литературн HO i ~~ HEOBHICE «В числе необходимых уело- внй, составляющих ‘истинного поэта, _ должна — непременн быть современность, Поз больше, чем кто-нибудь, лол кен быть сыном орла naa я газета OBENHOTS i „ЛЮБОВЬ Н +чизние ТтЛавным образом на курорте, в: 06- становке и атмосфере душной и rom- нотворной, И мы ждем, когда ме он наконец чихнет (от запаха «нереки- певшей дневной жары»), «Да так, чтобы мозг со всей дрянью’ в ием вылетел через ноздри».-Увы, не’ чих- нул Рудаков, и когда он, пьяный. после каждого глотка бормочет: «Мне самому надо было бы ‘умереть и’ ро- Диться заново, главное; ‘родиться в8- НОВО» — TO это остается’ пьяной болтовней, не веришь в’ его искрен- ность, ибо за этими словамн He BH дишь и признака воли, действия. ‚И котда в самом конце повести автор С. Буданцев показывает свое- го Рудакова-Смердякова на Красной площади, в Москве «воскресшим Ла: зарем», этаким деловым, — психиче- ски. здоровым советским человеком, то решительно отказываешься приз- ‘нать его таким, не веришь автору, `нбо не показал он, как воскрес к новой жизни этот Смердяков, не по- казал процесса ем внутреннего пре- образования, его метаморфозы, Неко. торые черты инженера Рудаковя мы встречаем в другом инженере; Глебо- ве («Дом с выходом в мир»): Глебов — в разладе с самим с ©0- бой, с обществом, с детьми («Отцы и дети»), с жизнью; у него свои пре» тензии, какие-то овои особенные. пра- ва, он брюзжит, навыки дореволю- ционното прошлото еще крепко си- дят в нем, и он противопоставляет себя всему. И в этой повести в кон- не концов «побеждает Галилеянин», спасает здоровая атмосфера - строи- тельства; вспыхнувшая в Глебове любовь к жизни помогает ему пере- жить и такой печальный факт, как аборт дочери Зины — anoecs ве романических увлечений, : Совершенно в ином ` плане, худо- жественно, исихологически убеди- тельнее выведен Павлушин («Эпоха»). Его трагедия — подлинная, глубоко человеческая тратедия, и временный упадок ето духа понятеи, оправдан — страшна гибель самых близких лю- дей от палаческих рук белобандитов. `Машинист Павлулия вырастает ‘из своето горя, нз своето временного ду- шевного затмения борцом, боевиком, любовь K жизни в нем побеждает органически. Путь уже немолодого, сочувствуютщего коммунизму Павлу- шина к большевикам — это ‘путь класссво-осознавшето исторический ход событий пролетария к своей Мы будем резнять. свои пупи - 0 лучшей пуле твоей». К. Убвйлулаев, как бы соревнуясь се Рауфи, дает аще лучшее стихотво- рение «В камышах», яндяющееся удачным воплощением одном из пунктов тарнизоннотго устава. 9т0 стихотворение надо бы переложить на музыку, оно несомненно привьет- ся и станет любимой песней красно- армейца. : 4 Лучшими стихами cOopHuka 5B- лаются «Сад» Х. Пулат, «Чабан Car- тар» M. Кульматова, «В камышах» К. Убайдулова, «Девушка в кожаном шлеме» Маджиди Файзи, «Индостан» Пайро Сулемони, «Караваны идут в город». Токомбаева и «Бухарская де- вушка» Акизова, В сборнике представлены 22 поэта. Их творчество входит полноценной частью в общий актив советской ноэ- зии. Литературная обработка перево- дов сделана средиесазиатеким русским поэтом В. Титовым-Омским. . APK. -CHTHOBCKHR. Под. этим затлавием обедянены в одном томике три повести ‚один «опыт социально-политической — характери- стики», сделанной длы коллективной книги «Беломорстрой», и две пьесы. Тематическое затлавие. книги, не товоря уже о весьма многозначитель- ных названиях отдельных вещей, ее составляющих («Эпоха», «Утро мн- ра», «Дом с выходом в мир»...), не- вольно настраивают читателя на очень серьезный лад, предваряет на- личие в