иерат у рная © русский ^ историчь- i О лы на подчинении АМА сторического материала Y яввертывающейся вы- ge garpare, обычно любовно- Ce о характера. Против этой ИРИ ocr материала в истори- Lael уане \протестовал vie A posi в рецензии на «Ма- румарина. opr р’, люблю иеторических рома- 5 8 ‘поблю ‘нравственность, — а — Душе моей про- №, в руки незаконнорожден- от; исторический роман, № ‚ побочный сынок без роду. И пи, плод соблазнительного Я ния истории с воображе- И сорический роман, который р читают чрезвычайно’ легким ото произведения... есть удное и онаоное дия дарова- Рю ПОТОМУ, ЧТО это урод, со- A ный из двух разнородных и иствующих начал...» (0, я «Исторический роман».) } андр Дюма писал, что «вдает- м петорический рассказ только ‘oma случайно история идет A gh © Романом». . BHO, что только после т пторический роман осво- ’ бт легкомысленного флирта, ‘кс воображением и перестал ‘подом, составленным из двух одных и противодействующих je Исторня заняла в нем свое р место. ann и «Смерть Вазира Мухта- пиянова прелставляют новый и хо интересный этап в: развитии о романа. Цырлин He Ию посвятил вое. исследова- porto Тынянову. з Цырлина в методологическом и — серьезная критическая’ = > = < „юлуя историческую философию ова и систему ев литературного aus, Цырлин, не. разрывает нремится показать их ортаниче: вязь и обусловленность, тем избегая дуализма формы и <о- ин с достаточной убедитель- гр об’ясняет, что метод изобра- „Грибоедова обусловлен истори: у фатализмом «Смерти Вазир om, 370 связь вещей и собы- :10м Жо романе нужна дла. то- OM показать, как закономер- к исторического тронееса, редли- к не только в крупных исторя- й чт0 приемы косвенного моно- з конечном ‘ечете стирают грань у суб’ектом и об’ектом и пеихо- EMyOT историю. ин справедливо’ высмеивает вю проверку беллетристики икои истории, но протестуя про- вивноРо оличения ‘учебника исто- историческим” романом, Цырлин № в противоположную рай- ‚ №№ мнению Цырлина Вопрое ользовании ленсалелем докумен- 0 исторического материала № незаконен и. при исследова- 40 1H к каким плодотворным иатам притти нельзя.” Мнение Woe. Конечно, не только дефор- фактов истории, но даже самый их свидетельствует об опреде- социальной направленности 00 ето политических тён- мин отводит хронологический KE исслелования заявляя что ебрежение ® хронологии тЕри- Цырлина к ошибочным BEIBO- ° анализирует «Кюхлю» пос- (узрти Вазир Мухтара» и пи- о эти романы Тынянова—<раз- нии, разные направления, раз- нденции eo литературного чузыке различаются, как извест- и основных, слатающих ее, эле- №: 1) мелодия, т. е. сочетание чных тонов; 2) комплеко обер- й или тембральная окраска зву- 13) ритм. - №9зии же к понятию музыкаль- \ относятся: 1) ритм и связан» ‘зим интонация и 2) фонетичес- Знструментовка (евфония), — овательно, кроме ритма, в этих ‘видах искусства совпадающих “тов нет. - З®гем же музыкальность стихов нака, исходя из этих СТИХОТ- музыкальных элементов. imemuemy виду Пастернак в тве случаев пользуется клас- №й русской метрикой и поль- крайне разнообразно. Но это, киваю, лишь по внешнему ви- i существу же Пастернак нз- №0 удаляет логическую ритмику К стихов от метрических схем, ело можно утверждать, что он, ‚ Чавило, пишет так называемым ным стихом». ‚ Мжом деле, разве можно иро- ‚3 ритме ямба, хотя бы такую “}, из «Опекторокого»: Гащу ее. Темь. Я ни зги на вижу. Сы ударение в третьей ‚. Вывванное ударным ело- SoM, равлагает всю строку на & разных метров: weary ве (2-стопный ямб) “” вМь. (1-стопный хорей) 2 Жи зги не вижу. (3-столный ne xopeii).” Me выглядит в чтении эта м Яибическая строка.