редаквиило
				Реставрация
	‘Фольклор, устное поэтическое творчество
варода, является своеобразным видом ис-

усства, одной из форм идеологии. Совет-
ская фольклористика на основе марксист-
ского изучения истории фольклора пришла
к рязу выводов, опровергающих «теории»
буржуазных фольклористических школ.

Так, например, была окончательно разби-
та реакционно-идеалистическая «теория»
мифологов (Ф. Буслаев, О. Миллер), по ко-
торой фольклор считался выражением не-
уловимого духа, развивающегося как са-
мостоятельная субстанция, независимо от
общественной практики людей, «безлично»
и «бессознательно».

Советские. фольклористы векрыли несо-
стоятельность утверждений формалистов,
вилящих в произведениях фольклора не
определенное идейное содержание, а лишь
деформацию отдельных поэтических фор-
мул и композиционных схем:

На широком конкретном материале было
показано, что фольклор, как и другие виды
искусства, — отражение: реальной действи-
тельности, что творцом и носителем его’ яв:
ляется труловой нарол. Наши ученые. дока-
зали, что на протяжении всей истории
фольклор непрерывно развивался: обога-
щался идейно, обретал новую художествен-
ную форму. Невиданный размах получило
народное творчество в условиях нашей со-
ветской действительности. Советекий: фоль-
клор — явление совершенно новое, принци-
пиально отличное OT старого, традицион-
ного фольклора. :

Однако отдельные фольклориеты до сих
пор с удивительной беспечностью относят-
ся к фольклору и к судьбам своей науки? и
под маркой «научных трудов» иногда печа-
тают всякого рода вредные домыслы.

Так, Ленинградский университет в
19465 году вместе с: рядом очень ценных и
HHT epecHBIX работ издал путаные, форма-

стические и философски ошибочные
«труды» фольклориста профессора В. Проп-
па — книгу «Исторические корни русской
волшебной сказки» и статью «Специфика
фольклора» («Труды юбилейной научной
сессии». Л. 1946).

Своей книге проф. Пропп предпослал спе-
циальное теоретико-философское предисло-
вие, в котором заявляет, что его труд — не
обычное исследование, а особенное, строго
продуманное. «Принцип, который здесь вы-
двигается, противоположен принпипу, обыч-
но лежащему в основе фольклорных иссле-
лований».
	В чем же отличие метода проф. . Проппа
от методов других исследователей, в чем
новизна его принципов? -
	Оказывается, «новизна» эта носит весь-
ма своеббразный -характер.
	В противоположность марксистскому по-
ниманию историзма в науке, требующему
рассмотрения явлений в их взаимосвязи, в
их непрерывном лвижении, изменении и
развитии, проф, Пропп механически разры-
вает понятия генетического и историческо-
го изучения фольклора. Назвав свое иссле-
дование генетическим, В. Пропп  раз’яс-
няет, что «генетическое исследование по
необходимости (очевидно, к большому co-
жалению профессора. — С. Л.} по сушеству
своему, всегда исторезно, но генетическое
исследование все же не то же самое, что
историческое исследо.ание» (nomuepxHyTo
мною. — С. Л.).. .

Этот принцип, отрывающий происхожде-
ние явления от его движения в истории,
проф. Нропп последовательно проводит в
своей книге; указывая в ней только на от-
дельные возможные источники сказочных
мотивов, совершенно не касаясь их разви-
тия.

Марксистская наука считает, что источ-
ником любой формы идеологии, в частно-
сти и искусства, всегда является реальная
действительность.
	Следовательно, только реальной дейст-
вительностью можно об’‘яснить в конечном
счете содержание и образы любой фанта-
стической народной сказки. А проф. Пропп
утверждает: «Из всего сказанного видно,
что мы ишем основы сказочных образов и
сюжетсв в реальной действительности
прошлого. Однако в сказке есть образы и
ситуации, которые явно ни к какой непо-
средственной действительности не восхо-
дят» (подчеркнуто мною. — С. Л.).

Откуда же появились эти загадочные об-
разы и ситуации, которым в реальной дей-
ствительности. не находится об’яснения?
«Обряды, мифы, формы первобытного мыш-
ления и некоторые социальные институты, —
пишет проф. Пропп, — я ‘считаю ло-сказоч-
ными образованиями, считаю возможным
сказку об’яснить через них».
	Это положение проф. Проппа насквозь
идеалистично. Источник сказки — одного
из видов духовной жизни людей — он
ишет не в условиях материальной жизни
общества, а в других фактах сознания —
«обрядах, мифах, формах первобытного
мышления», которые сами по себе’ восходят
	ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Ученый
совет Института литературы (Пушкинско-
го дома} Академии наук СССР обсудил ра-
боту редакции «Литературного наследства»
в связи с 15-летием этого издания и выпу-
ском 50-го тома.
	И. Зильберштейн, подводя итоги деятель-
ности «Литературного наследства», под-
черкнул его значение в развитин отечест-
венного литературоведения. Из вышедших
томов наиболее интересными и бодержа-
тельными оказались тематические тома,
посвященные русской литературе ХУШ ве-
Ka, Пушкину, Лермонтову, Грибоедову,
Салтыкову-Шедрину, Добролюбову, Герне-
ну; Некрасову и Л. Толстому.
	„Докладчик остановился и на ближайших
планах редакции. Подготавливается к пе-
	В Союз советских писателеи прислана
из Праги книга — «800 лет города Мос-
квы», изланная Чехословацким комите-
том по проведению торжеств, посвяшен-
	ных 800-летию Москвы. Книга откры-
вается текстом выступления по радио
президента Чехословацкой республики
д-ра Э. Бенеша в связи с подписанием
договора о дружбе и взаимопомощи: меж-
ду СССР и Чехословакией. Затем ©ле-
дуют высказывания о Москве видных. го-
	С большим трудом мы разыскали схрани»
теля» музея. (он же экскурсовод) Соболе-
ва, которому известно ю жизни Островского
и его творчестве лишь то, что к писателю
как-то приезжал в гости кинешемский по-
мешик Хомутов и что Островский однаж:
ды поймал в пруде под березой щуку.
После долгих поисков Соболев нашел ключ
и открыл кабинет Островского. Это неболь-
‘пая комната, загроможденная  сваленной
в беспорядке мебелью; На стенах несколь-
ко фотографий, на столе стопка случайных
книг изданий 1900 и 1925 годов.