книге социально и психо: логически интересных персонажей, философских обобщений. художест- венно глубоко продуманных и вы- полненных ситуаций. и коллизий — всего того, что составляет и должно составлять художественно ‘значимое произведение. ~~ ; Мы радуемся удачно выбранной автором теме. Мы предутадываем и интуитивно чувствуем, что речь бу- дет не 0б обычной, только биолоти- ческой любви к жизни вообще, а о любви к нашей жизни, завоеванной и созндаемой в героической борь- бе, в муБзх, радостях, самоотвержен- ности миллионов. Это — любовь 0с- мысленная, не слепая, любовь не только инстинкта, чувства, но и ра- зума. р : Именно такой: обретенной в про- цессе преодоления в бебе мелкобур- жуазного; мещанского «ветхого Ада- ма» любви к новой жизни мы ждем в Рудакове, инженере-изобретателе, у которого «тодами свыработанное, кованое книгами и тяжелыми испы- таниями мышление» ит, и., что, од: нако, не мешает ему шупать’ убор- щиц в темных утлах, хотя он как будто влюблен в Розанну, женщи- ну, по определению самого -Рудако- за, вультарную, с «торговым, земным рассудком» ит. д. } © нервых же строк повести и поч- ти до последних перед нами в 06- разе Рудакова —. отталкивающий суб’ект, ханжа с болыпим самомне- нием, гробокопатель, брюзга (гдё-то в наркоматах 60 изобретение ультра-. фиолетового стекла встречает’ сопро» тивлеиие), хныкающий ипохондрик, не друг и не враг, чорт ero знает кто, размазня, & не инженер, тип, наделенный отвратительными` черта- ми Смердякова, квазифилософекие разтлатольствования которого вызыва- ют только гримасу брезгливости, Автор ноказывает своего героя «Я видел, товарищ, индусов, Тела. их, как уголь, черны — Это печальный траур По родине носят они». Туркменский поэт Чариев посвя- щает стихотворение «Бойцам за 0- ветский Китай» Киргизский поэт Алы Токомбаев — «Карлу Марксу». В разделе «На красной границе» помещены стихи, воспевающне осво- бодительницу и защитницу трудовых народов — наигу славную Красную армию. Первое стихотворение, напи- санное таджикским поэтом Азизи, показывает «Фрунзе на Туркфронте». Народы Средней Азяи никогда не забудут пламенного большевика, вы- свободившего их ‘из-под байското ива: «Почетное`имя Фгрунзё в’ сердцах у нас не умреёт!», так товорит ноет. Узбекский поэт Вахаб Рауфи на- печатал в сборнике прекрасное сти- хотворение «Снайпер» «0 первому слову сердце мишени пробей. партии; от «беопартийното» паровоза к бронепоезду путь ведет через. боль, 10е личное горе, нереходящее в сви репую кКлаюсовую ненависть к врагу Но и этот очень тратедийный ann вод автор чрезмерно перегрузи» квазифилософокими рассуждениям: H «BHCOROMTHIbHOM> pazeonornett Павлушин roTosHtca - ‘Gemats, H:- полу лежат связанные узлы, которы: «напоминали мирных овец». .- что. касается (там же). Не менее оби’ льно Чехов употребляет без всякойт обработки также присловия и погет, ворки: пошла писать губерния, Wax ‘ роха ‘ие выдумает, храни меня бта- ит Th. НТГироким усвоением общеприные > THE речевых оборотов. были сделают ‘релгительные шати к дальнейш демократизации литературной резке ‚ Современная. литература. лает ми. разцы нопользования. старых 000й и тов по-новому. Снимать пенки 06- Безыменского превращается в КИЙ кает, пенки на пропетарсном молора- Оборот пустой чердак преврапком Безыменоким = в. иноскавательнд- предложение «Надев. на toc очэти чудак одно . на свете, забывает, В7Ь- никогда в пустой чердак двОЙ1 рамы не вотавляют>. В таком в’ех- преображаются старые обороты вин временной художественной wun He- туре. . ,. THe “Пушкин смеялся над ynorpedp? няем ео. современниками canna? тально-романтической = фравеоло РР вместо ‘дружба — сие = canon °° чувство, коего благородный name, 4 и пр. вместо рано по утру — ean первые лучи восходящего солнца oF puna восточные нрая пазурного He ремена Карамзина прошли, и ст 5 уже HeBOSMOMMO странствовать ri зами по звездному небу, нат tt перестала нас призывать в свои) Атия, мы уже не мечтаем о хи: уничтожения. Еще комичнее звучали для кина «описательные обороты пичные для поэтического французского классицизма: пр мне, выражаясь языком fis витую стапь, пронзающую засм ную главу бутыпки, т. в. штопо, и он в письме к бр. : днако, известная часть yo лых оборотов продолжает coxpat ся как достояние литерату1 языка. — т: i Обороты речи. не только старе исчезают из употребления, они же время непрерывно’ оботатиа. Новыми образованиями = opr практики, связаниьими с обтиес ной практикой, Особенно обо русскую литературную речь но оборотами послеоктябрьская впо’ Momo указать на громалиое, щественное содержание и’ чи чайно пгирокое использование {а торых из этих новых оборотов например: головокружение от * хов, по-новому работать, по-” руководить, = догнать и пе ит п. Вполне соответствуя грам РИ, скому строю. языка, эти ¢ оказались чрезвычайно актуа а, политически. и это обуслой расепространелие во ттирочайт ролных массах. i Изучение IpwInA BosHHKno распространения. этих оборо социальных функций могло ставить интересную тлаву в языка революционной эпохи: Госиздат Узбекистана выпустил в русском переводе’ сборник стихов среднеазиатских поэтов. В нем пред- ставлено 7 национальностей; узбеки, таджики, тургкмены, киргизы, евреи, имеются переводы © дунганского и уйтурского языков, навиональностей, даже в наше время еще недостаточно популярных. Сталинская национальная полити- ка не только возродила, но и обусло- вила полный расцвет национальной культуры этих народов, вытравив из нёе все националистические элемен- ты и наполнив ее новым социалисти- ческим. содержанием, ‘ Тяжелое прошлое позади. Нояви- лось новое поколение людей. Твор- чество поэтов, представленных в этом сборнике, показывает, что тлавным источником их вдохновения как-раз и являются повые люди, которые знают «злые тоды» только «по рас- сказам дедов к отцов» (Исраилов). Весь оборник пропитан необычайной радостью и неиссякаемой молодостью. «Поднимается песня Саттара, На свирели играет on... Облаков подвижные отары, „Чуть. синеющий небоскпон. Он идет, моподой и рослый, Самый лучший в колхозе чабан По зеленым, весепым, росным, Наливающимся лугам». (Киргизский поэт Н. Кульматов Стихи «Чабан Саттар»). На полях Средней Азии появились. тракторы и комбайны, Колхозниви получили бороны, «очень. хитрые штуки, причесывающие поля». Во- шли в обиход сеялки. Укрепление экономической базы, рост ’благосо- стояния являются теми соками, ко- торые питают радостную поэзию народов Средней Азия. Политический и культурный рост поэтов так значителен, что позволя- ет им браться за темы, далеко выхо- дящие за пределы их. республики. Таджикский поэт Найрав Сулеймони дал сильное стихотворение, посвя- шенное Индии. Мы приводим гравированные на де- `В. издательство и писатель» выходит книга А, Фадаеза «Разгром реве иллюстрации художника AL Tene as Mg ня над Тысячью ‘1 УВфам Зозуля 3: жание той или иноч новеллы может совпасть © опытом одното читателя и He быть обзвучным опыту друго- ro. И, наконец, в-третьих, новелла просто может быть неудачной, т. е. недоработанной, случайной; незначи- тельной. Это третье препятствие, каб я уже говорил, может и будет пикви- дировано путем стротото отбора для книги написзнных и напечатанных новелл. \ Во всяком случае, нз тысячи H0- велл, я надеюсь, найдется немалое количество, которое удовлетворит раз- нообразные и справедливо строгие Каковы главные принципы работы над «Тысячью»? Как я пришел к wen? ~ Интерес к человеку преобладал во HO настойчиво подсказывать новые формы в искусстве. и литературе. \Нельзя писать и работать по-старо- му, в старых формах. и старыми ме- тодами. Пусть не сразу воопринима- ется новое. Надо подраться. Надо побороться. : Кроме «Тысячи» я работаю“ сейчаю и зад друтими вещами, ‘но о нах сейчас не буду! распространяться: «Тысяча» поглощает главные мои силы: г ; ; Довольно часто мине приходится отчитываться в: этой работе перед товарищами и читателями. Я делал. несколько раз отчеты на заводах и всегда неизменно с радостным чув- ством возвращалея домой. Вопросы, которые мне задавали, почти всегда были интересны и остры, указания Ha ‘недостатки ‘неизменно диктова- лись’ глубокой доброжелательностью и убеждением; что «Тысяча» будет полезной книгой, богатой прежде всего своим отромным художествен- но-познавательным материалом. Sa- мечательно, что сами читатели совер- ‚пенно правильно определяют «Тыся+ чу» как книгу, которую, разумеет- ся. нельзя будет читать бепрерыв- RO, а обязательно не сразу, не пом: ноту. Замечательно, что сами чита- тези великолепно понимают, что во- BCG не все книги должуы и мотут чи- таться одинаково. Многое изменило °нане время и внесло изменение и в ‚ самый метод полхола к книге. Работы еще много. Но сейчас, но- сле опубликования и проверки пер- вой трети «Тысячи», я могу уверен- но думать, что при тей поддержке читателя, которая уже ‘явственно проступает, я заковчу «Тысячу» ицея- ностью и в срок, Те в 1937 & nein, О содержании сказано: чело- вех, советской страны. Не только по- ложительный, но и отрицательный. Человек во всех 6воих. противоре- зиях. Нет людей без противоречий— особенно в период. роста. а Что же эти новелды — «бнотра- фин»? Нет. Биография это и есть биогра- dua, & новеллы в «Тысяче» — это не биотрафин, & новеллы, т, е. THUA- зированные и художественно. 0600-. щенные, заостренные на главном, что в известный период отличает внети- ний и внутренний облик данното че- ловека. : Не скрою, что «Тысячу» писать очень трудно. Я почти совершенно не пишу с чужих слов, на OCHOBA- И мне нужно видеть множество лю- дей, чтобы выбрать из них тех, к может частично или полностью дать материал для новеллы. Я совершил ряд крупных поездок по нашей стра- не; беспрерывно. совершаю непродол- жительные поездки вокрут Москвы, в самой Москве, которая бесконечно разнообразна в своем людеком богат- стве. Я посещаю предприятня, учре- дения, институты, колхозы, COBXO- зы, имею возможность сравнить ка“ бардино-балкарские с подмосковны- ми, фабрику в Таджикистане с фаб- фикой под Архангельском, людей © Пуркоиба и; Матнитостроя © аюдьми субтропиков, осушающих болота Колхидской долине. И так далее. «Тысяча» требует огромных запасов материала и беспрерывного обновле» ния. Все это очень трудно, но и очень радостно. Я никогда еще не работал < таким под’емом, как последние пять-шесть лет, когда новое содер- жанло вашей жиени начало особен- довательно прежде BCeTO должна быть понятна читателям.) «Тысяча» печаталась и ‘печатает- ся в толетых и тонких литературных журналах, в центральных и десятках провинциальных газет. (тде новеллы перепечатывались и переводились) и даже в народном соцектизовском от- рывном календаре на 1935 г... Думаю; что это достаточно веский довод про- тив утверждений отдельных критиков, что новеллы не будут понятны чита- телям. К этому можно еще