Фторой с‘езд писателей laTsnn ные по содержанию и художественные 1g форме, А. Фадеев сказал: — Руководствуясь. замечательными поста. новлениями ЦК ВКП(б) о литературе и кс. кусстве, ‘всемерно их развивая, мы COTA Ny великое искусство коммунистимеского обще, ства. Эта. задача не легка. Большие, трудно, ery CTORT Ha нашем пути, но мы помним сло. РИГА. (По телефону от: наш. корр.). 11я- TOTO HIOHA B переполненном _актовом. зале Латвийского государственного университета открылся второй республиканский с’езд.пи- сателей Латвии. Е . После вступительной речи народного. пи- сателя А. Упита раздаются ‘мощные звуки союзного и республиканского. гимнов, испол. АЛАН ee ee ee ВР Е И. м. няемых на латышском языке хором респуб- ва Маяковского: «Где, когда, какой великий ликанского радиокомитета. выбирал ‘путь, чтобы протоптанней_ и-лег Me eee eae anfinaniive- ай». С докладом «Латышсекая литература по: ‘сле постановления ЦК ВКП(6)» выступи; секретарь-правления Союза советских пис. телей Латвии К. Краулинь, Докладчик дал обстоятельный анализ ряда художественных произведений, появившихся в Латвии в ть, чение последнего года, основной темой ко. торых является социалистическое строи. тельство, показ нового человека, В заключение К. Краулинь сказал: — Воодушевленные глубокими чувствами советского - патриотизма, писатели Латвии приложат все ‘силы, чтобы © честью выпол- нить стоящие перед ними ответственные: 3% дачи: создать идейно-насыщенные, художе» ственно-полноценные произведения и выпол, нить таким образом ‘указания товарища Сталина. Первое заседание с’езда закончилось тор. жественным вечером в актовом зале Риж. ского университета, в котором приняли уча, стие поэты различных национальностей (0: ветского Союза, читавшие стихи на своих родных языках. Бурными овациями встречают собравшие` ся предложение выбрать в почетный прези- `диум с’езда великого вождя товариша Сталина и его славных соратников. На трибуне — председатель Президиума Верховного Совета республики. А. Кирхен- штейн, секретари ЦК КП(б) Латвии Калн- берзин и Лебедев, генеральный секретарь правления Союза. советских писателей CCCP А. Фадеев, народный писатель’ республики А. Упит,‚ представители братских республик. С приветственными „речами выступили секретарь ЦК КП(б) Латвин»А. . Нельше.и поэты А. Твардовский, Л. Первомайский, П. Панченко. : = Доклад на тему «Облик советского че- ловека» сделал А. Фадеев. Писатели долж- ны отображать советского человека во всем его величии, преодолевающего все преграды и трудности, . 5 — Советская литература, —« говорит до- кладчик, — самая передовая литература в мире. Она свободна, ибо свободен. тот, кто говорит. и пишет правду. a Подчеркивая, что только на основе прин- ципиальной критики и самокритики мы ©мо- жем создавать произведения, высокоидей- `В. АЛЕКСАНДРОВ _ А, ВЕНЦЛОВА, Керженцев Жизненную подлинность, правдивость’ изображения повести ‘Виктора Некрасова «В окопах Сталинграда» сразу оценили те, кто познакомились с ней в рукописи; радо- валисъ удаче талантливого молодого писа- теля и широкие читательские круги. В. ре- дакции журнала «Знамя» собраны письма, — люди, которые сражались за Сталинград, подтверждают: правильная, хорошая: книга. Слышались голоса: да, Некрасов изобра- жает войну правдиво и точно, но это лишь точность отдельных подробностей военного быта; эта правда неполная, она He по- дымается над окопом, не выходит за пре- делы тех боевых эпизодов, в которых уча- ствует лейтенант Керженцев, не охватыва- ет всемирно-исторического значения ста- линградской ‘победы. * . Некрасов говорит: «Есть ‘детали, кото- рые запоминаются на всю ‘жизнь. И не только запоминаются. `Маленькие, как буд- то. незначительные, они в едаются как-то в тебя, начинают прорастать, вырастают во что-то большюе, значительное, вбирают в себя всю сущность происходящего...» Именно так подходит. автор к своим _наблю- дениям. Любая деталь для него—не. раз-. розненная частность, а часть чего-то боль- ного. Автор хотел рассказать о том, как вою- ет, что видит, что. переживает один ‘из уча- CTHHKOB сталинградской битвы—Юрий Кер- женцев. Он, конечно, видит и знает неё все; . величие военно-стратегического плана ему открывается лишь после того, как победа уже одержана. 3! : Но и на своем боевом’ участке Кержен- цев и его товарищи неразрывно связаны со всеми советскими людьми, судьба которых решается сталинградской битвой. И-в тя- желые дни отступления -и в радостный день победы герои`Некрасова живут`одной жизнью со ‘всем советским народом. Они сознают свой.