— Вот эти книжечки читал сам Алек:
сандр Николаевич, — услышали мы пояс:
нение. р

Почему же эта замечательная усадьба
пришла в такое запустение?

Дом принадлежит Малому театру,

Вместо того, чтобы превратить дом из:
вестного русского драматурга в музей,
администрация театра до настоящего вре-
мени использует его как удобную жилило-
шадь для летнего отдыха, а в остальные
времена года усадьба предана забвению,
	Всесоюзный Комитет по делам искусств
— главный хранитель дома — не предпри-
нял ничего для сохранения этого дорогого
сердну каждого русского человека памят-
ника и, очевидно, мало знает о фактическом
состоянии усадьбы в настоящее время. 0б-
ластные организации и вовсе не проявляют
заботы о Шелыкове. Дом Островского
может сохраниться еще на многие годы, но
он нуждается в неотложном  капигальном
ремонте.
	Думаю, что пора поставить вопрос о пре-
вращении дома-усадьбы великогр драматур-
га в государственный музей, являющийся
научным центром по изучению творчества
А. Н. Островского. Об этом должны поза-
ботиться и Комитет по делам искусств и
Союз советских писателей.
	Наш долг — проявить любовь и заботу
ко всему, что связано с именем великого
русского ‘лраматурга.
	Секретарь Ивановского областного
	отделения Союза советских писателей
М. КОЧНЕВ.
	Безответственные
_ редакторы
	В серии «Школьная библиотека для не-
русских школ» (Детгиз. 1947 г.) вышел сбор-
ник избранных произведений А. С. Пушки-
на. В книге помещен известный портрет
поэта работы В. А. Тропинина с такой под-
письюЮ:

«Рисунок работы А, Б. Кипренского».
В одной подписи три ошибки!
Во-первых, автор портрета не тот.

Во-вторых, инициалы Кипренского не
‹А. Б.», а «О. А.» (Орест Адамович) и,

в-третьих, это не рисунок, а репродук-
ция с портрета, исполненного масляными
красками.

Но. это не все. `На странице 91-й поэту
В. А. Жуковскому прибавлено два года
жизни. Написано, что он умер в 1854 году,
тогда как всем известно, что это случи-
лось в году 1852. ‘

В конце книги указано: «Ответственный
редактор Г. Каримова. Художественный ре-
дактор П. Суворов».

Неправильная подпись. В’ данном случае
нужно было написать: «Безответственные
редакторы...»
	Группа работников библиотеки Ин-

ститута литературы AH CCCP:

Е. ГУСАКОВА, Л. ГРИНБЕРГ и

другие. Е
a iP
	„Избранное“ Матэ Залки
	Издательство «Советский писатель» вы-*
пустило том избранных произведений Mars
Залки. (Тираж 15000. 429 стр. Цена 12 руб.
50 коп.). В книгу вошли: роман «Добердо»,
рассказы: «Маленький барабаншик», «Янош-
солдат», «Солдатский отпуск», «Xa
ки», «На родине», «Рано утром», «На голу-
бом Дунае», «Немой», «Ходя», «Бомбист»,
«Кавалерийский рейд», «Яблоки».

—<

новые книги

 
		М. Горький. «Жизнь Влима Самгина», Книга
3-я. «Библиотека избранных произведений co-
ветской литературы (1917—1947)», 366 ©тр. Тираж
110 000. Цена 11 руб. 50 кон.

С. Михалков. «Избранное». «Библиотека -из-
бранных произведений советской литературы
(1917—1947)>. 116 стр. Тираж 25000, Цена 8 руб.
30 кон.

С. Шиначев. «Избранное». «Библиотека из.
бранных произведений советской литературы
(1917—1941)». 194 стр. Тираж 25000. Цена 9 руб.
50 коп. -

Т. Березко. «Ночь полководца». Повесть, 271
стр. Тираж 30000, Цена 5 руб. 25 коп.

В. Смирнов. «Сыновья». Повесть. 297 стр.
Тираж 80000. Цена 8 руб.

