о литературизя газет... : рующей строй пушкинских : Что же касается остального, то в нех есть и хорошие намерения, и инте ресные нокания, и частные удачи, по нет того, чето мы вправе ждать о журнала столь эрелого творческом, _ воараста, как «Мурзилка»: зрелых, хороших стихов. И опять невольно возвращаешься к этому удивительному противорь. чию: вак ухитрился журнал, десять лет развлекавший и воспитывазший ‚ детей, остаться на одиннадцатый д своего существования почти без вся. ких признаков накопленного опыта, без хороших ий плодотворных тради. ций работы, без таких культурных навыков и творческих убеждений, ^ которые переходили бы B ef кровь и плоть? А о том. что дело обстоит именно тек, овплетельствует все: п пестрота беллетристического раздела «Мурзилки», и малая производитель. * ность ем поэтических затрат, и ху. дожественно недостаточно высокий ‚уровень его откликов на большие со. ‘бытия современности, и Та поисти, не великолепная ‘наивность, которую OH проявляет в евоих новых: начи. наниях. Вот, например, «Мурзилка», рензил знакомить детей с классичь, CREM наследием в живописи и лит ратуре; как. это делается? Воспроия- водится какое-нибудь случайное mor ` лотно; связанное с’ содержанием жур нала, в лучшем случае, календарны=. -ми ассоциациями (лето, осень и т. д), и под ним питпется: «ота Kap. тина налтисана столько-то лет тому назад», или: «ота картина изходится в таком-то музее». Не менее автори- тетно`и не более содержательно apy. чит подобный комментарий в прил. жении к отрывку из «Евгения Оне: тина» (кстати оказать, на редкость для ребят: неинтересному и. еостол. щему из голото перечисления поня. ТИЙ): ‹эти стихи написаны более ста лет тому назад». И рядом — портрет автора, против чего, конечно, спорить не. приходится. Неладно в «Мурзилке» с юмором: ‘очень мало карикатур; менее весе- > лые, чем это кажется авторам, сти. хи, случайное чередование шуточных задач и головоломок, которые порой так и остаются без ‘ответа. ° Обильно представлено в журнале детское творчество, интересен бывает раздел игр, хорошо и понятно рассказывает ребятам А. Абрамов об игрушечных моделях. Очень хороши лаконичные и занимательные очерки Н. Плавиль. щикова — «Знаешь ли ты». Значит в «Мурзилке» есть вое-та- Ka интересные страницы и’ бесспор- ные удачи? Конечно, и их, может быть, больше, чем явных ляпсусов.и наглядных. неудач: Взять хотя бы седьмой номер, посвященный метро: как’ удачно, разнообразно и Bann „ мательно подобран в нем материал! но обложка. этого’ номера никак не связана с его содержанием; но’ рас- сказы о людях, которые строили мет» ро, слишком похожи на торопливые » очерки; HO уже. упоминавтийся от рывок из. «Евтения: Онегина» cam me себе детям мало интересен: но якобы: юмористические стихи «Грошка недо’ волен» примитивны и’ не очень глад- ки («дохожу до кончика этого‘ ва» гнчика?).:Так к самым лучигим wa чинаниям «Мурзилки» примептива“- ваютея следы спепекя, непродуман- ности и отсутствия ‘твердых, -вывее. ренных и высоких критериев худо- жественного качества. Прошлов «Мурзилке» не помогает, - Десятилетнее ‘общение ©’ летьми не ‚2: приносойт на ‘одиннадцатый rom сли: шком обильных творческих плодов, Но «Мурзилка» полон предприимчи- вости, активности, живого интереса ко всем явлениям нашей большой действительности. Неужели он не су- меет приложить усилия к тому, что: _бы по своему культурному уровню не отставать в дальнейшем от тех на- ших лучших детских журналов, ко- торые он по своей идейной содержа тельности опережает иногда и сей. час? : =. часе ГЕРМАН ХОХЛОВ. Подобные «скользящие образы нередки у Пастернака. Так например в стихотворении «Весна» (из книги юверх барьеров») ебраз поэзии в виде губки, впитывающей в себя врз- cory весеннего леса, занимает восемь струк в 16-строчном