высокий долг советских BO- инов-патриотов, они: понимают, что здесь— «край земли», : Та последняя’ пядь, — Что уж если оставить, То шагнувшую: вспять ое. `Ногу некуда ‘ставить. ‘> - = Сдержанный тон повествования не ос- лабляет выражаемых чувств, а концентри- рует их. При напряжении. всех мораль- ных и физических сил. чувства должны естественно приводить не к словам, а к по- ступкам, героическому, самоотверженному действию: Хотя автори кажется «скупым говоров.. сложили единый литературный язык. ‘Они создали классические образцы романтической поэмы («Бондаровна» Янки Купалы). национального эпоса («Новая Зем- ля» Якуба Коласа),. лирической песни, по- литического памфлета, гимна, сказки и бас- ни. Все это возникло под благотворным влиянием творчества Пушкина и Лермонто- ва, отчасти Кольцова и Никитин. ^_ ‹ Следующее поколение, представленное в белорусской поэзии. Петрусем Бровкой и Петром Глебкой, продолжило эту линию ос. воения классического. наследства. Республика ‹ бурно росла. Энтузназм строительства возбуждал жажду и литера- турного новаторства, Это настроение ярче всего отразилось в творчестве Петруся Бровки. Он начал с классического жанра, не представленного в творчестве его учителей, — с оды. .. ее В этот жанр Terpyes Бровка иризиес скромный повествовательный тон Летоние- на. В позме «Беларусь». написанной четы- рехстопным ямбом, в 25 пятистрочных стро- фах он рассказывает историю Белоруссии от «святых преданий» до тех пор, когда ова, «неуклонно шагая», пошла сб всеми народа. ми СССР к победе над фашизмом. ~ Бровка и песню перестраивает, вволит. в нее элементы баллалы. Так написана балла- да «Три брата». а _В новой его книге «В родной хате» осо- бенно выделяется произведение «Нропталь- ные слова». Это великолепный реквием бой- цам, погибшим в Отечественной войне. Прежде всего бросается в глаза необычноеть формы. Это секстина, но секетина без рифм. - в - Во всем. чем живет и чём дынтит Отчизна *, Живут ваши думы и ванги надежды, Мы будем хранить их, как след драгоценный, Сынам вашим, ‘дочкам мы будем отцами, Й в сердне своем мы навеки напишем: Вы смертью своею нам жизнь даровали, Въ смертью своею нам жизнь даровали Мы подняли стяг ваш до выси небесной. Мы тесными стали друг к другу рядами, Чтоб в думах о вас нам с дороги не ебиться, -Мы в подвиге вашем великом познали - Ту смерть, что бессмертие жизни рождает. Эти превосходные строфы говбрят о высо- кой мысли поэта, о его самостоятельном го. лосе в белорусской поэзии. «Думы про Москву» отличаются сердеч- ностью. напева, широтой мысли, точностью образов. его товариши на слова», его оценка изображаемого, его отношение к действующим лицам и их действиям всегда остаются ясными. Героям Некрасова многое приходится пересматривать в. их довоенной жизни. Вот ‘прошлое Керженцева: домашний уют, кот Фракас на диване, шестеро неразлучных друзей-студентов, поездки с Люсей на «маленький затерявшийся среди камышей и ракит, очаровательный пляжик». Кержен- цев вспоминает: «Ведь у меня и раньше были друзья. Много друзей было. Вместе учились, работали, водку пили, спорили 06 искусстве и прочих высоких материях... Но достаточно ли всего этого?» Прежний быт Керженцева — узкий, в этот круг не вхо- дили. такие люди, как Валега и Седых, Ширяев и Карнаухов (с большой теплотой и любовью’ нарисованные автором). А ведь интеллигенция наша существует не сама для себя, а’именно для_таких людей, как Валега и Седых. Теперь Керженцев узнал этих людей, научился ценить их, понял свои обязательства и никогда о них не забудет. С болыними и серьезными мыслями свя- зан и суд над Абросимовым — один из значительнейших эпизодов всей книги. Да, картина битвы — заведомо неполная, участок, на котором действует лейтенант Керженцев, — ограниченный, малый уча- сток; но и на нем раскрывается великий смысл великой войны, героического подви- га советских людей, морально-политиче- ского единства нашего народа. Отсюда ценность книги, ее внутрен- няя жизнь. И в самой манере повествова- ния — в этой смене деталей, впечатлений, коротких фраз — нет ни механичности, ни импрессионистической разорванности; все схвачено живым и елиным движением. Книга с неотразимой ^ убедительностью вводит нас втруды и дни участника сталин-. градской битвы. Здесь вся непосредствен- ность «человеческого документа», но она достигнута большой и сознательной работой писатёля. Воспоминания о литературных об- разцах й литературно-технические приемы могли заслонить драгоценный жизненный опыт. В. Некрасов вышел победителем из трудного испытания. Что помогло молодому автору найти эту творческую самостоятель- ность? Он не искал «оригинальности», не добивался какого-нибудь «особого писатель- ского. почерка». Сила книги — в сознании ответственности, в понимании задачи, в люб- ви к тем людям, вместе с которыми В. Не- красов участвовал в великом сражении. Мы —твой. Мы тебя увенчапи Бхагодарности нашей венком, Кремль, взнесенный над славной рекой, Где за древними башнями Оталин Взором светлым, как солнце в кристалле, Проникает в