В только что вышедшей книге 9°- хабнб-Вафа «Ото струн» читатель ит ряд стихотворений, уже „убликованных в прежних сборни- зах поота: «Бунт» (1991 г.) и «Пред. бурье» (1933 г.). ним добавлены иихотворения, датированные други: тодАми, Tale Beero 1933 и 1934. аким образом, «Сто струн»? позво» ют нам составить общее mponcras- ление © поэтической работе Вафа за нетектиие 16—17 лет, Я не Ona языка индустани, © ко- opoto переведены стихи Вафа, и па- мядно не представляю, как ови вву- gat н8 РОДНОМ Для ПооТь языке. К му ‘же’ переводчик А. Кочетков в слоей работе основывался не на вании индустани, & ‘на предложен юм ему дословном переволе. Но — или иначе — книга Вафа в пе реводе на русский язык стала фак. юм Русской поэзии, перевод автори» ван, й это позволяет нам nar, aff юлжную хупожественную оценку © учетом особенностей поэтического пути Вафа. ‘ Особенности эти в самом деле ваз служивают пристально внимания. Вафа стал поетом в Индии еще до эмитралтии оттуда, до переезда в Co зетскую страну. Он в значительной мере воспринял ряд традиций ново- тадийской поэзии, ее манеру, ее фор- хальные каноны. Политические мо- ивы В ео ранних стихах. револю- ционная проблематика, полемическая ззостренность против таких, напри- хер. поэтов как Рабиндранат Тагор лли Икбал, — все это обычно укла- дывалось в пределы традиционной формы © её пышной метафорич- ностью ¢ широким применением в ней аллегорий в различных лилажти- ко-поучительных целях, с еб тонким расунком переживаний. связанных е мотивами философскими или эроти- фскими Конечно здесь сказывалось противоречие межлу формой и со- лержанием в поэаий Вафа. Но pro протвиоречие со всей силой прояви- лось позже. Вафа очутился в Москве. Он стал здесь единственным индусским поб- том. Он изучил русский язык и это позволило ему непосредственно oo прикоснуться ес социалистической лействительностью. ве. советской лоэзией. Эта поэзия жила тем жа интернационально-революционным со- лержанием. что и поэзия Вафа, wo формальные ее особенности, «техно- погия» — да простится мнб_ употреб- лени этого неточного и скомпроме- зированного формалистами термина — были иными. Она уже владела богатой практикой разговорне-интона- Ционного стиха ее лвижения уже ne были стеснены оковами старых форм, ее представителями были та- кие мастера публицистического етиха, кк Маяковский Демьян Бедный, Бе- зыменский, тажие лирики, как Баг рицкий. Николай Тихонов, Светлов. Опыт советской поэзии не мог не стать для Вафа 0606’ ценным: здесь уже было частично разработано и’ 9а: стично реализовано то, что перед ре- волюционными ‘поэтамя Индии вста- вало лишь в смутных очертаниях, как нерешенная, да и к тому же не весъма отчетливо поставленная зала: ча Сравнивая ранние и последние стихи Вафа мы можем проследить 88 тем. как из года в год утлублялиюь и расширялись мотивы ето поэзия. как перед нею открывались новые формальные возможности. Но начато. 0 Вафа не ловел до конпа. Трулней- Шая залача вставая перед ним, Ва: дача преодоления устаревтиих. WooTs- ческих традиций, не ‘ртешена им до tax nop. Преодоление отраничениости и Тра-. диционности напибнальной формы 8 мкиз литературах как; например. ин- дяйская, не может ялти путем стиря- ABA зачеркивания. растворения наз циоральных особенностей. путем вы ряботки пресного формального sce Танто. Я это хочу тем сильнее под- черкнуть, что сам Вафа в своей поз- тической практике порою недооцени- в\ет проблемы напиональной формы R склонен попросту отмахнуться OT вов. А в поэме/ «Огонь» (1918 т.) ов 185 ‹излатает»/ учение Маркса и Л®- нина; «Наций нет -— есть классы! (бросьте с плеч труда проклятый 06: Mant) Какой спооклятый обман»? gut _ Ne 53 (544) )C-XABNB-BAOA венным, не только-в форме, но ив содержании. Так, в стихотворении «Рожденные под красной осенью» победит. Но naa того