стихотворении. Не’ могу удержаться, чтобы не пря: вести целиком этого образа, совершен: но исключительного но ‘силе ноэтиче- “= ского жеста: - a Поэзия! Греческой губюй : в присосках ` Будь ты, м меж зелени клейкой Тебя_б положил я на мокрую . доску ` Зеленой садовой скамейки. ‚ Расти себе пышные брыжжи — . И фижмы, - Вбирай облака м овраги, „А ‚ночью, поэзия, я тебя выжму. Во здравие жадной бумаги! ‘Brow choeit чертой Паютернак также оближается © народной песней, где. прием «разросшетося образа» — обы+ ‚ное явление 5. mo _ Эти совпадения у Пастернака © 18 родным стихотворчеством не случай- НЫ, они убеждают в том, что творче ство Пастернака крайне эмопиональ HO, 8 OTH He рассудочно-лаборатор= Но, как может показаться при поверх ноетном рассмотрении его стихов бла* тодаря их изысканно-отточенной фор“ ме и необычности словаря. Крайняя иррациональность творче- ства Пастернака подтверждается eft и тем обстоятельством, что он поч не знает Чувства меры, доводя в6е свои приемы до гиперболической крайности, Между прочим, именно 19- этому невозможны пародяи на Па’ тернака, ибо сущность пародии КВ раз и-зажлючается в типерболизаций типичных приемов автора. Но-воротимся к образу. В громадном большинстве: стр *’Ср. свадебную песню «Ночка те\- ная»: сюжет песни построен на Т0№ что «молодка» скучает без «мил дружка», находящегося «на той CTO роне» pea. При описании речки В поле зрения слагателя данной: неся попадает «бобер», который вытесняет из остальных строф основной юж? песни. Окончание на 3-й стр ОБЕШАНИЕ И MENAHG YN? TR NEY AE TRENT EE EE В первой книге «Исполнения же. ланийн» Кавериным весьма искусно достигнута необходимая степень ею- жетной законченности. Заксномерно подготавливает она дальнейшее раз витие действия и в то же время по- зволяет рассматривать эту книгу не тольБо как фратмент более общир- 50го целого, HO и как нечто закон- ченное и самостоятельное. А между тем достигнуть этой за- вершенности было не легко. Добро бы действие этой книги шло спокой- Но, логично и прямолинейно, подоб- Но тому как идет оно в стольких дру- тих книгах! Но ведь этого нет. Ка- верин не был бы Кавериным, если бы он мог ‘довольствоваться сюжетом простым, нехитрым и непритязатель- ным. Здесь, как и во всех его кни- гах, господотвует закономерность весым» капризная и сложная, я бы же сказал, преднамеренно уелож-- ненная. я У некоторых читателей каверин- ская манера повествования — сдер- жанная и лукавая — может вызвать, пожалуй, известное нетернение. Ho Каверин прошел хорошую сюжет- ную школу. И сводит он` поэтому концы с концами настолько убеди- тельно, что финал первей книги, ни- сколько не ослабляя, но напротив подхлестывая интерес к дальнейне- му, — освещает и об’ясняет ее стран- ное, интригующее начало. Впрочем, освещает не вполне, не до конца. Но теперь читатель может сам схва- тить целое, заново воспроизвести его перед собою без всяких. сюжетных помех и связать между собою вое-_ дино все противоречивые события ро- мана. Это не значит, конечно, что Каве рин в конце открывает все свои кар- ты: последнее было бы шагом непре- дусмотрительным с его стороны, ибо действию романа предстоит еще раз- виваться. Не без умысла заставляет Каве- рин `многих персонажей романа ра- зыгрывать таинственные роли. В`са- Mom деле: Трубачевекий, Карташи- хин, Машенька, старик Бауэр — все они более или менее ясны и про- зрачны, хотя Карташихин, например, как характер далеко еще He дости своего полного развития и выраже- ния. Ни внутренняя сущность этих героев, ни их место в.