`В секретариате ССП CCCP На очередном заседании секретариата Союза советских писателей СССР с сооб- шением о работе писательской организа- ции Казахстана выступил С. Муканов. Ре- шено приступить к подготовке декады ка- захской литературы в Москве Казахской комиссии бюро национальных комиссий Союза писателей СССР поручено присту- пить К отбору произведений, которые должны быть переведены к декаде Ка захской литературы в Москве, и разрабо- тать план ее проведения. Поллинник повести А. Герцена Центральный государственный Литератур- ный архив приобрел подлинник повести А. Герцена «Долг прежде всего». Повесть впервые была издана в Лондоне самим Герценом в сокращенной редакции. Полный текст ее стал известен только в не- мецком переводе, сделанном по просьбе ав- ‘тора его другом Вольфсоном. Этот перевол был в свою очередь «переведен» на русский язык и появился в полном собрании сочине- ний писателя (т. УП, 1919). Долгое время рукопись А. Герцена счи- ‘талась утраченной. Случайно, уже после Ок- тябрьской революции, она была обнаружена за границей и привезена в СССР. Недавно ее приобрел Государственный литературный ар- XB. Экспертиза установила, что рукопись, на писанная неизвестной рукой, содержит мно- гочисленные вставки и поправки самого А. Герцена и подписана им. Рукопись представляет, по мнению экспер- тизы, исключительный историко-литератур- ный интерес. Помимо того, что она пред- ‘ставляет собой полный русский текст гер- ценовской повести; в ней есть места, опу- шенные даже при немецком издании, — Ha- пример, прелисловие «От сочинителя», дати- рованное 25 августа 1847 гола. Немецкий пе- револчик выпустил и ряд «резких» в обще- ственном смысле мест, Подлинник повести «Долг прежде всего» будет опубликован в специальном томе до- `кументальных — материалов, посвященном А. Герцену.. Четвертый и шестой томы „Истории русской литературы“ Издательство Академии наук СССР выпу- стит в скором времени четвертый том «Ис- тории русской литературы», охватывающий вторую половину ХУШ века. Том составлен научными сотрудниками Института литера- туры (Пушкинский дом) Академии наук Готовится к печати шестой том «Истории русской литературы», посвященный литера- туре пушкинской поры. Центральное место в нем занимает раздел о великом поэте. Осо- бые разделы посвящены писателям-декаб- ристам (Рылееву, Кюхельбекеру, Олдоевско- му и др.). Заканчивается том главой о жур- налистике 90—30-х годов ХПХ века. ——<®—— Вручение почетных грамот и премий за лучшее издание книг для детей Совет Министров РОФСР в Феврале 1945 года вынес постановление о проведе- нии двухгодичного конкурса на лучшее из- дание книг для детей. На-днях министр. просвещения РСФСР А. Калашников вру- чил почетные грамоты и денежные премии за лучшие книги 1946 года. Премированы художники, работники Го- сударственного издательства детской лите- ратуры, рабочие Московской фабрики дет- ской книги № 1 и фабрики детской книги № 2 в Ленинграде и руководигели этих предприятий. Нервым из художников полу- чил почетную грамоту Е. Кибрик, — иллю- стрированная им повесть Н. Гоголя «Тарас Бульба» удостоена первой премии в разме- ре 75 тысяч рублей. Директор фабрики детской книги Ne А. Власов, получая почетную грамоту, за: верил министра просвещения, что коллек- тив фабрики приложит все старания к то- му, чтобы еще выше поднять культуру из- дання детских книг. Молодые писатели Бурят - Монголии УЛАН-УДЭ. (От наш. корр.). Состоя- лось республиканское совещание молодых писателей Бурят-Монголии. С докладами выступили ответственный секретарь Союза писателей Ш. Тумунов— «За высокую идейность советской литера- туры» и заместитель заведующего отделом пропаганды и агитации обкома партии тов. Петухов—<«О коммунистическом воспитании трудящихся». В прениях приняло участие 95 челозек. В секциях обсуждались произведения молодых авторов тт. Стеньхина, Грешнова, Бадаева, Цыбикова и других. Госиздат Бурят-Монголии выпустил. к совещанию два сборника произведений на- чинающих поэтов и прозаиков. При Союзе писателей создана комиссия по работе с молодыми писателями под ру- ководством народного поэта республики Хоца Намсараева. , вают, как выполнение «приказов Москвы». Как известно, подобные термины обычно практикуются продажной прессой, когда нужно отвлечь внимание от политических махинаций реакции. Возросшее влияние советской культуры, советской