-А к какому bye отнести етрочку: < непоследовательностью В Е мыслях. la oon ри мы ra один, всяк. за десятерых . . И дано оба-эти стиха стоят в пя- OM ямбическом ряду. И по- стихов у Пастернака не Ma- газета ОБ ИСТОРИЧЕСКОМ ЖАНРЕ. рами, мрачным и - бессмысленным анокдотом. Но нараду с этим, наряду © интонациями Мережковскохо, наря- © декоративными архаизмами в «DookosoH персоне» есть и интерес: ные стилистические — изображения, Тынянов, ‘не прибегая к модерниза- ции, изменил язык исторического ро- мана, «демократизировал» его; щедро введя «просторечие». Кроме того Ты- нянов в «Восковой персоне» создал впервые систему исторического ска- a8. : Несомненное влияние на стиль Ты- нянова оказало кино. р Прием смысловых параллелизмов, синекдохическое замещение человека частью тела или костюмом (сравни выделение крупным планом или мундиры сановников в «Конце Санкт- Петербурга»), условный монтаж вре- мени и пространства — все это ха- рактерно как для ноэтики кино, так и для стиля Тынянова,. Развертывание действия не по г№- ризонтали \фабульное движение), & по вертикали — один из ‘основных приемов смыслового монтажа (Эйзен- нттейн, Довженко, Пудовкин). Так ра- ботает и Тынянов. Досадно, что Нырлия в овоей серь- езной работе’ допустил не ошибки да: же, & какие-то алогические лачюу- сы. Так на странице 97 книги Цырли- на © удивлением читаень следующее «парадоксальное» ‘утверждение: «Но эти высокие особенности мастерства художника (речь илет об уменни ис- пользоваль исторический документ Т. Г.) — только случайное следствие недостатков метода»... -Об’‘яснять вы- COROS ‘мастерство недостатками мето- да.. Надю полатать, что это попросту тока. творчества», Вывод неправильный. «Кюхля» и «Валир Мухтар» — одна линия развития. * : Столкновения человека с временем, противоречивость идей и поступков —— основная Tema «Вазир Мухтара» — появляется уже в «Кюхлс». В «Смерти Вазир Мухтара» много- аспектный метод повествования и прием косвенного ‘монолога превра- щают рассказчика в суб’октивною комментатора, ° обсуждающего фило- софию фразвертывающихея событий. т метод позволил Тынянову едвя- нуть в один ряд вещи, идеи и собы- тия и связать их категорией причин- цости. В качестве причин у nero be ТУрируют вещи, в качестве следствий — события и идеи. Этот семантический метод, ннуроко развернутый в «Вазир Мухтаре», при- меняется и в <Кюхле». Сливки тетки Брейтковф реализуют психолотичес- кое состояние Вильельма, принесен- ные Саянкою нубы меняют решение Грибоедова ехать в Россию. Декабрь- ское восстание определяется строе- нием Петербурга и превращается в «войну площадей». Тынянов реали- зует этот парадоксальный детерми- низм в вещных метафорах, Условному замещению человека ето костюмом или частью тела в «Ва- зир Мухтаре» предшествует прием лейт-мотивных характеристик в <«Кю- Хле», те второстепенные персонажи замещаются одним эпитетом, одной деталью костюма, одним характер- ным словечком, которые делаются TH. пическими знаками. Стилистика, «Вазир Мухтара» нреле определена «1 лей» и фядом лру- тих приемов — повествованием в Bar стоящем времени, интонационным дроблением фразы, методом исполь- SOBAHHA стиховых пита и опитра- ов. Усматривать в этих романах лво разные тенденции литературного раз- вития Тынянова — неправильно. Настаивая на-актуализания истори- ческого материала, Цырлин в то же время © позиций школьного moropHa- ма критикует главу о фиктивной карьере мертвого Грибоелова. Ныр- лин инкримизнирует Тыняиову отход от документальности и произвольное обращение 6 историческим ‘материз- лом. Тынянов знал, чем былю обус- ловлено отношение Петербуртекого двора к смерти Грибоедова, ‘но ему была важна не паюсивная докумен- тация, а публицистическая, даже памфлетная оценка этого факта. Так же наивно, с точки зрения исторической