чтобы доказы: вать это в такой общей форме, вне образной системы, совсем не нужное было исать стихи. Несравненно ин- тереснее и сильнее друтая линия у Вафа, порою вм же самим незаслу“ женно оттесняемая на второй плад. Я ropopm о лярнке, в большинстве снучаев политической, и о массо- вой песне. Лучшие в книге «Cro струн» стихотворения — это «Женщи- на», «Ребенок», «Письмо», «Солнце всех чудес», отчасти «Воля», В боль: птинстве случаев лучшие стихи дати- рованы 1933 и 1934 годами, н это для поэзии Вафа — благоприятный при- знак. Именно в этих стихотворениях Вафа - сохраняет всё то лучшее, что свойственно индийской поэзии, — ли- рическую образность, ожатость выра- жения, философичность. ритмическую И кОМПОЗиЦИ: выразительность, й В то же время” очищает эту форму от феолально-буржуазной мишуры а позолоты. Конечно ни «Женщина», ни «Ребенок» &щ6 н6 означают овла- дения новой формой и вовым содер- RAHM, тома еще не дана в тлубоком поэтическом раскрытии, Но тут важно направление поисков. Й уз несрав- ненно более революционно ги’ болез политически убедительно, чем. «Рож- денные пол красной осенью». стихо- творение «Письмо» (1918 г.), сходное по теме: етчик—ветер, если полетитаь ты К славной Волге, к голубой реке. СЕЛИВАНОВСКИЙ Признание национальной реально существ ей? Как же pemaet свою задачу Вафа? Традиция. от которой он шел, тре- вала связанной формы стихотворе- ния, © повторами я кольцами, © оби- лием внутренних рифм и aCcoHancos, Вот/типичный пример ‘такой формы— он взят из стихотворения «Туча», да- тированного 1918 голом“ проблемы, То. не боя гулкий гонг — vo) стремит буруны туча. Для певца суровых воль Уда- ’. ряет в струны туча. Мчится с севера она на крыла- той колеснице. Весть с Поволжья мне несет or. родной лагуны туча. Что примётила в пути? Разомкни уста, подруга. Молньей врезаны в тебе тьмы и света руны, туча. H tax далее. т Тралация требовала ‘мнотообразия ратмических ходов в соответствий с особенностями индустани — Bor «Boc- Hao (1919 т.), где чередуются раз: пазные ритмы О посланница луча! `_ Жемчуг — весна! В плащ, спадающий с плеча, Прячетшь цветы. } к . Традиция требовала аллегорическо: 0 иносказания, и Вафа широко пря- менял его, порою даже излиитне гу- сто. Однако уже давно можно было заметить, что часто в одном и том же стихотворении механически. а не органически сочетаются полчеркнуто тралиционная аллегоричность © об- наженной публицистической фразе- ологией. \Стихотворение, а верное поэма, «Дорого обошедшийся урок» (1918 г.) весьма показательно с этой точки зрения. Оно начато образами, взятыми из арсенала традиционных аллегорий и метафор. Здесь и юность, измеряющая © высоты уединенной вышки ‹очертания жизни живой», и леопарды. и волки. которые тащят «бьющихся беззащитно овец, ятнять. здесь и «тревожный стон лебелей» в криках юности, Но вот постепенно развертываеля сюжет, приобретая революционно-политическое напразв- ление. И по мере этого все более вы- двигаются ‘на первый план Такие праемы, которые были бы вполне уместны в иной поэтической системе. но которые неортаничны для систе- мы. И когда здесь Вафа пишет, на- пример: - 2 Сам себя одинокий Погубит гнев; Взмах пятерни разжатой — Беесилья знак. Организуйте свой гнев. угне- тенные! — 9 такие отрывки кажутся взятыма из какого-то иного произведения, В Ой части стихотворений Вафа заметно постоянное колебание поэта между двумя поэтическими си- стемами, причем Вафа не всегда уда етоя балансирование и вн нередко срывается. Мы встречаем у frero, г одной стороны «благоухающий крут страстей» «клинки улыбок золотых». «ткань улыбки», наброшенной на «яд сердец». А с другой стороны — 0oMm- ленную публицистику, порою обиваю- пуюся на плохой штамн: Бежит губернатор: «Закрыт семафор?