загалку веков. Но песням-балладам Петруся Бровки мож- но проследить несомненный творческой рост поэта. Песни-баллады П. Бровки граничат с жанром поэмы. Три из них обращают на се- бя особенное внимание: «Хлеб», «Полонян- ка» и «Уход в партизаны». Поэт повествует скромно, хронологиче- CKH, Kak летописец, он выходит за формаль- ные пределы песни и создает своеобразные песни-поэмы. _ Внимание читателя привлекают разнооб- разные приёмы. Иногда это различные моду. лящии одной и той же темы. Будет сытое время! Ходит пахарь полями. сыплет, сыплет он семя Золотыми дождями. Ходит пахарь ложбиной, Сердце вдруг застонало... Видит: ходит дивчина, Будто что потеряла. Саломея Нерис—первый поэт, с наиболь- ‘ей силой и идейной глубиной сумевшая от- разить жизнь, борьбу и чаяния литовского народа. ` Биография Саломеи Нерис в известной ме- ре типична для многих представителей де- мократической литовской интеллигенции, выходцев из народной среды. Саломея Ба- ‚чинскайте (Нерис — псевдоним) родилась в 1905 году в семье крестьянина в южной «Литве. После окончания средней школы она поступает в Каунасский университет и, окончив его, работает учительницей в ма- леньких литовских городках. Только после 1940 года, в советских условиях, Саломея Нерис смогла полностью отдаться любимо- му литературному труду. Первая книга стихов Саломеи Hepuc («Ранним утром») вышла в 1927 году. На произведениях поэтессы этого периода ле- жит печать влияния буржуазно-эстетской литературы, которая культивировалась в Литве фашистским правительством Смето- ны, — в них нашли. себе место символизм и декадентство, подражание западным образ- цам, туманная католическая мистика. Ho вскоре Саломея Нерис решительно отвора- чизается от всей этой «западноевропейской» гнили. В это время’ (в начале 30-х годов), под влиянием пол’ема рабочего движения, передовая демократическая интеллигенция Литвы об’единяется в группу. «Третий фронт». Ее участники переводят произведе- ния Горького, Маяковского, русских клас- сиков. В журнале «Третий фронт» Саломея Нерис публикует свое заявление о разрыве < буржуазной литературой, наделавшее в свое время много шума в буржуазной пе- чати Литвы. : : «Все разговоры о том, что. искусство — только красота, что оно независимо, нико- му не служит и что его задача — только облагораживать человеческие чувства, — пустые слова, а.зачастую, и сознательная ложь, — пишет Нерис. — Должна ли поззия и вообще искусст- во служить узкому слою буржуазии, выра- жать только ее интересы и усыплять со- знание тех, кого буржуазия и капитализм угнетают и эксплоатируют на. протяжений веков? ` = Е” Я думаю, что жизнь должны устраивать те, кто все производят, но львиную долю своего мизерного заработка вынуждены от- давать угнетателям и эксплоататорам. ~~ Отныне я сознательно выступаю- против эксплоататоров рабочего’ класса и -постара- юЮсь свой труд сочетать с действиями обез: доленных масс так, чтобы моя поэзия в бу- душем выражала их чаяния и идеалы наз родной борьбы и_была в этой борьбе их оружием». Е И Саломея Нерис сдержала свое словд;. Для последующих сборников («По ломаю- щемуся льду», «Я буду цветком» и др.) ха- рактерен поворот к темам народной поэзим, _ Однако по-настоящему развернуться талан- ту С. Нерис в условиях буржуазной Литвы не удалось. Лишь после присоединения Литвы к Советскому Союзу расцветает ее замечательное дарование. Она становится истинно советским поэтом, воспевающим борьбу литовского народа за великие идеи Ленина—Сталина. : > Тотчас после свержения мрачного - ига фашистского сметоновского режима Сало- мея Нерис пишет «Поэму о Сталине». Она везет поэму в Москву и ‘читает с высокой трибуны Верховного: Совета СССР под бур- ное одобрение всего зала. о «Поэма © Сталине» — это лирическое произведение, в котором раскрывается илея народного освобождения, борьбы за счастье трудящихся. В те времена, когда «ты горе- вала, трудовая, окровавленная Литва», в эти времена. «в сердце древнего Кавказа, у хребтов, повитых снегом, в добрый час ро- дился мальчик, чья судьба — судьба все- ленной». В поэме говорится о том, как жил литов- кий ‘народ под пятой сметоновского режи- ма, когда запрещалось произносить. даже имя той страны, куда были обращены взоры всех литовцев, рассказывается о приходе Советской Армии и об освобождении Лит- вы. . а Нас треет сталинское пламя, ‘Открыл ворота К солнцу он! Земля с цветущими полями Клалет ему земной поклон. О нем везде легенды снова Творит народная молва, И славит Сталина родного Освобожденная Литва! о _. «Поэма © Сталине», написанная с волне- нием и любовью, с глубокой искренностью, получила в Литве всенародное признание. Это первое подлинно советское произвеле- ние не только в литовской, но и в литера- турах. других прибалтийских ‘республик. В годы Отечественной