ВЫСТАВНА ИР Первое впечатление -— впечатление ковиданного ботатотва, блеска драг. ценных металлов, переливов керами- gf, OHIBUNX, HO глубоких тонов ков. сияния изразцов, сдержанного sone фресок. Самое интеноивное переживание — цветовое. Ослабленное близким рас. цветовое, ‘олаоленное близким рас. ВУх Великих пернодоз историк Ира. матриванием отдельных вещей оно 88, Занимает первое место сели мн. Серебряная пер иод. сеще большей силой возникает, ког- дь возвращаясь © выставки) прохо- дишь залы европейской живописи. По контрасту о цветовым’ ботатотвом нскусств Востока живопись Европы кажется черной. . Каждый предмет выставки имеет. два Значения, — переплетающихся взаимно связанных, но He совпалаю-_ щих полностью. Крошечный черенок рейской керамики, найденный в Xep- сонесе, не может привлечь внимания как произведение искусства уже хо. тя бы потому, что мы имеем возмок- ность любоваться прекрасными и со-. вершенно целыми образцами этой ке- рамики. Но то, что этот черенок най. ден в Херсонесе, ставит перед `уче- ными требующую дальнейших изыс- каний увлекательную проблему. Итак, каждый предмет; а вместе с тем и вся выставка имеют лва зна- чения — научное и художественное, которые в отдельных частях! могут и не совпадать. И если научная сторо. Ha стоит на громадной высоте, если от ee annie Ц выставка помогает поставить и разре- \хшить ряд существенных вопросов Я’развития и взаимодействия отдель- i ных культур, то, как явление худо- жественное, эта выставка, на наш вагляд. пока недооденена. Характер- HO, что в составе оргкомитета кон- тресса мы не находим ни одного ху- дожника. Не претендуя на постанов- ку каких-либо проблем, хотелось бы только’ напомнить, что выставка в Ленинграде — праздник не только науки, но и искусства. : Это тем более существенно, что для целого ‘ряда республик СССР — для Таджикистана, Узбекистана, Туркме- нистана, Грузии, Армении, Азербай- джана иранская художественная культура в широком смысле — жи- вое художественное наследие, без ос. воения которого невозможен процесс создания искусства «национального по форме, социалистического по со- держанию». Как для поэтов Талжики- стана Фирдоуси, Хафиз, Омар Хаям. - Джелал-эд-Дин-Руми, Саяди являют- ся живыми образцами классической поэзии; так и для художников и ар- хитекторов. республик Средней Азии и Кавказа иранское искусство эпохи расцвета живо до сих пор. ‚На, занимает первое место среди ми. ровых хранилищ. Удивительно жиз. ненные, острые и динамические золо. тые и серебряные фигурки животных ахеменидекото периода (У1--Т\ в. ло Н. 9.) принадлежат к высшим дости. жениям мирового искусства в над: бражении животных. Укажем хотя бы на маленькую серебряную ручку сосуда, изображающую козла. В парфянский период в иранское искусство вливается чрезвычайно мощная струя искусства антинното, занесенного в.Иран. завоеваниями Александра Македонского. Результа- ты новых раскопок города Нессы °близ Ашхабада дадут наиболее ин- тересные образцы тото новото каче: ства, которое возникло из сочетания иранской и античной художествен- ных культур, Эта античная струя не исчезает и в период наивысшего раз. вития иранского искусства, в эпоху сасанидов. Но здесь античные эле- менты уже не мотут быть так легко отделены от собственно иранских. они образуют в искусстве сасанидов нераздельный сплав: Зал сасанидского серебра и брон- Зы — самая замечательная часть вы. ‘ставки, вершина искусства домусуль- манского Ирана. Сасанидекое серебро и бронза — самые замечательные об- ‘разцы пластических. особенностей ис. кусств Ирана. Такие блюда, как Ша. nyp II wa охоте за дикими баранами, Шапур Ш. убивающий мечом лео- парда, два изумительных блюда. изображающих охоту иа львов, Вара. хран I, охотящийся на вепря, — не- забываемые образцы иранского ис- кусства — так же мощны, как луч. шие страницы Фирдоусв. При всем полярном отношении к форме. и композиции, эти сцены охо- ты своим громадным внутренним на- пряжением, евоей стремительной, не. обычайной силой передачи движения перекликаются со сценами