литературнао ГОЛОС ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОФЕССИ Эры Товарищи, для начала определим, чем, мы, писатели, могли бы быть по- лезны вам, как будущим газетным руководителям. Думаю, что если мы замоворим © вами о том, как лелать газету, о вопросах. организационных, то вряд ли мы вам много лалим. вы тут куда подкованнее нас. Но если мы подойдем к районной ‘газете < точки зрения ‚потребителя, подойдем хак читатели газет, то тут, может быть, наши замечания окажутся: лля pao интересны. Почему? Потому; что вы услышите годоб` потребителя-про- фессионала, я ae Год назад в одной санатории я как-то была свидетельницей такой сценки. К нашему столику подошел повар. Моя соселка no столу разло- мила перед ним пополам сдобу, пол- несла ему серлцевину и сказала: «Те: сто у тебя замечательное, а изюм хладешь непромытый». Меня тогля поразило это замечание; действитель- HO, МЫ, BCG, когда ели одобу, замеча- ли — хрустит что-то неприятное на вубах, но сжато, правильно и глав- 06 — как-то по-повароки формули- ровать: причину этого хруста никто из нае не омог бы. Она. оказывается. была тоже поварихой, заведующей фабричной столовой. Но в санаторию она приехала как больная, и одобу ела как больная, и замечание пова- ру сделать хотела как больная. а вб6 же это ее потребительское за- мечание отличилось от нашего, оно было голосом повышенного потребите- ля, олосом потребителя-профессиона- ла. Опыт читательского «потребления» районных тазет имеется у меня уже давно, © первых лет революции. Но один случай я особенно крепко за- ломнила. Дело было в 1926 т.. во время. на- волнения на Волге. Как корреспон- дент я проехала по всему течению Волги очень медленно, вместе о пол’. емом воды. Остановки были пролол- жительны. Ехали мы на наволнение, нам приходилось днями, сутками стоять у приотаней, вотречаться с иаюсой народа, наблюдать береговую жизнь более пристально. чем обыч- ные туристы, проплывающие по Вод- ге на пароходе, Я видела Волгу в первый раз, и меня поразило исключительное раз- нообразие наролностей, ее’населяю- щих. Несколько десятков республик © своим бытовым укладом! Разно- образие во всем: начиная с вывесок, названий, разного, алфавита, разно- № языка, разной олежлы. разных товоркови кончая особенностями хо- зяйства и промышленности. Кажлая местность, район, участок имели овою конкретную физиономию, овое прош- woe, свое интересное производство, свои кустарные промыюлы, каждый приносил свою продукцию на прис- тань, и вы даже по манере прола- вать, по характеру того. что пролава- лось, видели это чрезвычайное разно» образие. Мне очень хотелось, чтобы зрительные впечатления разнообразия тех советских районов, по которым я проехала, сохранились полольше в ‘памяти, не только как зрительные `0б- ‘разы, но’и Как знание того, чём они отличаются от жизни других районов, ‘ия жадно скупала по лороге все та- sett. Ho tem больше я их читала. дну за другой, тем тяжелее станови- лось на луше и тем сильнее было мое разочарование потому что овоеобра. 8ие каждого района затухало в рай- онной газете, . Был как-раз период кампании за режим экономии Лозунг «режим эко- номии» можно превратить в общую фразу, но он может быть выражен и конкретно, Когда вы охолите на пристань покупать продукты, вы в манере продавца, в утечке, в таре, в характере сырья. Из которото делали пролукты, можете извлечь много данных о режиме экономии, можете сделать вывод о том, проводится ли он и как, & попутно сообразить, как, именно его тут следует и не сле- дует проволить. На конкретном мате- рнале, от простого. зрительного. впе- чатления у наю складывается впе- чатление о новом, данном партией лозунте, Между тем, в газетах вас встречает совершенно одинаковый трезвон, общие фразы: «режим эко- HOMAH надо проводить», без воякой конкретизации на данной экономи- Re, ka данном районе, на. его конк- ретных особенностях, на том, в ка- кой именно области чем заинтересо- заться и как надо для данного уча- Cha этот режим экономии провести. Я сделала такой опыт: закрыла уто- * Выправленная стенограмиия, Под небом Африки моей Вздыхать о сумрачной Росси АЛЕКСАНДР ПУШКИН. Гренада, Гренада, Гренада моя: МИХАИЛ СВЕТЛОВ. Удивительно, что о ней не сказано Ще ни слова. Она напечатана в тре- ТЪей ктиге «Нового мира», т, ©. до- статочно давно для того, чтобы или Молчаливо признать ее неудачной или продумать и обсудить ео достоинет- ‚ Достоинотва же ве несомненны, как, Впрочем, несомненны и ве досадные Поэтические шероховатости. Если из ервых вычесть