Р — Нет? — Значит, бунт?.. Скот! ‘ фантазер! Пятно на Британии—твой по- $ : зоо Отказ... М пуля решила спор. Можно было бы привести мното прямеров. показывающих механиче- ское смешение разлячных поэтичес- ких систем в стихах Вафы. Вообще нужно сказать. чте поэтч- но агитапионная поэзия слабо деют- ся Вафа. Здесь ом выглядит наивным, чаето шаблонным и мало художест- УКРАИНСКАЯ НАРОДНАЯ NECH@ Советская общественносль всего Co- юза, тисалели музыканты и Фоль- для широкого распространения. В ва- ши дни, котда работа по собиранию, изучению и популяризации устно: поэтического и музыкального творче- ства многонациональных. масс развернулась ‚ повсеместно небывалы- ми темпами, выход ‚ сборника песен украинского народа”) который по праву всегда считался носителем ол: ной: из самых ярких, в музыкальном и словесном отношении, художествен- ных культур, является особенно ра- достным и значительным событием. До недавнего прошлого над укра- инской фольклористикой тяжелым гнетом лежало старое наследие бур- ботавших для искажения, в своих классовых целях, подлинно песен ного творчества украинского народа И если ло Октябрьской революции ве- лнкодержавник-черносотенец С. Щфе- голев писал о том, что тот, кто рас- пространяет украинскую народную песню. тот «таскает камни для соору- жения стены межлу Кобеляками в Москвой», то после 1917 гола’ укра- WHORES буржуазные националисты типа «академика» Ефремова или ре- жиссера Л. Курбаса, их союзники — зарубежные украинские фашисты- петлюровцы. прикрываемые уклони- стом Скрыпником, искажали лицо ук- ражнокой народной песни, извращая ее смысл и утверждая, что в ней. ‹от- сутствует классовая борьба» и что ей чужлы «бурные лемпы». Выпущенный под релакцией т, Хвыли сборник всем своим содержа- \\ \ Предварительный эскиз макета Н. Шифрина к пьесе М. Светлова «Глубокая п: ‚ становке в театре ВЦСПС; режиссер А. Дикий). Интересное и нужное дело начато редакцией журнала «Литературный современник». Журнал приступил к публикации высказываний читателей Пушкина. В выходящей на-днях сентябрь- ской книжке журнала напечатаны первые ответы на пушкинскую анке- ту «Литературного современника». Работницы и академики, писателя и мореплаватели художники и естест- воиспытатели рассказывают о первом знакомстве с тверчеством великого поэта, о любимых произведениях, 0 влиянии Пушкина... Рассказами 0 бвоем детстве начи- наются почти все ответы на пушкин- скую анкету. Ребенком запоминает читатель пушкинские сказки, ребен- ком открывает он томик пушкинских стихов и с Пушкиным проходит чи. татель весь жизненный путь. «Совсем «внё» Пушкина я себя не помню, — пишет заслуженный ар- тист республики Сергей Радлов. — Он был не одним из поэтов, а-глав: ным и настояним, В остальном вкусы менялись, и за былинами следовали «Дон Кихот», Вальтер Скотт за Майн-Ридом, но Пушкин был всегда неизменный и первый. И, может быть, самое харак- терное. что он был не только ^лю- бимейшим поэтом, но одним из. са. мых симпатичных интересных и увлекательных. знакомых. Вот. поче: му его смерть — не помню се каких ‘дет — ощутилась. как личное rope, как невозместимый ущерб в моей личной жизни. Судьба меня балова- ла, я за вою свою юность не потерял никого из близких, и смерть Пушки- на была долто самым тяжелым вос- поминанием в моей жизни. И. потом я никак не мот примиритьса с тем, что Дантес жил до глубокой старости, & главное — умер своей смертью...