урна

газ

OTe
	Эляисте, построенный в 1933 г.
	 
	ЗКА

маны соединим и украдем ханскую
казну, — сговорились они.  

Взяли с собой сундук, аркан и в
эту же ночь отправились. Ханский
дом не имел крыши; поэтому один
сел в сундук, а другой тянул за ат:
	кан и таким образом поднял его, По.
	лезшии в казну наложил полсундука
и спросил державшего за аркан: «До.
вольно ли?» Тот ответил: «Давай,
клади еще!»

Тогда он тихонько полев в сундук,
закрыл его и лег там, Державший
аркан вдруг дернул и, изо всех сил
потянув сундук, взял его на плечи,

— Ну, прощай друг! Я взял день
ти. А тебя хан будет казнить.

Шел, шел-устал. И вот в crena
уснул у сундука. А когда он крен:
ко заснул, тот вышел из сундука, за-
клеил тлаза уснувшего, взял сундук
и пустился бежать. Бежал; бежал и
тоже уснул. Уже начало светать; &
потом густой туман окружил ето.
’Оставиьийся обманщик проснулся;
освободил  тлаза от ваклейки и пу-
стилея бежать. Beran, Geran, остано
зился. Два-три раза заржал он, ках
лошадь, Услышав, что ржет «ло
шадь», второй обманщик повернул
HASAN “HW стал звать «лошадь» к себе...

Так они вотретились в густом TY-
			 
	iS i

mo Aicon
	`, Сусеев
	Твои гпаза горят особым. блеском,
Твое бесстрашие откуда,

” расскажи?
Я знаю сам в подполий корейском
Ты научилась жить.
	С тобою мы встречаемся так
oe часто,
Сердца друг к другу сами ищут
р путь.
Но ты стараешься,
Как будто безучастно,
Тихонько мимо проскользнуть:
Твои глаза блестят, как
__ < черносливы,
\Они меня без промаха разят,
А на губах улыбки блеск
счастливый.
И щеки нежные горят.
	Стихотворный перевод
ГРИГОРИЯ СМОЛЬЯКОВА
	Сан-Бельгин,
	Нимгир
Манджиов
	Л. м
	Когда взбунтует сердце моподов,
И. голос крови не сдержать
Ты-—гостья дум моих.

`Вопнение большое у
Владеет мною. °

Стоит ли скрывать?
	Ты—с берегов туманных и маня-
щих,
Где глухо воет Тихий океан,
Ям степей далених ^
барабанщик.
Да, мы с тобою дети разных
стран...
Не ясны мне слова твои и песни,
	И вряд ли ты поймешь меня сей.
	Нас партия соединила вместе,
Навечно породнила нас,
	и партбилет У каждого в кармане,
И еопя партии у каждого в груди.
И мы с тобою, митепи окраин,

Об’единяём мыспи и путю i
	Заметии о литературе советеной Палольние

 
	 
		Они об’еданяются в Кайямыцкую
ассоциацию пролетарских писателей
и концентрируются вокруг област.
вой тазеты «Тангчин-Зянг» («Обла-
стные известия» — ортан Калм. об-
кома ВКП(б) и ОПК); которая ока-
зала большую помощь их’ Формиро-
ванию как писателей.
` В: 1928 в, начинает выходить еже-
месячный литерзтурно-художествен.
ный журнал «Мана-Келн» (ныде op-
ran. CCH Калмыкии).

На этом этапе развития своей ли-
тературы молодым советским писа-
телям Калмыкии пришлось провести
ожесточенную Форьбу с буржуазно-
нациокалистической идеологией, ©
попытками протаскивания идей ве»
дикодержавных шовинистов в нау
	литературу.
	` Классовый врат, понимая, что ху-
дожественная литература  сытрает
большую роль в революционном по-
	ревоопитании трудящихся, что худо-
	жественное слово — мотучий рычаг в
деле идеологическото перевоспитания
MACC, старался максимально исполь-
зовать ее в своих гелях,
	К злобному вою Карвина присое-
	динил свой толос зайсант (дворянин),
меньшевик А. Бадмаев, выступив-
пгий в 1930 т. с рассказом «Волк».
В этот же период < контрреволю-
ционно -троцкистской теорией отри-
цания расцвета национальной куль-
туры, литературы социалистической
по содержанию и национальной по
форме выступил анархист Н. Ног-
		телей надо отметить, что с этой те-
мой они справились не плохо,

—` За последнее время калмыцкие пи.
сатели повернулись лицом к новому,
еще недостаточно разработанному
	ими комплексу тем: о коллективиза> .
	ции сельского хозяйства, 00 инду
стриализации страны, 0 классовой
борьбе, т. е. вк теме о. героическом на-
стоящем своей страны. Этой теме по.
священы: поэма «Бригадир» С. Ка.
ляева, повесть «Под’ем» К. Эрендже-
нова, пьеса «Крепнем в борьбе»
Б. Манджнова и ряд мелких вещей
и выходящие из печати первая книта
романа Н. Манджиова «Колхоз» и
поэма Дендян Айс «Дорджин Hanp>.