достоверности, крити“ кует Цырлин `Тынянова за ту толь, которую он отвел антлийскому имие- риализму в убийстве Грибоедовз. Нельзя согласиться в Цырлиным в некоторых его оценках. Неправихына, например, ето резко отрицалельная оценка. «Подпоручика Квже». Цьыюр- лин почему то полагает, что в for. поручике Киже» — «история не 69- ставляет основного интереса автора». Цырлин утверждает, что Тынянов интересовался лишь «опытом лостро- ения фабулы на отсутствующем ге- рое». Произвольное истолкование 2B- тТорокото зазьяола, и узко формалисти- ческий нодхол к жанру анекдота при- вели Цырлина к тому ‘что он не 3a- метил социальной функции «Киже», He понял памфлетного отозеения Тынянова к резционному пронтло- му и поставил эту вещь на одну по- почку с «Малолетним Ветунинкнико- вым», «Подпоручик Киже» — nero- рический гротеск © четко выраженной политической ‚установкой. Сводить его, как это делает Нырлин, к фор- мальному эксперименту — що мень- ей мере ошибочно. Недостаточно внимательно тероалеа- лизировал Пырлин и «Восковую пер- сону». В <«Восковой персоне» Тыня- нов действнтельно ушел в еторову то тетотизеских магистралей Paoro- ПРОДОЛЖЕНИЕ певучий пятистолный хорей, столь врываюта излюбленный ЕВсениным: © ского «De; Ты жива еще, моя старушка, Жив и я, привет тебе, привет. ...+. K ‘i МЕЖДУНАРОДНОМУ КОНГРЕССУ, ПО ИРАНСКОМУ ИСКУССТВУ, % Незами «Оппакивание Жосрова». ниями. В дальнейшем стихи станут прове и конкретнее, а — убеждения тлубже и пролумоннее. и в мы _тлубже и продуманнее; и в ды ` первой и Hatasa второй пятилеток Елизавета Нолонская, окончательно усвоит язык современности и проник- нется вполне советскими чувствамя. Но попрежнему ее стихи будут жить каким-то отраженным и рассеянным светом сегоднянтнего поэтического дня (а иногда и вчералинего); или складыч ваться в трамотные, блатозвучные словосочетания, в котофых, однако, самостоятельные интонации никогда не зазвучат «во весь голос». ематическая чнирота, острая лите= ратурная изобретательность (проявля® ющаяся хотя бы в «трансплантации» Кармен на почву русской революцион- ной действительности), интерес к по- вествовательным поэтическим фор- мам, уверенная стихотворная техни“ ка — все ‘это свидетельствует о не сомненном наличии в книге Елизаве= ты Полонекой и значительных поэти- ческих способностей и большой за- траты труда. Но лаже если и прочи- Таешь эту книту не без удовольствия, к ней вряд ли захоченть втоследствияй вернуться, как возвращаешься Е стихам не столь, может быть, и глад REM, но выносящим на CROW IEOBEPX- ность свежесть человеческих чувств и новизну поэтических исканий. Г. Хх. На странице 109 находим не менее удивительное наблюдение. Критикуя формулу Чистого искусства, искусст- ва вне мировоззрения, Цырлин пи- ет: «Фактически это отнюдь не марксистекая, & либерально-цароднн- ческая постановка вопроса». О. том, что ‘формула ‘чистого искусства — не марксистская, известно’ даже пшколь- никам второй ступени. Дофадное виечатление производит и стилистика Цырлина. Не обладая WIA этого достаточными данными, не следует излишне «поэтизироваль» стиль критического иселедования и прибетать к таким сомнительным эфоризмам, как; «В литературе че- репахи шатают впереди Ахиллесов». всякого вреда’ для дела можно было бы избежать и таких добтаточ- но туманных терминов, как «чувст- венная достоверность образа», «им: прессионистическая стущенность Ha- строения» ит. дл. У каждого писателя есть свой из- любленные и часто повторяющиеся слова. Излюбленное. слово Цырлина— «тратический». Оно сделалось лейт- мотивом его книги: «тратическое про- тиворечие», «трагическая насыщен- ность», <«тратическое выпадение», «трагическая изолированность», «тра- тический коне» и