Дм. Петровский. «Повесть о полках Богунском
и Таращанском». 429 стр, Тираж 25000. Цена
11 руб. 25 коп.

И. Арамилев. «Юность Матвея». Роман. 205 стр:
Тираж 30000. Цена 7 руб. 95. коп.

М. Богданова. «Киргизская литература».
Очерки по истории киргизской литературы.
289 стр. Тираж 10000. Цена 8 руб. 25 коп,

Михась Машара. «Лирика». Переводы. в 6бе-
порусского под редакцией В. Турганова. 121 стр,
Тираж 5000. Пена 4 руб. 50 коп.

Теворк Эмин. «Стихи». Цереводьт в армян“
ского. 95 етр. Тираж 10000. Пена 3 руб.

Цуг Теучеж. «Счастье». Избранные стихи. Пе»
	  DEBOREI © адытейского под редакцией А. Га-
‘това. 111 стр. Тираж 5000. Tleun & nok oe А.
	mene mw Ne NN

В. Азаров. «У двух морей». Отихи. 71 ern.

неа ЗПР т

 
	_ ^^ УЗОБНиИк стихотворений,
морловекого ол nanatrnrurh
	нод редакцией
5000. Ilena 4 руб,
	О ane ©.

Тираж 10000. Цена 2 руб. 50 Kou.
	«Ноэть: Мордовии»,  
	пит. ААА

Нереводы с мордовекого
Н. Смирнова. 138 стр. Тираж
	Уважавмый товарищ редактор:
	Недалеко от г. Кинешмы (Костромская
область) находится знаменитое местечко
Шелыково. Здесь провел значительную
цасть своей жизни А. Н. Островский. Здесь
он написал многие свои пьесы. Недалеко
от этих мест писатель был похоронен.
	Недавно я вместе с группой писателей по-
‘тир отткова и пом. где драматург жил
	сетил Щелыково H HOM, PAS “pee 6 Ocre
и работал. Состояние дома-усадьбы Ост-
ровского вызывало у нас чувство грусти и
возмущения. Над ручьями и канавками до-
гнивают мостки, земля ‘около дома взры-
та привольно разгуливающими здесь CBHHbA-
ми. Повсюду разбросан всякий хлам, а Под
окном рабочего кабинета Островского вы“
рыта помойная яма. На парадном крыльце
сохранилось всего лишь несколько ступе-
нек. Парадные двери дома заколочены до-
ской. Тесовая обшивка со стен во многих
местах оторвана, доски валяются на терра-
	се и около дома.
	отживших теорий
	к той же реальной деиствительности H
должны быть об яснены через нее.
Характеризуя особенности марксистско-
го философского материализма, товарищ
Сталин пишет: «..источник формирования
духовной жизни общества, источник проис-
	хождения общественных. идей, обществен-
	ных теорий, политических учреждении
нужно искать не в самих идеях, теориях,
взглядах, политических учреждениях, а в
условиях материальной жизни общества, в
общественном бытии, отражением которого
являются эти идеи, теории, взгляды-и т, п.»

Свои идеалистические взгляды проф.
	  Пропп проводит и в статье «Специфика
	фольклора». Он пишет: <..легко впасть в
ошибку, полагая, будто фольклор непоеред-
	ственно отражает социальные или бытовые:
	или иные отношения».

Но что же тогда является содержанием
фольклора, если не реальная действитель-
ность? Прямо заявляя о своей солидарноети
в данном вопросе с основоположниками
мифолорической школы Ф. Буслаевым н
О. Миллером, проф. Пропп говорит: «Идей-
но-эмоциональное содержание русского
фольклора вкратце может быть сведено не
к понятию добра, а к категории силы духа».

Творцом этой силы духа, естественно, не
могут быть конкретные живые люди, здесь
действуют, очевидно, какие-то другие, со-
всем уже загадочные силы.

«Нам все кажется, что кто-то его
(фольклор. — С. Л.) должен был сочинить
или сложить первый. Между тем возмож-
ны совершенно иные способы возникнове-
	ния поэтических произведении, и изучение
	их составляет одну из основных и весьма
сложных проблем фольклористики». Фоль-
клор, то-есть «сила духа», по Проппу, раз-
вивается. «безлично» и «бессознательно»
как особая самостоятельная, субстанция.
«Если старая наука, — пишет Пропп, — на-
зывала это творчество «бессознательным»
или «безличным», то термины эти могут
быть не очень точны и не исчерпывают сути
дела, но они отражают какую-то мысль, ко-
торая сама по себе (т. е. без отношения к
действительности. — С. Л.) верна». «Он
(фольклор. — С. Л.) возникает и изменяет-
ся совершенно закономерно и независимо
от воли людей, везде там, гле для этого в
историческом развитии народов создались
‚соответствующие условия».

_ Какие же это «соответствующие усло-
вия», в которых фольклор «независимо от
воли людей» развивается «бессознательно»
ий «безлично»? .