Наблюдая калмыцкую литературу,
мы видим, что калмыцкие писатели,
хотя и переключаются к новой теме,
	И уже сделали первые шати в этом °
	направленни, но до сих DOP «HO ABI
еще полноценных образов героев на:
шего времени; ударников—Изотовых
сощиалистического животиоводетва и
полей», новых людей новой степи —
хак это правильно отметил первый
с’езд. советских писателей Калмые
RRB.

< Тражданокой войне, этой огром-
нейшей теме посвящены две поэмы:
«Стальнов °сеглце» Лендян Айс,
	«Красные орлы-богатыри» С. Каляе-
	ва и несколько мелких вещей.

`В поэме «Стальное серлце» Ден.
дян Айс описываются жизнь и борь-
ба одного из героев гражданской вой-
ны, Аралтан Антуляева.  

Эта поэма является лучшим образ.
цом творчества Дендян Айс. «Сталь:
ное сердце» должно быть переведено
на русский язык.

В.поэме «Красные орлы-богатыри»
С. Каляева описываются эверства бе-
лой банды атамана Татищева и борь-
ба калмыков с ней.

Поэма Каляева, написанная в сти.
ле «Лжангар», соткана из тончай
ших узоров фольклорного материя-
	Кроме этих двух поэм о граждан
ской войне калмыцкими писателями
ничего серьезного не написано.

Это большой пробел в творческом
пути калмыцких писателей, который
должен быть пополнен.

Терой тражданской, войны, ордено:
носцы Городовиков, Хомутников, Ка:
нуков, Шапшукова, Джалыков ждут
своих мастеров.

В результате культштурма, прово-
дившегося в Калмыкии в течение
последних 8—4 лет, грамотность o6-
ласти от 2 проц. поднялась до 86
проц; Эта культурная революция,
возможная только в Советском сою-
зе, не могла не найти своего отра-
жения `в: литературе. Й в этот период
культармейцами, во главе с группой
наших писателей OC. Каляевым,
Н. Манджиовым и ВБ. Манджиовым
была написана _ большая пьеса
«Улан-Сар» («Красная весна»),

«<Улан-Сар», шедшая в 1932 г, в те-
чение. нескольких дней в Москве,
пользовалась большим успехом, и
правильно называют ее гордостью
‚калмыцкой литературы.
	В слову сказать: «Улан-Сар» sac.
	лужизвает специального изучения как
зародыш новой массовой сценической
постановки. . ~  

Вот основные темы, на которых
восредоточивается внимание напгих
писателей. .

Растут и молодые кадры писате-
лей советской Калмыкии — Ц. Лел-
жйнов, Г. Даван, Манджиов К, и др.
являющиеся писателями «молодого
призыва», BO MHOTOM не уступают
«стагикам».
	Стихи Леджинова лают основание.
	 
	ожидать, что в скором будущем он
займет не ‘последнее место срели
калмыцких писателей То же самое
мы можем сказать и о Г. Дева и
К Манлжиове.
	Калмыцкая литература растет, Пе
ред ней открыты широкие перспек-
тивы. Она окружена исключительным
вниманием и заботой партийных и
советоких организаций области. и
любовью своего народа, -
	 
	Признание
	`Валмыцкая художественная ‘лите-
ратура, как и литература многих на-
Родов СССР, ‘являетея детищем ве-
ликой Октябрьской. революБии: Она
родилась ‘в отне и пороховом дыму
гражданской войны, в окопах крас-
ных воинских частей. Во времена
гражданской войны, во времена бо-
рьбы за советскую власть организа-
тор и руководитель первого кал-
мыцкого кавалерийского полка, ны-
не покойный Харти Кануков напи.
	сал ряд песен, которые были напеча-
	таны на страницах созданного им же
р калмыцкого печатного орга-,
na  — Эх, как жаль! Вот беда. Вах хо-
рошо мы жили с ним. Сколько стра-
дали, вместе толодали. Боже мой,
умер он! Вот теперь я должен иопол-
нить его просьбу. Когда мы стран-
ствовали по. свету, то мы дали дру!
другу олово, что если умрет ив нас
кто-нибудь, то оставиийся в живых
должен залить могилу торячей во-
дой. Вот теперь исполню!—взял он
бочку торячей воды и стал обливаль
могилу, -

Дербатовокий обманщик сейчас же
BHOKOWN из Моилы,

Тут 06а они разодрались no кро-
ви, но к этому времени я подошел
® ним и стал разниматв их,
	После этого они назсетда помири’
THO,
Х, СЯН-БЕЛЬГИН
	Одно то. что на сезде было около
70. делегатов, товорит об отромном
росте калмыцкой литературы.