> Старая работница. фрезеровщица ленинтралского завола им. Карла Маркса, т. Н. Полякова numer: «Читать Пушкина смолоду было трудно: как кончила начальную шкэ- лу, пошла работать портнихой в Ma- стерскую . Приходили к нам артиет- ки с заказами, иногла предлагали билеты в театр. Так я посмотрела «Ивтения Онегина», потом и прочита- ла его. Было ато, когда я была под- ростком лет четырнадцати. С тех пор читаю Пушкина часто и люблю его... Иногда читаю вслух детям. Иногда дочь читает велух, она шестой класс окончила. Вот в этом году два . раза прочитали «Капитанскую — дочку». Пупкин тем хорош, что очень прост и понятен. И Пушкин таков, что его хочется читать не один раз, хотя произведения его хороню ложатся на память...» «Пушкина я знал в земской шко- ле больше по-знасльшке, — BCHOMH- нает Алексей Чапыгин. — Там, кроме стихотворения ‹Утопленних» почти что ничего другого не читали. Тринаднати лет, а именно в 1883 году, меня привезли в Сант-Петер- ‘буре и отдали в ученье живописно- малярному мастеру Малыгину — учиться ремеслу. Хозяева ученикам читать книг нф давали (на это у них была своя точка зрения). Будучи од в ученье, т. в. 14 лет, я как-т№ заработал 1 рубль — дали На. чай за то; что навептивали новую ‘вывеску колбаснику. . На этот рубль я, проходя мимо Андреевского рынка, купил несколь- ко книжек Пушкина, только что ‘из- данных Суворияым ‘в виде мелких бронюр; я кулил «Братья разбой- ники», «Бахчисарайский ’° фонтан» «Евтений Онегин», «Граф Нулин», «Скупой рыцарь» и книжку мелких стихотворений: «Гусар», «Над озером в дебрях сосновых» и др. Книжки, изданные ° брошюрами, ловко было прятать от хозяйки, к0- торая ненавидела их и, найдя, сжи- тала. Меня очаровали стихи Пуптки- на. и я их тверлид за работой... Отнеси письмо мое в ТЕ Долы, `‘ниам бъет по этим клеветническим С вольных крыльев отряхни на. села Кровь души в рыдающей строке Не шумн ты, ‘ветер, подлетая; Передай пйсьмо родной руке, Опустись. и молча жди. ответа, Лишь: одно. скажи друзьям, что это— Кровь души в рылающей строке. Тучтее стихотворение в.кните свя: летельствует © том, что улача подсте- регает поэтя ва путях преодоления поэтической эклектики: которая ему одно время явственно угрожала. Вот важнейший зызвод после прочтения «Ста струн>. Но книга имеет и ‘другого автора. Переводчик. особенно поэтический, — всегда осавтор книги. Переводчика Вафа. А Кочеткова. в свое время справедливо критиковали за слантя- вость, подсахаренность стиля ето Te реводов. разно сказывавтуюся une работе нал различными авторами. Этя слалцавость. судя по последним Depe- водам «Ста струн», уменьнгилась, a 4 иных случаях преодолена Ноу К^- четкова бывают провалы. нелопусти- мые для квалифицированного и BHF мательного переводчика. Ему часто изменяет самый элементарный поэ- тический слух: Есть в мире вещь одна, её ты. _Сыночек мой. еще не видел. Ве не только ты не видел: Но не увидишь никогда, И не один ты не увидишь, А и другие все счастливны... TO это’ за жвачка? Разве не напоминает пародию на Тредвьяковского такой, например, от. РЫВОК: Нет любви... Нет сердец... Полно! Жалобам конец! В рожу миру наплевать! Полно мве расточать За пощечину — кивок, Благодарность — ва пинок. Кочетков пишет: «у нас в учебе нет противоречий, — лицо наживы бо- роздят они>..: Он способен давать та кие какофонические строки: «Сиовз в провал пал он...» «Выстрелы rpe- мели то тут, то там»... Это пильт именно Кочетков, а не Вафа, ибо бра. вурная строчка «То тут — то там» явно сочинена самим Кочетковым в азарте аллитеражнонной итры. утверждениям классовых врагов. В прелисловии к сборнику, дающем яр- кую характеристику украинского пе- сенного творчества и ето историче- ских судеб. т Хвыля пишет: «Доре волюционная украинская песня — это слезы, это кровь трулового наро- да’ это песни ненависти трудящихся». Как указывает правильно т Хвы: ля, даже песни, отражающие быт и любовь, проникнуты глубоким созна- нием тото. что «богач — враг трудя- щихся». ‚ О художественном достоинстве по- мешенных в сборнике песен трудно сказать ярче и образнее, чем товорит 0б этом в предисловии т. Хвыля: «В песнях украинском народа. слышен победный звук литавр, боевые клики и тонкая нежная лирика влюбленной девушки, уносящейся в грезах пре- красных народных мелодий в