литературн
	HO i
~~ HEOBHICE
	«В числе необходимых уело-
внй, составляющих ‘истинного
	поэта, _ должна — непременн
быть современность, Поз
больше, чем кто-нибудь, лол
кен быть сыном орла naa
		я газета
	OBENHOTS

i
	„ЛЮБОВЬ Н +чизние
	ТтЛавным образом на курорте, в: 06-
становке и атмосфере душной и rom-
нотворной, И мы ждем, когда ме он
наконец чихнет (от запаха «нереки-
певшей дневной жары»), «Да так,
чтобы мозг со всей дрянью’ в ием
вылетел через ноздри».-Увы, не’ чих-
нул Рудаков, и когда он, пьяный.
после каждого глотка бормочет: «Мне
самому надо было бы ‘умереть и’ ро-
Диться заново, главное; ‘родиться в8-
НОВО» — TO это остается’ пьяной
болтовней, не веришь в’ его искрен-
ность, ибо за этими словамн He BH
дишь и признака воли, действия.
	‚И котда в самом конце повести
автор С. Буданцев показывает свое-
го Рудакова-Смердякова на Красной
площади, в Москве «воскресшим Ла:
зарем», этаким деловым, — психиче-
ски. здоровым советским человеком,
то решительно отказываешься приз-
‘нать его таким, не веришь автору,
`нбо не показал он, как воскрес к
новой жизни этот Смердяков, не по-
казал процесса ем внутреннего пре-
образования, его метаморфозы, Неко.
торые черты инженера Рудаковя мы
встречаем в другом инженере; Глебо-
ве («Дом с выходом в мир»):
	Глебов — в разладе с самим с ©0-
бой, с обществом, с детьми («Отцы и
дети»), с жизнью; у него свои пре»
тензии, какие-то овои особенные. пра-
ва, он брюзжит, навыки дореволю-
ционното прошлото еще крепко си-
дят в нем, и он противопоставляет
себя всему. И в этой повести в кон-
не концов «побеждает Галилеянин»,
спасает здоровая атмосфера - строи-
тельства; вспыхнувшая в Глебове
любовь к жизни помогает ему пере-
жить и такой печальный факт, как
аборт дочери Зины — anoecs ве
романических увлечений, :

Совершенно в ином ` плане, худо-
жественно, исихологически  убеди-
тельнее выведен Павлушин («Эпоха»).
Его трагедия — подлинная, глубоко
человеческая тратедия, и временный
упадок ето духа понятеи, оправдан —
страшна гибель самых близких лю-
дей от палаческих рук белобандитов.
`Машинист Павлулия вырастает ‘из
своето горя, нз своето временного ду-
шевного затмения борцом, боевиком,
любовь K жизни в нем побеждает
органически. Путь уже немолодого,
сочувствуютщего коммунизму Павлу-
шина к большевикам — это ‘путь
класссво-осознавшето исторический
ход событий пролетария к своей
	Мы будем резнять. свои пупи

- 0 лучшей пуле твоей».

К. Убвйлулаев, как бы соревнуясь
се Рауфи, дает аще лучшее стихотво-
рение «В камышах», яндяющееся
удачным воплощением одном из
пунктов тарнизоннотго устава. 9т0
стихотворение надо бы переложить
на музыку, оно несомненно привьет-
ся и станет любимой песней красно-
армейца. : 4

Лучшими стихами cOopHuka 5B-
лаются «Сад» Х. Пулат, «Чабан Car-
тар» M. Кульматова, «В камышах»
К. Убайдулова, «Девушка в кожаном
шлеме» Маджиди Файзи, «Индостан»
Пайро Сулемони, «Караваны идут в

город». Токомбаева и «Бухарская де-
вушка» Акизова,

В сборнике представлены 22 поэта.
Их творчество входит полноценной
частью в общий актив советской ноэ-
зии. Литературная обработка перево-
дов сделана средиесазиатеким русским
поэтом В. Титовым-Омским.