войны Саломея Нерис гневным горячим словом: ведет борь- бу против немецких захватчиков, она высту- пает по радио, печатается на страницах «Ти. есы» («Правда») и в газете литовской диви- ‘заи — «Родина зовет». В это время. выходит ряд книг поэтессы — «Той, сердце; о жизни», «Сквозь посвист пуль» и др. Последние ‘и лучшие стихи С. Нерис, написанные в годы Отечественной войны, включены в книгу «Мой край», вышедшую в прошлом году в Каунасе на литовском языке, Сюда вошла ее поэма-о героической дочери литовского народа пулеметчице. Марии’ Мельникайте, которой было посмертно присвоено Звание Героя Советского Союза, стихи «Партизан- ка», «Мой край», «Сталину», «Ленин ve умрет», «Соколята-братья», «Под Сталин- градом», «Мой рядовой» и многие другие, в которых с замечательной силой выражены патриотические чувства советских людей — любовь к родине, ненависть к ее врагам, широта души, ясность ума; твердость харак- тера; присущие нашему народу. Стих Саломёи Нерис по характеру свое- му, по кругу тем и образной. структуре вос- ходит.к народным литовским дайнам (пес- ням). Нерие нигде не идет по пути подража- ния народному стиху, но мягкий, задушев- ный лиризм, присущий ее поэтическому по- черку, естественно сливается с интонациями и мотивами народной литовской поэзии. У Саломеи Нерис хорошо передано отно- шение литовского народа к Советской Ар- мии, к советским людям, принесшим сво- боду ее родине: Е Русские! Лишь вас не устраптил он, Дымом дышащий дракон войны. Только вам его сразить но силам. Только вы чудовищу страшны, Тёма дружбы советских народов красной нитью проходит в творчестве С. Нерис. И Москва, столица советских народов, в ее стихах — зовущий маяк: - Москва, от тебя уже буду. далеко, У тихого очага, А ты засияешь. как солнце Востока, Как солнце, ты мне дорога! Рано оборвалась жизнь Саломеи Нерис. Она умерла после тяжелой болезни на 41-м голу жизни, в июле 1945 года. Саломея Нерис сделала большое дело для Литовской и всей многонациональной совет- ской литературы. Талантливые книги ее бу- дут жить долго. А ее славная жизнь, ее самоотверженный литературный труд, ce патриотизм, преданность идеалам. великой партии МЛенина—Сталина — останутся вдохновляющим примером в памяти созет- ских людей. Творческий вечер В. Овечкина Одним из своих первых рассказов «Прас- ковья Максимовна», напечатанным перед войной в «Красной Нови», В. Овечкин сразу обратил на себя внимание читателей и лите- ратурной общественности. Еще более попу- лярным сделали имя писателя его последую- щие рассказы ‘и в особенности повесть «С фронтовым нриветом». Вот `почему- творче- ский вечер В. Овечкина, устроенный 2 июня секцией прозы в Клубе писателей, привлек большую аудиторию. Е Писатель прочел на вечере свой очерк «Думы об урожае» и картину йз пьесы «Бабье лето», над которой он сейчае рабо- тает. На собрании речь шла не только о прочи- танном автором, но и обо всем еГо творчест- ве, о том принципиально новом, Что. харак- теризует рассказы и очерки писателя, — о его творческой манере. \ ее Все выступавшие — А, Авдеенко, Н. Ата- ров, А. Бек, П. Вершигора, В. Гоффеншефер, М. Папава, И. Фалихман (журнал «Колхоз- ное производство»), Р. Фраерман и другие — говорили о глубокой любви и уважении В. Овечкина к своим героям-колхозникам, о подлинном знании их жизни, интересов. внутреннего мира. Людям, действующим в рассказах В. Овечкина, свойственно зактив- ное вмешательство в жизнь, стремление по. мочь строительству. страны, преданность делу партии Ленина—Сталина. Достовез. ность, правдивость, простота, —вот подкупа. ющие качества произведений В. Овечкина, Но иногда, — отмечают участники обсуж. дения писатель грешит некоторой дидак- тичностью, прямолинейностью, не мобили. зуег всех доступных ему средств эмоцио: нального воздействия на читателя. Не улде- ляет он должного внимания и композиции произведения, сюжету. Встречаются у В. Овечкина рассказы, настолько насыщен. ные материалом, ато они могли бы быть рёз. вернуты в произведения большого масштаба, например, очерк «Дума об урожае», Поэтому, считают П. Вершигора и М. Папа. ва, было бы вполне целесообразно автору повести «С фронтовым приветом» присту: пить к работе над романом о колхозной де. ревне. : В. Овечкин согласился с некоторыми ука. заниями, сделанными выступавшими, О подчеркнул при этом, что считает колхоз ную тему одной из наиболее важных и зна. чительных в советской литературе, Это тема поистине мирового значения, и работа над ней требует от художника предельной доб. росовестности ‘и напряжения творческой мысли. Десятилетие музея В. В. Маяковсного Во время Великой Отечественной войны в одной из фронтовых частей не было книг В. Маяковского. Отсутствие их огорчало солдат и офицеров. Они нашли выход из положения в том, что начали коллективно