охоты Ру- бенса и Делакруа — самыми высо- кими образцами европейского искуе. ства этого рода. Их роднят свобода и уверенность в разворотах форм и пе- редаче ракурсов, особенно уливитель- ные в ниаком рельефе сасанидских блюд. По кристаллической ясностя архитектонического замысла, по клас; сической простоте ортанизации‘ лина- мического сюжета мастеров сасанид- ских блюд можно поставить ‹ выпие своих, отдаленных от них веками, ев. ропейских собратьев. В пределах ос- тающейся неизменной крутлой формы блюда сасанидекие художники нангли бесконечное множество композицион- ных решений, каждое из которых, при изолированном рассмотрении, но своей гениальной нростоте и убеди: тельности кажется единственно воз- MOSRHBIM. 5 Представление о крутлой пластике сасамидекого периода дает бронабвая конная ‘‘фигурка, — изображающая торжественный. выезд сасанид- ского царя. Во всех элёментах ‘не: большой статуэтки, в мощном теле коня, в слиянии коня со всалником. в отношении изображения кв поста менту выражено такое понимание мо- нументальности в скульптуре, что по фотографии эту фигурку можно прел- зазочна, Иран. Сасенидский ставить себе громадвым памятником тде нибудь на площади. Всю эту труппу художественных произведений можно с болыним 06- нованием назвать реалистической, `В отличие от друтой, более многочис- ленной труппы памятников © ярко выраженными чертами декоративной фантастики. : _ Ha сочетания реалистических эле- ментов с фантастически-декоративны- ми создается своеобразный «сзоанид- ский» орнаментальный стиль, необы- „чайно живучий, элементы которого „проникают далеко и на Восток и из Запад, а во времени — на многие ве- ка вперед. пись Мрана начала AIX ев В Сарай-Берке, столице Золотой Орды (в Нижнем Поволжье) найдено импортное стекло, устанавливающее связь Золотой Орды с мамелюкским Египтом. Мозаика из поливных из- разцов в том же Сарай-Берке совер- шенно идентична мозаике из Урген- ча, столицы Хорезма, расположенного в низовьях Аму-Дарьи. В курганах станицы Белоречен- ской, на Северном. Кавказе, найдено наряду; с. восточным стеклом стекло венецианское, В осетинских MOTHIb- никах одежлы сделаны из тканей. пербидеких, турецких и итальянских. . Советское востоковедение работает над конкретным выяонением путей. по которым осуществлялось это вза- имопроникновение культур, Расцвет иранской культуры ХГУ/— ХУ вв. показан в памятниках Ca- марканда эпохи Тимура и Тимуря- дов. Тимур развернул в ‘своем люби- MOM тороде громадное строительство, он обогатил его такими, мировой сла- вы, сооружениями, как мечеть. Биби: Ханым и мавзолей Гур-Эмир. О Би- би-Ханым сказал историк Шерифэд- дДиН-эл Язди: «Купол был бы един- ственным, если бы небо не было его повторением, единственной была бы арка, если бы млечный путь не ока- зался ей парой». В архитектуре Самарканда дости! ло наивысшего развития мастерство декоративной обработки стен и архи- тектурных деталей. Образцы этого мастерства показаны на выставке в великолепных изразцах и в резьбе по дереву. К Ирану возвращают нас залы, от. веденные искусству эпохи сефевидов (ХУТ — ХУИ вв.). Эпоха Сефевидов. — новый мощный расцвет художест. венных ремесел Ирана. Недосятаемой высоты тогда достигло ковроделие. Исфаханские ковры известны всему миру. Переливающиеся ткани, лазур- ные и кобальтовые блюда, тончайшей отделки оружие с исчерпывающей полнотой представлены в Эрмитаже. И здесь мы имеем сложный пере- плет экономических я культурных связей. ‘Ткань на сюжет Лейлы и Меджуна служила ризой православ- ному священнику. Иранские кушаки завоввывают рынок Польпки, — тотг- да в Польше начинают делать куша- ки типа иранских. Аналогичные яв- ления и в Турции ХУП в. Бархаты из Бруссы находят широкое раепро- странение в Венеции, — тогда в Ве- неции начинают делать бархат типа брусбкого, но привносят в орнамент свои венецианские элементы. Эти эле- менты в свою очередь заимствуются мастерами Бруссы, чтобы удовлетво- рить венецианского потребителя, И, наконец, последние залы иран- ского искусства — искусство