. APK. -CHTHOBCKHR.
			Под. этим затлавием обедянены в
одном томике три повести ‚один «опыт
социально-политической — характери-
стики», сделанной длы коллективной
книги «Беломорстрой», и две пьесы.
	Тематическое затлавие. книги, не
товоря уже о весьма многозначитель-
ных названиях отдельных вещей, ее
составляющих («Эпоха», «Утро мн-
ра», «Дом с выходом в мир»...), не-
вольно настраивают читателя на
очень серьезный лад, предваряет на-
личие в книге социально и психо:
логически интересных персонажей,
философских обобщений. художест-
венно глубоко продуманных и вы-
полненных ситуаций. и коллизий —
всего того, что составляет и должно
составлять художественно ‘значимое
произведение. ~~ ;
	Мы радуемся удачно выбранной
автором теме. Мы предутадываем и
интуитивно чувствуем, что речь бу-
дет не 0б обычной, только биолоти-
ческой любви к жизни вообще, а о
любви к нашей жизни, завоеванной
и созндаемой в героической борь-
бе, в муБзх, радостях, самоотвержен-
ности миллионов. Это — любовь 0с-
мысленная, не слепая, любовь не
только инстинкта, чувства, но и ра-
зума. р :
	Именно такой: обретенной в про-
цессе преодоления в бебе мелкобур-
жуазного; мещанского «ветхого Ада-
ма» любви к новой жизни мы ждем
в Рудакове, инженере-изобретателе,
у которого «тодами свыработанное,
кованое книгами и тяжелыми испы-
таниями мышление» ит, и., что, од:
нако, не мешает ему шупать’ убор-
щиц в темных утлах, хотя он как
будто влюблен в Розанну, женщи-
ну, по определению самого -Рудако-
за, вультарную, с «торговым, земным
рассудком» ит. д. }
	© нервых же строк повести и поч-
ти до последних перед нами в 06-
разе Рудакова —. отталкивающий
суб’ект, ханжа с болыпим самомне-
нием, гробокопатель, брюзга (гдё-то в
наркоматах 60 изобретение ультра-.
фиолетового стекла встречает’ сопро»
тивлеиие), хныкающий ипохондрик,
не друг и не враг, чорт ero знает
кто, размазня, & не инженер, тип,
наделенный отвратительными` черта-
ми Смердякова,  квазифилософекие
разтлатольствования которого вызыва-
ют только гримасу брезгливости,

Автор ноказывает своего героя
		«Я видел, товарищ, индусов,
Тела. их, как уголь, черны —
Это печальный траур
По родине носят они».
Туркменский поэт Чариев посвя-
щает стихотворение «Бойцам за 0-
ветский Китай» Киргизский поэт
Алы Токомбаев — «Карлу Марксу».
В разделе «На красной границе»
помещены стихи, воспевающне осво-
бодительницу и защитницу трудовых
народов — наигу славную Красную
армию. Первое стихотворение, напи-
санное таджикским поэтом Азизи,
показывает «Фрунзе на Туркфронте».
Народы Средней Азяи никогда не
забудут пламенного большевика, вы-
свободившего их ‘из-под байското ива:
«Почетное`имя Фгрунзё в’ сердцах у
нас не умреёт!», так товорит ноет.
Узбекский поэт Вахаб Рауфи на-
печатал в сборнике прекрасное сти-
хотворение «Снайпер»
	 
	«0 первому слову
сердце мишени пробей.
	партии; от «беопартийното» паровоза
к бронепоезду путь ведет через. боль,
10е личное горе, нереходящее в сви
репую кКлаюсовую ненависть к врагу
Но и этот очень тратедийный ann
вод автор чрезмерно  перегрузи»
квазифилософокими  рассуждениям:
H «BHCOROMTHIbHOM> pazeonornett

Павлушин roTosHtca - ‘Gemats, H:-
полу лежат связанные узлы, которы:
«напоминали мирных овец». .
	-
что. касается (там же). Не менее оби’
льно Чехов употребляет без всякойт
обработки также присловия и погет,
ворки: пошла писать губерния, Wax
	‘ роха ‘ие выдумает, храни меня бта-
ит   Th.
НТГироким  усвоением общеприные
	> THE речевых оборотов. были сделают
‘релгительные шати к дальнейш