записывать в об’емистую тетрадь стихи по- эта, которые помнили наизусть. «Издан- нсе» таким образом «собрание. сочинений» ` Маяковского бойцы перечитывали по. не- Новые номера журналов „Звезда“ № 5 В журнале опубликован цикл «Поэты Совётской Литвы». — стихи С. Нерис, В. Миколайтис-Путинас, А. Венцлова, А. Ху}. гинас, Э. Межелайтис, Е. Матузевичюс (переводы Б. Кежуна, М. Лозинского, И, Садофьева), стихи М. Богдановича (пере. воды Н. Брауна, 1. Кобзаревского, М. Ко- миссаровой, А. Прокофьева), пьеса А. Якоб: сона «Жизнь в цитадели» (перевод с эстон- ского Л. Тоом), стихи В. Саянова «Весна на севере», стихи поэтов Урала: К. Мурзи- о NII Е NEE IE EN A скольку раз. Этот факт приведен в ОДНОМ! „о Хоринской, Е. Ружанского. В номере egg wm go из писем, которые музей В. Маяковского получал во время войны в. большом коли- честве от фронтовиков. ‘ Письма эти, выражающие огромную лю- бовь советских людей к творчеству вели- кого поэта, составляют часть фондов, ос- MOTD которых состоялся на-днях в связи ©. десятилетием музея Маяковского. Выступившая на о юбилейном заседании директор музея А. Езерская сообщила, что за время существования музея в нем уда- лось собрать 208 рукописей поэта, 68 его записных книжек, множество афиш и про- грамм выступлений Маяковского, рисунков и других материалов. Личные документы поэта (корреспондентские билеты, выдан- ные различными газетами и журналами, профссюзные книжки и т. п.), бумаги и де- ла, касающиеся пребывания Маяковского в царских тюрьмах,—все это хранится в музее вместе с кусками кинопленки, на которой запечатлен живой Маяковский, и с граммофонными пластинками, воспроиз- водящими его голос. Работники музея составили самую G6ora- тую в СССР картотеку о Маяковском, в ней содержатся десятки > тысяч карточек. Незадолго до войны им удалось обнаружить забытые тексты Маяковского—9 стихотво- рений и 6 фельетонов, не вошедших в пол- ное собрание сочинений. Они тщательно со- бирают мемуары © поэте, представляющие ценный материал для исследователей, пе- реводят на русский язык. наиболее: интерес- ные статьи о Маяковском, появляющиеся в заграничной прессе, и т. д. На заседании приводились интересные цифры о тиражах изданий Маяковского. В. СССР выпущено. около девяти с полови- ной миллионов экземпляров произведений поэта. 184 произведения переведены на 42 языка народов СССР, 164—на_22 ино- странных языка. nucamenett раторами. Редко организуются обсуждения произведений начинающих, почти совершен. но не устраиваются`их творческие: вечера: Слабый интерес проявляет к молодым писа. телям Абхазии и обком комсомола? видимо считая, что идеологическое воспитание ли- тературной молодежи выходит` за ‘пределы его обязанностей. $ В прениях также выступили молодые пи- сатели: Р. Асаев (Сталинири), С. Ахвледи- ани (Кутаиси), Х: Берулава (Сухуми). М. Лебанидзе, В. Сулаберидзе, А, -Абшилава (Тбилиси) и др. Они говорили © том, как важно и необходимо изучать жизнь и из нее черпать материал для произведений под- линного социалистического реализма. выступавшие писатели Б. Жхгенти, Г. На- трошвили, В. Цулукидзе, Л. Асатиани, Р. Коркия и другие отмётили, что. Фреди лите- ратурной молодежи Грузии все еше суще- ствует ненужное подражание. «старшим», излишнее увлечение формой, ранняя про- фессионализация; это приводит. к зазнайст- ву, к «освоению» избитых трафаретов. шаб. напечатано окончание записок Эллиота Рузвельта «Его глазами». В разделе «Лю- ди нашей страны» помещен очерк О. Кузь- минской «Корень жизни». В разделе «Критика» — статья Б. Рюрикова «Oxon- ные будни и их героика». В разделе «Три- буна писателя» помещены: статьи: В. Дуу- зина «О стиле советской поэзии», А. Про- кофьева «Разговор о работе», А. Гитовича «Время военных действий», Л. Левина «Семь лет спустя». В разделе «Библиогра- фия» напечатаны статьи Т. Хмельницкой о книге Б. Левина «Избранное», Т. Трифо- HOBOH—o романе С. Голубова «Сотворение века», Г. Гор книге А. Самара «Песни нанайца», С. Варшавского—о книге Я. Ле: щинского «Павел Андреевич Федотов, Ху- дожник и поэт», Б. Бухштаба—о собрании стихотворений В. Курочкина. „Говый мир“ № 5 В журнале опубликованы продолжения романов К. Федина «Необыкновенное ле» то», И. Эренбурга «Буря», рассказ В. Ар- даматского «Таня», стихи Н. Заболоцкого и А. Кулешова. В. разделе «Критика и пуб- лицистика» напечатан краткий обзор до- кументов «Большевистская партия и 00: ветская литература», статья М. Мендель- сона «Гидеон Джексон и другие» — о расовой дискриминации и американской литературе последних лет. Памяти Иосифа Уткина посвящены статьи Е. Долматовско- го — «Как подобает молодым» и И. Рах- танова — «Военной дорогой». В разделе «Библиография» напечатаны статьи Н. За: мошкина «Жизнь строится» — о повести Н. Тощакова «Чарома», Н. Венгрова «Зем: ляки поэта» — о