Основной кадр советских писате+
лей Калмыкии на сегодня составля-
ют:,Н. Манджиов, С. Каляев, Ден-
ля, Айс, B. Манджиов, Х, Сян-Бел-

К. Эрендженов, Гаптута В. и др.

В snare статье дать творческую
характеристику каждому из них не
представляется возможным, поэтому
мы постараемоя дать общий обзор
их творчества.

Преоблалаютщей темой калмыцких
писателей до последнего времени бы-
ло кошмарное, беспросветное прош
лое калмыцкого народз: жестокая эк-
сплоатация бедноты,  бескультурье,
нищета, бесправное положение жен-
щины, проделки духовенства и Т. д.
Этой теме посвящены почти все наи-
более серъезные произведения пер-
BOTO периода калмывкких писателей,
хак «Горькая истина» Н. Манджиова,
«Певец-чабан» К. Эрендженова, se.
zn истекших дней» Галнута Б.
№ (часть из них переведена na
а ЯЗЫК).

Эпитрафом ко всем этим произве-
длениям можно было бы лать слова
	В. И. Левина:
«Прошлое вашето народа»честв He
прерывная цепь страданий». — из
	ero обращения к калмыцкому Hapo-
	ду. В чести многих калмыцких писа-
	Ворошилову, «держащему ключи о0-
ветокой крепости»,

`°А потом улусы проходили в кон:
ном строю перед исполкомом: Тысяча
двести степных коней несли на Ce
	бе отважных наездников и наездниц.
	За конями пошли мапины. На маАШН.
	„нах приехал западный улус. А осзали,
в 0бозе, степенно покачивались вер-
	блюды,

Василий Хомутников, председатель
исполкома, первый командир Rpac-
ного калмыцкегмо полка, еле вдержи-
вал. себя. чтобы не ‘сбежать о балко-
на вскочить в седло и скакать вие-
	peau улусов. А рядом о Василием.
	Хомутниковым стояла на балконе-ма-
ленькая женщина в гимнастерке. Op-
ден Красной звезлы поблескивал на
левой стороне её врули. Глаза ее го-
рели. Она кричала слова приветот-
вий, и Хомутникову приходилось ус-
покаивать ее. ^

Булгун Дертеева встретила ее то-
рящий ваглял. Она подняла руку и
BBOHRO крикнула: «Привет Hapme
Шапшуковой! Привет первей буден:
новке-калмычке!»
	Шесть тысяз человек со всей ог-
ромной калмыцкой степи, собрались
на олимпиаду, на свой национальный
праздник. В степи была воздвигнута
эстрада, и лучшие люди улусов выхо-
	Бережем свои мы снасти,

Чтоб улов наш гор достиг.
Плыви, моя песня, за мной,
За вольной, упрямой волной!
	Сеть забросим звездной ночью,
Рыб глуши до одури!

Мы с прогульщиком покончим,
И с рвачем, и с лодырем.
Плыви, моя песня, за мной,
За ‘вольной. упрямой волной.
	За работой не устанем!
Соросив путы ветхие,
Все зажитечными станем
Мы
ловцы
советские!
	Плыви, моя песня, за MHOH,
За вольной, упрямой волной!
	Перевеп с капмыцкого
ЗИНОВИЙ ЛИВШИЦ
	ее народа, самого забитото и угне-
теяного в прошлом. И вот новая мо-
лодежь, такие, как эта Булгун Дерте.
ева; правят народом—новая кренкая
молодежь советской Калмыкии,

Это для нее, для Бултун Дертезвой,
для ее счастья вскочила Нарма в сед-
ло 17-летней девочкой. Она, бездом-
ная сирота, оставила село, тде вое
попрекали ее и издевались над ней.
Она первой из женщин-калмычек по-
шла к Овмену Михайловичу Буденно.
му Я 0 ним, в 670 полках, ка коне
проигла всю войлу, билась за крас-
ных, билась за новую Калмыкию, бн-
лась за Сталинград, на лучшем ва-
воде которого, выросла Бу\тун Дер
тёева.  

Нет, недаром алеет этот орден на
ев труди. Недаром висит в Москве
большая картина, где она, Нарма
Шапшукова, на горячем кове, 0 06-
наженной шадикой, мчится на белые
полки.