об’ятия к милому. В песнях поют птицы. рас- цветают вишневые салы, зеленеют по- ля. В песнях светит яркое солнце Украины, блестит зеркальная. вода рек; природа живет, она слита в еди- ной гамме звуков, образов с пережи- ваниями героев». Знакометво с ебор- ником убежлает натлялно в правоте этих слов. Отбор помещенных в сбор: нике песен олелан очень удачно, © большим вкусом я знанием материа- ла. Очень хорошо, что в сборник вве- дены пеони литературного происхож- дения. ставитие народными (Еевчен- ко и лр.): Но ‘интерес к вышедшему изланию далеко. не ограничивается старыми дореволюционными песнями. В нем есть несколько высокохуложе- ственных образцов; отражающих эпо- ху гражданской войны, и новое пе- сенное творчество пролетарско-колхоз- ной Украины, В песнях, которые по- ют теперь колхозники и’ шахтеры Донбасса, горят огни Днепрогэса, чув- ствуется цветение плодородных кол- хозных полей Рабоче-крестьянская молодежь Украины поет в своих пес: нях о красных полководцах Якире. Шорсе, Котовском, о героях социали: стического труда — «энатных людях» Республики, Наибольший интерес среди новых песен представляют неизвестные 20 сих пор песни. относящиеся к эпохе тражланской войны, записанные А. М. Лиходием‘ «Партизанская» (о борьбе ¢ махновцами), песни о Буденном и др. и чрезвычайно интересная в ху- дожественном о отношении, осделан- ная в характерном для народной пе- сви «ступенчатом построении», зати- санная т. Верховинцем, партизанская песня: «Ой, Марусю, Марусю», где товорится о том, как крестьянка Ма- руся прятала от бандитов красного партизана. Песня построена в форме ora. Сборник — первый peayantat бозь- шой работы по собиранию и популя- ризации народной песни; ведущейся сейчас на Украине `Наркомиросом и другимк ортэнизациями. Будем нале- яться, что вслед за вышедним сбор- ником появится ряд других, более обтирных и научно обработанных сборников. посвященных показу ста- poro и современного песенного твор- чества Украины. Значение выпущенного ’оборника снижается тем, что в нем нет нотных текстов. Это нужно учесть при сле- лующих ‘изданиях украинских народ- ных песен В них нужно будет рас- ширить разделы, посвященные пока- зу песенного творчества эпохи каци- тализма (в частности рабочей песни), которая в данном ‘сборнике отсутст: вует. Необходимо также значительно расширить отдел современной рабо- чей и колхозной песни, которая в вы- пущенном сборнике представлена лалеко не полад. о Ю, САМАРИН. «Украмська народня пня», сборник под редакцией и с предисяло- вием А. Хвыли, Киев, Госпитиздат Украины. 1935 г. .. Восемнадцати лет я получил ди плом. полмастерья, стал свободным и книг у меня никто не жег боль. ше. Я приобрел стихи Пушкина una: рынке и снова стал читать ео ¢ наслаждением, ...Пушкин своими рас- сышанными шедрою рукой красота- ми пленил меня и вел дальше». Известный полярник: директор Арктического института проф. Р. Са- мойлович, отвечая на пушкинекую анкету, пишет: «О Пушкине. нельзя говорить без волнения, без волнения нельзя . ето читать. И однако в детотве я его не любил. Это понятно: я училея в цар- ской гимназии, гле преподавание BH- зызало только скуку и отвращение. Ноэтому и к урокам литературы и к Пушкину у меня было одиозное отношение: нас учили его не пони, мать и не любить... .. По-настоящему я познакомился < Пушкиным и торячо ето полюбил уже в зрелые годы; котла понял все могущество этого поэтического талан- та. К Пушкину обращаюсь всегда и нахожу для него’ время, 6e3 него трудно жить и работать».. «Очередь для изучения Пушкина в истории литературы, — рассказы: вает акад. Б. Неллер, — подошла для нае в юности только в самом конце назнего гимназического курса Мы были в то время уже достаточно ре- волюционизированы и к поэзии 063 И В CKOMBEO CBLICOKA, Е Олнако Пушкин нас полкупал и считался своим. Гимназия нам ста- ралась подсунуть Пушкина пригла- женного, благонамеренното ура-патри- ота. Мы жадно ловили но отдельным итряхам и создавали свой образ поэ» та. ..