сплетении со- бытий не заключают в себе ровно ничего загадочного. Они движутся друг относительно друга по сложным, но закономерным орбитам. Но зато кругом их — сколько ик-. сов, сколько затадок! Ну вот, например, Новорожин. Кто он такой? Это ведь некий ходячий энак вопроса. Да и он ли один? А Дмитрий’ Бауэр? А Варвара Нико- лаевна? Кто они и зачем они? Каверин как будто боится, ила может быть не хочет раньше времени раскрыть нам внутреннюю сушность степени, в каком аа он Тру: бачевокото или‘ Карташихина. Он нарочно ло предела стущает вокруг них атмосферу таинственности и‘ не дает для их уразумения ничего кро- ме самых общих намеков. ° И когла в конце книти Трубачев- ский находит пропавший пушкин- ский автограф в кармане по. ошибке одетого им пальто Новорожина. -— это. об’ясняет сюжетную функцию Но- ворожина. но и только; ~ оворожин взят тут как представи- тель целой. категории героев. кото- рые, как бы затотовлены автором для второй книги романа, ез них невозможна была бы ин: трига. Правда, подлинными героями являются не они, а Трубачевский и Картапеихин. но’ поскольку он ввел. их в роман, он должен был не только отвести им определенную роль в ряз- витии сюжета, но и дать им раавер- нутые или по меньшей мере более со- держательные характеристики. казываясь от этого в первой книге, он ренительно ничего не вы- игрывает, нбо тем самым он только , „Интересно проследить аллитералкии Настернака, в которых он доститает совернтенно ивумительней тонкости, не свойственной никому из русских поэтов кроме него. Вот две строфы из <905 года»: Ей предшествует вечер Крушений, Кружков и героев. Динамитчиков, Дагерротипов, Горенья души. Ездят тройки по трактам, Но фабрик по трактам настроив, Подьмаются Саввы, И зреют Викулы в глуши. . Барабанную дробь Заглушают сигналы чугунки. Гром позорных телег — Громыхание первых платформ. Крепостная Россия „Выходит С короткой приструмки На пустырь ‚ И зовется Россией после реформ. Сравним два стиха из первой и второй строф. В первой строфе, описывающей Ba- чало капиталистического пробужде- ния, дана картина зашевелиявитейся, но еще по-старому деревянной Рос- сия. И как явственно слышится дере- вянный стук телеги. цо булыжной до- роге в стихе: Ездят тройки по трактам, Но фабрик по трактам настроив... Легко уловить, что фонетическим костяком этого стиха являются сло- ги: Е. тро. .. . мотра. , ... брик. ‚ . notpa. . Tpo . Вторая -строфа товорит о металле, зорвавшемся, в лице железной доро- ти. ‘в деревянную жизнь России. И хак в овязы с содержанием меняется эвуковая инструментовка стиха: о. Гром позорных темег — Громыхание первых ппетформ слесь звуковым костяком являются *“ Предолжение. Сы, № 471 «Л.Г, Заметки о детских жур «Мурзилка» — ровесник своим чи- если сравнить с тусклым очерком 9 ‚„ЛУРЗИЛКА®“ «Мурзилке» «Перелетных перепутя- ков» — коротенький и явно неудач- ный рассказик, в котором отдельные „живые мелочи только подчеркивают холодную искусотвенность каламбур- ного замысла. «Курт» и «Лорита» — два рассказа A, Некрасова — проч- тутся, может быть, не без удоволь- ствия, но первый из них представляет собой чисто умозрительную литера- турную выдумку, и его правдоподо- бие очень условно, а второй слишком уже напоминает тысячи подобных рассказов о ‘моряках, далеких плз- ваньях и великодушных чувствах. Особое место занимают в журнале рассказы ни литературные зарисовки из жизни животных М. Пришвина: их простота, с точки зрения взроело-. го, велкколепна, но ребятам она. мо- жет показаться недостаточно выра- зительной. : Есть в «Мурзилке» и совсем сла- бые рассказы («Погоня» В. Татари: нова), есть’ и интересные всего линть своим. материалом («Охотники на льду» 0. Комовой), но самое типич- ное для журнала в целом — это не столько разнокачественность его рас- казов, сколько их внутренее тяготе- ние к очерку. Рассказы недорабаты- ваются, рассказы не вырастают в об- общения, рассказы остаются пассив- ными‘ описаниями подлинных фактов или откровенно переходят в хронику: точно названных событий («Карта с