских народов. Имеют место по- рок’ и грубые искажения. Укажем на очерк истории украинской литературы Е. Кири- люка, Д. Kacapwka 4 других, в ко- тором зачеркивалось огромное плодотвор- ное влияние русской культуры на Украин- скую. Авторы этого очерка выражали не“ достойное советских людей низкопоклонст- во перед Западом. Столь же грубое извра- шение содержится в очерке истории Ka- захской литературы Исмаилова. Еще встречаются у нас литераторы, ко- торые в поисках мнимой «самобытности» скатываются к идеализации реакционных сторон исторического прошлого, наделяют нашу современность чуждыми ей архаичес- кими чертами. Многонациональная советская литерату- ра тем и сильна, Что неразрывными узами связана с жизнью страны, с народом. Свою патриотическую гордость наши писатели черпают в творчестве миллионов, преобра- зующих необ’ятные просторы Родины. В общении с этими людьми, воздвигаю- шими новые гиганты промышленности, 60- рющимися за РЫсокий урожай, развивается и крепнет наша литература. 96 июня в Москве открывается плен правления Союза советских писателей СССР: На этом пленуме встретятся писа- тели разных республик, собратья по перу. На повестке дня вопрос всеоб’емлющего значения — что сделано советскими писа- телями после постановления ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград». Снова и снова встает перед нами задача — еше выше поднять нлейность нашей ли- тературы, еще глубже постигнуть, еще яр- че отразить сегодняшний день страны. Эту задачу решают писатели всех националь- ностей. Они расскажут на пленуме о своей работе, © своих творческих планах. Совет- ские литераторы призваны раскрыть в CBO их произведениях душевный мир, нравст- венное богатство героев послевоенной пя- тилетки. На страницах книг должна зашу- меть наша кипучая жизнь во всей ее кра- соте и величии. Новостройки Украины, ир- ригационные работы в песках Казахстана, осушаемые болота Колхиды, соляные копи Закарпатья, возрожденные кварталы Минска, аулы, кишлаки и рабочие поселки должны найти свое отражение в произве- дениях писателей. м et В какой бы республике ни работали прозамки и поэты, перед ними неисчерпае- ме источник вдохновения, труд нашего народа, единого в своих стремлениях. Патриотическая гордость советских лю- дей, нашедших счастье в единой социали- стической семье, — это гордость и совет- ского писателя. Раскрыть в СРОИх Книгах непреоборимую силу советского строя, торжество совет- ‘ского патриотизма, величие ленинско-ста- линских идей, претворяемых в жизнь, — благородный и почетный долг советской многонациональной литературы —> нередо- вой литературы мира. _ ТБИЛИСИ. (9т наш. корр.). Правление Союза советских писателей Грузии обсудя- ло итоги истекшего литературного года. Критик Бесо Жгенти в обстоятельном до- кладе «Грузинская литература в 1946 гожу» отметил огромное значение для развития грузинской литературы исторических реше- ний ПК ВКП(б) по вопросам литературы и искусства, доклада тов. А. А. Жданова © ленинградских журналах и дал подробный анализ произведений грузинских писателей, появившихся в печати в прошлом году. Б. Жгенти положительно отзывается © сборнике «Сталину», изданном к 25-й. го- довшине Советской Грузии. Помещенная в этом сборнике поэма Г. Леонидзе «Бершау- ла», лирический цикл С. Чиковани «Карт- лисские вечера», стихи Ал. Абашели, Ал. Машашвила, И. Гришашвили, И. Мосашви- ли, Ир. Абашидзе, Ш. Абхаидзе, Р. Гветад- зе; С. Шаншиашвили, К. Надирадзе и др. обогащают современную: грузинскую поэзию образцами гражданской лирики. Традиции народного эпоса удачно вопло- щены в новой поэме Гр. Абашидзе «Зарз- манские сновидения», повествующей о лю- `дях фронта и тыла в годы Отечественной войны. Великие лела послевоенной сталинской пятилетки отражены в «Высотах» А. Аба- шели, в первой части поэмы Г. Леонилзе «Самгори», в новых стихах Ило Мосашви- ли. рисующих героический трул нашего. на- рода. О богатстве и многообразии духовного мира советского человека рассказывают в своих произведениях К. Каладзе, Г. Кача- хидзе, Ш. Амисулашвили, Гр. Цецхладзе, молодой поэт-фронтовик Р. Маргиани и др. Но наряду с этим в истекшем тоду поя- вились произведения, отмеченные безидей- ностью и аполитизмом, оторванные от жиз- ни советского народа, от его духовного ми- ра и интересов. Докладчик подвергает кри- тике книгу К. Надирадзе «У большой доро- ги», сборник стихов И. Нонешвили, стихо- творения Алио Машашвили «Высокая меч- та», ряд стихов Г. Шатберашвили, сборник молодых поэтов «Свирели». В грузинской художественной прозе следует отметить положительные явления: фрагменты нового романа К. Лорлдкипанилее «Семья Гулиса- швили» (о воинах-грузинах), новеллы и по- УФА. (От наш. корр.). В секциях Союза советских писателей Башкирии <остоялись обсуждения наиболее значительных произ- ведений, написанных за последнее время. Большую аудиторию собрал вечер, на ко- тором разбиралась повесть А. Киреева «Уфимка». В этой повести живо и увлека- тельно рассказано о пионерском коллективе, формировании детского характера. Активно прошло обсуждение романа Д. Киекбаева «Знакомые», посвященного жизни досовет- ской башкирской деревни и революционной борьбе башкирского рабочего класса. Вы- ступавшие отмечали, что прекрасное зна- ние деревни помогло писателю создать