последние, может быть, и получится тот средний и посредетвенный результат, о котором е отоит много разговаривать. Но ни- ‘Ода самая честная арифметика не амела никакого отношения к стихам, Я разговор о поэме Корнилова дол- ROH начаться не с половинчатых оце- 9 ее арифметического баланса, & < признания ее большой поэтической Элержательности и творческой Тлу- полы, ве замьюла, Пусть это — не оная удача, но нужно увидеть за же Нами ее недосталков злоровую, we и полнокровную плоть поэ- 5 Поэма называется «Моя Африка». metab ив Пушкина положен на ве ta Ю строчку. как пальцы кладут- На пульс. Пушкин мечтал о 6ег- ле, В Африку, но и в мечтаниях не и еставал вздыхаль о сумрачной и й ненавистной России. Африка, и Убежище от гнета российской а отВительнооти, — один ли Пуш: ВЫ носил свою любовь к родине % прелелы? И вот совсем друтое чеокое кровообращение: ВЫСТУПЛЕНИЕ ВО ВСЕСОЮЗНОМ КОММУНИСТИЧЕСКОМ ИНСТИТУТЕ ры 22 ИЮНЯ 1935 г.* Далее, в: анкетах встречаются мно: гочисленные жалобы. Можно оказать волком воют: «Вы поместили мест: ную заметку о колхозе, но умолчали тде он», «Пишите. о какой деревне идет речь» и т, д. Колхозов у нас в Союзе наверно миллион. Названия их часто повторяются. «Колхозную победу», «колхоз им. Ильича», <«кол- хоз им. Сталина» мы имеем лесятками. в больших районах. Может ли кол. хозник понять, о каком колхозе илет речь. когда вы умалчиваете, какого сельсовета колхоз? Мало того, на первой сгранице вы помещаете ма- ленький фельетон, где, можно ска: зать. редакция. как «унтер-офицер. ская вдова. сама себя выкекла». Я расокажу его своими словами. При- шел в редакцию‘ неожиданный пость за 5 километров. 5 километров — расстояние маленькое. но, когда по- смотрели на гостя, увилели. что рас- стояние это — не такое уж малень: кое. Гостю 72 года. Старик пришел как ходатай от своего колхоза и пе: редал редакции крепкую просьбу от себя и от свонх колхозников-олно- сельчан, «Просьба к товарищам. — обязательно указывать название де- резни вместе с названием колхоза». внизу редакния торжественно заве: ряет, что «после 1000-о номера. до: рогой Егор Арсеньевич. мы под каж- дой заметкой, по вашему прелложе- нию. обязатально будем указывать на- звание», Надо было потревожить 72. летнего деда, чтобы додуматься до такой простой вещи, ‘что районная га- зета овои выстрелы направляет впу- стую. если не обозначает, к какому месту они относятся. И как nocnen- нюю черточку этого дела привелу от- вет олното счетовода, который самым большим нелостатком газеты считает TO, что и сама газета «не печатает своего адреса». Адрес газеты для чи- тателя — важная вещь. Та масса чи- тателей. которая тяготеет к газете, должна иметь конкретные указания. кула посылать материал. Я опять проделала старый опыт 1926 года: закрыла. кем излается «Ленинский завет». и опять не могла ‘угадать, гле она выходит. Но- прелположим вы знаете. что она издается в Кашинеко. Калининской области. Может’ ли чи. . татель понять по газете. что в этой области своеобразного, ‘чем она от личается, какая природа, почва, про- мышленность и т. д.? Нет, вы ниче- то этого из нее He извлечете; Вели бы я была жительницей этой местно- сти, газета не возбудила бы во мне никакого зрительного образа той: тер- ритории, гле я‘’живу. Это — очень большой лефект. _ Цосмотрите, как немцы умели раз- зивать. чувство патриотизма своей местности. Это — очень важное чув- ство. Вель каждое место имеет прош- лое. А у нас оно имеет прошлое и дореволюционное и’ послереволюцион: ное. Мы имеем два мира; Проетое £9- поставление прошлого с настоящим может стать мотучим орудием агита: ции Но вернемся к немцам. Когла вы в езжали до революпии в Германию (© сеголняшней Германии я не желаю говорить), то вы покупали в кажлом городе, название которого звучало для вас незнакомо, то. что тогла называ- Лось словом «Е@тпег»—пока Гитлер в опошлил этого слова, оно между прочим означало «путеводитель». Вы покупали путеводитель, и в нем вам давалась необычайно конкретная ис- тория этого города, история его ха- рактерных 0606енностей, чем он зня- менит; чем он славился, какие боль- щие. люди в нем родились, какие большие люли живут в нём сейчас, какие есть культурные уголки, ка- кая работа ведется. какие места сто- ит.посетить и каж посетить, как прой- ти-—подробное указание. Так каждый торол открывал свою физиономию и свои неповторяемые ‘признаки, ивы начинали его видеть. ии иопытывать чувство знакомства с его лицом со- вершенно такое же, как знакомство с кажим-нибуль человеком, чье лицо, характерные особенности вы запоми- наете. они вам стали интересны и.