ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! так называется выставка, которую Му- зей истории Московского государственно- го университета готовит к юбилею столи- . Среди экепонатов выставки — пер Bue издания уникальных книг и иллюстря- ций, посвященных - Москве, текст письма Михаила Ломоносова „Шувалову с проек- том организации Мобшовского университе- та, номера старых московских литератур- ных журналов — «Телескопа» Надеждина . и «Московского телеграфа» Полевого. Особые разделы выставки посвящены деятельности декабристов и революцион- ных кружков в Московском университете и темам «Москва в трех революциях», «Москва в советской литературе». ke oe ~ ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Широ- ко развернулась в Ленинграде подготовка к 800-летию Москвы. В домах культуры и клубах проводятся литературные вечера и концерты, посвященные столице социа- листической родины. Несколько литературно - музыкальных композиций подготовило концертное бюро Ленинградской филармонии: «Москва — сердце нашей родины», «Москва героиче- ская», «Москва в годы Великой Отечест- венной войны» и др. Литературные вечера организует сектор пропаганды Ленинградского отделения Союза советских писателей. 800-летие сто- лицы предполагается отметить большим вечером ленинградских писателей в одном из домов культуры. Библиотека дома писателя им. Маяков- ского открыла выставку книг о Москве. **k * КИЕВ. (От наш. корр.). В Киеве создана городская комиссия для проведения тор- жеств, связанных с 800-летием Москвы. От Союза советских писателей Украины в состав комиссии вошел поэт А. Малышко. С 28 августа по 7 сентября в городе со- стоится юбилейная декада. В эти дни Союз коветских писателей организует на крупнейших киевских заводах «Больше- вик» «Арсенал» и др., фабриках и в вузах литературные вечера, посвященные великой дате. wae СТАЛИНАБАД. (От наш. корр.). В зале публичной библиотеки Сталинабада состо- ялея болышой вечер, посвященный 800-ле- тию Москвы. На. вечере присутствовали ученые, ниса- тели, журналисты, рабочие и служащие предприятий, преподаватели, студенты, военнослужащие и др. Доклад «Москва -— сердце нашей po- дины» сделал историк Н. Аижняк. Деятели науки А. Богоутдинов, С. Юбу- пова, А. Алимов, И. Крамов и другие рас- сказали 0б огромной помощи великого русского народа, оказываемой таджикско- му рароду в его экономическом, политиче- ском и культурном развитии. От Союза советских писателей Таджи- кистана выступил В. Кириллов, рассказав- ший о благотвооном влиянии ‘русской со- ветской литературы на творчество писате- лей Таджикистана. В. Кириллов и Дав- лятню Памири прочли стихи, посвященные Москве и великому Сталину. Тепло было встречено выступление лей- тенанта Раджабова — участника сражения под Москвой, который поделился своими воспоминаниями о днях героической оборо- ны _столины Советского Союза в 1941 году. — < —— К 30-латию Великого Октября (ессия отделения литературы и языка Академии наук СССР Отделение литературы и языка Акаде- мии наук СССР проведет специальную сессию, посвященную 30-летию Великой Октябрьской социалистической револю- ЦИИ. Акздемик И. Мещанинов прочтет на сес- сии доклад «Советское языкознание за 30 лет». Научные сотрудники Института русско- го языка выступят на сессии с докладами: «Проблемы изучения языка писателей за 30 лет» (академик В. Виноградов), «Изучение грамматики русского языка за 30 лет» (член-корреспондент Академии наук СССР Е. Истрина), «Изучение русских народных говоров за 30 лет» (профессор Р. Аванесов и старший научный сотрудник Ф. Филин). Доклад на тему «Горьковедение за 30’ лет» прочтет кандидат филологических наук Б. Михайловский (Институт мировой ли- тературы им. А. М. Горького). От Инсти- тута литературы (Пушкинский дом) с до- Кладами выступят: доктор филологических наук Л. Плоткин («Партия и литература») и член-корреспондент Академии наук СССР В. Жирмунский («Итоги изучения запад- ных литератур за 30 лет»). Член-коррес- пондент Академии наук СССР А. Еголин прочтет доклад «Советское литературо- ведение за 30 лет». Кроме того, на сессии прочтут ряд докладов работники Института языка и мышления им. Н. Я. Марра и Института востоковедения. СОКРОВИЩНИЦА ЛИТЕРАТУРЫ H ФОЛЬКЛОРА ЭСТОНИИ ТАЛЛИН. (От наш. коерр.