приключениями» А. Гольдберта). И если самым положительным образом можно оценить разнообразие и ак- туальность вопросов, затративаемых «Мурзилкой», то нельзя не пожалеть, что оборотной стороной этой широты интересов оказывается снижение ка- чественных требований к их литера- турной подаче. - С большой настойчивостью и, как кажется, с живой творческой заинте- ресованностью. ведется в «Мурзилке» работа над стихами. Но есть ли в нем стихи, которые ребятам захотелось бы выучить наизусть? «Жеребенок» 3. Александровой? Ho как много в этом стихотворении поэтических не- ловкостей! Неуклюжие басни М. Ан-. дриевской? Многобтовно-нравоучи- тельные стихи Е. Тараховской «Два брата». которые задуманы как сметн- ные и тем не менее совсем не смеш- ны? Или может быть безвкусная риф- мованная стряпня «Как Трошка’. по- плавал немножко»? Из всего стихо- этом году в «Мурзилке». как на худо- жественно законченной вещи можно остановиться только на отрывках из поэмы Е. Благининой «Садко», да и они вызывают болыние сомнения сво- ей поэтической: формой, рабски копи: _тателям. В этом году ему пошел в10- Кирове напечатанное в «Мурзилке» четверостишие пятилетнего мальши& cH был похоронный марш», то станет. ясно, что ребят, умеющих так глу00- ко, искренне и возволнованно пере- живать смерть вождя, вряд ли удов- летворит этот очерк о его жизни. Вот оно, это удивительное своей наивной патетической силой четверо- ститние: ; . Товарищ Киров! Товарищ Киров! Что © тобой случилось? Мне очень жаль твою жизнь. Ты умер, и был похоровный мати. Меньше всего возражений вызывает сказочный раздел «Мурзилки». Сказ- ки журнал дает щедро, умеет отс- брать действительно бесспорные как художественно, так и педаторически; кроме классических печатает и мало- известные народные сказки (бурят- ская, негритянская «Народная сказка про Ленина и «Правду») и снабжает их иллюстрациями, которые были бы очень хороши, если бы не искажа- лись столь беспощадно при полигра- феском воспроизведении, Но и здесь нельзя обойтись без «но», В сумме «Мурзилка» дает такое количество сказок, которое должно радовать из- топодавшнхся по ним ребят. Но, при- эназая значение сказки в художест- венно-воспитательной работе е деть: ми, «Мурзилка» упрощает свои в этом отнопении обязанностя: сказки пе- чаются в журнале то целыми пачка- ми, & то через два номера в третий по одной. Ввести сказку в каждый номер - хак постоянный и насущно необхо- димый для детей творчёский матери- ал «Мурзилке» еще не удалось. Зато некоторые сказки сопровождаются многозначительными пояснениями в две строчки вроде: «Эта сказка напи- сана более ста лет тому назад». Улыб- ка на лице взрослого, которую вызы- вает эта пустая и наивная «эруди- ция», компенсируется, очевидно, дет- ским уважением к ученой редакщии журнала. Рассказов в «Мурзилке» много. Два рассказа Я. Тайц‘ «Тоня» и «Ва- бушкин сундучок», пожалуй; из них наиболее” запоминающиеся: оба они исполнены хорошей внутренней теп- лоты и умело связывают простодуш-. ные детские переживания с большим социальным планом нашей действи- тельности. К тому же в обоих фиту- рирует ках тероиня девочка, & в дет- ских отзывах о «Мурзилке» ему не- редко ставится в упрек, что в нем «больше всего пишут про мальчиков. —& нам (девочкам) обидно». Изобре- тательный рассказчик, отлично знаю- щий ребят, Л. Кассиль, напечатая в рой десяток («одиннадцатый год’ из- дания»), И хотя журнал хотел бы, мо- жет быть, ориентироваться на детей до десяти лет, практически-—как рас- сказывают работающие с «Мурзил- кой» библиотекари — его читают и ма- лыши, и те десяти-одиннадцатилет- ние дети, которые с такой важио- стью умеют произнести: «когда мне было семь лет, и я был маленьким...» Да и в возрастных установках само- г6 журнала нет, по существу, етоль определенных