ХУШ- ХХ вв. В иранской масляной живо- пиби мы вновь сталкиваемся с в03> никновением нового художественно: го качества, возникитего, с одной сто-_ роны из заимствованной ‘у Европы масляной живописной техники и стремления в круглой форме, и, *6 друтой, из специфически иранского тятотения к декоративному изобилию. к изображению пьлтных драгоцен- ных уборов и тканей. Невозможно в пределах газетной статьй -не только остановиться, HO даже перечислить все наиболее ин- тересное в собственно иранских ga- лах выставки и невозможно — даже вскользь упомянуть об изумительном собрании колтоких тканей. о скульп- туре Пальмиры, о стенных росписях из Восточного Туркестана, о единет- венном в мире по полноте’ собрании хотанских древностей, о замечатель- ных результатах экспедиций П. Коз- лова и.о мнотом, мнотом другом, вы- ставленном на этой необовримой BE. ставке; Хочется думать, что эта выставка, не имевшая себе равных в истории изучения Востока, не останется уде- лом специалистов и пробудит заслу-» женное внимание к великому иран- скому искусству широких художест: венных кругов союзных республик. Ё Э. ВИКТОРОВ, Выстазка иранского искусства. Живо была как бы мостом между Западом и Востоком. Через Византию mau элементы античной культуры на Во- сток и элементы иранской культуры на Запад. Поэтому искусство Визан-. тии очень важно в смысле изучения © взаимодействия этих двух великих мировых культур. Завоевание арабами Ирана в УП в. сытрало решающую роль в изменений характера иранского искусства. Это изменение сопровождается почти. пол-- ной потерей элементов. античности. за `счет усвоения арабских элемен- тов. В свою очередь сасанидское ис- кусство с большой силой влияло на искусство арабов. Следует помнить, что в Иране, где господствующей ре- лигией был шиитский ислам, не за- прещалось изображать людей и жи- ское искусство от арабского, которое шло исключительно но линии деко- ративного орнаментализма. Срёли памятников Средкей Азин УШ — Хх вв. громадный научный интерес представляют находки 1933 г. в замке на горе Муг. В этом замке были найдены относящиеся к 100-му тоду Хилжры (начало УШ в.). изве- стные уже всему научному миру з0т- дийские рукописи, содержащие Час?- ную переписку и уже в большей сво- ей части прочтенные академиком Крачковским., Замечательно также уникальное изображение на дереве (кусок щита) дехкана (феодала) на Kone. К сожалению, верх изображе- ния — голова и торс всадника — отсутствует, но фигура коня говорит о чрезвычайно высоком уровне изо- бразительных средств в эту эпоху. Собрание афросиабской (самарканд- ской) керамики IX в, показывает уже активное проникновение араб- ских элементов в искусство Ирана. Но мы вновь возвращаемся к ХШ в.. к искусству сасанидов в релъе- фах из аула Кубачи в Датестане. В заброшенных горных феодах во всей свежести сохранилось замечательное г скальных рельефов саса-. нядской эпохи. Разумеется, не в. столь грандиозных масштабах. Здесь мы видим вполне реалистическое изображение зверей и сцен феодаль- ного быта. Форма в этих рельефах обобщена соответственно с общим за- мыелом — связи с архитектурой, Среди обилия памятников Ирано- Кавказа ХЕ-ХШ вв., в которых со- четаются сасанндокое и арабское влияния, интересны изразцы мавао- nex Пир-Хуссейна, построенного в 1285 г. и находящегося в Ханаке, ня территории советското Азербайджана. На наразцах этого мавзолея, среди изречений из Корана, находятся чет- веростишья из «диванов» популяр- ных иранских поэтов. Одно из них, как удалось установить, принадле- жит великому поэту Ирана Джелал- элдин-Руми (1207—1273) и гласит: «Любовь припла, по жилам про- лилась, как Кровь, Я был опустошен, но другом HONOH BHOBb. Малейший атом существа натол- нил друт, Мое — лишь имя, все взяла моя обовь». ТРЕТИИ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ПРАМАТУРГИ СОВРЕМЕННОМ ФРАЯЩИН АНРИ JIEHOPMAH © Французские писатели всегда бы- вают удивлены, когда узнают, что именно из отечественной литературы больше всего ценится за границей. Гак нам трудно понять, как