с0- держательны. Опыт такого чувственново, конкрет- ого использования исторических. бытовых, хуложественных, культур- ных и прочих особенностей города на наших глазах проделал с огромным агитационным результатом секретарь Таганрогокото райкома т. Варданиян: ЖУРНАЛИСТИКИ JOR, Nae газеты печатают место изда- ния, и Никакой Шерлок Холмс не мог ‘бы догадаться, где, в каком районе данная газета выходит. : тех пор прошло много лет, © тех пор партия дала нам лозунг co- ветокой социалистической любви к родине, ‘когда территориальность, тер- риториальный признак приобретают большое значение. Любовь к роди: не может остаться фразой если она висит в воздухе. Любовь к родине — там. где вы строите социализм. лолж- на быть насыщена остротой террито- риального восприятия. Каждый стро- ит социализм на своем конкретном участке, и для того. чтобы строители социализма могли любить овою роди: ну, они должны видеть конкретными слазами особенности, своеобразие то- со участка земли, на котором они со: циализм строят. Но отражается ли территориальное лицо района в меет- ных газетах хотя бы сейчас? Котда ко мне обратились с прось- бой выступить у вас, я попросила дать мне какой-нибудь малериал, и вы мне прислали несколько газет. успела прочесть только одну «Ле- нинокий завет» — одну из лучших тазет по репутации, но беру на себя смелость оказать, как «профессно- нальный потребитель», что, судя по одному номеру. это — плохая газе. та, и если бы я жила в этом рано- не. я бы крепко ее критиковала. Я прочитала только олин ее номер — юбилейный — тысячный номер этой тазеты. Конкретно укажу. в чем. по- моему, ее основной недостаток. Я прочитала газету, как говорится, от доски до лоски, Она построена так. Редакция pentru. ла очень умно и MpaBHADHO aTOT WéE- лейный номер выпустить самокрити- чески и разослала своим многочис- ленным читателям анкету с вопросом, чем читатели недовольны. Пришло множество ответов. Часть релажция напечатала на второй полосе, а в пе- редовице олелала попытку суммиро- вать эти ответы и извлечь из них пользу для себя. Между тем. прочи- тав переловицу и ответы. вы убеж- даетесь. что редакция не только не суммировала тех ответов, которые бы-. ли присланы, но и совершенно не поняла остроты этих ответов и того, на что они главным образом бьют. Вначале релакция говорит: мы по: лучили такие-то хвалебные ответы, и. приводит несколько хвалебных от- ветов читателя, Далее она опрапгива- ет. нало ли на этом успокоиться, и отвечает: нет. не’ нало, мы должны расти дальше, и далее приводит те пожелания. которые сделаны в отве- тах, но выбирает наиболее облщие, Т. е. такие пожелания, которые мы © вами можем сделать и для «Прав- ды» и для «Известий», и каждый читатель, который желает, чтобы ето газета росла, окажет то же самое, Общее пожелание: увеличить количе- тво, давать больший: об’ем: Они, ска- жем, просят 4 полосы, а мы просим для «Правлы» 8. Дайте лучшие и больше иллюстраций. Дайте нам боль- те талантливых и остроумных фель- етонов. откройте такой-то отдел. от- дел шахматный, отдел науки и др,, далее идут пожелания в области технического оформления. Самое 0с-_ новное — это пожелания в области общеполитичеокой. Побольше инфор- мации о международном положении, побольше политических статей. Это передовица связывает со словами т. Стецкого и заканчивает, примерно, так, что вот мы налтих колхозных чи- тателей удовлетворяем, и тазета на- ша сейчаю хорошая, а булет еще луч- me. Побле переловицы я принялась за анкетные отзывы, и картина получи- лась несколько иная; ответов чи- тателей видно, что в 1935 г. газета больше связана с массами, чем ло 1935 г. Это— огромный плюс. Но одновременно © этим в. целом ряле ответов мы встречаем жалобы, что за- метки печатают, но редакция «не илет по следам селькоровских заметок». Она печатает разоблачительный ма- териаз, но не ловодит дело до кон- ца. А ведь если в тазете слово раю- ходится с делом, то у читателя при- тупляется чувство оперативности, Be- ра в действенную силу печати. Полу- чается вещь, которая в советской тавете недопустима. А на это, повто- ряю, есть несколько жалоб читате- ЛЕЙ, x Губерт — пионер из Саарской об- ласти. Ему 11—12 лет. Он еще ма: ленький мальчик, школьник, Но Как много он уже пережил, как много ви- дел, как много понял. ‚ До одиннадцати лет‘он Be выез. жал из своей деревни. Там — еще в совершенно детском возрасте — он испытал на себе все «прелести» ка- питалистического строя. Там он