т. д. Слово <«тра- тический» с вариациями употребля- ется Цырлиным столько раз и по таким разным поводам, что в конце коннов теряет всякий смысл. Современная - историческая белле- тристика почти не обслелована совет- ским литературоведением. Работа Цырлина, несмотря на все ошибки и досадные ляпсуюы, до известной оте- пени восполняет этот пробел. „Года it Эта книга избранных стихов охвз- тывает творчество Елизаветы Полон- ской за пятнадцать лет. Она показы- вает нам культурного и умното поэта с довольно широким кругом интере- сов. Она ведет нас через этапы ето роста: от уверенно подражательных «камерных» стихов, в которых слы- шится голос то Ахматовой, то Ман- дельштама, до стихов многообразной социальной тематики. И, наконец, эта книта радует нас своей ‘творческой добросовестностью: в ней совершенно нет сырых или недодуманных вещей, и вся она от начала до конца выдер- жана на хорошем уровне высокой по- этической грамотности. ° Этим, конечно, не исчерпываются положительные черты книги. Можно было бы поговорить еще © ее отдель- ных мотивах, хотя бы сочетающих оченё личные женские чувства ¢ 06+ щим отущением эпохи, в которых поэтические снособности Нлизаветы Полонской развернуты наиболее пол- но. Можно было бы не без. интереса проследить постепенное углубление социйльной темы в ее поэзии. Можно было бы процитировать не один де- сячок стихов, звучащих почти полно- весно и в0 всяком случае, свежо. Но все это имело бы смысл только в том случае, если бы мы говорили о начи- нающем и нуждающемся в ноотре- нии поэте, или о таком поэте, творче- ство которого несет в себе большие и еще нераскрывитиеся возможности. Елизавета Полонокая — поэт вполне сложивцеийся, и думается, пор». уже перейти в отношении ее творче- ства от безразличной доброжелатель- ности частных оценок к высказыва- ниям более рентительным, более иги- роким и, быть может, более пристра- стным. Вот тут-то и обнаруживается, что сумма частных достоинств, ее поэзии не столь значительна, чтобы уравновесить ее органические недо- CTRTRE. Е Как чаото умение писать стихи мы принимаем за внутреннюю подлин- ность Поэтического таланта! Нельзя сказать, что Илизавета Полонская талантом не обладает: но нужно ска» зать, что этот талант —- неглубожого залегания, и что в очень многих слу- чаях стахи Полонокой питаются не им, а ее поэтической опытностью и хорошим поэтическим слухом. Когда- то <на писала стихи, в которых акме- *) Елизавета Нолонская. Изд. Jle- нинтр. Товарищество › Писателей. 1985 г. : . g Краевой экуриал «На под’еме» вы- шел в свет после длительного пере- рыва. Еще в феврале этого года крае- вым партийным комитетом были вы- несены решения, отмечаощие Cephes- ный прорыв в работе Азово-Черно- морской организации писателей, при» тупление бдительности к класеово- враждебным элементам в ереде писа- телей, наличие явлений упадочниче- ства, бытовой разнузданности и карь- еризма и отсутствие серьезной помо- щи рабочему и колхозному писатель- сокому молодняку. Одним из побазателей неблагото- лучия в’ организации писателей явил- ся «Альманах писателей Азозво-Чер- номорьяз, торжественно названный «творческим рапортом» краевому с’ез- ду советов, а на деле не только не отразивний больших успехов сомиа- листического строительства в крае, ню содержавнеий ряд пошлых, упа-. дочных и прямо класоово-враждеб- ных произведений. Pemenue Врайкома ВКП(б) дало жесткую „квалификацию этим язвле- ниям и поставило на очередь осво- бождение рядов писательской opra-+ низации от примазавшихея к ней людей и выдвинуло ряд основных мер, которые должны оздоровить о6- становку среди писателей, прибли- зить их к массам, к литкружкам 38- водов, колхозов H COBXOSOB, Репензнруемый номер журнала «Ha под’еме» отражает некоторые резуль- таты этой оздоровительной работы. Носвяшая первые страницы ‘номера перепечатке документов, свазанных © прошлогодним прорывом (фешение Крайкома^ ВИ б), корреснонденщия «Правды» — «Литературные дела в Ростове» и статья т. В. Ставското «0 литературном Ростове») — редакция тем самым подчеркивает свои исход- ные позиции в вто даль- нейшей работы журнала на новой основе. И надо сказать, что по пел- бору матерЯалов, как в смысле тема- тики, так и по художественному ка- чеетву, — журнал безусловно сделал первые, ‘волне ощутимые нютя втеред. Можно было бы, пожалуй, упрекнуть журнал в том, что им ее не поднята тема нового тероя совре- менного этэама социалистического строительства, тема героизма, «пао- тяйных и непартийных большеви- ков», формирование социалястическо- то сознания на фоне колоссально вы- росшего матернального и культурно- то урозня страны. Как прозаические, Tak и стихотворные произвеления, помещенные в номере 1—2, в боль- эзиинстве еше обращены к пронвлому, —~ правда, к недавнему прошлому страны и края, но они уже не имеют «На под’еме» 1-2 — ортан Азове Черноморского отделения СОН. Молодому писателю, взавитемуся за больную, оэлического маслитаба, те- му, можно извинить целый ряд недо- статков, только при одном условии: если он следует законам художествен- ной правды, если он восоездаст ярко и талантливо дейсотвительноють. Отвечает ли повесть Дубовинкого «Дни прошелуние» этим требованиям? - Вместо того чтобы дать краткую экопозицию дореволюционной Кара- танды, Дубовищкий пространно рас- сказывает о первых днях трабитель- ской экоплоатамини естественных 60- талотв Северного Кавакстана, © me- щадном издевательстве над коренным населением. Но говорит 06 этом пи: сатель, усналщая свою. речь разобла- чительными сентенциями и миогочи- сленными восклицательными энажа- И. ; т В первой половине повести выведе- ны. меньшевик, лакеиствующий г0с- подин Нольский и большевик Пет- `А. Дубовицкий. Повесть; Казак- станское краевое издательство, Алма- Ata, - 1934. f. истические влияния разжижелись be собственными и тоже не ‘елишком оритинальными размъянлениями 0 войне, о любви, о материнстве. Любовь рассыпала дурманный мак, И каждая; и каждый был влюблен- ный; Ho ‚не замеченным остался стран- ный знак, — Что мальчиков одних рождапи Это. может быть и не илохие стихи, но в них всего лиянь выражен какой- то средний уровень поэтической культуры определенной эпохи и опре- деленной творческой труппы — и 60- всем ‘не чувствуется признаков ноэти- ческой индивидуальности. То же ca- мое и в стихах более поздних, где говорится о «теплом тумане октябрь- ской весны», где восхвалается «пре» восходный оскал революций», ^ где товоритея о том, как Корабль `Октябрьский мужественно вплыл В свинцовый воздух будущего века. Это красивые строчки и, вероятно, искренние. В сочетании со многими друтими, они рассказывают нам 0 внутреннем росте автора, о емене в ‘ето сознании ущербных, мелкобуржу- азных чувств цнервыми, эстетически окрашенными социальными убежде- 33 ничето общего © той <‹малоценнои те- матикой прошолюто», которую отметия в своем решении Крайком, как одно из отрицательных явлений в творче- стве писателей Азово-Черноморского края. Итак, что дает нам первый номер «На под’еме»? Из прозы можно отметить оень неплохой отрывок из второй части романа «Крутии» Г. Шолохова-Синяв» ского. Автор несомненно идет вперед, хак в смысле продуманности обра- зов, так и по части освобождения языка” от излинтнего нахромождения «местных» этитетов и словечек. B частности, очень сложная по комио- зиции картина «морского боя». рыба- хов приморцев с рыбаками казаками (лело. происходит в мае 1917 г.) лана на