литературы заставляет реакци- онеров активизироваться на литературном фронте. Достаточно французскому писателю вы- ступить против пропаганды унижения че- ловеческого достоинства или унижения на- ционального достоинства своего народа, достаточно быть подлинным гуманистом, чтобы прослыть в черносотенных кругах пи- сателем, «завербованным» Москвой. Арагон когда-то писал, что мнимые за- щитники свободы так яростно нападают на писателей-бойцов, на «мундиры», потому что пестрый костюм шута им милее, чем боевые доспехи. Арагона травят за то, что он предпочитает дружить с француз- скими пахтерами и разоблачать литера- турных шутов. Стоит присмотреться к этим лжетрагическим Пьеро — или Мальро, — когда они, чтобы морально разоружить молодежь, внушают ей, что «человеческий удел трагичен», если его не осеняют «цен- ности» Западного блока. Как правило, у всех этих апостолов «трагизма», «атлан- тической культуры» и прочей реакпионной Книжная лавка писателей, находившаяся по сих пор в ведении издательства «Cox ветский писатель», решением секретарната передана в систему Литературного фонда, Дирекции Литфонда поручено разработать новое положение, по Которому книжная лавка в первую очередь должна обслужи: вать писателей. Руководство и контроль работы книжной лавки будет осуществ. лять специально избранная постоянная пи- сательская комиссия. „Остров мира“ Е. Нетрова в Ленинградском театре комедии ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Pe. пертуар будущего сезона Ленинградского театра комедии пополнится интересными пьесами. В план новых постановок театра включе. на комедия Евгения Петрова «Остров ми“ ра». В творческом содружестве с театром над новыми комедиями работает ряд ленин- градских писателей. Интересно. задумана ную стихотворную комедию-обозрение «Вася Теркин» (0б удальстве, смекалке, от- ваге советского солдата) заканчивает большая группа поэтов: В, Лифшиц. М. Ду дин, М. Лозинский, А. Прокофьев, О. Берг» гольц, В. Владимиров, Е. Рывина, А. Флит и другие. В. Каверин и 3. Юдкевич передали Ле нинградскому театру комедии пьесу «Два капитана» (по одноименному роману В. Ка. верина), В. Масс и М. Червинский — но- вую комедию «Дорогие товарищи». и 5 Шандор Петефи на русском языке В Государственном издательстве худож” ственной литературы состоялось собрание поэтов, переводящих на русский язык про- `изведения гениального венгерского поэта- революционера Петефи. Эти переводы вый- дут отдельным большим томом. Петефи не раз выходил на русском языке. Первый перевод его произведений, сделан“ ный Бенедиктовым, относится еще к 1867 году. Однако все предыдущие перево- ды не передавали поэтических достоинств подлинника. Этот важный пробел восполнили лучшие советские поэты и переводчики — Н. Тихоч нов, В. Инбер, В. Левик и др. Работой кол? лектива переводчиков руководил зенгер- ский поэт Анатолий Гидаш. Книга выходит под редакцией А. Красновой. Том избранных произведений Петефи об’ емом в 15—16 печатных листов включит лучшие произведения из огромного литера- турного наследства поэта. Из 197 стихотвоз рений, вошедших в сборник, 165 переведез но на русский язык впервые. В отдел про- зы входят: «Путевые картины», «Страницы из дневника» (история революции 1848 го- да) и отрывки из писем Петефи. Книга бу- дет открываться обстоятельным предисло- вием Анатолия Гидаша, рисующим жизнь и творческий путь Петефи. Советский читатель получит Петефи еще до 1948 года, когда будут отмечаться две крупные даты — 125-летие со дня рождения величайшего венгерского поэта и 100-летие венгерской революции. очен «Звезда» № 7 «ЛЮДИ С ЧИСТОЙ СОВЕСТЬЮ» У книги I]. Вершигоры счастливая судь- ба. Ее образы сразу и глубоко запали в душу читателя, Не только события захва-. тывают в этой книге, а главным образом умный рассказ о людях ‘и чистый, мужест- венный голос автора, который порой пре- рывает повествование взволнованным лири- ческим комментарием. . Героев своей книги Вершигора изучил прекрасно, в самой гуще жизни, в боях и испытаниях, деля со своими товаришами всю тяжесть походов. Как подлинный художник, он сумел отбросить случайное, незначительное и увидеть в человеческом характере сокровенное. События, портреты людей, детали партизанского быта— все освещено одной мыслью, которая кратко сформулирована в названии книги.