полу- чил. первые, незабываемые уроки классовой борьбы. впервые столкнул- ся с зверствами и ужасами фаитизма. На двеналнатом году в жизни ГУ- берта произошла чулесная перемена. Он попал в Советский союз. O60 всем этом рассказывает нам интересная книга Марии Остен «Гу- берт в стране чудес». Книга эта на- писана в форме дневника-воспоми- наний Губерта. Перед читателем про- ходят наглядные параллели, варти- НЫ ‘ЖИЗНИ «у них» и У нас. Немецкая школа с ее палочным воспитанием, фашистскими «пелаго- гами»; подпельная работа пионерот: ряда, пионерский лагерь, организо- ванный коммунистической партией Саара; быт семьи рабочего-коммуни- ста, недоедание, неуверенность в зав- трашнем дне, непрерывная мучитель- ная забота родителей о том, как одеть и воспитать шесть человек детей. Так прошли первые 11 лет Губерта, так он жил до того, как попал в страну ayade. То, ato [Ty6epr ysunen y Hac,—aro наша обычная жизнь, жизнь совет- скего школьника. Хорошо оборуло- ванная школа, где’ основная забота — воспитать здорового, нового, комму- нистически мыслящего человека; кол- хозы, дети колхозников; детский те- атр, детские технические отанции, кабинеты юных натуралистов, спорт, бодрость и уверенность в завтраш- нем дне, уверенность в прекрасном будущем. Так прожил. Губерт год в Советском союзе. И не случайно, что записи Губерта по содержанию, по языку, даже по интонациям резко делятся на две части. В первой части, где Губерт вепоми- нает о своей жизни в саарской дере- вушке, на самой границе гитлеров- ской Германии, где он рассказывает 06 от’езде оттуда, о пребывании в Париже. он разговаривает совершен- но «по-взрослому». Изредка только проглялывают отдельные детские чер- точки, кое-где мелькнет шаловливое детское слово. Порой не верится, что так может говорить. лумать и пере- живать одиннадцатилетний мальчик. Но, если вспомнить, что это говорит сын рабечего в стране капитализма, то станет совершенно ясным. что Специальный номер «Огонька» «Гу- берт в стране чудес», Мария Остен. Редакция Мих. Кольцова, С. Про- кофьевой. Л. Шейниной. Изд. Myp- таз0б’елинения. UIlOBO Всего несколько месяцев отделяют два издания «Слова о полку Игореве», предпринятые «Академией». И дело это вполне оправдано не только paa- личными целями обоих изданий. «Слово о полку Игореве» является ценнейшим памятником древней рус- ской литературы. Относясь по време- ни написания к Konuy ХИП в,, «Слово» представляет собой замечательный об- разец светской литературы. Безымен- ный автор его безусловно не принад- лежал к корпорации христианского духовенства, которое, по существу, монополизировало в течение многих веков и наводняло и без того слиш- ком скудный книжный рынок про- изведениями церковного содержания. Рукопись «Слова» была найдена в конце ХУШ в. Мусиным-Пушкиным, известным ° собирателем старинных манускриптов. С рукописи. этой был сделан список для Екатерины П, ав 1800 г. текст памятника был впервые издан «с переложением нз употребля- емое ныне наречие». На титуле пер- вого’ издания «Слово» назваво «Ге- Гоической песнью» и охарактеризева- но так: «Любители российской. сло- весности согласятся, что в сем остав- шемся от минувших веков сочинении виден дух оссианов: следовательно, и наши древние герои имели своих бардов, воспевавших им хвалу. Жаль только, что имя сочинителя неизвест- ным есталось. Нет нужды замечать возвышенных и коренных в сей поэ- Ноэма не лишена и явных недо- статков. Некоторая композиционная рыхлость, неполнота ее центрального образа, в котором кое-что приходится угадывать самому читателю, — тако- вы из них наиболее значительные. Есть в ней и менее значительные, повторное мелькание которых произ- водит, однако, неприятное впечатле- ние. Так, налтример, Корнилов слиш- ком часто довольствуется в стихах приблизительным порядком слов. «Серебряные к сердцу ордена», ‹пла- KATH красочные от руки», «И только где Добычин не бывал?? — образцов подобной поэтической неряшливости можно выловить из его поэмы боль- ше, чем хотелось бы. Нисколько не лучше и такой, с позволения сказать, образ: «Красноармеец, мапенький и юркий, веселой рожею румян и бел»... Не очень уместен в этой поэме ни тот мворок, к которому вообще Кор- нилов склонен: «незнамо кем», «каж- додневно». «морочить начало» ит п. Короче ‘говоря, внешне поэма, дале- ко еще не совершенна. Над ней еще нужно работать, и хочется думать. что, прочитав ее напечатанной в жур- нале, Борис Корнилов сам увидит ee слабые места и проредактирует ев для отдельного издания более тша- тельно. В