Скриб и Дюма-сын могут приниматься всерьез в СССР, тде театр дости? такого ¢o- вершенотва и находится на’ таком уровне развития, которых еще не зна- ла история литературы. Точно так же не могли мы понять # того, как тений Достоевского мог находиться под впечатлением” мело- праматического Ввтения Сю. Чему сле- дует приписать эту относительность ъенностей? Прежде всего конечно случайностям перевода, удачного или неудачното, но, быть может, она об’яс- няется еще и бессознательной татой к тем нли иным литературным 060- бенноетям, встречающимся в одной стране чаше, чем в друтой. Нельзя отрицать, что драмы Скриба и Дюма сына, лишенные для нас какой бы то ни было человеческой глубины и даже психологической правдивости прекрасно «сработаны». Спешу при- Сын знаменитого юмориста Tra стана Бернара, Жан-Жак Бернар яв- ляется непревзойденным ‘мастером школы, названной «школой молча- ния», стремящейся в тому, чтобы за миром видимых и авно выраженных ощущений вскрыть иной психологи- ческий мир: сугубо реальный и важ. ный -- мир неосознанных или под- сознательных ощущений. Следуег от- метить, что около 1920 года, в то вре- мя как становятся известными фран- Цузской читающей публике произве- дения Фрейда, в°театре намечается любопытное течение ° Драматургв пытаются показать импульсы жела- HEA сны, дремлющие на дне их души, Анри Биду, драматический критик, пользующийся наибольшим влиянием, мог в`то время писать: «В театре. царство положительных фак- тов кончено». И в самом деле; в дра- ‹`матических произведениях того вре- мени комбинация высших событий и социальные вопросы отодвигаются на второй план, Даже и «характеры». противовоположение и’ столкновение ae о а аа достигается у него в форме какой-то грустной кротости, доброты, лишен» ной иллюзий, изображающей в при- глушенных тонах вечно неуловлетво- ренные стремления человека. Начав свою карверу с «Аббатства», вылви- нутый Жаком Капо; Шарль Вильдрак. пъесы которого даются теперь в Ио- меди Франсез, занимает видное ме- сто среди любимых писателей пере: довой интеллитенции. Не представляя” собой школь или группы. все упомянутые мною писа- тели имеют однако целый ряд точек соприкосновения. Для них чисто пси: холотические типы классических эпох, человеческие типы Расина й Мольера, пля которых существовала лишь область осознанного, являются уже устарелыми. Человек, которого они стремятся вывести на сцену, —это ‘целостный человек писателей елиза- ‹ветинской эпохи, общающийся с си- дами подсознания. с силами приро- ды и космоса, целостный человек, по- лучающий полное газвитие’ или уни. чтожаемый в зависимости от превра- А любоцытство руководите- лей TOROTO театра не останови: лось на этих двух честных бойцах французской сцены и что оно рас- проетраняетея и на целый ряд coBpe- менных авторов — от замечательно: ю Жюль Ромэна до Жака lesan, через Жан-Рингар Блока, Кроммелин: ка и Шарля Вильдрака. у Но новая французская драмати- ческая тнкола отличается необычай- ным богатством. Несмотря на неверо- ятные трудности, возникшие для се- ръезного искусства в связи с эконо- мическим и социальным кризисом, она сумела создать репертуар, кото- рый не воетда достаточно ценится во Франции. где господствуют буржуаз: ные вкусы, но который локазал все- му миру могучую жизненность фран- цузского драматическото гения Мне. хотелось бы в настоящей ста- тье привлечь внимание советской чи- тающей публики к некоторым моим товарищам по перу, которых я счи: таю достойными того, чтобы в СССР их знали и любили ‘ Ученик и друг Эмиля Золя, Сеч- Жорж ле Вонелье может считаться первым. сделавшим попытку порвать с тем стопроцентным патриотизмом. который был введен в театр Антуа- ном. Он был первым, поднявшим свой голос поэта против теорий и на- выков, грозивших задушить всякую поэзию в театре. Ето шедевр «Карна- вай детей» сочетает разговорную речь с реализмом, окружает человека атмо- сферой чудесного и сохраняет колорит легенд в описании даже самого се- рого’ быта. Своей лостойной, долгое время нес- частной, жизнью, непримиримостью