 
	демократизации литературной резке
‚ Современная. литература. лает ми.
	разцы нопользования. старых 000й и
тов по-новому. Снимать пенки 06-
Безыменского превращается в КИЙ
	кает, пенки на пропетарсном молора-
	Оборот пустой чердак  преврапком
Безыменоким = в.  иноскавательнд-
предложение «Надев. на toc очэти
	чудак одно . на свете, забывает, В7Ь-
никогда в пустой чердак двОЙ1
рамы не вотавляют>. В таком в’ех-
преображаются старые обороты вин
временной художественной wun He-
туре. . ,. THe
“Пушкин смеялся над ynorpedp?
	няем ео. современниками canna?
	тально-романтической = фравеоло РР
вместо ‘дружба — сие = canon °°
чувство, коего благородный name, 4
и пр. вместо рано по утру — ean
первые лучи восходящего солнца oF
puna восточные нрая пазурного He
ремена Карамзина прошли, и ст 5
уже HeBOSMOMMO странствовать ri
зами по звездному небу, нат tt
перестала нас призывать в свои)
Атия, мы уже не мечтаем о хи:
уничтожения.
Еще комичнее звучали для  
кина  «описательные обороты
пичные для поэтического  
французского классицизма: пр
мне, выражаясь языком fis
витую стапь, пронзающую засм
ную главу бутыпки, т. в. штопо,
и он в письме к бр. :
днако, известная часть yo
лых оборотов продолжает coxpat
ся как достояние литерату1
языка. — т: i
Обороты речи. не только старе
исчезают из употребления, они  
же время непрерывно’ оботатиа.
Новыми образованиями = opr
практики, связаниьими с обтиес
ной практикой, Особенно обо
русскую литературную речь но
оборотами послеоктябрьская впо’
Momo указать на громалиое,
щественное содержание и’ чи
чайно пгирокое использование {а
торых из этих новых оборотов  
например: головокружение от *
хов, по-новому работать, по-”
руководить, = догнать и пе
ит п.
Вполне соответствуя грам РИ,
скому строю. языка, эти ¢
оказались чрезвычайно актуа а,
политически. и это обуслой
расепространелие во ттирочайт
ролных массах. i
Изучение IpwInA BosHHKno
распространения. этих оборо
социальных функций могло  
ставить интересную тлаву в
языка революционной эпохи:
			Госиздат Узбекистана выпустил в
русском переводе’ сборник стихов
среднеазиатских поэтов. В нем пред-
ставлено 7 национальностей; узбеки,
таджики, тургкмены, киргизы, евреи,
имеются переводы © дунганского и
уйтурского языков, навиональностей,
даже в наше время еще недостаточно
популярных.
	Сталинская национальная полити-
ка не только возродила, но и обусло-
вила полный расцвет национальной
культуры этих народов, вытравив из
нёе все националистические элемен-
ты и наполнив ее новым социалисти-
ческим. содержанием, ‘
	 Тяжелое прошлое позади. Нояви-
лось новое поколение людей. Твор-
чество поэтов, представленных в этом
сборнике, показывает, что тлавным
источником их вдохновения как-раз
и являются повые люди, которые
знают «злые тоды» только «по рас-
сказам дедов к отцов» (Исраилов).
Весь оборник пропитан необычайной
радостью и неиссякаемой молодостью.
	«Поднимается песня Саттара,
На свирели играет on...  
Облаков подвижные отары,
„Чуть. синеющий  небоскпон.
Он идет, моподой и рослый,
Самый лучший в колхозе чабан
По зеленым, весепым, росным,
Наливающимся лугам».
(Киргизский поэт Н. Кульматов
Стихи «Чабан Саттар»).

На полях Средней Азии появились.
тракторы и комбайны, Колхозниви
получили бороны, «очень. хитрые
штуки, причесывающие поля». Во-
шли в обиход сеялки. Укрепление
экономической базы, рост ’благосо-
стояния являются теми соками, ко-
торые питают радостную поэзию
народов Средней Азия.

Политический и культурный рост
поэтов так значителен, что позволя-
ет им браться за темы, далеко выхо-
дящие за пределы их. республики.
Таджикский поэт Найрав Сулеймони
дал сильное стихотворение, посвя-
	шенное Индии.
	 Мы приводим гравированные на де-
		`В. издательство и писатель» выходит книга А, Фадаеза «Разгром
реве иллюстрации художника AL Tene

as Mg ня
	 
	над  Тысячью
		‘1 УВфам Зозуля 3:
	жание той или иноч новеллы может
совпасть © опытом одното читателя
и He быть обзвучным опыту друго-
ro. И, наконец, в-третьих, новелла
просто может быть неудачной, т. е.
недоработанной, случайной; незначи-
тельной. Это третье препятствие, каб
я уже говорил, может и будет пикви-
дировано путем  стротото отбора для
книги написзнных и напечатанных
новелл. \