целом же «Моя Африка» — не. сомненная поэтическая удача Бори- са Корнилова, И степень этой удачи нисколько не снижается тем, что когда-то Михаил Светлов’ написал свое лучшее стихотворение «Грена- Да», о котором нельзя не вопомнить. читая «Мою Африку>. ГЕРМАН ХОХЛОВ именно так он и должен разговари- вать. Капитализм жестоко и беспо- щално старит летей, «У нас в капи- талистических странах, — пишет сам Губерт, — дети рабочих уже в 12 лет, а то и раньше. начинают ломать себе голову нал вопросом. что е ними бу- лет. В 14 лет в последний раз захло- пываются за нашей спиной двери школы и мы робко переступаем порет отчего дома Мы-—уже взрослые. Сколько раз нам уже об этом говори: ЛИ». Письма родителей к Губерту пока- зывают. что и они не смотрят `ва него, как на маленького. Отец и мать делятся с ним всеми своими вужда- ми, рассказывают ему о всех вовостях. тяжелой борьбы рабечих. Вот поэ- тому-то в первой части книги инте- ресы Губерта главным образом вер- тятся вокруг политики и нужды, Но вот уже друтие мысли начинают заполнять страницы дневника. «В Co- ветском союзе, — пишет Губерт, — хороший пионер совсем не обязан ин- тересоваться одной только полити- кой. Хороший пиенер — это такой пионер, который смел, всегда правдив и хорошо учится в школе». Это понял Губерт после года жизни в СССР. Советский союз возвратил Губерту ем потерянное детство. Во второй части книги Губерт — школьник со всеми чертами советского школьника. Он ув- лекается лыжами, ен лвадцать раз «меняет» свою будущую профессию. Вот он поднялся на самолете — он хочет быть летчиком. Ов побывал в кабинете юных натуралистов — он хочет быть ученым. Губерт дерется с ребятами из своей школы, ссорится и вновь дружится с ними. И, разумеется, нет здесь того недетското ожесточения, как в драках с фалиистскими бойскаутами. Губерт учится, смеется и шалит, он дышит воздухом свободной страны. И он зна- eT, что все равно в будущем BCD жизнь отдаст ов великим идеалам коммунизма и будет драться за вих, как надлежит сыну рабочего и боль- шевику. Он старается учиться хорошо в школе. Но у него бывают и орывы, как’у всякого нормального советското ребенка. Он даже не так‘ скоро етве- чает на получаемые от своих родных ий саарских друзей письма, которые кажутся ему «весточкой из какого-то далекого, лалекого мира»... Писательница Мария Остен чрезвы» чайно тонко и увлекательно изобрази- ла все это в овоей книге. Губерт жи- вет на страницах книги, он настоя- щий, реальный гебевов нашей эпо- SB. Книга эта имеет еще одне большое лостоинство: познавательное значение. ее для наших ребят. сверстников Губерта. огромно. Все. что пережил Губерт в детстве — голод, нужда, глухое Оброжение в низах, опасные и увлекательные эпизолы подпольной работы, — все это описано очень те- пло и выразительно и прекрасво ил- дюстрировано фетографиями и рисун- ками. Школьник может многому на- учиться. многое узнать из этой кни- ги, в том числе — и о нашей совет- ской жизни: жадные глаза Губерта так ярко и остро Видят то новое, что для многих из наших ребят — при- вычная повседневность. Эта книга может сделаться дру- гом юного читателя. Многе выдумки a заботы 06 этом проявила редак- ция при выпуске ее. Тут есть и тео графическая варта. прекрасво офор- мленная; приложена янтересная иг* ра, построенная на путешествии Гу- берта. Губерт сделается любимым ге- роем наших советских детей и безус- ловно мното советов получит он в НИС который прилатается к кня- . @хать ли ему обратн® к родным, С п ли в Советском союзе. и если ехать, то когда, й если оста- ваться, то на какое время, — этими вопросами кончается эта прекрасная ЕНИГА, Трудно сказать, какие именно со- веты от наших ребят получит Гу- берт. Во всяком случае год, кото- рый он прожил в СССР, не остался для него бесследным. И не только для неге. Советским школьникам. пионе- рам этот год оставил в подарок пре- красную книгу, воспитывающую их в интернациональном духе. «Пусть до- рожные впечатления Губерта в стра- не строящегося социализма послужат путеводителем для мнотих и многих тысяч читателей в деле воспитания и развития настоящих борцов аротив фашизма и капиталистического раб- ства, за окончательное есвобожление трудящихся всего мира». Так закан- чивает свое предисловие к этой книге тов, Г. Димитров, „Пусть, скажем и мы, эта книжка расскажет маленьким читателям, как Советский союз, родина трудящихся всего мира, вернул Губерту его ноте- гянное детство! : А. ЯКОВЛЕВА GUIDA SAS Он приехал с таким же‘чувотвом кон: кретного. внимания, любви