довольно высоком худо. ке ном урозне. Непонятно только почему редакция сочла нужным в этой же книге поместить в рубрике «Витрина литературного брака» отдельные не- Удачные фразы из первой чаети это- то же романа. Едва ли это — основ- ной croco6 реализации указаний Крайкома об оказании «необходимой помощи в дальнейпем росте членам союза ПТолохову-Синявекому и дру- тим». Гораздо полезнее — статья И. Мажеимова, серьезно и обстоятельно разбираютщая лостоинслва и недостат- ки новой ветии ИТолохова-Сивявского «Камень у моря». Рассказы М. Никулина «Гоетьз и М. Навлова «Алмасто» (ведьма) по- священы теме сопротивления остат- хов кулачества сониалистическому строительству в ‘деревне, Оба расска- за, берут тему по разному: первый ак- центирует пеихолотическую сторону переживаний добросовестного колхоз- ника, неожиданно столкнующегося © кулаком, который в свое время толк- нул его на преступленье против кол- хоза; второй рассказ построен на использовании кулаками религиоз- ных предрассудков, еще не полно- стью изжитых среди колхозников Ка- барды. Обоим авторам можно сделать серьезные упреки. М. Никулину — излишнее надромождение «исихологя- ческих еитуаций» и довольно е©ум- бурную концовку рассказа. М. Нав- лову — то, что он не «выдержал» до конца серьезно развивающегоея сю- жета и евел ето в «детокому» жанру (позмка пионерами лже-ведымы). Рассказ «Звонок» Н. Яковлева ва- тративает нужную тему о детях, Be он недостаточно художественно по- строен. Сливгком «нейзажен» и слабо овязаш © советской действительно- стью рассказ В; Черичина «Море». Особого упоминания заслужизают «Алытейские сказки», собранные и литературно обработанные Н. Maxcz- мовьым, Эти сказки, как указывает в небольшом предисловии К TEM, „Дни прошедшие“ роян. Вели Польский хоть что-ни- будь делают, то выведенные в паве- сти больневик Петроан и его друзья занимаются маловразумительной бол- товней, Это кажие-то отранные рево- люционеры. Из повести. ше явотвует, чем они занимаются. А работы было много. На борьбу за революцию надо было поднимать такой горючий, вии- тазитий в себя вековой наниональ- ный тнет м ненависть человеческий материал, как казаки и рабочий класс медеплавильных, обогатитель- ных заводов и рудников. У автора была, возможность пока- зать истоки гражданской войны Ha севере Казакстана, роль и участие партии большевиков в этих собыми- ях. Но автор упустил существенное. Все эти факты, детали звучажи бы инафе, если бы ‘автор знал тверло, о чем он пишет. Тема повести — истоки гражданской войны в Караганде. На эту тему у нас нет почти ни одного хулоскественного произведения, Здесь можно было показать весь еложный переплет событий тех лет, страте- TEI и тактику болыневиютского На- К Ш МЕЖДУНАРОДНОМУ КОНГРЕССУ, ПО ИРАНСКОМУ ИСКУССТВУ врывакчнаяея раскатами нюоненов» ского «Фенебра» в разговорный ана- пестический ритм поэмы. Говоря © второй музыкальной ет0- роне стихов Настернака — фонетике, — необходимо вернуться к вояросу его лексики. Можно смело сказать, что звуковая сторона слоза являетея для Паетер- нака единственным элементом, евязу- ющим крайне разнородный словарь его стихов. Только этим подходом кв слову н оправдываются ето чекси- ческие неожилаиности. Так в стихотворении «Метель», по- етроенном на газвернутом образе Варфоломеевской ночи, т. е. цели- KOM насыщенном ‘старинно-евроней- влруг ветречае TOR {уже узомянутое мною) типично- средневолжекое выражение; «спола- горя». Почему? Должно быть только потому, что в предыдузщей строке употреблено сходное фонетически слово: «Лате- рем>. Что ЛАГЕРЕМ стали, что подняты ва ноги Подонки творенья, метели — СПО- ЛАГОРЯ. ... Рак-ео об’яесняется нахождение бурлацкого елова: «задарма», В.