Во всяком случае, нз тысячи H0-
велл, я надеюсь, найдется немалое
количество, которое удовлетворит раз-
нообразные и справедливо строгие
	Каковы главные принципы работы
над «Тысячью»? Как я пришел к
wen? ~

Интерес к человеку преобладал во
	HO настойчиво подсказывать новые
формы в искусстве. и литературе.
\Нельзя писать и работать по-старо-
му, в старых формах. и старыми ме-
тодами. Пусть не сразу воопринима-
ется новое. Надо подраться. Надо
побороться. :
Кроме «Тысячи» я работаю“ сейчаю
и зад друтими вещами, ‘но о нах
сейчас не буду! распространяться:
«Тысяча» поглощает главные мои
силы: г ; ;
Довольно часто мине приходится
отчитываться в: этой работе перед
	товарищами и читателями. Я делал.
	несколько раз отчеты на заводах и
всегда неизменно с радостным чув-
ством возвращалея домой. Вопросы,
которые мне задавали, почти всегда
были интересны и остры, указания
Ha ‘недостатки ‘неизменно диктова-
лись’ глубокой доброжелательностью
и убеждением; что «Тысяча» будет
полезной книгой, богатой   прежде
всего своим отромным художествен-
но-познавательным материалом. Sa-
мечательно, что сами читатели совер-
‚пенно правильно определяют «Тыся+
чу» как книгу, которую, разумеет-
ся. нельзя будет читать бепрерыв-
RO, а обязательно не сразу, не пом:
ноту. Замечательно, что сами чита-
	тези великолепно понимают, что во-
	BCG не все книги должуы и мотут чи-

таться одинаково. Многое изменило
°нане время и внесло изменение и в
‚ самый метод полхола к книге.
	Работы еще много. Но сейчас, но-
сле опубликования и проверки пер-
вой трети «Тысячи», я могу уверен-
но думать, что при тей поддержке
читателя, которая уже ‘явственно
проступает, я заковчу «Тысячу» ицея-
ностью и в срок, Те в 1937 &
	nein, О содержании сказано: чело-
вех, советской страны. Не только по-
ложительный, но и отрицательный.
Человек во всех 6воих. противоре-
зиях. Нет людей без противоречий—
особенно в период. роста. а

Что же эти новелды — «бнотра-
фин»?
	Нет. Биография это и есть биогра-
	dua, & новеллы в «Тысяче» — это
не биотрафин, & новеллы, т, е. THUA-
зированные и художественно. 0600-.
щенные, заостренные на главном, что
в известный период отличает внети-
ний и внутренний облик данното че-
ловека. :

Не скрою, что «Тысячу» писать
очень трудно. Я почти совершенно
не пишу с чужих слов, на OCHOBA-
		И мне нужно видеть множество лю-
	дей, чтобы выбрать из них тех, к
	может частично или полностью дать
материал для новеллы. Я совершил
ряд крупных поездок по нашей стра-
не; беспрерывно. совершаю непродол-
жительные поездки вокрут Москвы,
в самой Москве, которая бесконечно
разнообразна в своем людеком богат-
стве. Я посещаю предприятня, учре-
дения, институты, колхозы, COBXO-
зы, имею возможность сравнить ка“
бардино-балкарские с подмосковны-
ми, фабрику в Таджикистане с фаб-
фикой под Архангельском, людей ©
	Пуркоиба и; Матнитостроя © аюдьми
	субтропиков, осушающих болота

Колхидской долине. И так далее.
«Тысяча» требует огромных запасов
материала и беспрерывного обновле»
ния. Все это очень трудно, но и очень
радостно. Я никогда еще не работал
< таким под’емом, как последние
пять-шесть лет, когда новое содер-
жанло вашей жиени начало особен-
	довательно прежде BCeTO должна
быть понятна читателям.)

«Тысяча» печаталась и ‘печатает-
ся в толетых и тонких литературных
журналах, в центральных и десятках
провинциальных газет. (тде новеллы
перепечатывались и переводились) и
даже в народном соцектизовском от-
рывном календаре на 1935 г... Думаю;
что это достаточно веский довод про-
тив утверждений отдельных критиков,
что новеллы не будут понятны чита-
телям. К этому можно еще добавить,
что новеллы из «Тысячи» уже перево-
дятся на иностранные языки.