}. Среди мно- гочисленных культурных учреждений, соз- данных в Прибалтике при советской вла- сти, почетное место занимает Государст- венный литературный музей ЭССР в Тарту. В дни немецкой оккупации здание музея было занято гестаповцами. Группе патрио- тов удалось с риском для жизни вывезти главные архивные ценности и спрятать их в ближайших деревнях. После освобожде- ния Тарту от фашистских захватчиков все ценности были водворены на прежнее ме- сто. В книжном архиве музея хранится более 160.000 книг на эстонском языке, вышедших в Прибалтике и за ее пределами. Более полного собрания эстонской художествен- ной литературы и публицистики нет нигде. Здесь имеются все самые главные издания, начиная с первой эстонской книги, появив- шейся в свет в 1553 году, и кончая совет- скими изданиями 1947 года. . Огромную ценность составляет фонд 1&- `риодики. В нем собраны все старейшие и современные эстонские газеты. KOMIVMIEKT LI «Люхике ыпетус» («Короткие советы» — 1766 года), издания проиглого столетия — «Пярно постимеес» и «Эсти. постимеес» и др. Фольклорное отделение музея является одним из крупнейших в мире хранилищ материалов по’ народному творчеству. Бо- лее 700.000 страниц занимают здесь эстон- ские народные песни, описания народных обрядов, запись сказок, пословиц и др. В музее хранятся также рукописи про- изведений и письма крупнейших эстонских писателей и других видных деятелей на- циональной культуры. Сего OH A- 6 HOME Dp é. ИРАНЕ Суббота, 30 августа 1947 г. розы 3 стр. 3. Паперный.. Америка глазами Маяковского, К. Полонская. Книга о Достоевском. М. Матусовский, Мадам. де Курдюкова`о Павле Тычине: С. Нагорвый. `По страницам журнала «Октябрь». - :. 4 стр. Л. Дмитриев. Поэт и его комментатор. Проф: А. Маковельский. Гениальное произведение Низами. Федор Кельин. Передовой писатель Мексики. Инфор- мация. Собрание писателей Эстонии. Поэзия Совет“ ской Армении. Новый словарь русского литератур» ного языка. Рукописи русских писателей. Новые но» 1 мера журналов. 1 стр. Передовая. К новому подему художествен- ной прозы. В Совете Министров СССР. Об увеличе- за выдающиеся зы. А. Сурков, нии количества Сталинских премий произведения художественной прозы. А. Сурков, А. Твардовский, Г. Фиш. На суд общественности! Ян Сашин. Реакционное невежество в «Британском со- баллада (стихи). юзнике». М. Typcyl-oaie. индийская Информация. 2 стр. Л. Скорино. Роман о великой буре. С. Дуры- лин. Сердце русского искусства. Л. Субоцкий. Недоб- росовестная критика. ` №36 (2351). >. НА СУД ОБЩЕСТВЕННОСТИ! Horta мы читаем новое произведение 6-. ветекого писателя, слушаем новую симфо- нию композитора, узнаем 09 талантливом изобретении конструвтора, о новом откры- тии нашего ученого, мы испытываем есте- ственную гордость и радость за наших лю- дей, за взрастивиую их великую Родину. Но, видимо, есть еще и в нашей среде люди, у которых это чуветво гордости. и радости за успехи родной культуры, как эте ни странно, отоутетвует. В американском журнале «Сайенс» поя- вилась статья советского ученого, нрези- дента Академии наук Белорусской CCP, проф. А. Жебрака. Можно было думать, что ‹оветекий ученый использует свое выету- пление в иностранном журнале для попу- ляризации достижений передовой совет- ской науки, для борьбы ‹ враждебными, лженаучными буржуазными теориями, или хотя бы для деловой информации. Нет! Проф. А. Жебрак решил посвятить свою статью уничижению и охаиванию передового советекото ученого, известного всему культурному человечеству своими воваторекими трудами в области физиоло- гии растений и генетики, академика Т. Лы_ сенко. Под вилом обективного изложения состояния тенетики в COCP А Жебрак целиком солидаризуетсея с наиболее реак- ционными американскими профессорами в оценке теоретических достижений совет- ской. мичуринской школы, возглавляемой