книжке стихов А. Яши- на «Земляки», А. Марголиной «Колхозная пьеса» — о пьесах Г. Федорова «Пути-до- роги», Н. Ветлугина «Василиса», И. Шег: лова*Пермяка «После войны». Завершает номер раздел «Пародии и шаржи»: А. Рас- кин — «Очерки и почерки», Su Cammy «История падения и взлета Силантия Ку: зякина», «Пешком на луну», «Морячий 6e рег». Кукрыниксы — дружеский шарж, ywoHama No 4 В журнале «Знамя» № 4 опубликованы: повесть Н. Стечишина «Саперы», рассказ А. ЕЕ af ey Смирнова «Инженер Нестерова». Стихи П. Шубина, М. Львова, П. Воронько. В раз- деле «Нублицистика» помешена _ статья В. Стамбулова — «США во власти монопо- лий». Раздел «Литературная критика» представлен статьями И. Альтмана—«Алек- сандр Афиногенов». Б. Песиса—«Литера- турно-философский парад Сартра», Л. Гроссмана—<«Маяковский и Луи Арагон». В разделе «Библиография» помещены статьи Д. Данина—о книге Г. Бебутова «Гимнази- ческие годы Владимира Маяковского», А. Котляр — о повести Э. Грина «Ветер с юга», Вл. Россельса — об однотомнике стихов и поэм` «Избранное» П. Тычины, А. Тарасенкова — о книге стихов С. Орло- ва «Третья скорость», Е. Усиевич — о книге Е. Горбова «Мирные жители», Н; Толченовой —о сборнике очерков В. Ве- личко «О великом и верном», М. Сил: лабина — о сборнике «Сестра Украина», И. Глезаровой — о книге: М. Глидера «6 киноаппаратом в тылу врага». Завершает номер обзор писем ПЦ. Пмит- PHEBOR — «Грибуна читателя». а ЭТ-НОВАТОР Ник, СМИРНОВ Гордость советских люлей А. Малышко — пзедставитель мужест» венного, героического и счастливого поко-_ ления, целиком ‘отдавшего себя великому делу строительства социализма. Это поко-. ление родилось в предоктябрьские годы, на. закате старого мира. Оно самоопределялось о в эпоху первых сталинских пятилеток, одевних страну в металл, гранит и бетон, превративших ее в неисчерпаемый резерву- ар экономической мощи. и, одновременно; в. несокрупимую твердыню. `Подлинно демо- кратический строй советского государотва создал понятие” нового. советекого патрио- em а Е ПП кратический строй советского государства создал понятие: нового советского патпио- тизма. Великое словз Родина впервые яри- обрело всенародный, близкий ео OMBICJI. Преданносль conmammeraueckott > `яв- ляется основным содержанием творчества А. Малышко. Поэт неизменно черпает поэ- тическую силу из живого’и глубокого ‘POA ника этой высокой любви. Овна кипела, освежая губы. Был счастлив тот, кто пил ее, припав! Она вливала в жилы силу дуба, Й сок земли, _настой нветов и трав... : (Перевел М, Зенкевич). Вера в Hecoxpynmamocrs могущества ро- дины, гордое осознание себя, как частицы «единого целого», а своих усилий — как необходимого звена в общем трудовом про- цессе, естественно, влечет за собой и чув- ттво органического содружества < людьми- тружениками, и ненависть к врагу, и тро гательную, истинно сыновнюю привязан“ ность к ‚родине, ее быту, природе. „А. Малышко, национальный поэт, нашел волнующие и содержательные образы, про славляющие родную Украину — ‘равноправ* ного и почетного члена в семье советских народов. Вместе с тем его поэзия тематически не замыкается в своих национальных рамках. Стихи о Марксе, стихотворения о Руставе- ли, Кавказе и другие звучат < той же непосредственной и впечатляющей тепло: той и яркостью, как и произведения об Украине: Мы о нашей дружбе песни нёли, Защишая родину одну, Та же мать качала колыбели У Днепра, в Тбилиси, на Лону. (Перевел А. Ушаков). Поколение, дела и чувства которого от- ражены в творчестве А. Малышко, — по- коление победителей. Люди этого поколе- ния — строители социалистического обще- ства — сражались с гитлеровскими окку- пантами, они не только выпили горькую ча- try войны, но и бессмертным венцом нобе- ды увенчали родину. Е Предчувствие неизбежности войны 3a- метно пронизывает творчество А. Малышко 1936—1940 годов. В его военных стихах, всегда приподнятых, но никогда не ходуль- ных, всегда злободневных и неизменно позэ- тических, нашли свое выражение и материн- ское горе, и беззаветный солдатский геро- Изм, и опьяняющее чувство победы. Эти стихи одновременно историчны и эпичны, драматичны и лиричны. Украина моя! Твои дали. грозою. пропахли. di OTTaM CBOIO БРОВЬ» СВО БУВ roroere Ae капли, Чтоб из непла ты встала. Чтоб тополем в небо росла. Поэма «Украина моя», из которой взяты ‚эти строки‚—одна из лучших. вещей еборни- ка. По приемам, тону и настроению она пе- рекликается со стихами о России Ал. Блока. Поэма Малышко наполнена черным дымом пожарищ, благоуханной горечью полыни. зовом боевых труб, похожим на тревожные клики лебелей. Чувство победы — непременная основа всех военных стихов А. Малышко. Победа была достигнута в результате непоколеби- мого единства народов нашей. многонацио- нальной родины, обладающей самым совер-. шенным политическим и экономическим строем и руководимой гением. Сталина. 