Для Пропна история развития фольклора
состоит не в создании новых фольклорных
произведений, отражающих конкретную
реальную- жизнь, а в непрерывном, беско-
нечном переосмыслении когда-то ` возник-
ших композиционных схем. «Процесс пере-
работки старого в новое, — пишет проф.
Пропп, — есть основной творческий про-
цессе в фольклоре, прослеживаемый вплоть
до наших дней». : - -

Проф. Пропн считает, что «путем пере-
носа нового на старое могут создаваться
целые сюжеты». Доказательству этого фор-
малистического положения он посвящает
целую книгу в 340 страниц под названием
«Исторические корни волшебной сказки»:
Книга не оправдывает своего широковеща-
тельного названия. Вся она состоит из мно-
жества сопоставлений отдельных сказоч-
ных мотивов с обрядами и мифами. На ос-
нове общих моментов, наличествующих в
сказке, мифе и обряде, проф. Пропп выдви-
гает ничем не обоснованное предположе-
ние, что волшебная сказка через миф восхо-
дит к обрялу, причем совершенно’ конкрет-
ному — обряду посвящения и похорон.

«Сложение этих двух циклов дает уже
почти все (но все же не все) основные сла-
гаемые. сказки».

Итак, содержание одного жанра фолькло-
ра выводится из другого, точно так же, как
и композиция одной сказки вытекает из
другой «Дальнейшее образование сюжета
мы, на основе всего здесь сказанного, долж-
ны представить себе так, что данный стер-
жень, раз создавшись, впитывает в себя из
новой, более поздней действительности не-
которые новые частности или осложне-
ния».

«В дальнейшем закон сохранения: компо-
зищии с заменой действующих лиц остает-
ся незыблемым, и по этой линии идет даль-
нейшее развитие сказки».

Встречающиеся на каждой странице кни-
ги слова «историзм», ‹<реальная действи-
тельность», «общественные условия» и т. п.
не сделали все же книгу историчной.

Но ебли мы вспомним, что в самом нача-
ле своей «монографии» проф. Пронп откро-
венно заявил, что его исследование исто-
рических корней волшебной сказки «все же
не то же самое, что историческое исслело-
вание», то несправедливо, было бы упре-
кать автора, что он не выполнил обещан-
ного.

Проф. Пропп в завуалированной форме
пытается реставрировать вредные положе-.
ния мифологов и формалистов в искусстве.

 

 
	ати восемь новых томов, в том числе и вто-
рой лермонтовский том, составленный це-
ликом из впервые публикуемых материалов.
К исполняющемуся в январе 1949 года
150-летию со дня рождения великого поль-
ского поэта Адама Мицкевича  приурочи-
вается специальный том «Русская культура
и Мицкевич». :

О содержании ряда томов «Литературно-
го наследства», находящихся в работе, рас-
сказал С. Макашин. Значительный интерес
представляет том, посвященный Белинско-
му (в связи с исполняющимся в будушем
году 100-летием со дня смерти). В произ-
водство слан второй некрасовский том, в
	который вошли многочисленные архивные
материалы журналов «Современник» и «Оте-
	чественные заниски», а также около 700
писем русских писателей к Некрасову.
	Москве
	Мы обошли дом кругом и, наконец, Ha-
шли вход. В одной из первых комнат (пе-
редняя Островских) полыхала жаром рас-
каленная плита, на ней что-то кипело и
бурлило в многочисленных чугунках, илош-
ках. котелках. В. узком коридорчике сва-

ge
	лены в кучу остатки ‘покореженной мебели.
Все погребено под плотным слоем. пыли.
В библиотеке драматурга пусто. На стенах
остались лишь юрючки от подвесных книж-
ных полок. Соседняя просторная комната
	общежития. Второй этаж оказался почти
весь заселенным. В комнатах драматурга
очень не плохо и с удобствами разместил-
ся заведующий хозяйством дома Ахматов го
своей семьей. Квартиру‘он обставил остат-
ками мебели Островского. Беспокоясь за
здоровье своего маловозрастного поросен-
ка, Ахматов рядом со своей комнатой на-
шел и для него местечко. Тут же свалены
мешки с картошкой и дрова, Чтобы ле было
обидно другим сослуживцам, Ахматов в
соседних комнатах расселил еще несколько
	семейств.
	район Молодечненской области).
	на доме установлена. мемориальная, доска.
Фото В. Антонова.
		Секретариат Союза писателей обсудил во-
прос о выпуске произведений братских ли-
тератур. Творческая помощь молодым ПИ-
сателям. © При Союзе писателей СССР
образована фольклорная комиссия.
	А. Карцев сообщил © состоя
vee пал в Ульяновске конференции моло-.
	этом году В У ЛЬЯНОВСКе КОН ee

лых писателей области. Такие конференции
решено проволить там ежеголно- Работой
молодых прозаиков в Ульяновске руководит
Т. Коновалов — автор напечатанного в «Ок-
тябре» романа «Университет». Группу улья*
повских поэтов возглавляет Н. Костров —
автор цикла хороших стихов, напечатанных
в третьей книжке журнала «Октябрь».

С интересом было выслушано сообщение
М. Максимова, рассказавшего, что в Омске,
гдё нет отделения Союза советских писате-
лей, при областном издательстве работает
довольно сильная литературная группа. На
литературных ’ «четвергах» ‘обсуждают-
ся произведения молодых авторов. Периоди-
чески литературные «четверги» посвящают-
ся общим: творческим проблемам ‘или наибо-
лее значительным: произведениям, и тогда
двери собрания широко раскрываются для
местной интеллигенции. На таких собраниях
присутствует до 300 человек.