Т_ Лысенко. В своем низкотоклонетве перед зару- бежной наукой проф. Жебраю доходит 10 того; что фактически предлагает американ- ским ученым нечто вроде. единого союза для борьбы против советского ученого Т. Лысенко. Всячески пытаясь yHeKPe AUTH. ровать имя Т. Лысенко как ученого, проф. Жебрак стремится ‘заверить американских профессотов в том, что судить ю советской науке по трудам такого ученого, как Т. Лысенко, не следует, что советежая на- ука, дескать, репительно ничем не отли- чаетея от буржуазной, и что «подлиняые» советские ученые, вродь него самого, А. Жебрака. — такие же приличные и: е Дарлинттоном ли? $ тем, который, усомз благовоститанные люди, как и его, А. №66. рака, американские коллеги. С развязно- стью он таз’ясняет, что, мол, Т. Лысенко был награжден советским правительством не как ученый. «не за его взгляды и Экс- перименты в области тенетики», а лишь «за свою работу в области практики сель- ского хозяйства». Астати сказать, кто дал право А. Жебраку по-своему «раз’яснять», вопреки фактам, постановления советекого правительства? Общеизвестно, что Т. Лы- сенко был неоднократно удостоен высоких наград за ©вои ученые труды, которые, конечно, никак нельзя оторвать от прак- тики советского сельского хозяйства. Заверив, таким образом, своих амери- канских коллег в том, что советекое пра- вительство будто бы не признает научной ценности трудов Т. Лысенко, А. Жебрак в своей статье спешит успокоить американ. ских профессоров и в том отношений, что деятельность одного из переловых совет- ских ученых, «оснюванлая по ‘существу на наивных и чисто умозрительных за- ключениях, несмотря на энергичность `на- тика, не в состоянии помешать усбшешно- му развитию генетики в СССР». Мы оставляем в стороне противоречие межлу утверждением Жебрака о том, что Лысенко является только агрономом-прак- тиком, и обвинелием того же Лысенко в «чистой умозрительности». Ho нельзя не возмутитьея злобным, клеветническим заявлением Жебрака о том, что работы Т. Лысенко. по существу, мешают pas- витию советской науки и Что только _блатоларя неусыпным заботам Жобрака и ето единомышленников наука будет спа- сена. И залог этото спасения A. debian витит в том. что он не одинок: «Вместе в американскими учеными, — пишет /\®9- рак в журнале «Сайенс», — мы, работаю. шие в этой же научной области в России, строим общую биологию мирового масптта- ба». С кем это вместе строит Жебрак одну `биологию мирового маспггаба? Уж не c Карлом ли Саксом, называю- шим нашу страну «тоталятарной»? Уж не ЗАНИНИНН А СНИАНАННАА Нивиись в творческих работах Мичуриаа, клевещет; «Много легче предположить, что он получил свои лучшие растения из’ Ваз pain и США». Не < ними ли собирается строить общую биологию мирового Macs птаба Жебрак? Не с теми ли учеными-ге- нетиками, которые на Эвеждународном ге нетическом конгрессе выпустили мани- фест с проповедью человеководства? Не 6 ними ли собирается строить общую науку. Жебрак? Но если таково его желание, тб вряд ли оно разделяется советекими уче- ными, от имени которых он взялся гово- рить. Гордость советских людей состоит в TOM, что они борютея с реакционерами > клеветниками, а не строят с ними общую науку «митового масштаба». : До чего же неприглядна роль учевото» стремящегося всеми способами опорочить своего соотечественника на страницах иноземного, к тому же враждебно настроен- ного издания! И именно эту роль взял на себя советский профессор А. Жебрак. . Известно. что проф. Мебрак не раз выз ступал с критикой трудов Лысенко -на страницах советских научных журналов, и никто, разумеется, не находил в этом факте ничего зазорного. Советская Baya развивается путем критики и самокритич ки. Без научных дискуссий невозможно с8= мое движение науки. Опиратьея же в своем споре < ©00тече= ственником на реакционных буржуазных ученых. пользуясь услужливо предостав- ленной ими трибуной, — это никак HE согласуется с элементарным понятием гра- жланской чести советского человека. Невозможно представить себе ч19-либо; подобное в среде советских