о сти- хотворении «Бальзак», где два пред- шествующих слова — ‹армо» И «dale модавец» — привлекли по звуковой близости и это слово, столь чуждое содержанию и стилю стиха. Этот принцип движения мысли по фонетическим ассоциациям можно проследить на любом стихотворении Пастернака и он не является тайной для самого ноэта, признавшегося в этом во вступлении к Ее му»: Привыкши зыковыривать изюм Певучестей из-жизни сладкой сайки. ... Это повышениое чутье к звуковой стороне слова ‚с одной стороны, ха- рактеризующее Пастернака как `под- тинного поэта, ибо у поэтов всетда опунюение. фонетики повышено, — с друтой стороны (три учете слабого семантического чутья, также необхо- AuMoro для ноэта), личиний газ под- тверждает мысль о том ‚что языковая стихия несколько чужда Пастернаку, ибо фонетика является ин аиболее внешним. элементом. елова, элемен- TOM, легко воспринимаемым Е HHOCTs Алексей Максимович Горький, == «весьма интересны и ценны общно- стью своих мотивов со сказками лру- тих народов». «Ценность Адытейских сказок — говорит далее Алексей Маж- симович — увеличивается еще и тем, что в них эло везле побеждено. Это хороянее свидетельство о здоровье на- potas. Полезное дело собирания и образ ботки адытейского фольклора журнал должен продолжать и развивать. О стихах, помещенных в этом но- мере «На под’еме», можно сказать; что их лейт-мотив бодрость и жизне- ралостность. Это важно отметить 100= ле ллительного процветания среди пекоторых поэтов Авово-Черноморья разновидностей есенинщины и проче- то’ упалочничества, < Колховный март «Весна моей стра- вы» А; Оленича-Гнененко звучит хо- роптими мажорными ‘тонами. Стихи Леонила Шемшелевича, находащего- ея под некоторым влиянием А. Про- кофьева. («Город радости моей»), по- казывают, что поэт становится. на правильный путь бодрой лирики. «Честное слово» А. Сафронова, поды- маютщее пужную тему о соотношении дружбы и общественного долга, зву- чит в конце несколько излиигие эк-. зальтировано. Неплохо сделаны крас- ноармейскле стихи «Наступление» И. Симонова; Следует еще отметить интересную исторвко-литературную заметку К. А; Иеропольюкого «Горький в нашем крае» ин полезную статью В. Серафи- мовича, в которой он, оперируя рядом источников, зекрывает многочислен“ ные Ффоктические оптибки и нопра- вильную передачу бытовых деталей в исторической повести П. Кофанова «Город на Татаньем рогу», относятцей- ся к петровской эпохе. - я Что же касается собственно-крити- ческого отдела «На пол’еме», TO Off никак не отвечает емыслу вынесен- nore Крайкомом ренения об усиле- нии внимания K писательской моло- дежи и. в частноети, к заводским. и колхоаным литкружкам. Статья А. Линина «Чехов художник» и ‚обзор Г. Капа о поэтах народов. СССР не `востюлняют, разумеется, этого основ- ного и важного пробела, oy Оформление журнала тщательно продумано. Хорошая бумата, четкая. печать, заботливо, отобранные фото- трафии выделяют «На пол’еме» из ряда друтих краевых журналов. Полводя итоги, можно сказать, что журнал начал свою «новую жизнь» на здоровой основе. Необходимо толь- KO разрешить две залачи, которые журналом ете не решены: ближе в современности, к сотолнятнней жизни храя и больше внимания молодым литературным кадрам. : А. ЧЕРНЯВСКАЯ. ‚стунления, тоержоство лениновю-ста- DBHCKOTO равренения национального вопроса. : Все это упущено автором, Он свое внимание сосредоточил ва, молодом, мобилязованном колчаков- цами в армию парне Тихоне Кочне- ве, который, пройдя через каторгу и соллатокие бунты, вырастает в крепкого, сознательного революцио- нера. Все остальные персонажи, ебтутст» вующие Тихону Кочневу, — только дополнение, иллюстражщия к словам ‘я делам Кочнева. Спору нет, показ me- литико-морального разложения