добавить, что новеллы из «Тысячи» уже перево- дятся на иностранные языки. Можно ли, однако, по этому пово- ду трубить победу? Конечно, нет. Довод, что новеллы вследствие их краткости будут «не- понятны», оказался несостоятельным. «Тысяча» будет состоять Из тысячи маленьких новелл, в каждой из ко- торых показывается , Человек, живу- щий (или живший) в годы нашей революции, — показывается через событие его жизни, , поступок, через какую-нибудь черту, его характери- зующую, в той или иной мере основ- ную в нем и типичную (для опреде- ленного периода его жизни). Эти люди — положительные, от. рицательные, люди воех степеней развития различнейших интеллектов, квалификаций, профессий, нацио- нальностей и т. д. и т д «Тысяча» долина быть. равнообразна. Хотя бы двух новелл ’похожих не должно быть, 1 как `нёт ” двух людей надией страны, которые бы не отличались друг от друта- 7. Я начал работу над «Тысячью» около полутора лет назад, Пока на- писано около четырехсот новелл, BO целом по серьезно- сти своих задач требует сурового от- адо считать тотовыми дла книги 300—320. Критика встретила первые десят- _ БРИТ 2’ но воштыки, Один тТысячью» это еще не значит, что нет дру- 2. wo РИО. кт, вх Е aa Towa на- tne ВИ против моих вовелл a всех моих писаниях, Революция уве- у и: лизила «о во много раз. Никогда «i NCard. ene не было эпохи, столь богатой, ee, вещь в Целом по о Приходится слышалъ, даже от дру- так всесторонне показывающей вели- - залач требует сурового зей что не все новеллы разноценны. кую, прекрасную, трудную, каприз: СЧИТАТЬ ТОТОВЫМИ ДЛЯ 5) верно. Но тут нужно принать ную и до бесконечности разнообраз- ную природу человека, как наша, И человека нашей эпохи можно по- казызать всячески: можно показать во внимание следующее, Часто одна и та же новелла у одном читателя NYLON = отрицательную, одного, нтобы в. нем, как в. Тине, с недоумением. Но, это отражались миллионы, и можно по- я может происходить от. казать тысячу, чтобы страна.в какой- ‘то мере ‘узнала себя и в них. Вряд овелл буквально в штыки, ОДИН вызывает очень благоприятную, реак», даже ставил вопрос, (MOHHO цию, & У другого == отрицательную, me чак, как пишет Зозуля»? траничащую с недоумением. Но, это И основательно про- происходит и может пройсходить от. я того чтобы оставленный в9- трех причин: во-первых, новеллы из „ этот Четко 1051381. ткань часто строятся 603. TAR Ha- верить этот четко татать новеллы из «Тысячи» часто строятся без. так на- ли один, хотя бы и гениально, изоб- прос, я НАЧАЛ Пре т изда- зывасмой «неожиланной кондовки», раженный THN, представит Bee беа- Ч самым разли на разнооб- к щекотанию кохорой привык невзы- мерное разнообразие 170_ миллионов. ниям В целях проверки вах, до- ‘скательный читатель. Эти рождест- И, конечно, в такой же мере наивно а лее mane. RHOMHCANTSESTH win отл паопообласва и HOe BONUAEG ко м 0- рые должны. «выскак ypHO- маленькой новеллы, я если не во всех случаях, И ’ мз носит никакого анекдотизма и НИКа. НЯ ПРО ao. wh ости содержания, саде . кого трюкачества. Во-вторых, содер- ВмиЕ прет a разных читательских во статочно. ля ясны мои вовеллы кятны ли чидателю? (Первое nae wo6ore советского литерат 2-7 аи 72 д nvaTOnHHeH’ ro иоваторств® с ACHOCTS остота и ЯСНОСТЬ ства это — ПР р толиетека ства viv < < и мы, 160 ОН® HOARHB проистекать простоты и ясности содержания, ‘ чные сюрпризы, кото- предполагать, что это разнообразие «выскакивать» в коние выразит хотя бы и тысяча... веллы, я решительно- Масштаб идет не.от авторы, & OT ох случаях то ро мяо- великого назпего времени, от велико- 9 еодоржаные и форма ио-