литераторов. Мы уверены, что и сфеди советских ученых факты такого рода не могут быть терпимы и найдут ясную и недвусмысленч ную оценку. - А. СУРКОВ А. ТВАРДОВСКИЙ Геннадий ФИШ, Памяти Великого поэта АШХАБАД. (От наш корр.). Отдельные переводы Низами на туркменский язык быч ли сделаны перед войной. Часть из них публиковалась в периодической печати. В настоящее время подготовлен большой сборник переводов произведений великого азербайджанского поэта. Сборник выходит в Туркменгизе под редакцией Кара Сеит+ лиева и Р. Алиева. ‚ Для юбилейного сборника полностью Переведена поэма «Лейли и Меджнун» (пе- реводчики: Ата Ниязов, Д. Халдурды И Б. Сейтаков). главы из «Семи красавиц» (перевод Б. Кербабаева) и из «Искендер= Hama» (перевод А. Рухи). В сборник вклюя чена также лирика Низами (в переводах Я Насырли, К. Сеитлиева и Б. Сейтакова). В сентябрьском номере литературного“ журнала «Совет Эдебияты» публикуются новые переводы из Низами, статья Х. Ара-. сли «Жизнь и творчество Низами» a статья А. Кекилова — «Низами и TYpKMeHS ская литература». Республиканские и областные газеты Туркменистана в дни юбилея дадут страз нипы. посвяшенные Низами. Туркменский радиокомитет организует передачи произ ведений поэта в переводе на туркменский и русский языки. ай жж ва Хорошо оформленные и богато иллюстя рированные издания произведений Низами: вышедшие за время советской власти, соб раны на витринах выставки. организованной № новому под‘ему художественной Опубликовано постановление Совета Мн- нистров Союза ССР «Об увеличении коли- чества Сталинских премий за выдающиеся произведения художественной прозы». Co- вет Министров постановил увеличить коли- чество ежегодно присуждаемых премий за выдающиеся прозаические произведения до двенадцати. Увеличено количество пре- Mult первой и второй степени и, кроме того, учреждено HATb премий ‘третьей степени. Это постановление — новое яркое свиде- тельство неустанной заботы партии и. пра- вительства о развитии и процветании нашей литературы и ее ведущего жанра -— худо- жественной прозы, Послевоенные годы в жизни советской литературы ознаменовались значительным количественным и качественным ростом прозы. Р. Рохта — положительно оцениваются в! печати братских республик. Перечисленные произведения далеко He нсчерпывают всех новых явлений в области. советской художественной прозы. Многие из этих произведений страдают недостат- ками, но в целом они наглядно свидетель-. ствуют об идейно-художественном росте, о. широте тематического охвата и стилевом. многообразии нашей литературы. Характерными признаками новой прозы: являются одухотворяющий ее животвор-! ный советский патриотизм, большевистская идейность, правдивость изображения и сме- лый, решительный подход к оценке явлений, жизни. В центре внимания писателя стал! положительный герой — передовой человек социалистической опохи, достойный пред-! ставитель великого советского народа, на- рода-героя, народа-созидателя. События Великой Отечественной войны, проблемы коммунистической морали, жизнь. События Великой Отечественной войны, проблемы коммунистической морали, жизнь колхозного села, советского студенчества, вопросы близкой и далекой истории нашей страны — таков круг тем, охваченный в этих ‘произведениях. Большинство из них отмечено подлинной творческой смелостью. Роман И. Эренбурга «Буря» отличается широтой охвата событий, политической ос- тротой. Только советский художник мог. поставить себе задачу с высоты великой. победы своего народа осветить историче- ские события огромной значимости во всем их масштабе, показать участие и роль во второй мировой войне различных народов. И только советские писатели могли напи-. сать такие книги, полные суровой, ничего не утаивающей правды о трудностях, кото- рые переживал или переживает наш народ, книги, одновременно проникнутые побед- ным оптимизмом, как, романы «Белая бере- за» М. Бубеннова, «Счастье» П. Павленко. Метод социалистического реализма‘ яв- ляется об’единяющим признаком для этих произведений. Успешное овладение этим