своего литературного. мировоззрения, Бонелье служил. нам примером еще во времена Капюса, Эрвью и Батай. когда ‘торжествующая бульварщина закрывала. доступ в театр всему тому, что не было ‘увеселением, деевкой и развлечением буржуа. Сейчас, Ha cTa- < рости лет, он уже признан «A. окру- жен официальными почестями, — та- кова ирония судьбы, доставшаяся на долю поэту, демонстративно отвер- нувщемуся от мирской суеты, от сла- вы и пенег. которых может казаться необходимым элементом драматической компози- ции, оказываются в значительной ме: ре стертыми- Конфликт возникает во вкутреннем мире главного действующего лица. между сознанием и подсознательным, этими двумя враждебными дру’ другу мирами, воюющими во мраке души. Но эта тендентия никогла не увлекала Жан-Жака Бернара на путь ‘какой-либо опрелеленной идеологии. какого-либо дотмата. Его драмы с0х- ‚раняют отпечаток подлинного чело- веческого опыта и глубокой правдиво. сти глашение в путешествие», мы не мо- жем отделаться от впечатления, что за вилимым и слышимым газыгры- То. слушая «Мартин» или «При». чур ба АХ ae es мений Условий (целый рял моих пьес. как например «Ее 5Итоип» и < Yombre du тар / получили названи чтрагедий кризися»). Эта новая школа имеет своих прел- ставителей в самых разнообразны направлениях. Поэтические феерии Жана Жироду, «Призрачные парады» Жана Кокто, трателии Поля Рейналя, неистовые анализы Стэва Пассер исторические фрески Франсуа Порше лраматические поэмы Анлра Обей, са- тиры Бернара Циммера говорят 9 разнообразии французского прамати- ческото гения. А появление тахих фитур, как Салакру и Ануй, являет ся верной тарантией будущего. J wa OE EE NEE OOD NI NE OIE безо гро а ртпнратера та гпашение в путешествие», мы не мо- жем отделаться от впечатления, что за видимым и слышимым разыгры- вается другая драма, инотла неуло- вимая даже и.для самих ‘жертв, дра. ма невыраженная, невыразимая, BO самая важная. Реплики подаютея в мирной атмосфере. Но диалог, каж- дое слово которото дышит тревогой затрагивает наиболее трагические тай- ны сознания. Как и Жан-Жак Бернар, Симон Го- тильон и Жан-Виктор Пеллерэн выш- ли из группы «химера», которая око- ло 1920 года 1б’елинила под руковол- ством большого режиссера Гастона Bary чримерно 15 лраматургов Га-. тильон является автором «Майа», пъесы, обошедшей весь мир полной нежнейтней поэзии и дающей про- _никнутый тоской образ девушки, жи- вущей с матросами. Стараясь разга- дать тайну смерти’и шансы загроб- HOM жизни, за которую испокон веков цеплялось сознание примитивного че- ловека. с любопытетвом исследуя так-. же и все земные горизонты, Симон Готильон пишет пьесы. в которых ия- психологическое произведение и име- ся верной тарантией будущего. Я не буду останавливаться 04 «бульваре» гле расцветают такие по- чтенные таланты, как Дения Амиель, Жан Сармен, Жеральли; Морис Ростан: Шарль Меёре и Анри Дювернуа. Но «бульвар» является также eure фитур, как Салакру и Ануй, _ опереттоко и водевилей. Водевиль слава Франции эпохи Второй импе- рии--гримируется в наши лни под нуется легкой комедией. Но лучше он от этого не становится, ибо основой его является техника, голая театраль- ная механика скрывающая пол сло- жностью своего механизма пойстине удручающее `отсутствив серлиа ‚ума. Я слышал, 9т0_ ва последнее время советские переводчики и даже неко- торые советские режиссеры стали вы- бирать для постановок образцы имен- но подобной продукции (за которую настоящие французские писатели мо- т тут только краснеть). Не знаю, следу ет ля этому, верить, но во всяком слу- мена же и вое земные горизонты, Готильон пишет пьесы. в которых ия- холит свое выражение его метафизи- ческая лихорадка и преслелукицие ето экзотические образы. Жан-Виктор Пеллерэн привлек BH. . мание публики пьесой, которая по своей технике напоминает экопресси- онистов, а по своему солержанию — Пиранлелло. Эта пьеса’ «Запасные головы» — представляет ‘собой ИСклЮ- чительную по блеску фантазию на те- MY 06 относительности. в которой иГ- ра и иллюзии личности