—«Люди с чистой совестью». с : «Меня поразили, — пишет Вершигера, — отношения людей друг к другу, их мораль- ные нормы, может быть, примитивные и упрощенные, но очень действенные, ори- гинальные и самобытные. Они были основаны на большой правдивости и чест- ности, на оценке человека по прямым, яс- ным и суровым качествам: храбрости, вы- носливости, товарищеской солидарности, смекалке и изобретательности. Здесь не было места подхалимам, жестоко высмеи- вались трусы, карались обманщики и про- сто нечестные люди». : Да, книгу «Люди с чистой совестью» воспринимаешь, как повесть о нравствен- ной силе и новой морали человека социа- листического общества. Причем автор по- вествует не о мертвых морально-этических нормах, а о живой сущности, о рождении новых качеств, о становлении характеров в борьбе. В этом — сила произведення. ‚Книга бессюжетна, и все же редкие ее страницы можно опустить, не нарушая художественной цельности. Отдельные эпизоды, авторские отступления, детали в сочетании образуют широкую картину жизни и деятельности партизанского от- ряда, картину, где шедрой рукой разбро- саны замечательные характеристики лю- дей. Здесь и светлый образ большевика Руднева, и сильный народной мудростью Ковпак, и бывший учитель Базыма, став- ший начальником штаба, и храбрый Кар- пенко—без каждого из них невозможно представить книгу «Люди с Чистой со- вестью». Но не только без них. Насколько белнее была бы партизанская повесть Вершигоры, не будь в ней страниц о за- мечательном подростке Михаиле Кузьмиче Семенистом, о Володе Зеболове, © связном Шишове? Или скупых строк о тяжело. раненной семнадцатилетней авто- матчице Нине Созиной или даже штриха о «ёздовом, пожилом дяде с запорожски- ми усами», который после беседы с Ков- паком «провожалего взглядом и восхи- щенно говорил; «Ну, и голова...»? Понятно, с какими трудностями столк- нулся П. Вершигора, работая над инсце- нировкой своей повести. Как ограничить себя; как подчинить огромный материал законам сцены?. И дело вовсе не только в том; что повесть богаче, многообразнее пьесы,—это неизбежно. В пьесе и спектак- ле театра им. Ермоловой второстепенное порой звучит с болышей силой, чем глазв- ное. Страницы книги, посвященные Карпенко, который под влиянием Руднева’ и Ковпа- ка освободился от родимых пятен «aHap- хизма», написаны Вершигорой, как и вся книга, просто, со скрытым волнением, в котором чувствуется глубочайшая заинте- ресованность автора в судьбе своего героя. _В истории Карпенко нет ничего лишнего, все подчинено одной задаце показать, как выправляется душа воина и какова здесь роль МРулнева, большевика-командира, являющегося и тонким воспитателем, и умным начальником, и боевым соратником партизана. В инсценировке и спектакле Карпенко, к сожалению, заслонил Руднева. - То, что в книге было сконцентрировано в эпизоде я благодаря своей сжатости приобрело сильное звучание, в инсценировке послужило материалом для нескольких сцен. Правда, добавлены новые детали, но они сами по себе не углубляют образа Кар- пенко. наоборот. эти добавления уводят нас от главного. Мы узнаем еще: о некото- рых случаях недисциплинированности Кар- пенко; о том, как он быстро поддавался отсталым настроениям отдельных партизан своего отряда, жаждущих «вольности»; мы видим этих людей во всех деталях, но все дальше уходим от темы-—«люди с чи- стой совестью». = Е Постановщики спектакля А. Лобанов и В. Комиссаржевский, артист Д. Фивейский подчеркнули упрямство Карпенко, его не- дисциплинированность, как органическую черту характера, почему-то забыв © порыве, увлечении, горячей крови. И как тут не вспомнить слова Руднева (в инсценировке) о том, что, воспитывая Карпенко, прививая ему сознательную дисциплину советского воина. ни в коем случае нельзя тушить его огонь, надо дать возможность Карпенко со- хранить страстность, которая ему приго- дится и в боях с врагом, и во всей его Кизни_ Но главное—в спектакле не видно Руд- нева. Прекрасный, светлый образ комисса- ра, большевистского пропагандиста и вос- питателя, поборника правды, человека чи- стой души и высоких моральных качеств, несколько потускнел в инсценировке. К большому сожалению, театр не сумел ис- пользовать даже скупой материал сцениче- ского текста, не говоря уже о значитель- ных, интереснейших деталях, которыми так богата книга Вершигоры. . В игре И. Соловьева Руднев неожиданно приобрел сухость, самые настоящие резо- нерские нотки. Кого-кого, но уж Руднева, такого