плодотворным методом советскими писате- лями способствует раскрытию творческой индивидуальности каждого из них. Пооиз- ведения новых авторов говорят о своеобра- зии их писательских дарований. Четкий аналитический психологизм В. Пановой, мягкий юмор ПоВершигоры, светлый ли- ризм Э. Казакевича, романтическая публи- цистика А. Гончара, — разнохарактерные стилевые особенности присущи новым ав- торам, пришедшим недавно в литературу. Советская проза является самой богатой прозой мира по мнегообразию и яркости художественных индивидуальностей. По- добное богатство и не снилось ни одной из литератур современного буржуазного Запа- да, где творческая индивидуальность ху- дожника давно емазана, стерта общим гос- подствующим тоном уныния и безысходно- сти, где признаки идейного разложения и умирания наглядно выражаются в похорон- ной. монотонности и однообразии манеры письма. Наша художественная проза находится в состоянии под’ема, обещающего еще более плодоносный расцвет в ближайшие голы. Постановление Совета Министров Союза ССР об увеличении количества Сталинских премий за выдающиеся прозаические про- изведения говорит о том, что правительст- во и народ придают огромное значение раз- витию советской прозы и стремятся обеспе- чить писателям все условия для создания новых, нужных, народу произведений. Советские прозаики овладели мастерст- вом художественного изображения нашей действительности настолько, чтобы иметь полную возможность активно вторгаться во все <тороны советского бытия, изображая нашу героическую действительность, укз- зывать народу его путь вперед. Однако в этом направлении сделаны только первые шаги, Активное вторжение в жизнь, смелая поддержка всего нового и передового и рез- кая критика всего косного и отсталого, мешающего развитию советского общества, — такова задача нашей литературы. К ре- шению этой задачи еще только приступают советские писатели. «Мы, работники народа, должны в каж- дом человеке поднять веру в себя, чувство гордости за себя, поднять в глазах всего света величие И достоинство нашего чело- века», — эти слова героя романа «Молодая гвардия» коммуниста Шульги имеют прямое отношение к работе писателя. Ведущая тема современности, тема совет- ского патриотизма, тема идейного и нрав- ственного превосходства советского чело- века, однако, еще не нашла всестороннего выражения. Того, что сделано нашими про- заиками, нжто не отнимет, но это только подступы к теме советского патриотизма, которая должна быть выражена в нашей прозе с партийной страстностью и художе- ственным совершенством. Во всей полноте развертываетея перед пи-. сателями сложность еще не решенных имн задач, обилие еще не. охваченных ими тем Почти ничего не сделано нашими прозаи- ками, чтобы обобщить тот героизм, е кото- PHIM работает наш народ над восстановле- нием и развитием народного хозяйства: Роман П. Павленко «Счастье»—пока лишь первое значительное произведение на эту тему. Нет произведений, показывающих лю- дей нашей социалистической индустрия, нет и таких прозаических произведений, ко- торые бы воссоздали полную картину жиз- ни колхозной деревни на ее современном послевоенном этапе. А сколько областей советской жизни еше вовсе не освещено писателями! Роль Советской Армии в формировании характе- ра нашего молодого человека, жизнь нашей научной интеллигенции, борьба передовых ее представителей против низкопоклонства отдельных ее кругов перед культурой бур- жуазного Запада, труд нашей сельской ин- теллигенции, культурный рост и процвета- ние братских народов нашей страны, да и многие, многие другие ‘темы еще только ждут своего разрешения. Весь советский народ желает успеха писателям в достижении тех благородных целей, которые поставлены перед ними партией и правительством. Ощущая на себе эту повседневную народную заботу, совет- ские писатели выполнят свой патриотиче- ский долг перед Родиной. РЕАКЦИОННОЕ НЕВЕЖЕСТВО в ‘БРИТАНСКОМ СОЮЗНИКЕ» В газете «Британский союзник» от 2А ав- густа 1947 года напечатана. статья англий- ского писателя и художника