оено- вы основ Колчака — армии — зала- ча важная. Но и здесь тот же самый трех, что и в первой части повести, — схематичность. . Выюспренность торжественная <ентиментальная,. привела K тому, что люди в повести говорят лозунта- ми, митингово, события не восприни- маются в их исторической реально- сти. Из повести вынуто ее ядро — яивненность. правдивость, подлинная эмоциональность М. БРЯНСКИЙ. . ранцем, не. повимающим омысла слов ). i : Что Настернак «мыслит звуками», видно хотя бы из ботатетва его внут: ренней рифмовки: Теперь и тут НЕКСТАТЯ, блещет СКАТЕРТЬ. Зимы и тут в разрушенный очаг, Как НАБЛЮДАТЕЛЬ на м ASPOCTATE Косое солнце смотрит натощак... («Снекторокий»). Очевидно одно из этих елов (на- пример «Кстати» повяекло за собой такое количество созвучий, что поэт употребил в строфе ЧЕТЫРЕ одно- звучных рифмы, вместо достаточных ДВУХ. Нричем, как видно хотя бы из приведенной строфы, — внешняя рифмовка у Пастернака отнюдь не ботаче, а беднее рифмовки внутрен- ней. Последней чертой (превалиро- ванием внутренних созвучай вад внешней рифмой) — Пастернак ме- ожиданно сближается © народным песенным творчеством, тде эта черта выступает, как правилоз). 2) Кстати, введение“ Настернаком в русскую речь несвойственных ей дифтонгов наводит на мысль, что Па- стернак чужд нашему языку не толь- ко социально, но и несколько этноера- фически. В самом деле такие звуча- BEA Kak: Вы революцЬОнер. В борьбу... Темы и варЬЯции. ... Как в ад, в цейхГАУз и в арсе- нап... По пЬЯнино в огне..... С их блюдечек и физИОномий. ... наноминают скорее строй немецкой речи, чем русской. *) Например такие строки Пастер- нака ‚сближающие на почти омоними- ческом совпадении слова, крайне да- лекие по смыслу и тем самым ри- сующие в малом количестве слов больную, развернутую картину: Забором крался конокрад Загаром крылся виноград. ... = такие строки безусловно переклика- ютея с рядом народных песен, Woer- роенных на том же поэтическом прин- цине, как например: Ты пойди, моя коровушка, домой. Пропади, моя головука, долой. THe также в коротких словах развер» нута вся основная коллизия песни. Е вены pe Окончание в следующем номере. Помешапи. Продолжаю: решено — Едем вместе, это мне должно зачесться. .... тазвеселый плясовой шестистонный хореи: Ах, ты сукин сын, камаринский мужик. Пастернак всегда умеет придать но- вое, свое звучание любому, еамому затасканному размеру. Какие чеожи- данные и многообразные ритмичее- кие ходы сумея он, например, найти, казалось бы, в тяжелом и неповорот- ливом пятистонном анапесте («905 тод») от эпически опокойноРо ай ва Мне четырнадцать пет Вхутемас Еще — школа ваянья. В том крыле, где Рабфак, На верху, Мастерская отца. казан до взволновавной екороговорки: И уж вот У господ Расшибают пожарные снасти И громадами зарев : Командует море бород И уродует страсть И орудуют” конные части И бушует Вставай, : Подымайся ~ A Рабочий народ. % Ритмы Настернажа, внешне иривер- живаясь канонической метрики, Ba деле определяются линть его «пюэти- ческим дыханьем» и теснейшим o6- разом увязаны © синтаксическими особенностями его взвопнованной ре- чи. Недаром у него так часты. и так ‚легко ему удаются переходы в преде- лах одного етихотворения от едного метра к другому: Они ж, уставая от далей, пожалован- ных (Амфибрахий) Валам несчастной шестерни, ( ) Меловые обвалы пространств обмалы- вают (анапест © паузой) И судьбы и сердца и дни .,. (М5) Или (в поэме «905 т.>) неожидан- ная мариевая, дактилическая строка: payman. Траурным маршем pra р колыхавшее а и к ним, к брацанью де- кабря. › А Ко дверь — и вот я. `Корридор а один. оттуда? Что там говорят? ать? Накие сллетни в городе?.. 7 ЧИ-в нервном, разговорном т строфы уловить нежно-