страстного, яркого, духовно бога- того, невозможно представить замкнуто- сухим. В отдельных эпизодах артисту уда- лось воплотить волю, непримиримость ко- миссара. Но без вдохновенности, неотрази- мости Руднева— оратора, который с по- мошью большевистского слова воспитывал партизан, без его душевного огня и. силы духа — образ становится серым и отда- ляется от реального Руднева. Приглушен- но, излишне скромно звучит в исполнении Соловьева сцена беседы Руднева с третьей ротой и ее командиром, грозившим убить комиссара. Мы не чувствуем здесь духов- ного под’ема Руднева, который смело, без оружия пришел в третью роту, глубоко веруя, что восторжествуют лучшие свой- ства в натуре Карпенко. Вера в советских людей, в их сознательность, мужество и честность и отсюда повышенные требова- ния к ним-—вот одна`из самых характерных черт Руднева. Соловьев отделил требова- тельность Руднева? от его веры, ‘и образ ЛИШИЛСЯ цельности. В спектакле радует игра Г. Черноволен- ко, с необычайной жизненной убедитель- ностью, осязаемой конкретноетью’ вопло- тившего образ Ковпака. Спокойствие: и мудрость, замечательный народный юмор, беспощадная правдивость во всем, принци- пиальная требовательность («приучать на- до людей по правде жить, правду говорить, за правду бороться..»)—эти особенности Ковпака хорошо переданы артистом. Коллектив ‘театра’ им. Ермоловой со свойственными ему чутким вниманием к правде жизни, любовью к свежим деталям, в которых достоверность, тонкая наблюда- тельность сочетаются с поэзией, создал не- сколько ярких фигур. Очень кратка сцени- ческая жизнь сапера Водички, но ‘артист ческая жизнь сапера Водички, но артист `Г. Вицин. лаже в немногие ‘минуты встречи со.зрителем, сумел сказать многое, и, удо- дя со спектакля, мы уносим яркое воспо-* минание о славном герое, простом парне, гордом своей военной профессией и по- настоящему смелом. Запоминаются образы партизан Кольки Мудрого и Мотри в про- думанном, полном живого чувства иснол- нении В. Якута и Л. Орданской. Прекрасно исполнил эпизодическую роль полицая_ `Митрохи артист 1. Кирюткин. ПРЕМЬЕРА В ТЕАТРЕ ИМ. ЕРМОЛОВОЙ тиздатом: «Стихотворения 1925—1945 гг.’ К. Буров). ‘явствует из его документов, и немку, кото- ‘рая показывала убийце цели. Врага надо добить и уничтожить, пПод- ленькие люди с «мягким сердцем» иногда в тысячи раз опаснее палачей, —0б этом го- ворит писатель. Когда читаешь «Слово перед казнью» Юлиуса Фучика, все время чувствуешь, что ему ясна неизбежность собственной смерти, но так же ясна, даже более того, несомнен- на предрешенность победы общего дела, частью которого был он сам. Это ощуще- ние бессмертья, чувство, которое точно вы я не умру» составляегк сезону р предсмертного «Слова» Фучика. Чувство, которое было-и у Габриэля Пэри, комму- ниста, борца за будущее. Фучик мог ничего не знать о битве, про- исходящей за стенами тюрьмы, — ему до- статочно было посмотреть на улицы Праги, вдохнуть ее воздух. С каждым днем, с каж- дой страницей приближается смерть, и од- новременно ближе становится грядущая победа: Это‘не мистическое чувство, а ло- гика верного ‘сына народа: за стеной тюрьмы — Чехословакия, а там дальше — Советская Россия; само существование ее определяет победу в бою. Та же мысль наполняет новеллы Яна Дрды. Советская Россия, Советская Армия возникает в них, как пример в борьбе и символ победы, как моральный критерий, заставляющий каждого честного человека по-новому продумать свое участие во всем происхедящем. «Товарищи, — сказал созвавший их Кар- нет, — выложу вам сразу все, о чем ду- мается. У нас этих скотов убивают сотня- ми, а в России — целыми миллионами. А мы тут были до сих пор... словно кролики в норах. Все говорят, что мы безоружны. А у нас в руках есть оружие. И стыдно нам будет, если мы не пустим его в ход». («Сто- рож динамитного склада»). С мысли о России начинается подвиг. Korma- то Маяковский писал: «Я себя под Лениным чищу». Так теперь, в свете про- никающих через границы ленинских идей, которые стали плотью и кровью нашего“на- рода, чистит, проверяет себя передовой че- ловек Запада. В новелле «Фауст-патрон» юноша Пепик Гашек, целясь в немецкий танк, думает на баррикаде: «Нод Бе, лином бьются красноармейцы — среди них есть и семнадцатилетние». Это придаег ему силы, которых раньше он и не подозревал в себе. Нам, советским людям, Чехословакия особенно близка и