Недавно в Омске вьынила очередная. книга
альманаха, в которой напечатаны произведе-
ния молодых авторов, и выпущен ‘юборнико
стихов 20 молодых поэтов «Возвращение».

Знакомя собравшихся с составом литера-
турной группы Омска, М. Максимов подроб-
но остановился на творчестве двух писате-
лей — Н. Москалева и С. Залыгина. Н. Мо.
скалев, инженер по профессии, написал по-
эму «Инженер» — о становлении промыш-
ленности в Сибири в годы Отечественной
войны, Эта поэма (4 000 строк) и отдельные
стихи Н. Москалева свидетельствуют о не-
сомненном и своеобразном даровании авто-
ра. Представляет интерес и прозаик С. За-
лыгин, выпустивший уже одну книгу рас-
сказов ‘и подготовивший к печати вторую

 
	Г АНИГУ.
	Дом, где родился Я. Купала (Ралашковический
	Сейчас здесь организуется музей,
	Издание литературы
народов СССР:
	Заседание секретариата Союза писателей
‘СССР, состоявшееся под председательством
А. Фадеева, с участием представителей рес-
публиканских союзов писателей, было по-
священо вопросам издания литературы на-
родов СССР на русском языке.

Директор Гослитиздата Ф. Головенченко
и директор «Советского писателя» Г. Ярцев
сообщили о произведениях братских лите-
ратур, которые появятся в этом году, и о
тех, что включены в планы 1948 года.

`После обмена мнениями секретариат
Союза писателей СССР решил просить Гос-
литиздат дополнительно включить в план
1948 года: избранные произведения класси-
ка узбекской литературы Бабура, поэму
Низами «Хосров и Ширин», сборник! узбек-
ской классической прозы, антологии бело-
русской и киргизекой поэзии и однотомни-
ки избранных произведений классиков Про-
зияна (Армения), М. Гафури (Башкирия) и
Айни (Таджикистан).

Г. Ярцев обратил внимание на качество
построчных переводов, присылаемых изда-
тельству из республик.

Участники совещания, в свою очерель,
подняли вопрос о недостатках художест-
венных переводов произведений, выпускае-
мых на русском языке. С. Чиковани, в част-
ности, подверг резкой критике перевод и
редакцию сборника стихов Г. Абашидзе
«Знамена», выпущенного «Советским писате-
лем» в 1946 г. Большое количество произ-
велений сборника дано в плохих переводах
Г. Оболдуева, который является одновре-
менно и редактором книги, в то время как
у В. Державина есть хорошие переводы
этих же стихов Г. Абашидзе. Секре-
тариат принял решение о том, что впредь
переводы произведений современных, писа-
телей братских республик должны выпус-
каться только после утверждения их авто-
рами.
	Новые кадры
советских писателей
	Бюро комиссии по работе с молодыми ав-
	торами на очеретном заседании, состоявнем-
	<я 9 июля в Союзе писателей пол председа-
тельством А. Фадеева, заслушало несколько
сообщений. Представитель редакции жур-
нала «Смена» рассказал о печатании произ-
ведений молодых писателей, А. Карцев — о
работе с литературной молодежью в Улья-
новской области, М. Максимов — о начина-
ющих литераторах Омска и И. Амурекий—
о работе русских писателей, живущих в
Эстонии. р

Редакцией «Смены» залуман рял темати-
ческих полос, посвященных творчеству сту-
дентов Литературного института им. Горько-
го, литературной студии Московского го-
сударственного университета, молодых. по-
этов Украины, Белоруссии, Грузии. В. бли-
жайших номерах будут напечатаны рассказы
и стихи мололых прозаиков В. Регунова, В.
Азаева, Я. Брилля, поэтов С. Наровчатова,
М. Луконина, С. Смирнова, А. Левушкина,
П. Куликова и других, статьи и рецензии
о книгах начинающих авторов ит. д.

Участники совещания, ‘отметив положи-
тельное начинание журнала, справедливо
упрекнули редакцию в том, что она широ-
ко привлекает известных, так сказать, «кад-
ровых» поэтов и прозаиков, не улеляя до-
статочного внимания новым именам, новым
произведениям. .

Бюро комиссии поручило П. Антокольско-
му сделать на одном из заседаний бюро об-
зор журнала «Смена».
	Бела ИЛЛЕН
	Те веши Островского, которым не на
шлось места в комнатах жильцов, выброше-
ны на чердак. ее
	Журнал.
„Невидимка“
	На-днях был передан по радио очередной
14-й номер литературного радиожурнала
для школьников «Невидимка». Этот жур-
нал уже около двух лет выпускается дет-
ским отделом Всесоюзного радиокомитета.
Организатор и ответственный редактор «Не-
видимки» Лев Кассиль нашел новую, ори-
гинальную форму «невидимого» звучащего
журнала для детей старшего возраста. У
микрофона происходят открытые заседания
редакции, и невидимые страницы журнала,
богато проиллюстрированные музыкальны-
ми заставками, заполняются рассказами,
стихами, статьями, сообщениями, связанны-
ми интересным конферансом, который ве-
дется в форме беседы редактора <.<отруд-
никами.
	«Невидимка» — это, по-существу, пер-
вая попытка дать детям не только литера-
турно-художественный, но и литературо-
ведческий журнал. Помимо рассказов и сти-
хов, отрывков из новых произведений со-
ветских писателей, журнал дает обширный
материал по истории литературы. В журна-
ле уже выступали ‘ученые, литературо-
веды, критики: С. Бонди, М. Цявловский,
Д. Заславский, Г. Винокур и др. В редкол-
легию журнала входят: Вера Инбер, В. Ка-
верин, С. Михалков, И. Новиков, К. Па-
устовский. Литературный редактор —
3. Андреева.