к месту, где он будет работать, как т. Гваха- рия приехал на овой завод. Первым долгом он узнал. каковы особенно. сти этого места. источники возможно- го роста. какие тут живут люли. ка: кие конкретные памятники ‘истори ческого прошлую как можно их ис: пользовать. Ов все это изучил. и в ‚езультате он использовал чеховокие _ SHH так. как никогда не мог бы ис- пользовать. если бы не знал Таган- рога, Он заразил таганрожцев такой социалистической любовью. таким эв- тузиазмом, что кажлый житель стал видеть в благоустройстве своего / го- рола дело чести. доблести, и во время субботника все население вышло для того. чтобы привести горол в порядок и «показать его лицом». Этот огромный опыт нужно учесть работникам районных газет. Как это конкретно делать на местах? Прежле всего, когда вы тула приезжаете на работу. надо познакомиться детально с жизнью и прошлым вашего района. Я думаю. что редактор «Ленинекого завета», не печатая, какого сельсо- вета данный колхоз, может быть сам не знал этого. Нало, чтобы работник районной газеты знал свой город на- столько, чтобы он мот быть путево- дителем по городу, и чтобы. котла вы разворачиваете районную газету. она имела территориальнее лицо, не была похожа на лругие. Мы привлекаем к печати очень много работников. у нас армия раб- коров и селькоров. Но мы должны привлечь и таких люлей к участию в газете. которые нам не кажутся необходимыми, а на самом деле они могут принести большую пользу, В окитаниях по Союзу я наблюдала, ITO Raman город имеет своего. влю- бленного в него человека — старо- жила. Он знает прошлое города «на ath», Это — какой-нибудь педагог, или музейный работник, или стати- отик, или библиотечный работник, или какой-нибудь коллекционер, ко- торый собирал книги, картины. Эти люди обычно чувствуют себя как-то в стороне, за бортом. Каждый из них кипит желанием писать в газете. Он ваю забросает заметками. Но он ста- ромолен, он не умеет писать в совет. ской газете, Он напишет так, что вы бросите в корзину. Этого нельзя де- лать. Надо повести с ним работу и заотавить его быть полезным в газе- те. Возьмите такой факт. Сидел. много лет в Москве проф. Мантейфель, ли- ректор Зоологического сада, он сидел в Зоопарке, и никто не доталался его использовать. Ho «Известия» предложили ему год назад лавать маленький фельетон «блок-нот нату- ралиста» о жизни и работе Зоологи- ческого сала. И мы с огромным ин- тересом читаем эти заметки, потому что OHH B 20 — 25 строках лают не только очень интересные, харак- терные случаи из жизни животных, но одновременно они. дают их так, что вы видите и самое учреждение, где ведется культурная советская ра: бота, и как .это учрежление изо дня в лень развивается и обслуживает -от- осмные массы советокото населения. Нало уметь использовать каждого специалиста, каждого старожила TO-. рола для того. чтобы в любой газе. те, в культурном уголке было бы о музее, об этнографии. о фольклоре данного места. о той огромной. иселе- довательской работе, какая тут ве- детоя, но 0 которой в газете не пи- шется и о которой не знают. Надо подобраль людей, заставить писать и воспитывать их на этой работе. То же самое и с историей, Слелова- ло бы и району соблюдать револю- ционные даты. отмечаемые в цент ральных газетах. Центральные газе- ты прекраюно обслуживают читателя историческим материалом. еще нам. близким, но уже многими’ забывае-. mam, Tasers eto освежает в памяти. делает таким чувотвенно заметным, что снова поднимает в читателе волю к борьбе. Надо, чтобы те места, ко- торые перенесли гражданокие битвы, которые хранят рубцы и раны рево- люции, чтобы они умели. в ©воих га- зетах давать тажой характерный ма: териал своему читателю, какой о се- бе он не мог бы найти и в цент. ральной газете. Центральные газеты всех мест не охватят, а на местах сохранилось много своеобразных соч- кых штрихов, незабываемых полроб- HocteH, живых очевидцев. Дайте рай- онным тазетам территориальное’ ли- ЦО — ВОТ основной ВЫВОД из тот. что я хотела вам оказать. Корнилова чувства самого автора. Борис Корни» лов — не в стороне от действующих лиц. своей поэмы — он рядом с ни: ми, он как бы сопоставляет уровень своего мировоззрения с их пережива- ниями, а некоторые поэтические / ах- социации уводят его в чистую суб’. ективную лирику. Характерен в этом смысле образ Елены — девушки, в которую влюб- лен Добычин. Она появляется в поэ- ме для того, чтобы на отношении к ней раскрывалась внутренняя борьба Добычина — его творческие искания, его неудача с картиной, его