дорога. Действие одной из новелл Яна Дрды протекает «десятого мая в эти радостные утренние часы, когда русские танки положили конец драме Пра- ги, не давая ей вырасти в трагедию по- давленного восстания...» Сотни тысяч со- ветских людей, которые с гордостью носят медаль «За освобождение Праги», никогда не забудут этот день, навсегда связавший две наши страны. Бойцы, еще ‘вчера сра- жавшиеся под Берлином и Дрезденом, пе- ревалили через хмурые Судеты. Прусские, в линейку выстроившиеся леса и саксонские ландшафты сменились привольными, сог- ретыми солнцем просторами весенней Чехо- словакии. Люди тут смотрели не испод- лобья, как по ту сторону гор, а прямо ‘в глаза — честно, благодарно и дружествен- но. В редакции молодежной газеты «Младе фронт» собралась небольшая группа’ писа- телей, многие из которых еще несколько часов тому назад дрались на пражских баррикадах. Это был торопливый, взволно- ванный и путаный разговор, когда почти не успеваешь отвечать, —столько, даже не де- сятков, а сотен и тысяч вопросов было у пражских товарищей к нам, советским офицерам, и у нас к ним, так хотелось уз- нать, и узнать сразу все друг о друге. Te- перь, вслед за бессмертной книгой Фучика, появляются честные, талантливые новеллы Яна Дрды; они как бы продолжают май- скую пражскую встречу двух народов, они помогают глубже почувствовать живую и гордую душу Чехословакии. — ные военно-авантюристические импровиза- ции щедро снабжались из-за Ламанша. Там были заинтересованы в подчинении патриотического‘ движения французов инте- ресам европейских и заокеанских империа- листов. Арагон писал о трагедии безоружных партизан, разоблачая тех, кто из Лондона смел приказывать народным бойцам Фран- ции не браться за оружие, кто просто не давал оружия французам с ведома и согла- сия деголлевских генералов. Арагон вдохновлял французов, воспевая бессмертный пример Сталинграда. Он написал в августе 1941 года стихотворение «Радио Москва», которое слушали у сотен тайных передатчиков. Растлителям от. литературы Арагон осо- бенно ненавистен своим умением беспощад но раскрывать политическую подноготную декаданса, снобизма, упадочничества. Не случайно Арагон сражался не только с политическими коллаборационистами, но и с эстетами, которые, с благословения ок- купантов, провозглашали: «чистое искус- ство» может обойтись и без национальной почвы. Ныше, срывая маски с «антикоммунизма» и «антисоветизма», Арагон блестяще пока- „зывает, как некоторые антисоветские ли- тературные изделия упадочников и рене- гатов используются в демагогических_кам- Обложки новых книг, выпущенных Гослитиздатом: А. ШАРОВ А. Суркова, «Избранное» В. Инбер (худ. БОЛЬШОЕ О героях своей книги — борцах против фашизма — чешский писатель коммунист Ян Дрда говорит: г - «...В. сердце каждого из них, у живых и у мертвых, проходит линия границы. Туда, через живых или мертвых, фашисты никог- да не пройдут вперед. Не пройдут через наши сердца!». Так заканчивается рассказ «Третий фронт». Верой в силы народа, в победу жи- вого над мертвым, в торжество. человече- ских идеалов над. фашистским мракобесием проникнуты новеллы. Яна Дрды. Это не только живые страницы недавнего прошло- го, но прежде всего страстное слово писа- теля-воина, вмешивающегося в сегодняш- нюю борьбу, напоминающего. тем, кто аме: риканскими патронами расстреливает грече- ских партизан, кто в черных маки готовит силы, чтобы уничтожить французскую рес публику, кто в растленной -декадентекой литературе под новыми терминами нозрож- дает старую, разгромленную в бою филосо- фию фашизма, слово писателя-граждани“ на, напоминающего врагам свободы н демо- кратии о. силах народа, о ненависти его к поработителям, о готовности сражаться .3а свою независимость, о безмолвной баррика- де, преграждающей дорогу всеевропейской и всемирной реакции. . Ян Дрда nenapugur spara. Herapucrn He ослепляет писателя, напротив, она делает его зрение ясным и беспощадным.. Вырази- тельными чертами рисует он портрет ма: ленького, подленького человечка, всесвет- ного мещанина-стяжателя, созлающего почву для возникновения и преуспеяния фашизма. В «Деревенской истории» сжа- тыми и гневными словами Ян Дрда расска- зывает о Кареле Мудале, предавшем своих соседей Бернатов для того, чтобы завладеть их имуществом. «Луг Берната. Поле Бер- ната. Лес Берната. В этих незначитель- ных для горожанина словах вся деревня