рамок, как, например, `у ленинградских детских журналов. В «Мурзилке» печатаются вещи, из которых одни тодились бы для «Чи- жа», а другие для «Ежа», и работники “детских библиотек непрочь иногда посетовать на эту возрастную разно- качествемность его материала. С точ- ки зрения мнотодетных родителей это, может быть, и не плохо: один и тот же журнал обслуживает несколь- Фо детских «поколений» —начиная от малышей и кончая уже умудренныеь ми жизненным ситытом ребятами из пятого класса. Но дети в некоторых вопросах бывают очень щепетильны: в частности, ребята постаряте ревниво оберегают свое возрастное достоинст- в9 и в своих отзывах о «Мурзилке» не без досады говорят о тех, хотя бы и отлизных, страницах журнала, ко- торые цажутся им предназначенными «для маленьких», «Мурзилка», если говорить о возра- сте уже не читателей, а самого жур- нала, выглядит гораздо моложе своих лет. : Десять лет существования налет детского журнала — это очень боль- ной срок, Он вполне достаточен для того, чтобы журнал нампел свое твор- ческое лицо, чтобы сложились мето- ды его работы, чтобы в егс огромном опыте отстоялись и выкристаллизова- лись определенные литературно-ху- пожественные и воспитательные взгля- ды. Непринужденность, с которой детскому журналу подобает разтова- ривать со своим маленькими читате- лями, в этом журнальном возрасте должна быть не только внепене есте- ственной, но и внутренне ортаничной и поставленной, как голос. Короче говоря, в этом возрасте журналом должен руководить не инстинкт, & яе- ное представление о свбих залачах. Культурой, т. е. широким и проявля- ющимся в каждой мелочи понимани- ем своего дела, должен обладать жур- нал, перешагнувнтий во второй деся- ток своего существования. ’ Но можно ли сказать, что «Мурзил- ка» имеет вполне сложившийся твор- ческий облик и что в нем найден тот общий и одинаково высокий уровень подачи материала, который свиде- тельствовал бы о его десятилетнем стазке, о, его большом литературном опыте, о его внутренней постоянной й устойчивой культурности? Дума- ется, что нельзя. Как благожелатель- но ни относиться к этому достаточно живому, разнообразному. по содержа- нию и актуальному по темам журна:. лу, все же придется констатировать, _ что делается он очень неровно, что. в нем много погрешностей против хо-. рошег вкуса, что в целом он остав- ляет впечатление пестроты, & по сво- им полиграфическим качествам—да- же и аляповатости. Е Если говорить о «Мурзилке» со всей требовательностью, то даже те его разделы, которыми он вправе гор- диться (потому что они лучше соот: ветствующих разделов другнх детских журналов), могут показаться очень несовершенными. Таковы, например, публицистические очерки журнала, Очень интересен, например, по мате- риалу очеркообразный рассказ «Дети шуцбундовцев» А. Гринберг, в кото- ром актуальная. и политически на- сыщенная тема полана с подкупаю- щей ребят простотой и точностью описаний. Но уже. очерки этого же автора о Ленине и Кирове представ- ляют с0б0й вялый пересказ некото- рых событий, в котором нет и следов творческого воодушевления, и Весь расчет, очевидно, сделан на непосред- ственную значительность рассказыва- емых фактов. Этого, конечно, мало; 3 Фронтиспне м шмуцтитул художника А. Коморекина к книге «Очерни, реконструктивного периода», выпускаемой издательством. «История фабрик и заводов» : рамки простой сюжетной воллизии. Она имеет определенную идеологическую подкладку. Оба ста- рика — Бауэр и Щепкин — идейные антаРонисты, Разговор Трубачевокого с Бауэром осле докхеда о Рылееве отчасти раскрывает причины их ан- татонизма и вытекающей из него острой взаимной неприязни, В то время как Бауэр защищает в обла- сти исторического исследования при- Him классовой обусловленности, Щепкив ето отрипает. По определе- нию