обраще- ние к революции. Она сочувственно, & может. быть и равнодушно его вы- слушивает. Она молчит на всем про- тяжении поэмы. Она получает письмо Добычина, котороё звучит в конце поэмы с такой обобщающей силой, с какой в сонете должны звучать дза последних стиха. Но Елены, как жи: вого образа, в поэме нет, — это сплошное и очень свежее лирическое отступление, и авторские чувства встречаются в нем с чувствами героя. И если говорить о «лирическом герое» поэмы, то таковым оказывается в ка- кой-то мере именно сам автор или его условный и раоплывчатый двой- ник. Поэтическая созерцательность очень чистого и теплого тона, которая ясно проступает там, где речь идет о Елене и где сюжетного героя ‘заме: няет личное местоимение автора. это — больше, чем повествовательный прием: это — целая система чувств Они остаются в подтексте и не стал- киваются с основной линией разви: тия поэмы. Но котда в заключитель: ной сцене эта тень лирического героя читает письмо Добычина, то здесь происходит слияние всех творческих, революционных и лирических чувств поэмы на одной патетической высоте. Полку Игофеве“ О ПАВКУ. ИРОРОК®, ИГОРА СМНА CKAFECAAKAA, — ‚° RNYKA OARFORZ. - уБомы FO чылнмыалль cows GSCssaNN, 4 мб ве аллеи: ле тада ме выражений, могущих навсегда по- служить образцом витийства». Список и первое издание содержа- ли ряд дефектов, исправить которые так и не удалось, потому что Ton. линная рукопись сгорела в 1812 в во время знаменитого MOCK@BCROIO 0- жара, Ряд непонатных и испорчен: * ных мест «Слова» об’ясняется, конеч- * но, и этим обстоятельством. Tex не менее мы имеем перед собой дгато-” ценнейший литературный памятник, интересный как со стороны содержа- ния, так и со стороны языка. Древне- русский язык сохранился в нем луч- ше и полнее, чем в любом другом до- кументе той эпохи. При этом органи: ческое соединение особенностей на- родной поэзии с приемами книжного творчества при сохранении полной оригинальности автора делает «‹Сло- во» высокохудожественным произве- ACHHCM в плане раннего развития рус-. ской литературы. За границей, особенно в Чехии. «Слово о полку Игореве» произвело такое сильное впечатление, что Вяче- слав Ганка, хранитель рукописных коллекций Чешского музея, пользуясь текстом «Слова», «открыл», т. е. пе- просту каллиграфически подделал пятнадцать древнечешских эпических и лирических стихотворений (Кралед- ворекая рукопись и «Любушин суд»). Целью подделки было возвеличение древнечешской культуры, стремление оправдать ее самостоятельность. Под- линный документ «Слова» бесспорно доказывал оригинальность и высокий худежественный уровень русской ли- тературы, издревле развивающейся на основе богатейшего русского фолькло- ра. Дело в том, что хотя до нас до- шел все лишь один документ древ- нерусской литературы, но уже и один убедительно доказал наличие целой и, видимо, обширней ориги- нальной литературы героического ха- рактера. Маркс, заинтересовавшийся в 1856 году «Словом», правильно оценил его достоинотва в противовес древнечеш- ским подделкам Ганки. Напомним не- которые замечания Маркса по поводу «Слова ® полку Игореве». «Смысл поэмы, — пишет Марко в письме Эн- гельсу от 5 марта 1856 г.,— призыв русских князей к елинению, как раз перед нашествием монголов». И там же; «Вся песнь носит христиански героический характер, хотя языческие элементы выступают еще весьма за- метно», Эти «языческие элементы» выражаются не только в том, что ав- тор «Слова» называет, например, вет- ры стрибоговыми внуками или упот- ребляет мифологические обороты вро- де: «Донец рече». Нет, пед язычески- ми элементами следует понимать все подлинно народные‘ образы, обороты речи и приемы художественной ^ изо- бразительности. Христианская лите- ратура упорно вытесняла фольклор как языческое творчество народа, творчество живой плоти и страстей, столь ненавистных оредневекевому христианству. В этом смысле ‹язы- ческим элементом» является и Ярос- лавна, зегзицею плачущая на стенах Путивля и заклинающая стихии при: роды помочь ее «ладу» Игорю спасти свой «живот». Сюда же следует отне- сти и такие незабываемые «образцы витийства», вроде «ту кровавого вине не доста; ту пир локаньчаше храбрии Русичи: сваты попоиша, а сами по- легоша за землю русьскую. Ничеть трава жалощами, а древо с тучою к земли приклонися». Или еще: «на Немизе снопы стелют головами, моло- (“THT цепы харалужьными (стальны- ми), но тоце живот кладуть, веють душю от тела. Немизе кровави Gpean не болотомь бяхуть посеяни, посеяни костьми русьских сынов». ‚ На