Виндхэма т иса о влиянии На него классиков русской литературы. - точности соответствуя авторскому описа” нию». Поистине, господину Виндхэму Люису удалось довести себя до экстатического <о- стояния злобы ко всему революционному, До сих пор мы были лишены удовольст- если он в русских студентах Ре - а 1 зия читать произведения или созерцать ху- en ee eta nantemdoue Rinteaws > зокоственные нодотна-госпежина Биндхэма увидеть портретное сходство с подчеркну- ‚‘тозкарикатурными образами революционе- У св ы 42 Люиса. но, судя но тому образцу его твор- ров, какими их умышленно изобразил До- собой номер стоевский в своем ромаве. По тому, какие герои произведений вы- зывают наибольшее сочувствие Виндхэма „Люиса, можно судить о моральных наклон” этим писателем не может болезненно, OT- «Британе кого союзника», незнакометво разиться на состоянии нашей культуры. ‘чества, которое украшает < в BUMeY с Дело в том, что долгое время в тайниках ностях самого автора. С неожиданной -OT- мозга господина Виндхэма Люиса, по его кровенностью OH сообщает: «Я жил одной собственному признанию, - откладывался «эмоциональный осадок горестных, радост- ных, либо экстатических ошущений». Надо сознаться, что до тех пор, пока означенный осадок обретался в вышеупомянутых тай- никах мозга, и осадку было хороню, и моз- гу неплохо. : : Но вот сей достопочтенный cop опорож- нил тайники своего мозга от скудных за- пасов экстатических ощущений, и в резуль- тате этого процесса появилось на свет две- сли сорок строчек, представляющих собою смесь путаницы, невежества и прямой злобной клеветы. Из всего огромного и многообразного 60- татства русской литературы ХХ века более всего но душе господину Виндхэму Jhtoucy «Бесы» Достоевского. «Но все же, какая замечательная вещь «Бесы» — восклинает этот джентльмен.— Какое удивительное сборище представляют собою Ставрогин, Тихон, Верховенский, Ша- тов» Восхишаясь этим реакционным произве- дением Достоевского, господин Виндхэм Люис не упускает случая очернить русских студентов предоктябрьской поры, < кото- рыми он встречался в Париже: «...эти пер- сонажи (Ставрогины, Верховенские.—Я. С.), превратившиеся в ‘плоть и кровь, ежедневно попадались мне на парфижеких бульварах, в откладывался жизнью с Верховенским...», ‹..яЯ снова вме- ‘сте се Раскольниковым занес топор над гот ловой престарелой ростовшицы...» Немного же понял в русской классике Виндхэм Люис! Он не понял ее демократи- ческой традиции, не увидел ее положитель- 4 т - Г ных образов, не ‘оценил ее подлинных ду- OE ховных богатств, не понял противоречий, двух разных сторон в творчестве Достоев- ‘ского. Только искаженное. патологическое Государственной библиотекой им. Ленина в Москве. Обращает на себя внимание выпущенная Детюниздатом Азербайджана книга «Сказа ка о русской царевне» (из поэмы «Семь красавиц»), иллюстрированная художния — ком-палешанином И. П. Вакуровым. = ae хх РИГА. (От наш. корр.). Литературно-хуз _ дожественный журнал «Карогс» и газета «Литература ун максла» начинают печатая нием серию статей о жизни и творчестве. Низами. Здесь же будут опубликованы газ зеллы и отрывки из поэм Низами, переве: денные. поэтами М. Кемпэ, Я. Плаудысом и другими: . ‘ Латгосиздат готовит к выпуску сборник; в который войдут произведения гениальз ного азербайджанского поэта и исследовач тельские материалы 0 его творчестве # эпохе. Союз советских писателей Латвии разраз ботал программу большого вечера, которым будет отмечено 800-летие Низами. С докз ладом о величайшем поэте Азербайлжана выступит на вечере Р. Эгле. Артисты лат вийских театров исполнят отрывки из луч ших поэм Низами. привлекло ero внимание. Если Достоев- ‘ский содрогался, рисуя картину преступ- ления Раскольникова, To мистер Люис смакует это преступление, чувствуя себя его соучастником. Каждому свое... В статье английского литератора чрезвычайно ‚ Гнилой «литературной» пищеи угощает «Британский союзник» советского читате- ля, стоящего на неизмеримо более высо- ком идейно-культурном уровне, чем авторы статей. подобных