Отдельные номера «Невидимки» были по-
	свяшены Пушкину, Лермонтову, Некрасо-
ву, Горькому, Маяковскому, Н. Остров-
скому.

Четырнадцатый номер журнала «Неви-
	димка» начался C живой беседы об экзаме-
нах по литературе в школах, были прочита-
ны отрывки из сочинений старшеклассников.
С воспоминаниями о Чернышевском высту-
пил бывший личный секретарь Н. Г. Червы-
шевокого Константин Михайлович Федоров.
Лауреат Сталинской премии П. Вершигора
рассказал о том, как был найден дневник
легендарного ковпаковского комиссара, Ге-
роя Советского Союза С. Руднева; отрыв-
ки из дневника читались в этом выпу-
ске журнала. Молдавский поэт Ем. Буков
рассказал о своей работе и прочел отрывки
из новой поэмы «Андриеш на войне» —
«Орленок Андриеш». Прозвучала мелодич-
ная молдавская пастушеская «дойна». Про-
фессор С. Бонди, постоянно ведущий в жур-
	‘нале пушкинский отдел, рассказал о рабо-
	те поэта над отделкой стихотворной стро-
ки. Непременный персонаж «Невидимки»,
всезнающий веселый Архивариус, роль ко-
торого ведет заслуженный артист РСФСР
М. Яншин, прочел юмористический рассказ
студента литературного института Макса
Бременера о школьных экзаменах. Рассказ
этот был отобран на конкурсе, организо-
ванном редакцией «Невидимки». в Литера-
турном институте Союза советских писа-
телей. .
	{
Совершенно новое явление в культурной  
	жизни Венгрии — установление дружеских
отношений между литераторами Венгрии,
Румынии, Югославии и Болгарии. В Буда-
пешт приезжали делегации писателей Ру-
мынии и Югославии, а делегация  венгер-
ских писателей отправилась в Болгарию.

Литераторы народов, которых реакция на-
травливала друг на друга, стали теперь
друзьями. Крупный хорватокий  писатёль
Крлежа точно определил, в чем основа воз-
никшей дружбы: «Мы друзья Советского
Союза, борцы за свободу всех народов, сле-
довательно, мы дружны между собой».

 J

На конгрессе Пэн-клуба в Цюрих поехала
также и венгерская делегация во главе с
«великим стариком» нашей литературы —
Евгеном Хельтан. В Цюрихе венгерцев по-
сетил шведский писатель — элегантный по-
жилой человек. Он назвал себя, но венгерцы
не разобрали его имени.

Швел выразил соболезнование венгерско-
му народу по поводу того, что ему прихо-
дится страдать от террора демократов. Хель-
таи ответил, что венгерский народ впервые
за несколько послелних столетий чувствует
себя свободным, с восхищением говорил 06
освободительной роли Советской Армии ио
замечательной, героической работе венгер-
ских коммунистов.

‹ Огорченный швед попрощался с венгерца-
ми значительно холоднее, нежели приветст:
вовал их.

Час спустя Хельтаи узнал. что посетив-
ший его’ гость — ‘брат шведского короля.
Же 

к
	В газете «Уй Мадьяросаг» (Новая Венг-
рия) появилась серия статей. написанных из-
вестным венгерским. публицистом Иваном
Больдижаром, побывавшим в Москве на
Конференции министров иностранных дел.
Больдижар описал свои разговоры с москви-
чами на улицах, в университете и т. п. Он
рассказывает, как живут советские люди,
что они думают и чувствуют.

В нескольких коротких статьях. публици-
сту удалось дать картину нового, стоящега
на более высоком уровне мира, и нового,

стоящего на более высоком уровне челове-
ка.
	Пол влиянием статей: Bo.

Nee Гы Аа =

лъдижара. сотни
	сель а М А, =:

THICAS вентерцев желают посетить Москву.
— Жизнь все же хороша, если есть такие
люди, — приходится часто сльипать.

 
	 

ублик — К 4-60-02, детской и областно
	Бюро комиссии поручило В. Алекеанлро-
ву написать статью о сборнике омских поз-
тов «Возвращение». Совместно с комиссией
по русской литературе краевых областей
РСФСР бюро обсудит творчество Н. Моска-
лева и С. Залыгина. Для творческой и орга-
низационной помощи литераторам Омска
решено командировать туда небольшую пи-
сательскую бригаду.

В заключение И. Амурский рассказал’ о
работе русской секции Союза писателей
Эстонии, об’единяющей более двадцати на-
чинающих авторов.