Можно ли, однако, по этому пово-
ду трубить победу?

Конечно, нет. Довод, что новеллы
вследствие их краткости будут «не-
понятны», оказался несостоятельным.
	«Тысяча» будет состоять Из тысячи
маленьких новелл, в каждой из ко-
торых показывается , Человек, живу-
щий (или живший) в годы нашей
революции, — показывается через
событие его жизни, , поступок, через
какую-нибудь черту, его характери-
зующую, в той или иной мере основ-
ную в нем и типичную (для опреде-
ленного периода его жизни).

Эти люди — положительные, от.
рицательные, люди воех степеней
развития различнейших интеллектов,
квалификаций, профессий, нацио-
нальностей и т. д. и т д «Тысяча»
долина быть. равнообразна. Хотя бы
двух новелл ’похожих не должно
быть, 1 как `нёт ” двух людей надией
страны, которые бы не отличались
друг от друта- 7.

Я начал работу над «Тысячью»
около полутора лет назад, Пока на-
писано около четырехсот новелл, BO

целом по серьезно-
сти своих задач требует сурового от-
адо считать тотовыми дла

книги 300—320.
Критика встретила первые десят-
_ БРИТ 2’ но воштыки, Один
	тТысячью» это еще не значит, что нет дру- 2. wo РИО. кт, вх Е
aa Towa на- tne ВИ против моих вовелл a всех моих писаниях, Революция уве-
у и: лизила «о во много раз. Никогда
	«i NCard.
	ene не было эпохи, столь богатой,
	ee,

вещь в Целом по о Приходится слышалъ, даже от дру- так всесторонне показывающей вели-
- залач требует сурового зей что не все новеллы разноценны. кую, прекрасную, трудную, каприз:
	СЧИТАТЬ ТОТОВЫМИ ДЛЯ 5) верно. Но тут нужно принать ную и до бесконечности разнообраз-
	ную природу человека, как наша,
И человека нашей эпохи можно по-
казызать всячески: можно показать
	во внимание следующее, Часто одна
и та же новелла у одном читателя
	NYLON = отрицательную, одного, нтобы в. нем, как в. Тине,
с недоумением. Но, это отражались миллионы, и можно по-
я может происходить от. казать тысячу, чтобы страна.в какой-
	‘то мере ‘узнала себя и в них. Вряд
	овелл буквально в штыки, ОДИН вызывает очень благоприятную, реак»,

даже ставил вопрос, (MOHHO цию, & У другого == отрицательную,
me чак, как пишет Зозуля»? траничащую с недоумением. Но, это
И основательно про- происходит и может пройсходить от.
я того чтобы оставленный в9- трех причин: во-первых, новеллы из
„ этот Четко 1051381. ткань часто строятся 603. TAR Ha-
	верить этот четко татать новеллы из «Тысячи» часто строятся без. так на- ли один, хотя бы и гениально, изоб-
прос, я НАЧАЛ Пре т изда- зывасмой «неожиланной кондовки», раженный THN, представит Bee беа-
Ч самым разли на разнооб- к щекотанию кохорой привык невзы- мерное разнообразие 170_ миллионов.
ниям В целях проверки вах, до- ‘скательный читатель. Эти рождест- И, конечно, в такой же мере наивно

а лее mane. RHOMHCANTSESTH win отл паопообласва
	и HOe BONUAEG ко м
0- рые должны. «выскак
ypHO- маленькой новеллы, я
	если не во всех случаях,
	И
’ мз носит никакого анекдотизма и НИКа.
	НЯ ПРО ao. wh
ости содержания, саде . кого  трюкачества. Во-вторых, содер-  ВмиЕ
		прет a

разных читательских во
статочно. ля ясны мои вовеллы
кятны ли чидателю? (Первое

nae wo6ore советского литерат
2-7 аи 72 д nvaTOnHHeH’
	ro иоваторств® с ACHOCTS
остота и ЯСНОСТЬ

ства это — ПР
р толиетека
	ства viv < < и
мы, 160 ОН® HOARHB проистекать

простоты и ясности содержания, ‘
	чные сюрпризы, кото- предполагать, что это разнообразие
«выскакивать» в коние выразит хотя бы и тысяча...

веллы, я решительно- Масштаб идет не.от авторы, & OT
ох случаях то ро мяо- великого назпего времени, от велико-
			9 еодоржаные и форма ио-