Бауэра, Щепкин — это «либе- рал». Но эдесь идеологическая харак- теристика обгоняет художественную. Так как Щепкин вступает в круг дей- етвующих лиц романа только в са- мом конце, он остается фитурой в достаточной степени туманной. Пози- димому это должен быть тип элоб- ного и резкионного блюстителя ака- демических ценностей. Но в первой книге ему отведено слишком мало ме- ста. Бауэр представляет несравненно более прогрессивное крыхо академи- ческой ‘интеллигенции. Через кон- фликт этих, столь непохожих друг на друта представителей интеллитент- ской верхушки, Каверин стремится дать нам почувствовать историческую обстановку, поскольку она отража- лась на всем этом круге людей с «Васильевского острова». Но ‘эту важнейшую сторону ` дела заслоняет интрига. И в результате у читателя остается ощушение стили- стической неоднородности романа. Роман несомненно имеет идеологи. ческий подтекст. Но прочесть его не летко, потому что оон как бы зашиф- розан. Каверин во многих местах пы- тается протянуть соединительные пи- ти между действием романа и той исторической обстановкой, в которой оно протекает. А она весьма интерес- на и сложна: это 1927 год. Так, на вечере у Варвары Николаевны, где присутствует и Трубачевский, гово- pat об оппозиции, о положении в стране и т. д. Но говорят намеками— отрывочно и случайно. Таких эпизо- дов, тде с большей или меньшей от четливостью проступают социальные контуры людей, событий и ‘отноше ний, в романе множество, но. они не связаны между собою единой, проч- ной и последовательной связью. Для изображения пронессов, про- исходивших внутри интеллитенции в периол. описываемый Кавериным, нужен, конечно, гораздо. более ши- рокий и разработанный „ социально- исторический фон. У Каверина же он остается несколько туманным. 0т- того роману нехватает подлинной исторической перспективы. Каверин словно боится выдвинуть на первый план реальную обстановку времени во всей полноте и характерности. Интерес `Каверина направлен не столько в сторону хуложественного изображения различных форм связи его персонажей с исторической об- становкой, сколько в сторону разви- тия интриги. И это, конечно; минус первой книти, Между тем оба эти мо- тива без ущерба для целото могут быть об’елинены. Удастся лн Каве- рину достигнуть этого об’елинения— покажет вторая книга. романа. усложняет свою задачу в будущем. Й ебли бы не пренебрегал он этим, то в первой книге было. бы. гораздо больше внутренней стройности и их равновесия. A В рамках й ЕНИТИ РЛОвный герой романа рубачевокий — совер- вает наиболее полный круг развития. Художественно — это наиболее раз- витая фигура романа. И неудиви- тельно, ибо воем своим обликом, так же как н внутренней своей суп- ностью, принадлежит он к числу обычных, излюбленных хаверинских тероев. Родство его с вими очевидно. младший отпрыск все той же великолепно знакомой Каверину ака- демически-интеллитентокой породы © «Васильевского острова», бытописа- телем и сатириком которой он был и остаетея. . В соцнально-поихологическом смыс- ле в Трубачевском нет ничего ново- To. Это лишь некоторый иной вари- ант старой темы. Оттого так уверенно и рисует его Каверин: тут ему и кар- ты в руки. И что бы с ним ин случилось в дальнейшем, какие бы изменения он ни пережил иод влиянием своей люб- вн или благодаря академическим ус- пехам,—как характер он уже в пер- вой кните уснел определиться BO всем существенном. Читатель без тру- да может представить себе ето даль- нейшую эволюцию — не сюжетно. конечно, но в плане внутренних его возможностей, ‘ Не то Карташихин, Тут перед на- ми друтой, и я бы сказал, во многом ‘более интересный ‘характер. Он пока еще далеко не определился. Репаю- щие фазиеы его развития лежат еще впереди. Но уже сейчас есть в нем некая духовная значительность — `тмубоко скрытая, но временами про- являющаяся достаточно ясно в ею поступках и мыслях. Несмотря на свою привязанность к Трубачевойо- му, он во многом является антитезой к нему. Хотя они оба принадлежат к одному и тому же поколению, у них и психологическая сущность и со- циальные корни совершенно разные. Разница между обоими‘ друзьями проявляется по многим направлени- ям: и в их отношении к идеологи- ческим проблемам и в их отноше- нии к женщинам. Встреча с Варва- рой Николаевной, эта странная ноч- ная встреча. задевает в Карташихине какие-то очень глубокие стороны его натуры, но он не так легко, как Тру- бачевский, поддается налюру впечат- ‘лений. Он перерабатывает их медлен- Но, но зато основательно. Его роль в событиях первой книти внепгне не такая уж значительная, даже скорей второстепенная. Но у читателя оста- ется твердая уверенность, что Кар- ташихину предстоит полностью раз- вернутьея в дальнейшем; во что именно развернуться, — это еще пока ‚Не совсем яено, но повидимому во что-то очень значительное. Ето визит ® Щепкину пока еще ничего не об - ясвяет. Самая ссора Щепкина с Бауэром, которая проходит через всю первую 5нигу как основа на которой раз- вертывается интрита; тоже оста- ется не вполне раскрытой. А между тем значение этой есоры далеко пе- * e ® . ® ® e ® a гром. ® эр © @ « opm о И наряду © такой изумительной звуковой виртуозностью Пастернак, как правелюо, загромождает свон сти- хи совершено непроизносимыми зву- косочетаниями: : ‚С Стеклом м солнцем пополам... С Зноем неба... > КаК Губы В’ Вермут окунал... и даже: Скрипом Пути и КаК К КозлаМ : Прирос... Все это (виртуозная аллитератив- ность наряду с какофонией) с неоп- рювержимостью доказывает, что для Пастернака звуковая насыщенность стиха не является средством внешне- го украшательства (как. например, у Бальмонта, 6 его «чуть слышно, бес- шумно шуршащими камышами»), & возникает совершенно непроизвольно, как следствие ето поэтической кон- цепции, Безусловно, наибольшую трудность для читателя представляют образы Пастернака, ибо в них ярче всего проявляется крайнее своеобразие поэта. Преледе всего образы Пастернака, как и его лексика, очень часто никак не связаны ‘с содержанием стихов и поражают читателя своей разнородно- стью. и неожиданностью. 5 Пуская в дело разрезальный — ножик, ‚Я. каждый день форсировал БОСФОР Малодоступных публика : обложен... Урок кончался. Дом, как корифей, Топтал деревьев ветхий : ‚ муравейник... Нетрудно заметить стран- вый o6pea возник OnSTE-TaRE В силу фонетической близости слов. «деревь- СЕМЕНОВ еБ>, ‹корифей», «муравей». Этим эву- HOBENM принципом об’ясняются мнотие. образы Пастернака: Сейчас мы руки углем. : вт ЗАМАРАЕМ, ВМУРУЕМ в камень САМОВАРНЫЙ дым И в рукопашный с медным САМУРАЕМ, С кипящим солнцем, в комнаты влетим. _ Слове «замараем», «вмуруем», «са. моварный» вызвали метафору: «само- вар — самурай». Это один тин строения ебраза у Пастернака, наиболее легко поддаю- щийся ‘расшифровке, `келый же ряд других его образных приемов значи- тельно сложнее. Произведем попытку расшифровки образов стихотворения «Поэзия» (из книги <Темы и вариации»). Ты — душная, нак май, Ямская, Шевардина ночной редут, Где тучи стоны испускают И врозь по роспуске бредут. Эта строфа ставит читателя вту- ПИК. с Ты — душная, как май, Ямбкая... По всей вероятности, поэт имеет в виду особую. весеннюю «зеленую ду- хоту», но тогда, стало быть, это отно- CHTCA к улице, обсаженной деревья: ми. Между тем на Тверской-Ямской нет ни деревца. Остается единствен- ное предположение, что поэт, по свой- ственной ему неточности словообозна- чений, называет «Ямской» другую улицу, например, Ленинградское ос. се. Действительно, деревья Ленин- прадского шоссе — это первая зелень, вотречающая москвича, идущего ве- осенним