На этом же заседании бюро’ А. Фадеев
вручил писателям почетные грамоты ЦК
комсомола «За активную работу с молоды-
ми писателями». Почетными грамотами на-
праждены Н. Тихонов, П. Антокольский,
А. Караваева, М. Светлов, А, Фадеев, ©.
Глалков, В. Луговской, Н. Асеев, А. Сурков,
К. Паустовский, К. Федин и В. Инбер.
	Фольклорная комиссия
	В Союзе советских писателей СССР соз-
дана фольклорная комиссия, которая будет
	руководить работой фольклорных комиссий

 
	и секций республиканских союзов  писате-
лей и краевых и областных отделений ССП.
Главная задача комиссии — содействовать
развитию народного поэтического творчест-
ва в нашей стране.

Секретариат Союза советских писателей
СССР утвердил фольклорную комиссию. в
следующем. составе; И. Розанов (председа-
тель), А. Твардовский (зам. председателя),
	В. Лебедев-Кумач (зам. — председателя),
А. Нечаев (секретарь), В. Сидельников
(секретарь), члены комиссии — М Шоло-
	хов, 11. Скосырев, М. Азадовский, П. Ба-
жов, П. Богатырев, А. Глоба, М. Голуб-
кова, 9. е И. Груздев, М. Исаков-
ский; С. Козин, Г. Корабельников, С. Лип-
кин. И. Новиков.
	Письмо из Будапешта
Хх
	сить некоторую долю правды о прошлом
своей страны.

В то время роман Габора обошли молча-
нием. Сейчас, при повторном издании, многие
уливляются, как могло случиться, что такое
острое и интересное произведение не вызва-
ло сенсации. По этому поводу говорят: «Ус-
пех книги Габора в то время доказал бы, что
условия жизни не были такими мрачными,
как их изображает автор. Тоглашний неус-
пех книги доказывает. что Габор был прав».

Трехтомный роман Дейри’ лает социальный
анализ режима Хорти. Книга написана де-
сять лет тому назад, но смогла выйти в свет
только теперь.

Рассказы Палотаи Бориш —- новое явле-
ние в венгерской литературе. Автор показы-
вает своих героинь-работниц, как стойких
борцов с лишениями и трудностями в повсе-
дневной жизни. . :

В «День книги» можно было видеть еще
много произведений, являющихся  новатор-
скими для венгерской литературы, например,
роман Коваи Леринц о ‘гусситах. До сих пор
в венгерской литературе чехов изображали
почти исключительно, как врагов, предате-
лей и разбойников. Коваи осмелился пока-
‚зать, что в боях межлу венграми и чехами
в ХУ веке историческая правда была на
стороне чехов. ГЫ Fos }

- Демократическое: правительство. Венгрии
оказывает всемерное содействие писателям.
Так как не приходится рассчитывать на то,
что уже в течение ближайших месяцев ло-
высится покупательная способность народа
или уменьшится нужда писателей и даже
‘некоторых издателей; то правитеЛьетво орга-
низует публичные библяотеки. < В скором
времени откроются 1070. библиотек на фаб-
риках и заводах и ‘столько-жев деревнях. Не
следует забывать, что срелний. тираж романа.
в Венгрии ‘составляет двё—две с`половиной
тысячи экземпляров, а сборника стихов —
1000—1200 экземпляров. Случаетея ипогла,
что стихи, цаже известных поэтов. распрола-

 
	ЖЕ Я т к

ются не больше чем в. 100—150: ‘экземплярах.

Если публичные баблиотеки приобрел тут
‘около 300.000 томов: 10-50 :будет-большной
поддержкой для писателей, тем более: что
	Новые книги „Литературного наследства“
	Чегословакия —о
			Обычай устраивать в начале июня «День
книги» существует в Венгрии двадцать лет.
Все венгерские издатели и крупнейшие кни-
готорговны сооружают на улицах и пло-
шадях Будапешта киоски, в которых писате-
ли продают книги.. В нынешнем году ко
«Дню книги» вышло необычно много новых
произведений. Однако нарол пока не в CO-
стоянии покупать их. В «День книги» у
киосков появились президент Венгерской
республики Тильди Зольтан, премьер-ми-
нистр Диньепг Лайош, Матиас Ракоши, ‘ми-
нистр просвещения Ортутаи Дюла, министр
пропаганды Михайфи Эрне и министр юсти-
ции Рисс Иштван, и хотя эти руководители
венгерской демократии сделали ‚все от них
зависящее, чтобы венгерская книга ‘нашла
своего покупателя, «День книги» закончился
неудачно. `Около киосков толпилось много
людей, желавших видеть книги и писателей,
но покупатели среди них попадались чрез-
вычайно редко. Роман_в 15—16. авторских
листов стоит около 30 форинтов. Средний
Заработок квалифицированного рабочего <о-
ставляет 70—75 форинтов в неделю, учи-
тель средней школы получает в месяц толь-
ко 300—350 форинтов: Эти читатели почти
ве в состоянии приобретать книги. Люди
же, много зарабатывающие, не интересуют-
ся книгами демократических авторов.
	Для «Дня книги» ‘нынешнего года ха-
рактерно, что впервые в истории Венгрии
было продано больше книг по теоретическим
вопросам, нежели беллетристики. Особенио
большюй` спрос был на сборник статей Ма-
тиаса-Ракоши,. сборник’ статей Евгения. Вар-
гаи Новый труд Георга Лукача: «Литература
и демократия»: Из художественных произве-
лений: наибольший интерес. вызвали «Paa-
гром» Фадеева (в_перевозе Э. Мадараса)-н
роман Матэ:Залка. «Добеёрло».