показаны с. ‚ оптиблись бы в своем выборе. Едянст- -венная цель, которую преследует на- ‚блестящим мастерством жонглера. Блатоларя Станиславскому, Москва в скором времени познакомится с Шарль Вильдраком. Актер знамени- той пъесы «Пакетбот «Tenacity» вы- ступает. настоящим лириком. Правливость в изображении Зуи `Симов тут только краснеть). Не знаю, следу: ет ля этому верить, но во всяком слу- чае, если бы я мог налеяться быть услышанным, я бы умолял руковоли- телей советского тезтра не пятнать своей славы излишним гостеприимст- BOM по отношению к. любимчика: французской буржуазии. Да, это факт: буржуазная публи любит водевиль... Было бы чрезвычай- Но трустно. если бы, подняв сперв советский театр-на высоту, повергшу: в изумление нас, участников фести валя, директоры ‘московских театров стоящая статья. это обратить BHEMA- ние руководителей советских театров на некоторых французских лраматур- тов, заслуживающих, по-моему, боль- ой чести быть известными в CCCP. ХЭНТЛИ НАРТЕР Ob АНГЛИМСКОМ М СОВЕТСКОМ КИНО Приехавший Ha театральный фе- стиваль в Москву известный англий- ский театральный кинематографиче: ский критик Хэнтли Картер 5 сен- тября песетил Межрабпомфильм и в беседе с директором Межрабпом- фильм т: Т. П. Самеоновым подёлил- ся своими мыслями и впечатлениями о киноискусстве Англии. — Прежде всего поражает в анг- лийской кинематографии, — говорит Хантли Картер, —- тот низкий идей- ный уровень, на котором она нахо- дится. Английское кино задыхается от. отсутствия живых и ахтуальных тем. Сами предприниматели чувству- WT, что узкий круг исчерпан. Вооб- ражение зрителя нельзя прельщать только изобретением кинотрюков и введением одних технических нов- шеств, : И замкнутая группа кинематогра- фистов, побуждаемая прежде всег» коммерческими интересами, не так давно решила обратиться е анкетой к массовому зрителю. : Эту анкету разработал «Трест лон- донских фильмов», и она распростра- нялась многими тазетами, В wet помещено высказывание принца Уэльского, который призы- вает: обратить усиленное внимание на Выставка: иранского киноискусство, считзя его делом го- сударственного значения. Дальше, в этой анкете предприни- матели задают зрителю такие, напри- мер, вопросы: . 1. Нравятся вам фильмы развлека- тельные или серьезные? 2, Какую пьесу Шекспира или иную вам хотелось бы увидеть на эк- ране? : Не ответы приходят чаще всего © требованием постановки таких филь- мов, где бы показывалась дворцово- романтическая интрита во вкусе Дю- ма или авантюрная интрита, и вот уже ставится фильм «Кардинал Ри- шелье» или фильм о шиионах под названием «Тридцать девять шагов». Фильмов. отражающих современ: ную нам жизнь, в Антлии не ставят. Мало настоящих писателей идет pa- ‚ботать в кино, ские требования кинопронаводства заставляют, снижать уровень литера- турного произведения. Многие сценарии в Англии пишут- ся, так сказать, в «обратном поряд- Ке»,—раоскавывает Хэнтли Картер.— Сначала директор кинофирмы при- думывает интригующее публику на- звание, например «Монастырский сад». Затем подыскивается соответст- вуюшая названию будущего фильма. вая курильница (из г. Орджони- авказ ХИ в. так как коммерче- «кинозвезда» — высокооплачиваемая и разрекламированная киноактриса. Учитывая ее особенности, для KHHO- фильма пишется сюжет, и уже в по- следнюю очередь ето превращают в сценарий. ... 8 ” Кинёматотрафия в Антлии сейчас не стремится развить самостоятель- ную деятельность в области кинодра- матуртии. В Антлии охотно эврани- зируют театральные постановки и классические или модные литератур- ные произведения. ‚ Кинопредириниматели, вотда на книжном рынке появляется сенсаци- онная книга, устраивают соревнова» HBe — кто из фирм скорее приобре- тет-у автора право постановки, и 38- тем, как это было, например, © кчи- гой Хоксли «Героический мир», ку- пив Такое право, клалут книгу K Ce- бе в ящик и фильма не ставят. Кинофирмы в. разработке сюжетов часто ориентируются на морализиру- ющего Ибсена. Конечно, это не верно, — замечает Хэнтли Картер, — так