воплощала мысль о четырех убитых. А ког- да Иудал срывал и уничтожал старые над- ниси. на возах, бричке, телеге и прибивал вместо них новые: «Карел Иудал — кресть- янин, Бороковицы», всем бороковицким ка- залось, что каждый гвоздик, каждая до- щечка отмечены прикосновением Берната». Сама земля требует мести и становится частью безмолвной баррикады, возрвигну: той против силы, грозящей уничтожить И испоганить все чистое и светлое. <... Taxa} ри, жнецы и сеятели, не привыкшие проли: вать кровь», осудили Иудала на смерть. и уничтожили его. . Книга Дрды утверждает святость нена- висти к врагу. Разве мало в нынешней Ев- ропе людей, которые под флагом. человеко- любия н всепрощения пытаются выгородить вчерашних убийц, чтобы завтра они снова могли убивать?! Зарубежные покровители режима Франко, «советники» греческих на- лачей, деятели по «денацификации» запад: ных зон Германии... да и в самой Чехосло- вакии находятся судьи, оправдывающие палачей и осуждающие партизан. : Против них направлена написанная с Го- рячим чувством и публицистической страст- ностью новелла «Доктор медицины». Нем- цы изгнаны, квартал трижды обыскан, от чердаков до подвалов. Но вот раздается короткая очередь, и падают две девочки Еленка убита, а Бласточка тяжело ранена. И тогда один из TeX, кто обыскивал квар- тал, признается: : . «— Я, товаринти... у меня мягкое: сердце. Может быть, я... оставил там в четвертом этаже старую, больную бабку... пожалел, подумал, вдруг бы кто мою маму так вы- гнал. Но этого не может быть ..какое там ..бабка и пулемет». На четвертом этаже партизаны находят офицера убийцу—«дДоктора медицины», как Новеллы из книги Яна Дрды «Немая барри- када» напечатаны в «Огоньке» № 21 и журнале «Знамя» № 6 за 1947 год. Полностью книга вы- ходит в государственном издательстве иноет- ранной литературы. что в тюрьмах гестапо оккупанты заводили для коммунистов «особый режим», что пи- сатели-коммунисты Жак Декури Валентин Фельдман, переводчик нашего Николая Островского, погибли в застенках, как герои. Но французская литература не мо- жет не гордиться теми, кто, подобно Араго- ну, Элюару, Муссинаку, Кассу, спас «честь поэтов» («Г’Ноппеиг 43 роб{ез»), свиде- тельствуя о подвиге французского народа. Какой бы ни была сложной обстановка борьбы в годы оккупации, случайным: лю- дям не удастся доказать, что все, кто’ по- вторяли слова «Сопротивление», «Свобод- ная Франция», действительно’ сопротивля- лись тлетворному влиянию врага, боролись с ним; что все равно служили Франпии: те, кто отказывались писать для ‘народа, и те, кому ломали руки за то, что этими рука- ми они писали о героизме французов. Так, Арагон писал, что в годы оккупа- пии в каждом настоящем французском па- триоте жил герой, богатырь Геракл. А Сартр ставил при оккупантах пьесу об Оресте, в которой силился доказать, что самый лучший человек не ‘может «вместить» в себя героя, что подвиг—это проклятие и принуждение. Арагон прославил в стихах партизачскую войну, воспел верность Габриэля П3- ри, превратив его предсмертное письмо о «завтрашнем поющем дне»; его предсмерт- ЛЕНИНГРАД. {От наш. корр.). В седь: мом (июльском) номере «Звезды», помимо продолжения романа В. Кетлинской «В осаде», напечатано начало нового романа Г. Фиша «Каменный бор», посвященного послевоенной жизни карело-финского кол- хоза. Отдел поэзии представлен стихами Н. Брауна, В. Шефнера, Л. Хаустова, Г. Се- менова, С. Ботвинника и П. Ойфа. В разде- ле «Люди нашей страны» — очерк Г. Соро: кина «Мыс «Доброй веры» (об известном. морском летчике Герое Советекого Союза-^. И. Любимове). Выдающемуся советскому археологу Б. Ниотровскому посвящен очер{ -¢- Д. Славзентатора «Наука идет дальше». В журнале публикуется статья члена-кор: респондента Академии наук СССР В, Жир» мунского «Образование национальных язы: ков в свете учения товарища Сталина 0 нации». Отдел критики составляют статьи В. Щербины («Александр Фадеев»), А. Ач. стердама («Об уважении к жизни в пове. стях Геннадия Гора») и С. Юровского «Чув- ство нового» (о творчестве В. Овечкина). «Новый мир» №7 В июльском номере журнала «Новый мир» напечатаны: стихи А. Суркова, Я. Смеля- кова, И. Сельвинского, С. Гудзенко, С. Ва: сильева, В. Луговского, Е. Долматовского; записки Ю. Калусто «Наташа», продолже- ние романа И. Эренбурга «Буря». В pasne- ле «Критики и библиографии» nomenmleHH статьи Т. Мотылевой «Мировое