К зиелу пройзведений, ‘имевших. успех,
можно отнести также роман „Андора Габора
«Доктор. Никто», трехтомный Pom `Дейри
Тибор «Незаконченная фраза» и сборник
рассказов Палотаи  Бориш «Женшины».

У каждой из этих книг своя-история, Ро-
	ман Андора Габора ноявился впервые в 1918.
году. Автор‘очень резко критиковал волити-
	ческое и культурное положение тоглашней
Венгрии. Советскому читателю будет. небез-
	интересно узнать, что во второй чаети рома-.
		Главный редактор В. ЕРМИЛОВ.
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ,
В. КОЖЕВНИКОВ, А. МАКАРОВ (зам.
	‘тавного редактора), В. СМИРНОВА,
А. ТВАРДОВСКИИ.
		Московский государственный
	библиотечный институт им. В.М. Молотова
проводит в текущем году
		четырем специальным кафедрам:
	:) БИБЛИОТЕКОВЕДЕНИЯ,
2) ФОНДОВ И КАТАЛОГОВ,
3) БИБЛИОГРАФИИ,
	4) ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
И БИБЛИОТЕЧНОЙ РАБОТЫ
С ДЕТЬМИ
	В аспирантуру принимаются граж-
дане не старше сорока лет, имеющие
законченное высшее образование; про-
изводственный стаж по спепиальности
не менее двух лет и проявившие спо-
собности к педагогической и научно-
исследовательской работе, Для по-
ступления в аспирантуру необходимо
представить: 1) заявление; 2) список
печатных научных работ, а при отсут-
ствии таковых — письменный реферат
по специальности на избранную тему;
3) автобиографию; 4) личный листок
по учету кадров; 5) документ об об-
разовании; 6) характеристику общест.
венной и научной деятельности,

Все документы представляются в
двух экземплярах, Заявления прини-
маются до   сентября, Приемные ис-

А Е р.
	и Со В ЗРЕНИЕ. В
цытания; по специальности, основам
марксиз

ма-ленинизма и иностранному
языку.
	Адрес: пл. Левобережная. Октябрь-
ской ж. д., Московский государствен.

‚ный библиотечный институт им, В. М.
Молотова.
		^ СРЕТУРЫ — К 4-61-45, искусств ИЩИ

2 Пе . TWH
Зак. № 1847
	сударственных и общественных деятелей
Чехословакии — премьер-министра Кле-
мента Готтвальда и его заместителей
Зденека Фирлингера и Яна Урсины.
«Слово — Москва, — пишет Клемент
Готтвальд, — является для нас, чехов
и словаков, как и для всех славянских
народов, символом великого братского
русского народа и всей могучей Совет-
ской ‘страны, благодаря которой мы бы-
ли освобождены от гитлеровского раб-
ства и можем сейчас своболно и спокой.
но строить счастливую жизнь своей ро-
Дины»,
Раздел книги, озаглавленный «Moc-
ква вчера и сегодня», составляют: ста-
тья министра промышленности Богумила
Лаушмана ® развитии города/как про-
мышленного центра Советского Союза,
статья по. истории Москвы с древней-
ших времен до 1938 года’ Я. Харвата,
Я. Шанда и В. Кукля и воспоминания о
советской столице военных лет писате-
ля Франтишека Нечасека. В раздел «Мо-`
сква в чешской литературе» входят от-
рывки из произведений чешеких прозаи-
ков и поэтов. Здесь опубликованы стихи
и отрывки из повестей и рассказов чеш-
ских классиков Яна Коллара, Франти-
шека Челаковского, Венцеслава Свобо-
ды, Карела Гавличека Боровского, осно-
вателя чехословацкого государства То-
маша Масарика, Ярослава: Квапила. и др.
В разделе «Москва — ‹ерлце СССР»
напечатаны избранные страницы из про-.
изведений о Москве современных” чешн-
ских писателей — Витеслава Hegpaaa, -
Ярослафа Сейферта; Иозефа Гора и др.
На фото: обложка: книги «800 лет гб-
рола Москвы». - . 5
	  

Е Е ООО у: г ВА

на Габор описывает преследование венгер-  гонорар в  Венгрии выплачивается по колы-

AAS omens ей а >=
	ской прессой нынешнего посла Вентрии в
Москве Секфьи Люла. осмелившегося огла-
	 

зета). Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы:
и иностранной литературы — К 4-64-61, информации
	зеству проданных книг; в срелнем

12 npo-

центов с полученной при продаже суммы.
	Критики — К. 4- 26-04. литератур братских ‘респ
Kel- 18-94, BgnaTeACERO = К 3-87.34,
	 

ON ar En
Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича 7.  
	 

Адрес редакпии в издательства: ул. 25 Октября, 19. (Пля телеграмм = Москва,  Лита