— Мы понимаем волнение Нармы, Мы
успоканваем ее. Молодая Вулгун Дер-
теева’ ласково пожимает ве руку. И
они стоят рядом, эти две женщины,
символ новой возгожленной Калмы-
	кии, Они стоят обе взволнованные и
потрясенные. :
	— Mp ‘emé nocraqeu вместе. на
конях, Булгун, — тихо говорит Hap-
ма.
	`И я вспоминаю. как Фкакаля сего.
	дня утром Булгун Дертеева ваереди
своего улуса.
	Мы выходим в-степь. Кони, под-
жилая нас; бьют копытами. Далеко
на горизонте захолит солнце. Ветер
лоносит к нам из степи полынные за-
пахи, звуки музыки и песен. Олимпа.
ада продолжается. ¢
		О том, ‘почему у совы
_ нет ноздрей
	Парем птицы был Орел. а парицей
		Настумило время царице рожать,

— Соберите всех птиц и свяжите
их веревкой 2 клювы; Я хочу po-
жать на их спинах,— сказала она Tae
рю.

Орел собрал подвластных pam,
связал их 38 клювы. И когда он на-
чал проверять, To отоутствующей
оказалась Сова; Царь послал вторич-
хо за Совой. Подчинившиеь приказу,
Сова вместе. с посланным явилась К
царю. !

— Как ты смела задержаться тах
долго? — спросил рассерженный
царь,

— 0, мой повелитель! Разве вы на»
делили меня крыльями, на которых
я могла бы летать в сырую потоду,
	разве вы налелили меня глазами. ко:
	торыми можно было бы видеть в яр-
кий солнечный день? Гле было нуж-
но-—ночевала, гле было иеобхолимо-—
дневала и на пути наблюдала за тем.
что происходит на свете,— отвётила
Сова своему властелину, :

— За кем и за чем ты наблюда-
ла? — спросил царь-птица Орел.

~ Наблюдала за тем. ‘кого больше
на свете: умерших или живых, —от-
ветила Сова,

— И ком же оказалось ‚ больше?
спросил Паръ-птипа Орел.

— Если принимать спящих за мер,
твых, то мертвых оказывается ‘боль:
ше,— ответила Сова .

— Вще за чем ты наблюдала? —
спросил царь-нтица Орел.
	— Наблюдала за тем, каких 16
‘ревьев больше: лежалжних или расту
	щих, — ответила. Сова. :

— И каких же оказалось боль’
ше?— опросил царь-птица Орел.

— Если отнившие деревья mpi
мать за лежалцие, то лежимцих боль
т1е,— ответила Copa.

— Еще за чем ты наблюдала?
спросил царь-птица. о \

— Наблюлала за тем, чего больше’
дней или ночей — ответила Сов&.

— И чето же оказалось больше?
спросил царь-птица,

— Если. пасмурные дни принимвл8
за ночи. то ночей оказалось. больше
ответила Сова.

— Вще за чем ты и:
спросил Орел. —

— Наблюдала еще ва тем. 00
больше на земле: женщин или we
чин.— ответила Сова,

— И ком же оказалось Е
спросил Орел,

— Нолн мужчину, нахолящегоея 0
власти женщины, творящей глупо
сти. принимать ва’ женщину. 10 mom
ин оказалось. больше, ответила
BB,

Царь-птица ры понял намек
вы. Он тотчае же распорядился .
пустить всех птиц на волю. & тар
ne npwkagan pomaT rae ef 2860800...

co
	рассудится,
Вот почему © тех пор
сется на волных заносах, &

Филин He
у Совы ие
	OK ARANOCh ноздрен.
Записал ДУЛАХАН БАДМАЕВ
	Перевод с АВ
ЕВА
		дили на нее, плясали, пели, играли
/на скрицках и домрах, рубахи 6ба-
рабанах, гармониях и бубнах. Само-
му ‘старшему участнику олимпиады
давно перевалило за 70 лет. Самый
млалший, маленький, заторелый Эдик
Нормаев едва вступил в четвертый
	год своей жизни.
масшедший ветер сбивал 6 нот
	и засыпал едкой пылью. Но люди
только  отмахивались. С утра до но-
чи сидели сотни людей перед степ
ной оэстрадой, кричали, хлопали в
ладоши, ободряли танцоров и музы-
	кантов, \
B перерыв мы зашли в кибитву
	Черноземельскотго улуса. Большой
стол стоял во вю длину кибитки,
Нас угостили вкусным обедом. Луч-
шие люди улуса спели свои песни
сытрали и сплясали нам. Добродуш-
ная широколицая Булгун Дертеева —
лучший председатель сельсовета в
области — хозяйничала здесь, забот»
IHBO слелила, чтобы мы не ушли го-
полными, Заставили ‘плясать и сек
ретаря обкома. Вернувшись к столу,
секретарь рассказал всем о неграмот-
ной, забитой калмыцкой левчонке.
которая из родного хотона попала
в Оталинграл на тракторный завол.
Завод только начинал свою жизнь,
Маленькая Бултун Дертеева была пе-
давлена этим царством огромных и
умных машин,