Й теперь, на 61 оду жизни, ког да меня спрашивают, как я отношусь к Пупккину, то мяе трудно дать на это ответ. Дело в том, что Нушкин вошел глубоко в мою психику. Он незаметно для меня самого развивал во мне радостное. глубокое материа- листическое полнокровное восирия- тие природы и жизни — в красвал, звуках, чувствах и мыслях. Он воспи- тывал мое воображение в наука, без которого нет научного творчества...» , ...«С ростом во мине живописца: — питнет И. Петров-Водкин, — Пушкин становился мерилом хуложественно- № такта, вытравляющим из меня упрощенную самодельщину и про- Вячеслав Timon == писатель чрезвычайно противоречивый, Не- смотря на то, чм он работает. в 2и- тературе уже не один десяток лет, критическая литература о нем бедна, до сих пор о нем не написано ни. од- ной исчерпывающей и обобщающей работы. Майзель, поставил перед ‘со- бой задачу дать именно такого рода обобщающий анализ творчества LUE- шкова. Во многих отношениях ему удалось решить эту задачу. Основное противоречие. которое мы находим в произвелениях Шишкова. написанных до революции. заключа- ется в том, что, несмотря ‘на ‚зравди- вый и реалистический их характер, они вырастают из узкого и во многом ложного мировоззрения автора. Май- зель правильно отмечает. что в этих произведениях Шишков выступает как эпигон . наролнически-либераль- ной идеологии. Отсюда многократные обращения писателя к «русской ду- Re», жалостливый тон ето рассказов и большая общественно-политическая слепота. Изображая Сибирь, Шиитков на каждом шагу сталкивается с явле- ниями эксплоатажии, развращения и вырождения многочисленных тузем- кых племен. Но показывая это, он никогла не полнямается ло TOME. винциальное захлебывание Западом. Во всв’тиблые моменты русского иовусства, — буль то ложно-класси- ка, «ропетовские» петушки, натура- лизм, декадентство, — Пушкин оста- вался маяком, по которому равнялись передовые работники искусства. Пушкин первый за нашу творчес- вую историю поборол ло конца мо- нашеско-византийское влияние Ha мыель и ритмику русского хуложни- ка. Он первый подошел к обрисовке образа непосредственно и вплотную, освободив образ от стилизаторства и Все эти короткие выдержки из высказываний читателей Пушкина охватывают лишь часть вопросов, за- тронутых в пушкинской анкете «Ли- тературного современника», В отве- тах на анкету лается не только оцен» ка творчества Нушкина. в вих под- черкивается созвучие “Пушкина 6 ‘налней новой, социалистической эпо- хой. В своих ответах читатели пред’- являют требования к издательствам и литературоведам, в этим толосам ‘надо прислутаться. «У нас Пушкин на полках не но- чует. Нельзя сказать, чтобы ero RHHT у нас было мало: есть и полные собрания. есть’ и гязбранные вещи, Но сколько бы ею ни было паже котла много — ero мало. У нас, пишет. завелующая заводской биб- ‘лиотеки т. Брюханова, 3300 рабо- чих. Не проходит дня, чтобы несколь- ко’раз не спросили «что-нибудь Пуш- вина» В смысле изданий больше всего библиотека нуждаелся в выпушен- ных большим тиражом отдельных произведениях. Но у нас есть чита- тели, требующие именно полного ©9- брания сочинений, хотя бы в олно- омнике. Вель у нас есть настоящие пушкивнисты, читатели. которые толь- ‘ко и спрашивают Пупкина, изучают “ero биографию и интересуются лите- ратурой о нем. Очень остро опуща- ется недостаток массовой критической литературы о Пункине а также хо рошей популярной его биографии». Читатели в своих ответах подробно обсуждают тип новых. изданий Пуш- кина. Пушкинская анкета — отличное начинание «Литературного современ- ника» — показывает, что журнал по- настоящему готовится к столетию тибели