значение советской литературы», В. Г оффеншефера «Заметки критика». «Японская литература сегодня» — так называется статья Р. Кима, помещенная в разделе «На зарубежные те- мы». Раздел «Библиографии» посвящен книгам для детей. Здесь напечатаны статьи Н. Венгрова, академика. Н. Семенова, А. Витман, Р. Самарина, А. Кобелевой. За. вершает номер раздел «Пародии и шаржи»: А. Раскин «Зеленая драма», Я. Сашин «Пре: старелая Франция», «Поэтический отклик», Б. Привалов, Б. Штейн «Зеркальный кри: тик». = =>. о Новые инниги ГОСЛИТИЗДАТ немых произведения, А. Котова. Редакция Н, В. и С. В. Короленко, Цена 23 руб. Избранные произведе ья А. Еголина. Релак. 1: И ©. Н. Златовратских. Ком+ ®, Цукерман. Тираж 25 000. 828 стр, Издание третье, тр. Цена 9 руб. EEE ое ЕЕ: 1. Н. Толстой. Рассказы. В книгу вошли: «Из затисок князя Д. Нехлюдова». «Поликуптка», «Кавказский пленник», «После бала». Тираж 250 000 192 д т am? lO eee па’ SAME MONA, 6 дирах 50 000. 136 стр. Цена 2 руб. Николай Тихонов. Поэмы. Баллады, Лирика. Тираж 25 000. 215 стр. Цена 6 руб. В. Смирнов. «Сыновья», Серия «Роман-газетв» NaN é и 5 (16 и 17). Тираж 100 000. 47 стр. Цена руб. Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, В. КОЖЕВНИКОВ, А. МАКАРОВ (зам. „авного редактора), В. СМИРНОВА, А, ТВАРДОВСКИЙ. 25 июля 1947 года В Москве состоится 55-й тираж выигрышей ГОСУДАРСТВЕННОГО ВНУТРЕННЕГО ВЫИГРЫШНОГО ЗАЙМА 1938 ГОДА В тираже будет разыграно: 16 выигрышей по 25.000 руб. 80 вынгрышей по 10,000 руб, 480 выигрышей по 5,000 руб, 4800 выигрышей по 1.000 руб, 11344 выигрыша 0 400 руб, ПРИОБРЕТАЙТЕ ОБЛИГАЦИИ ЗАЙМА 1938 ГОДА! Облигации займа свободно продаются и покупаются сберегательными кассамн. Но все это—только отдельные удачи. Тема воспитания, тема Руднева—сердлневи- на книги Вершигоры, ее пафос—не нашла в спектакле глубокого воплощения. Безус- ловно, познавательное значение спектакля велико, но зритель, узнавший уже так мно- го о жизни героев из книги Вершигоры, не может удовлетворяться меньшим в снпек- такле. Сиена из спектакля «Люди с чистой совестью» в театре им. Ермоловой. НА СНИМ- КЕ: Ковпак — арт. Г. Черноволенко и Руднев — арт. И. Соловьев. В, Г. Короленко. Избранные Вступительная статья A. Ko текста и комментарии Н. В. и Тираж 100 000. 670 стр. Пена 93 BH. Н. Златовратский. ния. Вступительная стат ция текста А.Н и С 1 ментарии Л. В, Цукерма: Цена 12 руб. 3. Вересаев. Воспоминания, дополненное. Тираж 65 000. 507 с ными предателями. Книга называется «Ком- мунистический человек»!. Одна из глав «Свидетель мучеников» (так Арагон под- писал свою трагическую повесть-проклама- цию о заложниках) содержит рассказанный выше эпизод, Оказывается, даже среди так называе- мых «сочувствующих» находились в труд- нейшие для Франции дни литераторы, ук- лонявшиеся от чести свидетельствовать передо миром о мученичестве и героизме лучших людей народа и о преступлениях врагов Франции. - Высокая задача— запечатлеть подвиг, передать дух подвига будущим поколени- ям, сказать правду, нужную народу, легла на плечи писателя-коммуниста, француз- ского патриота, нашего друга. Есть ‘Над чем призадуматься французам, которым се- годня реакция не устает твердить: «Ком- мунисты—не французы!»—«лозунг», кото- рый выкрикивали гестаповцы, расстреливая натриотов в. Шатобриане. После освобождения Франции некий «крупный писатель» вспомнил о документе Арагона и просил предоставить: ему «для использования». Вероятно, в обстановке первых послевоенных дней, когда казалось, что Франция будет энергично очищаться от скверны, такой жест считался не бесполез- ным. Буржуазным писателям не понять, что в литературе звучит и остается только слово верных. Не мог трус, будь он хоть семи. пядей во лбу, достойно написать о 27 заложни- ках, умиравших с песнями, с восклицанием; «Да здравствует Франция, да здравствует Советский Союз, да здравствует коммуни- стическая партия!». Коммунисты не кичились тем, что. их кровь пролилась так обильно: что во Фран- ции, например, компартию стали называть в годы оккупации «партией расстрелянных», 1 Aragon. L’homme Communiste. СаШ- mard. Paris. 