статье мистера Люиса. В Совете Министров СССР. 06 увеличении количества Сталинских премий а выдающиеся произведения художественной прозы премий нервой и второй степени, премии третьей степени. Совет Министров ©0СР установил ти премии первой степени в размере 100.000 рублей каждая; четыре премии второй сте- пени в размере 50.000 рублей каждая; пять премий третьей степени в размере Обложка книги «Слово © Москве» работы худ. Н. Ильина (Гослитиздат). - В частичное изменение Постановления CHE CCCP от 1 февраля 1940 г. № 178 «06 учреждении премий имени Сталина по литературе» Совет Министров Союза ССР постановил увеличить количество ежегодно присужлаемых Сталинских премий за вы- тающиеся произведения художественной прозы ло 12 премий и учредить кроме! 25.000 рублей каждая. Плакат работы худ. В. Ливановой. - ° (Издательство «Искусство»), : а м.турсунзалв ИНДИЙСНАЯ БАЛЛАДА Из числа населения Индустана — 69.000.660 принадлежат к касте «непри- стеной. : On сказал: <Я Землекопы, тряпичники, рать батраков, Те, кто. даром спускаются в глубь рудников... Это — племя особое, много племен, Это — каста — предание древних времен: Виновато проходят, сторонкой скользя, — Их касаться нельзя! Их касаться нельзя! Опоясан веревкой, не согнут бедой, — Как из бронзы, стоит полубог молодой, И затравлен бредет величавый старик, И ребенок улыбку встречать не привык! «Ведь людей нашей касты за тысячу лет Не касался никто, — им рассказывал дед, — Человек этой касты для мира погиб». Если тень от тебя на брамина падет, — Тот свершать о овение, нлюнув, . пойдет! вайной коснешься рукой, — Если ручки трамвайной коснешься рукой, Осквернится другой, осквернится другой!.. В незнакомой стране я с друзьями гостил; Я к себе непонятного гостя-впустил. Почему не присел; продолжая дрожать? Почему: он: боит `Он;-как-дикий ‚ продолжая дрожать? мне руку пожать? нь, огляделся вокруг, темного нлемени, друг, — Был когда-то’ у нас, — мне рассказывал дед, — В Самарканде... Теперь уже этого нет... Мне рассказывал дед, и я в книжках читал: Был когда-то у нас прокаженных квартал. За кладбищем пустырь огороженный был... Жили люди — мертвей поселенцев могил. Их соседи и семьи забвыли о них, И возврата им не было к миру живых... Если должен был в горсд бедняга. итти, — Он шагал в стороне от людского пути, Деревянной трещоткой прохожим грозя: «Прикасаться нельзя! Прикасаться нельзя!» Иногда и грошовой трещотки лишен, = ОН То веревкой, глядишь, опоясался То звенел колокольчик на шее: «Динь-донь, Прокаженных не тронь, прокаженных не тронь!» Так — бывало — ребятам рассказывал дед, — В Самарканде... Теперь уже этого нет... А теперь я и сам собираю ребят И всегда рассказать им о странствиях рад! За хребтом Гиндукуш, Гималаев Познакомился я с легендарной страной: Там плодов и сокровищ и света полно — Лишь в глазах у людей, как в тумане, темно... Рассказать обо всем не успею сейчас, Впереди вечеров еще много у нас... Расскажу не о мраморе древних гробниц, Не о пестрых, павлиньих нарядах певиц, Не о раджах, бенгальского тигра Не о рикшах, катающих праздных людей, . Не о белых слонах, не о смуглых Не о черных, печеных из глины хлебах.... Расскажу я о том, что страшнее всего, И о том, как живое кладбище мертво: Ни цветка на кладбище таком не сорвут, Гле живых шестьдесят миллионов живут! Есть в далекой стране, среди прочих людей Подметальщики улиц, дворов, площадей, ‚о Мы. ‘преданье о `встречес тобой сохраним!» И пошли мы к его соплеменникам с ним. Мне вовек не забыть их негромких речей, Их мерцавших, сиявших слезами очей, Этих рук, что тянулись, худы и темны, К человеку Великой Советской страны ... За. хребтом Гиндукуш, Гималаев стеной : легендарной странои: ровиш и света полно, й, как в тумане, темно... лютей, За. хребтом: Г! людей, _ oo. “Познакомился рабах, ay : Tam Пяодов a тебах.... - . А в глазах у. Carn ‚Если выйдет с улыбкой из белых палат Лицемерный, кто в строе таком виноват, — Пусть теперь ‘от него отшатнется народ: Прокаженный идет! Прокаженный идет! Перевод с таджикского А, АДАЛИОС, 1