вечером за город. Но что значит следующая строка: Шевардина ночной редут... Как ни странно, но этот образ вор- валоя в картину весенней Москвы ua... «Войны и мира» Л. Толотого, (Вспемните красочное описание Bope- динюкой битвы). Следующие две стро- ки безусловно относятоя к той же батальной картине: Где тучи стоны испускают И врозь по роспуске бредут, Дальше: И в рельсовом витье двояся, Предместья, а не перепев, Ползут с вокзалов восвояси Не с песней, а оторопев. Поскольку ‘можно догадаться, эта строфа рисует следующую картину: «Домики предместья, кажушнеся издали одной тесной группой — при приближении к ним поезда, — раздваиваются рельсами и в пами- ке расползаются врассыпную по обе стороны пути». Друтого об’яснения строфы’ найти нельзя. Но насколько же не точны словообозначения. Ведь «двояся» = это далеко не то же, что «раздваива- Ясь», «Восвояси» очень далеко по смыслу от «врассыпную» и «оторо- пев» совершенно не обозначает пани- ческого страха, с которым домики Идем дальше: Отростки ливня грязнут в гроздьях И долго, долго до зари, Кропают с кровель свой акростих, Пуская в рифму пузыри. Эте,\ пожалуй, наиболее четкая строфа, — недаром в ней дано опи- сание ночного дождя, картины, наи- более удачной во всех пейзажнх Па стернака. В частности сравнение «вертикального» акростиха с капаю- щими с крыш каплями созершеняо изумительно по тонкости, Заметьте, какие отлаленнейпгие ас. сониативные броски происходят у по- эта. Где логическая связь между од- ной стрефой и другой? Очевидно связь эта есть, но поэт высказал вслух лишь отдельные кус- ки своих мыслей, Очень часто Пастернак етроит свон матафоры и сравнания` по крайне суб’ективным, одному ему повятным связям и ассоциациям: Вот этот душный, пишщний, Вокзальный вор, вапандала, Спедит. с.соседских вишен За вышиванием ангела. Дункан седых догадок—помощь. В сухарнице, нак мышь, копается , aHaneos! Рисунки худ. А. Каневского к «Пар одиям» wannrgrnanmt taemaasehC CL! eo Архангельского, ‘выпускаемый издательством «Советский Такие образы, построенные на мате. риаме узко личного жизненного’ опы: та поэта, не поддаются никакой рас- шифровке. woe Привожу еще один пример, крайне”. ярко характеризующий своеобразный тип образного мышления Пастернака. В четвертой тлаве pomana «Спек. торекий», где герой, ‘после проводов сестры, идет с вокзала на урок к уче. нику, — читатель сталкивается ео. стравтным образом, скользящим из строфы в строфу и не нахолящим своего разрешения и об’яснения._ Мо- HO лишь понять. что речь идет о Какой-то коже: : : Заря вела его на поводу, И, жаркой ЛАЙКОЙ стягивая тело, На деле подтверждало правоту Его судьбы, сложенья-и удела. “Он жмурился и чувствозай-на пбу Игру той самой ЗАМШИ и. _ ШАГРЕНИ, Которой небо кутало толпу: `И сутолоку мостовой игреней. Затянутый все тот же желтый * map: Горячей КОЖИ, надушенной: - ‚ амброй, Пыпия и плып заштатный тротуар, Раздувши ставни, парные, как жабры. Но по епдам тягучий МАТЕРЬЯЛ Преображался.., Пройля через ряд строф этот: об- раз кожи пропалзет. Вопыхивает Олин” раз через 8 строф: m4 Всей световой натугой— на портал, Всей ЛАЙКОЮ упругой — на деревья... и снова’ исчезает, с тем, чтобы уже в середине пятой тлавы неожиланио разрепгиться: 5 Из окон открывалея чудный ид, Обитый: темнозопотистой НОЖЕЙ Диван был тоже КОЖЕЮ обит. «Какая чушь!» — подумалось Сереже,. кожаной диванной обивкой. Понять все это можно лишь как бы «Читая назал»..А кроме того понимание обра- за затрудняется, во-первых, большим количеством других попутных обга- зов, во-вторых, обычной лексической отятощенностью Пастернака и сопут: ствующей ей большой ныюансовой He точностью. Ведь в самом деле, такие наименования, как «лайка», «SOM , ‹шалрень», «кожа», «матерьял», вряд. ли могут вызвать тождественные чоедставления.