0 Ленине и Сталине, как о знаменосцах, вож-_ дях и основоположниках советккого госу- дарства, поэт говорит с глубокой. взволно: ванностью: о Камень рассыпается незримо, В ночь уходит молодости клич, Но стоит в веках неколебимо Молодой попрежнему — Ильич.. . {Перевел м. Шехтер). Бак хорошо, что за нами — сила Отчизны стальная Что.-на багряных знаменах Сталина имя пылает... (Перевел М. Шехтер)._ Иногда спокойный повествовательный ха- рактер песни нарушается взрывом эмоций: В третий раз горе: делит! — Богатырь дуб вызокий! №то ж постель мне постелит Сироте одинокой? . К, вам, гламатаи смерти, Гнев и месть не остынут. Tae вае. где ветер вертит, Вае, сгубивших дивчину? («Полонянка»). В поисках новых жанров Петрусь Бровка, если и не достигает вершин, то все же, не отрываясь от народных корней, намечает но. вые пути развития белорусской поэзии. Нельзя умолчать © произведениях меньшего масштаба, но болышей закончен- ности. Сюда относятся стихи Бровки, в ко- торых он воспринимает природу, как живое существо. Например, образы бора, гудяще- го от ран, плачущего месяца, поля, благода- рящего бойца («Возвращение музыканта»), или стихотворение «Каб мне стать»..., в ко- тором Петрусь Бровка хочет стать сосною, ручьем, скошенной нивой, осокой, даже 60- лотом, — только б не расстаться < родной землей. Сюда же относится, и прекрасное стихотворение памяти Янки Купалы. Эти стихи вхолят в последнюю талантливую книгу Петруся Бровки «У роднай хаце». Эту книгу мы можем расценить, как значи- тельный шаг внерел. сделанный < молодым дерзанием. Широкий путь раскрыт перед Петрусем Бровкой. Новая поэма Андрея Малышко «Проме- тей» («На круче») написана пленительно и сурово. Большая сила сосредоточена в этом лирико-эпическом произведении. Молодой боец лежит раненый. Под ним — © Клочок земли, добытый с бою Плапларм — и весь-то с ноготок. Его спасли крестьяне, они скрывают бойна в деревне, окруженной немцами. Мальчик читает ему «Кобзаря» . Шевченко. Поэма поражает бойца — «кто. ж был Про- метей? — наивно спрашивает он: «Видать, злодей?» — Нет! Лобрый малый: для ий Похитил он огонь небесный, Мол, кто живет работой честной, — Лот, значит, и огнем владей! За то’в горах, где вечный снег, © Бог приковал его навек К скале цепями, как к порогу, — А он? — Не покорилея богу. — Да ну? Вот это человек! . _ Фашисты поймали бойца; его ведут «два пустоглазых палача». И скоро мы об этом русоголовом пареньке-в пилотке ‘скажем его же словами: «Вот это человек!» . Нем- цы опрашивают население, откуда ‹ взялся этот боец, и все село отвечает: «Он. нан». Но боец видит тщету усилий KpecTbaH и хочет спасти их от беды. oe И два шага отбил он ‘четко: — Стреляй! Разведчик я. Солдат: `Разведчика” приковывают к дубу, дерево поджигают, «пылает дуб в милльон cBe- чей». С несгибаемой стойкостью, © презрением к немецким бандитам‘принимает боец смерть. Поэма заканчивается словами: “HW все дороже, все святей Тот отблеск боевых путей. И звезды все светлей над нами: ‚ О, мой. загубленный врагами, Русоволосый Прометей! Есть древние неиссякаемые ` поэтические темы. Соприкоснувшись с величием нашего века, они звучат внове. Так прозвучала по- эма Андрея Малышко о русоволосом Про- . Переволы стихов С. Городецкого. ПЙонференция молодых ТБИЛИСИ. (От ‘наш. корр.). Недавно за- кончилась конференция молодых писателей, созванная правлением Союза советских ни- сателей и.Центральным. комитетом ЛКСМ Грузии. Во вступительном слове секретарь ЦК ЛКСМ Грузии тов; Зоделава осветил зада- чи конференции: обсулить важнейшие во- Просы воспитания молодого поколения гру- зинских писателей, ‘помочь им в творческом росте, повышении. идейно-политического уровня, содействовать ‘укреплению связи между литераторами старшего и младшего поколений. - Lie С докладом «За высокую идейность Co- ветской литературы и искусства» выступил председатель правления Союз? <оветских писателей Грузии Симон Чиковани. ^^ — За последние годы, — сказал. С. Чи- ковани, — в грузинскую литературу пришли многие молодые писатели — представители интеллигенции, труженики полей и заводов, воины Советской Армии. Этот массовый при- ток в литературу свежих сил — большое, радостное событие. Некоторые из молодых поэтов, возвратив- нтись с фронтов Отечественной войны, <0з- дали сильные, проникновенные, согретые большим человеческим теплом произведе- ния на военные темы. Но их послевоенное творчество. оказалось` бледным и неглубо- ким, вызванным к бытию случайными ‘ассо- циациями. Это говорит о том, что не вся молодежь связана < ‘повселневной жизнью так тесно и непосредственно, как ‘в’ дни войны, : : Срели молодых писателей за последние годы особо выдвинулись поэты Р. Маргиа- ни, И. Нонешвили, А. Шенгелиа и прозаик О. Чхеидзе; .