Пушкина. Пока это — един- ствейный журнал. вого понимания корней этой колони- зльной экоплоатажии. Я Столь’ же двойственный характер имеют вещи писателя, побвященные русской деревне. Майзель убедитель- HO доказывает, что Шишков иногда $ большой силой заставляет почувет- ‘вовать дикость, темноту и забитость ‘русского мужика. Но пережитки Ha- ‘ролническото преклонения перел та- инотвенной силой мужицкого духа, который должен обновить землю, ме- шаюф писателю правильно ориентиро- ваться в многообразии деревенских отношений. Такой же противоречивостью про- никнута и повесть «Дикольче», кото- рая в свое время подверглась оже- сточенным напалкам критики. Май- зель показывает. что об’ективный кренкого зажиточного и хозяйствен- ного мужика. Этого факта отнюдь не может поколебать то обстоятельство, что Шишков стремится выставить своего героя как человека, которого формально нельзя считать кулаком. Идейно-политическая — несостоятель- ность этой повести выступает особен- но рельефно, ‘если вопомнить, что эпоха. когда она была написана. бы- ла вступлением к грандиозной. пере- стройке воего сельского. хозяйства, Анализируя так называемые +шу- тейные» рассказы Машкова. Майзель _вокрывает их двойствениый характер. Острая и иногда чрезвычайно удач» ная критика деревенских и мещан- ских нравов. представлений и при- вычек сочетается в этих рассказах © идейной слепотой, которая не позво- ляет писателю осмыслить осмеивае- мые им факты, как отражение боль- ших социальных процессов. Надо признать верным также и те указания Майзеля, которые относят ся к формально стилистическим при- емам писателя. Установка на сказ не всегда сочетается у Шишкова © ло- статочной художественной ясностью и убелительностью рисунка Иногда ‚ПТиптков впадает в анекдот. Наибольших противоречий достига- ет Шиликов в своем послелнем романе «Угрюм-река». Замечания, которые Майзель. делает по поволу этото ро- _ мана, справедливы. но в общем они ве очень сильно отличаются от оцен: ки этого. романа. ме нашей кря- THROM, Ю. ОСТРОВСКИЙ. М. Майзель «Вяч. Шишков». Гос. питиздат, 1935 г., Ленинград. 136 стр. тир. 7.300 зна, ПОХОН{ДЕНИЯ СТРЕЛЕЦНОГО СЫ окончание, Сш. 2 ств. 1332 `Цатриарха Никона>. СИ, 21884 т. П, стр. 111 Е др.). Я не собираюсь писать «апологию» боярину Зюзину, но думается. что так. как поступил по отношению & Никону Зюзин, мужья-рогоносцы, АА» своими женами, не посту- т. Очевадно весь этот эпизод овиде- тельствует 9 напряженной политиче- вой борьбе партий Никова и бояр- кой фронды против царя и его нри- ииженных уже после ухола. Нико- 38 в Воскресенский монастырь Надо Ли вще что-нибуль добавить к утвер- Жлению 06 илейной и исторической Чабости этого «сюжетного ядра», пер: В0й части романа? ; te романа Сенька, отранствуя о мошкой, не об’явавшимея открыто ‘Умозванцем (еще до ’Коломенского Нта), как-то неожиданного постит, M0 «все бояре ето врати» (стр. 119). Вернее, за него об этом сообщил читателю автор. В этом чувствуется Недостаточность психологической ха- Разтористики не только Сенькя, но и Бружающих его люлей. Роман #е- в 10й первой чаоти, воторая ЧЗлана отпельной книтой. Но зато хорош финальный” вии- „^ — изображение солдатского бун- № 1654 roma pe. Коломне. о ролдаты там стояли аод началом Зйора Андрея Цея и разбили гобу- Дарев кабак Из жалобы к парю, написанной го- 10В0Й кружечного этого двора Нико- м Прохоровым, видно, что COR Даты боролись © царской винной мо- полией не в ачах аботрактном про- а 8, а как новые производителя аа ‘ных напитков. Они сами вари: «пъяные браги» ла их и прода“ у ‚ & царским целовальникам` тор- Ты aT не давали, их били и уби- а» Я посадоких людей не подпу- yi “Anz к кабаку. : a { и A tran, И посадоких людей Re WoL y- { “ти к кабаку. ) ар, в очень сдержанном, и да tats Трусливом письме, адресованном PY, YEOPAR