1946. -«Это было в самом начале 1942 года... Серый, холодный день. Я торопился домой; ‘жена встретила меня в узком коридоре словами: «У нас тут друг»... __ К Арагону и Эльзе Триоле пришел в тот день один из товарищей, «Жан» по под- польной кличке. «Жан принес мне связку бумаг. В них было нелегко разобраться. Одна и та же страшная повесть повторялась четыре-пять раз. Показания неносредственных свидете- лей расстрела заложников в городе Шато- бриане в октябре 41 года... К документу приложена краткая записка: сделай из этого памятник. Слова были обращены ко мне. Приказ. Я узнал почерк. Фредерик. Я ска- зал жене: «Посмотри, что пишет Фредерик»... Тот, кто руководил всеми нашими людьми... Чьего имени не называли ни под какой пыткой. Фредерик. Жак Дюкло.. Сделай ‘из этого памятник... Таковы коммунисты. Они не сомневались там, в Шатобриане, в лагере под неусыпным оком полицей- ских и бошей, что все ими записанное, если оно будет записано, дойдет по назначению, будет взято нами, будет использовано, превратится в необ’ятный призыв... На дне ада они не сомневались в человеческом слове, в силе того, что ими написано, во всевластии правды, о которую разобъется фашизм...» К этому писательскому труду, которого ждали от Арагона: всенародно, из подполья, - огласить подвиг героев—Арагон ‘решил привлечь трех известных французских лите- ‘раторов, проживавших’ в том же городе. ‘Boe трое отказались под различными пред- логами. Арагон, французский патриот, ком- мунист, один выполнил этот долг писателя. Арагон написал не только о заложниках, ‚ замученных в городе Шатобриане, Он co- здал действительно замечательный памят- ник— книгу, запечатлевшую образы фран- цузских коммунистов и их друзей, полвиж- ническую борьбу лучших сынов француз- ского. народа с гитлеровцами и ‘отечествен- Адрес редакции и издательства. I II NR IIE EEE DNL EEE PINE NEE OEE a ees ные минуты с пением «Марсельезы» и «Ин- тернационала» в памятник Коммунистиче- скому. человеку, ..Сартр предложил вниманию послевоенной аудитории. ST” изысканной клеветническую В Е А 2 AK Se RESIS TEAM NA AGM наниях против французской демократии. Арагон. указывает на опасность. кото- рую представляет деятельность людей, вроде Андре Мальро, использующих самые высокие темы, буль то война в Испании демагогии — томные, постные лица, но ку- лаки у них — как у американских ганг- стеров. И эти кулаки, сегодня патети- чески воздеваемые в Сорбонне, завтра уже гуляли бы по головам рабочих демонстран- TOR earnu Ap we Anwrmartrinnane wwe nm mee пьесу о партизанах, в которой под видом героев и мучеников действуют сартропо- побные изуверы, Арагон дал в печати. великолепный бой деголлевцам, когда они после освобожде- ния Франции попытались было не пускать на родину одного из лучших сыновей: ро- дины — Мориса Тореза. . Андре Мальро использовал трибуну Сор- бонны для прославления Черчилля и срав- нил фултонского поджигателя новой вой- ны с героями Фермопил, Черчиллевскому и деголлевскому агита- тору Андре Мальро было мало дёла ло трудностей народной войны; его собствен- или.герсизм коммунистов, для политических ‘фальсификаций. 2 - я Надо отметить особо ту роль, которую Арагон играет в эстетических спорах про- грессивных нисателей. Его. статья `«Искус- ство—свободная зона?» внёсла ясность в эти споры, ибо в ней отстаивается идейная чистота передовой литературы, ° Враги передовой ‘литературы не стали ‘изобретательней, но злоба их выросла неиз- меримо. Даже выступление Арагона (в га- зете «Летр франсез») в‘ защиту националь- ного достоинства французской литературы против некоторых канолеких поклонников доллара реакционные психопаты рассматри- тов, если бы не бдительность народа. Арагон — поэт, трибун, вооружает чест- ных людей Франции этой бдительностью. Продажным критикам не может нравить- ся французский поэт, который вводит в свои стихи «не бывшие в найме строки» Маяковского. Зато Арагона любят тысячи честных французов — коммунистов, бес- нартийных, рабочих, интеллигентов, кото- рых он не устает призывать к единству. В творчестве Арагона замечательно со- Четается верность лучшим традициям на- циональной культуры и подлинная любовь к коммунистическому человеку, любовь, окрепшая в многолетнем дружеском обще- нии с культурой советского народа. ря, 19. ля телег амм — Москва, Литга зета). Телефоны: секретарйат — К 5-10-40, отделы: критики — К 4-96-04. литератур братских республик — К 4-60- ya, 3 Обь a P и иностранной литературы — К 4-64-61, информации — К 1-18-94. издательство-— К 3-37-84 К 4-60-02, детской и областной литературы — Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича. 7. : iu К 4-61-45, искусств