они являются соединяющим звеном между старшим“и младшим поколе- ниями грузинских литераторов. : Среди нишущей мололежи наблюдается излишнее увлечение поэтической формой, хотя многим следовало бы пробовать свом рассказах, повестях. Поэты должны стре- миться к расширению тематики произведе- ний и разнообразию стихотворной формы, не ограничиваясь только лирическим жанром. Кое-кто из молодых писателей, обладая некоторой эрудицией, считает, повидимому, что им незачем обогащаться научными зна- ниями, изучать труды классиков марксизма- ленинизма, биографии великих вождей, ов- ладевать большевизмом, неустанно учиться у грузинских и русских классиков. Союзу писателей, комсомольским органи- зациям, редакциям журналов, отдельным писателям нужно серьезно заняться даль- нейшим воспитанием молодых писателей Грузии. . 3 Доклал С. Чиковани вызвал оживленные Поэт О. Челидзе (Тбилиси) отметил сла- бую связь межлу комсомольскими организа- циями Тбилиси и молодыми литераторами. Руководитель секции поэзии Союза пи- сателей Грузии К. Чичиналзе говорил о поэтах-фронтовиках М. Лебанидзе, В. Гор- ганели, Т. Джангулашвили и О. Челидзе. Они смело вошли в литературу; но за по- следние два года их творчество не совер- шенствуется, все чаще и чаше стали встре- чаться слабые стихи. Эти поэты плохо зна- ют жизнь, мало изучают людей. Руководитель секции прозы Д. Шенгелая признал серьезным ‘недостатком малочис- ленность молодых прозаиков. Он подробно остановился на произведениях О. Чхеидзе. Отметив реалистичность, выразительность и эмоциональность прозы О. Чхеидзе, Д. Шенгелая указал на увлечение молодого прозаика хлесткими фразами и нарочитым изяществом стиля, снижающими художест. венную ценность произведений. Участник Всесоюзного совещания моло- дых писателей поэт Г. Салуквадзе (Батуми) рассказал, над чем работают молодые писа- тели Аджарии. Поэт И. Тарба (Сухуми) отметил слабую работу писателей Абхазии с молодыми лите. На заключительном заседании выступил заместитель заведующего: отделом агитации и пропаганлы ЦК о критик тов. Г. Джиблалзе. — Конференция принесла пользу не толь- ко молодым литераторам, но’ и старшему по- колению писателей. Вопросы, которые были здесь обсуждены, весьма актуальны. Итоги работы конференции подвел в за- ключительной речи-С. Чиковани. : Во время конференции работали секции поэтов и прозаиков, которыми руковолили К. Чичинадзе, И. Абашидзе, Д. Шенгелая, Л. Киачели, А, Белиашвили, В. Цулукид- зе и др. С огромным воодушевлением, под долго не смолкающие аплодисменты собравшиеся послали приветственные телеграммы товаришу И. В. Сталину, товарищам В. М. Молотову, Л. П. Берия, а также К. А. Чар- квиани и Н. А. Михайлову. НАВСТРЕЧУ ВЕЛИКОЙ TOLOBIMUMHE № 2? по вине корректуры в заметке <Вло- рой с’езд писателей Таджикистана» допущена опечатка. Следует читать’ «Председатель орг- комитета — секретарь, ЦК КП(б) Таджикистана тов. Пулатов> и далее, как в тексте, a виновных наложено взысканые, В беседе с председателем правления CCI Украины тов. А. Е. Корнейчуком и в переловой статье «Литературной газеты» (№ 99) в числе авторов «Очерка истории украинской литера- туры» ошибочно указан Л. Косарик. ие ес и PSSA Главный релактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: .Б. ГОРБАТОВ, В. КОЖЕВНИКОВ; ^; МАКАРОВ: (зам. главного редактора), В, СМИРНОВА, А. ТВАРДОВСКИЙ. ~ МОЛОТОВ. (От наш. корр). Писатели города Молотова и области деятельно го- Готовится специальный номер’ альманаха «Прикамье». Кроме писателей, к. участию товятся к тридцатилетию советской вла- в нем привлечены научные, партииные и со- сти. : ветские работники. В альманахе будут Молотовское областное — издательство опубликованы документы, относящиеся к выпускает сборник стихов. В нем публику- ются произведения Б. Михайлова, Е. Трут- невой. поэтов коми-пермяков С. Караваева и Н Попова и многих других местных ав- торов. В. этот же. сборник войдут стихотво- рения молотовцев,- погибщих на фронте, — А. Бычкова и В. Занадворова. ЕЕ Е = Адрес редакции и издательства: ул. 25 Окт ` p-02542, периоду Октябрьской революции, храня- щиеся в молотовском областном архиве, очерк 0б октябрьских днях в Перми, статья об успехах Молотовской области B социалистическом строительстве, очерки о Березниках и Краснокамские —- городах; выросших в годы сталинских пятилеток. силы в прозаических жанрах — очерках, ‘Oxra6pa, 19, (Для т телеграмм = - Москва, Jlatra sera). Телефоны: секретариат — К 5- 10-40, отделы: критики — K 4-26-04, литератур братских республик — K 4 и иностранной литературы — К 4-64-61, информации — К 1-18-94, издательство — К 3-37-34. HK иностранной литературы — К 4-64-61, информации — К 1-18-94, в Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7. “60-02, детской и областной литературы — К 4.61 45, искус ql м