пол. ноценные образы. Секция прозаиков обсуждала также кни- гу Бикчентаева «Новеллы о русском солда- БРЕСТ, (От наш. корр.). Здесь состоялось совещание молодых писателей западных об- ластей Белоруссии, созванное `ЦК ЛКСМ республики и Союзом советских писателей Белоруссии. В работе совещания приняла участие литературная молодежь из Брест- ской, Гродненской, Пинской, Баранович- ской и Молодечненской областей и писате- ли — Максим Танк, П. Панченко, Ф. Пест- рак. В. Борисенко, П. Ковалев, В. Витка, У. Агиевич, секретарь ЛКСМБ по про: паганде Коноплин, первый секретарь Брест- ского обкома партии Герой Советского Со- юза Чернышев, Молодые писатели прослушали доклад ответственного секретаря правления ССП Белоруссии Ковалева «О задачах советской литературы», критика Агиевича — «Социа- листический реализм, как метод советского искусства», доцента Борисенко «Ленин 4 Беседа с председателем правления СС Татарии А. Ерикеевым КАЗАНЬ. (От наш. корр.)..В беседе с ва- шим корреспондентом председатель Союза советских писателей Татарской ACCP тов. А. Ерикеев сообщил: — В этом году заметно усилилась твор- ческая активность писателей. Появились такие крупные произведения, как «Белые ночи» Г. Абсалямова (в повести рассказы- вается о героических буднях. бойцов Ка- рельского` фронта); «Дети нашего времени» Гарифа Губея из жизни колхозной мололе- жи в годы Отечественной войны. Писатель Кави Наджми заканчивает большой роман «Отчизна» о революционном прошлом ка- занских рабочих. Автор замечательной пове- сти «Сиваш» Г. Разин работает над пове- стью из колхозной жизни, Произведение Ф. Хусни «Гропа пе- шехола» рассказывает о бедственном поло- жении деревенского портного в дореволю- ционные годы. Роман написан увлекательно, но не лишен ‘некоторых недостатков, над устранением которых автор сейчас работает. За последнее время появились и рассказы, написанные на актуальные темы. «Дед Мин- нур» А. Шамова отображает борьбу колхоз- ников за незыблемость Сталинского устава сельхозартели. В рассказе Ибрая Газыя «Мы еше встретимся» изображен высокий моральный облик советских людей. Инте- ресны рассказы А. Расиха, М. Амира и др. Н. Исанбет ознакомил недавно писатель- скую общественность с новой поэтической эпопеей «Гаптри». Это болышое произведе- ние в 109.000 строк охватывает эпоху от пер- вой империалистической войны ло Великой Отечественной войны. Олнако автор He справился с поставленной задачей, ему пред- стоит большая работа над текстом. Молодой поэт 3. Нури написал большую поэму из жизни белорусских партизан, к которым принадлежал и он. Над новыми поэмами ра- ботают поэты А. Исхак, Ш. Маннур, С. Ха- ким, Г. Хузи. Драматург Р..Ишмуратов в волнующей пьесе «Студент Ульянов» рассказал о сту- денческих годах Ленина. Новые. пьесы пи- шут М. Амир, Г. Галеев. Татарский Госу- дарственный академический театр готовится к постановке пьес: А. Файзи « Пугачев в Казани» и Н. Исанбета — о татарском революционере Муллануре Вахитове. Госу- дарственный оперный театр осуществит не- сколько постановок опер, написанных на тексты татарских. поэтов. Г Детскую повесть о сталиноком пятилет- нем плане написал даровитый молодой пи- сатель Ж. Тарзиманов. Абдул Ахмет рабо- тает над повестью для детей «Черное золо- то». = Татарский читатель в этом году получит несколько переводов из русских классиче- ских и советских произведений. Татгосиз- дат наметил к изданию роман А. Фадеева «Молодая гвардия», сборник ленинградских рассказов Н. Тихонова, поэму А. Твардов- ского «Василий Теркин». С. Баталл перевел на татарский язык поэму В. Маяковского «Владимир Ильич Ленин», М. Максуд вы- пустил в этом году книги переводов Джам- була, Абая, закончил перевод на татарский язык «Фауста» Гете. Союз советских писателей Татарии прово- дит сейчас работу под знаком лучшей под- готовки к ХХХ годовщине Великого Октяб- ря. Об’явлены конкурсы на крупные проза- ические, поэтические, — драматургические произведения, на детские книги, а также на переводы с русского на татарский и < та- тарского на русский язык. Регулярно стал выходить журнал «Совет эдабияте». В этом году в нем были напеча- таны произведения Т. Гиззата, М. Амира, Г. Абсалямова, переводы из Максима Горь- кого, В. Маяковского, А. Чехова, А. Грибо- елова, М. Лермонтова, А. Фадеева. К. Си- монова, В. Катаева, Н. Погодина, А. Сурко- ва, А. Твардовского, М. Исаковского и др. Но несомненно, требуется еще много уси- лий, чтобы полнять качество нашего жур- нала. Перед татарскими писателями поставле- на огромная задача создания высокоилей- ной художественной литературы. Каждый из нас осознает возложенную на него от- ветственность и старается возможно ярче и глубже отразить в своих произвелениях жизнь народа, героические дела сталин: ской пятилетки, О пленуме правления ССП СССР 25 июня в Москве откроется пленум правления Союза советских писателей СССР. С локладом «Советская литература после постановления ЦК A BVRWaAN ~_ Ee OO р > К. ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» выступит генеральный сек- грузинской, узбекской, литовской, ретарь ССП СССР А. А. Фадеев. С солокладами об украинской, Хх СОДА ие = к. - 1 > латвийской и эстонской литературах выступят А. Корнейчук, С. Чико- и И. Семплер. вани, Айбек, А. Венцлова, А. УпИит Пленум продлится 4—5 дней.