страницах «Литературной газе- ты» имела место полемика, по поволу перевода. «на упетребляемое ныне на- речие» ряда мест «Слова». Нельзя сказать, чтобы подобный спор был совсем. бесплоден. Олнако изучение «Слова» должно быть сосредоточено главным образом на анализе языка и художественных образов поэмы, на неподдельном искусстве сочетания фольклорных элементов с книжными ‘при сохранении полной оригинально- ‚ сти произведения. Замечательное издание «Слова» in folio meer прежде всего огромный графический интерес. Древнерусский текст, подготовленный к печали В. Ржигой и С. Шамбинаго, воспроиз-_ веден от руки палехским мастером `Иваном Голиковым. Ему. же принад- лежат и превосходные иллюстрации в красках. Читая этет фолиант «Сло- ва», невольно переносишься в ту глу- бокую старину, когда печатный ста- нок еще не был изобретен и трул на- писания книги можно было сравнить с далеким тяжелым плаваньем древ- него морехола. А отлельные рисунки (например, бой русских с половцами) с наслаждением, не отрываясь; рас- сматриваешь долгое время, сравнивая HX H CO староперсилскими миниатю- рами. ис удивительной живописью средневековых европейских мастеров. И при этом — никакой эклектики, — палешане четко выработали свою ори- тинальную манеру письма, которая представлена в рассматриваемых ри- сунках елва ли не лучшими образ- цами. И, наконец, гознаковцы, делавшие книгу, показали исключительное ма- стеротво: они лишний раз доказа- ли, что-полиграфия не только произ- волство, не и искусство. Изданием «Слова» ш folio ¢Acade- п!а» явила образец высокой культу- ры издательского дела. з Остается лишь пожелать, чтобы и другие редкие классические памятни- ки русской и. мировой литературы были изланы издательством «Асаде- т» с такой же любовью и тщатезк». ностью. AG Новая поэма Бориса вать с помещиками и генералами. До- бычин едет на фронт, чтобы там встретиться с ним еще раз. Встреча происходит, — но не с ним, а с рас- сказом о его геройской смерти, кото- рый об’ясняет Добычину эту необык- новенную судьбу и ее революцион- ный пафос, И тут — замечательный поворот темы! — умирает мечта о картине: Она ушла под гробовую кровлю, напиганная зопотом и кровью, знаменами, железом и огнем, казачьей песней, ярою, любою победой, пулеметною стрельбою и к бою перекованным конем. И едва ли не лучшее место поэмы— это те полтора десятка стихов, кото- рые замыкают рассказ красноармей- ца о смерти чернокожего командира и которые уносят в кавалерийском строю Добычина, расстающегоея с творческой мечтой во имя революци- онного дела. О смерти за Африку первым сказал тот самый красноармеец, на тлазах которого потиб за «сумрачную Рос- сию> Вилан. И еще раз, в окоича- тельной поэтической формулировке эта интернациональная мысль выра- жена в заключительном письме До- бычина, Его готовность умереть на русских равнинах за Африку — это раскрытие его жизненных сил. 0бо- гащенных искренним и широким по- ниманием революционной действи тельности. Но сюжетом и возможными из него выводами не исчерпывается поэма Корнилова. Кроме непосредственно рассказанного, в ней есть лирический подтекст, который уточняет ее смысл, придает тёилоту ее образам и. главное, включает в ее содержание Мет места ни печали, ни бессилью, Е ни горести... Как умер он в бою за сумрачную, за свою Россию, так я умру за Африку мою. _ Оказывается, они рядом — Африка и Росейя. Они сведены вместе силою революционных чувств. И поэма Кор- Нилова — 9TO ноэма о том, как ре- волюция открывает перед человеком земные просторы и воспитывает в нем волю к борьбе за их освобождение — за единую родину ‘всех трудящихся мира, За «сумрачную Россию» умирает в поэме негр Вилан — красный коман- дир. Но не он терой поэмы, и ето цельный и бесконфликтный` образ скорее живописен, чем убедителен своей внутренней сущностью: Он шел с войны, война за ним дымилась и кпокотала бурей впереди, Она ему навеки повелела, чтобы в ладонь, прозрачна ‘и чиста, . на злой папахе, сломанной налево, апела пятипалая звезда. Таким встречает его на Невском Семен Добычин — молодой худож- НИК. Болезнь, бред, образы. книжной Африки, переосмысленные в тифоз- ной горячке в личные страдальческие переживания, неотступное лицо не- гра, уходящего в метель и револю- цию. Добычин встает от болезни с ре- шением написать картину, — он ищет ee, собирает все свои чувства, чтобы с новой ясностью увидеть это черно лицо с бликами революции в Тла зах. Но картины нет, потому что нет понимания тех сил, которые привели негра в Россию и заставили его вое-