же неверно; как некоторые морали- стические идеи в пьесах Бернарда Шоу. Они у него являются не живы- ми образами, а фабианскими идеями, на которых надеты маски образов, Любопытно сообщение, которое не давно сделал Герберт Уэльс. Он сей- ’чаю разрабатывает такой новый жанр ‚прозаических произведений, который ‘будет одновременно притоден и для чтения (как роман) и для кино (как сценарий). На вопрос т. Самюонова, входит ли в какис-либо английские фильмы классическая. музыка, Хэнтли Картер ‘отвечает отрицательно. __В английских фильмах господетву- ет музыка леткого жанра, и антлий- ‚ская критика писать ‘о музыке не считает необходимым. `В Англии ведутся большие работы No созданию цветного фильма. Пред- полагается для этих работ большого прогрессивного значения построить ° даже опециальную фабрику. — У вас в. , — говорит. Хэнт- ли Картер, — очень сильное, я бы ска- зал, мотучее идейное содержание ки- ` нофильмов, но техника их постанов: ки He всегда стоит на достаточной. высоте, «Чапаев» — великий фильм о великом Народе, о его героической борьбе за новую жизнь Фильм «Счастливая юность» будет пользо- ваться в в Англии большим успехом. «Юность Максима», так же Kak и «Путевка в жизнь? — хороший и. волнующий фильм. Но только темные кадры «Юности Максима» и «Петер- ‚ буржокой ночи» затруднят восприя- „тие анрлийского зрителя. Тов. Самсонов’ ознакомил Хэнтли Картера с планом работы _ Межраб- помфильм в ‚1935 г. и выразил пожеёе. лание установить обмен творческим. онытом. передовых ‘английских pe- . `. жиссеров с режиссерами Межрабпом-. фильм. . ~_ СССР, и тлаввым образом в Эрмита: же, привлечет к этой выставке весь востоковедный` мир. : окифских курганах в Приуральи, отчасти на Украине, было найденс большое количество памятников axe- менидской и сасанилской эцох. Эр. METER, по ботатотву коллекций этих ао В отличие 01 аналогичных выста- вок на Западе, выставка в Эрмитаже ‚об’единена общей идеей. взаимосвязи великой иранской культуры с куль- турами. Египта, Дальнего. Востока, Турции, Индия, Средней Азии, Кав- каза, Поволжья, с античной культу- рой и. наконец © культурой Европы. Выставка показывает, из каких эле- ментов образовалась иранская худо- жественная кудьтура и Ha какие культуры она влияла, «От зрхантельских икон до ‘ребри- стых сводов “Испании Х в. от ряда- существенных элементов греческой“ существенных элементов греческой скульИУфры до примитивных рисун- ков тваней в голландской Ост-Индии, от бронз эпохи Хань в Китае и от керамики времен Миньской дина- стии До итальянской майолики, от Выставка иранского’ искусства. i крестильных купелей Швепии и Ан- тии до купольных мечетей Занвиба- ра простирается путь победного ше- ‘твия иранского искусства>, — так блестяще определяет американский прановед Артур Пооп диапазон воздействий иранского искусства. Принципиальность` в организации выставки такова. что каждый зал на 00 ективном материале полтверждает. положения советоких востоковедов, стремящихея выяснить сложнейшую систему взаимопроникновения эле: ментов „материальной культуры в ус- повиях” оживленнейших торговых хультурных связей. нечно, не одни только методо- Логические особенности делают’ ле- зогические особенности делают ле-. нинтрадскую выставку событием ми-_ Ровото”. научного. и художественного значения. Исключительное богатство иаматников, хранящихся в музеях Если Византия была мостом между Востоком и Западом, то Грузия была мостом между Византией и Востоком. Эта связь. показана на выставке ко- пиями фресок ХПИ в. фрагментами фресок из Ани и рядом грузинских миниатюр. Армянская ИЛИКИЯ, очень близкая к средневековой Евро- пе, тоже была передаточным пунктом культурных взаимодействий Запада и; Востока. . Везде и всюду мы находим следы сложных переплетений культурных связей, Среди памятников Херсонеса найден Черепок рейской керамики, да и вообще керамика, найденная в Херсонесе, носит ярко выраженный иранский характер и порой совер- шенно неотдичима от иранской. Существовавшая одновременно Сасанидоким государством Византия