eno, называл «Beko мым винонродавцем» и призывал & порядку *). А. Чапытин В это Коломенское де- ло ввел Тимофея и Сеньку, тонко и умело ‘использовав указанные источ- НИКИ. Смысл Коломенского бунта понят в приподнят А. Чапытиным с боль- пой силой исторической догадки. Этому очень небольшюму бунту мож- но было бы придать узко антикабац- кий характер. Кабаки вообще. были венавистны паролу Он там пил, про- пивался и закабалялся. Политика правительства в области винной мо- нополий была в ХУП веке неустой- чивой. Торговля вином то строго ре- гламентировалась (собор кабаков 1852 т.), то распускалаеь вновь, Тайное корчемство пускало креп- кие корни в русский быт. А. Чапытин, пользуясь словами до- кументА — жалобы целовальника ‹..ВА На ВСЯкОЙ-Де день приходит Е ним (к взбунтовавшимся солдатам — Е. ВУ Немчин, на кружечный двор К избам по трожды и по четырежды Ha день, & © ним солдатов человек по пятидесят... в для какото умыслу приходят — 1070 неведомо...», — пе- ревел антикабацкие настроения в оет- рый ‘политичеекий конфликт нарол- ных mace с царскими чиновникама. А. Чатытав одного из роев рома» на — TuMomny — сделал этим, са- мым Немчином, в приятели ему сво- ва дал Сеньку, блова старой отписки облеклись в живую плоть. Коломен- ское дело стало волнующим эпизо- дом романа. Хорош образ майора Дея (в «Ак: тах» — Пея). Злесь Чапытин продол. жает, изображая немецкото колоть ра на русской службе, слеловать славной ‘традиции пушкинских Розе- на и Маржерета в. «Борисе Toay- нове», «Майоры Дейеры в ином месте вам сподручниками станут», говорят Ta- исий (Тимофей Анкудинов) Сеньке, после того как они почувствовали не- обходимость бежать из Коломны. И. верно — черёз 13: лет, когда кресть- *) Вся эта переписка изложена В ГУ томе Актов иоторических (1645— 1676. СПБ, 1842). янское революционное движение фы- ло возтлавлено Разиным, некоторые иностранные специалисты -- воины переходили к нему в отряды. Прав- ла. это были влиничные случаи. Широкий читатель прочитает этот роман с интересом. Дальнейшая раз- работкя таких больших тем в совет. ском историческом романе, несомнен- Но, с пользой учтет все положитель- ное, что создано А. П. Чапыгиным. в «Гулящих людях». Сейчас же еще нельзя выноеить окончательного суждения 06 этой витересной работе, покуда не Syner опубликован. весь роман. ‘ На каких уровнях будет развивать- ся дворцово-клерикальная интрига, намеченная ‘в первой части? Может быть она в своем движении захва- тит не только царя, ближних его лю- дей, патриарха, Севьку и самозван- ца Анкудинова. не только людей «гу- лящих». но и крепостных, прикре‘ пленных к вотчинам, к заводам ‚Слабость и скудость русском нсто- ричеекого дореволюционного романа заключалась в том. что он составлял- ся по Соловьеву, по Костомарову.. Это было традицией. Можно было бы привести ссылки из десятка повестей в романов поолелней четверти Х века, где с унылым однообразием по- вторяючея все те же, известные «©0- ловъевские» эпизоды — патриарх ca. мовольно в’езжает в Москву, воохо- лит над вим и дьяками хвостовая комета, ею тровит Никон боярам в пророчит им беду и пр. Конезно, «что быто, то не забы. то». И эти исторические эпизоды мо- ryt 6 повторены в романе, но на расптиренной основе, на них надо по- смотреть заново острым тлазом и не через исторические пособия, нередко устарелые и чуждые, а через доку- мент. О минувших исторических CO ‘бытнях надо «писать не так, как уже рассказано» (М. Горький Из докла- да на о’езде писателей). Исторяческий роман воспитывает On должен обладать большой повяа вательной силой. И ‚роман о ХУП веке также лолжен отвечать этим тре- бованиям социвлистического / реализ- ЖА. Макет П. Вилльямса-ик_пьесе Комеди анты» в Студии п/р. Хмелева. (Композиция тенста но сценариям старо- итальянского театра масок. М. Гальперина).