я ‘газета № 56 (547) ботатые люди—владельны яхт и лв» бители рыбной ловли-как напримее президент Гувер и президент Руз- вельт, не показываются у берегов Фло- риды в уратанные месяцы—август; сентябрь, октябрь. Владельцы Я знают, что в это время их имущеет ву угрожает большая опасность. Не ветераны не имущество— это только люди, и единственно, что они могут потерять, — это свою жизнь. Их поз слали на Флоридские острова, чтобы убрать их подальше: Они там жили в лачугах и работали как кули... «Кто послал их туда? Почему их не эва кунровали накануне, когла стало’ яз вестным; что будет ураган? Кто ве- сет ответственность за их смерть?.. На ‘все эти вопросы кто-то должен ответить. и ответить удовлетворитель- НО. . Репортаж привлек к себе больютов внимание. Многие газеты Нью-Йорка и других городов США приволят от- рывки из него на своих страницах. «Нью-Йорк лейли Ньюс» доказывает, что администрация была тут совер- шенио. не причем и что ветеранам, погибшим во время урагана, было х0- рошо на Флорилских островах. Tax как они там работали, вместо том чтобы бродяжничать, ‘ „СВОБОДА ПЕЧАТИ“ „Так иронически назвал свою книгу, свидетельствующую как раз 06 o6- ратном, американский ‘буржуазный журналист Джордж Cenbaec (George -Seldes, Freedom of the press»). B gua: ‘те собрано множество фактов. В. про- цессе‘ ознакомления с ними у читате- ля возникают два ‘вопроса: почему буржуазные тазеты скрывают правду и печатают ложь? Что нужнь для 19- то; чтобы это ‘положение изменилось? На первый вопрое Сельдес дает правильный ответ: банковский балане каждого ‘из буржуазных издателей находится`в зависимости от прочно. сти капиталистической системы. поз тому они боятся малейших измене- ний, малейших радикальных реформ. Сельдес показывает, какую громал. ную роль играет пресса в деле про- паганды войны, фашизма, наступле- BRA ва. рабочий класс Являясь Ча» стью. системы «большого бизнесса», Абсоциация американских газетных издательств работает рука об руку в ‚промышленниками, концернами. Ко да нужно — ‘на страницах газет 20° казывается,, что детский труд есть священное, природное право амери- RARER, котда сот. штрейкорехеров из’ состава атен- туры Ассбциации могут быть посла» ны В любов время в любую часть CTPA. Что ^ касается ‘второго вопроса, то Сельдес на него ответа не находит. О. предлагает срелства лечения 60- лезней капиталистической прессы, не сознавая, {ro ona не может быть иной, являяев частью капиталисти- ческой системы. Сельлес еще не по- нимает роли и значения рабочей прессы «Но’ в своей книге. пишет «Нью Меосеб», 6н сказал достаточ- 50, чтобы убелить каждого разумне: `гф человека, что буржуазные заветы обманывают и ‘нредаю? рабочего чи. о В: ДЕНЬ годовщины ’ СМЕРТИ ЗОЛЯ: 23 сентября состоялось традициов- ное падомничество в Мелон, органи: зованное обществом «Друзья Эмиля Золя» Возглавлял его в этом голу Жюль Ромен. Принял в нем участие и поэт-шахтер Жюпь Мусерон, при- эахавший из Денена специально затем, чтобы прочесть поэму. посвященную автору «Жерминаль». : 1 Жюль Мусерон, сын горняка, с две- налцатилетиего. возраста работает в шахтах. В 1884 г; он работал в шах- те «Фос:Ренар»; когда в нее спустил» ся-Эмиль Золя. тогда приступавшяй к работе над «Жерминаль». Ее 8 у т -bl EM конце того Me дня автор показы» ‚ вает мам Бакху на перекрестке трех путей: путь, предложенный Хотчин- соном. английским миссионером, путь К Христу, о котором миссионер рас- `сказывает Бакхе’ что он принимае? всех людей и лаже чистильщиков этхожих мест. Но миссионер ве мо- Зжетответить акхе как Христос по- может ему УЙТИ от грязной работы в. выгребных ямах. Вместе с тыся. чаи ‘других «нечистых» он слушае? Ганди. Его мысль несется за потоком прекрасных слов Ганли говорит: все андусы равны. и брамины не луч: ‘Me «нечистых». Но разве Ганди бу дет исполнять их работу или позво- лит нё`выгребать ям. чтобы дать воз можность им послушать Ганли? Нет. Второй путь’ не разрешает вопроса Вакха, некультурный Бакха. чьн Mile сли затемнены тесячелетнями 660° Думного ‘рабства, мелленно приходит к заключению” Ганли ничего не мо жет ему ‘предложить. кромё утенте- НИЯ, GTO oR me хуже брамина. чью рязБ он вычищает В толпе он слышит слова мололого Студента. изобличающего Ганли в ли- цемерии «Нечистых» не булет. ког 18 Индия освоболится ‘от антлийско- ro ига. Система канализации: уничто- жит необхолимость в касте «нечи стых» Могучий поток национального возмущения против английского вла- дычества булит медленно просъитаю* щайся ум Бакхи Оз глубоко захва» чен мыслью 2, новом. освоболителе — маптице, обещающей свободу ему, и, — он теперь это хорошо понимает, — Beem ето’ братьям снечистым» Мы покилаем `Бакху” в конце книги, 06 вебожденным ото сковывающих ere цепей; У Бакхи новое булущее. Грая лиозные силы разрушающие стру5* TYPY индийского общества, подхва- tain Barxy Для завершения © воопитания необходимы дальнейшие условия, ведущие к елиному фрон?У всех,. подобных Бажхе. ‚Автор романа не может вести Ват. ху лальше. происхоля сам из wee кобуржуазньйе крутов Индия. Тольее сам, Бакха- сможет поведать нам © обе, Бакха. 0т которого вавиент. 97» а дущее Индии. литературна nevppppne eA eG Сииволисты, составлявшие назбо- дез культурный отряд дооктябрьской русской буржуазной литературы, не. # совсем чуждались Некрасова. Неко- совсем чуждались Некрасова. Неко- торые из них стремились по-своему, т. е. идеалистически, понять и исноль- зовать его наследие. О Некрасове пи- cazn Мережковский и Бальмонт, He- храсову усиленно подражал Белый в «Пепле» и «Урне». Некрасовым инте- ресовался и вождь русских символи- стов Валерий Брюсов. Но отношение дооктябрьского Брюсова к Некраеову было во многом своеобразным, Так, в заметке «Некрасов и Тютчев» («Рус- ский архив» 19500; № 2) Брижов отмечал органичность поэзии Некра- сова, подчеркивал, что «за отдель- ными выражениями его как бы чувст- вуется стройное историческое миро- созерцание» (стр. 814). До сих пор значительна статья Брюсова «Н. А. Некрасов как most города» («Русские Ведомости» 1912, № 297, от 25 де- кабря). Крупнейнгий русский поэт- банист, Брюсов здесь подходит к творчеству Некрасова с оригинальной точки зрения, говорит о «беспошадном реализме бытописателя», отмечает. что Некрасов ‘зарисовал жизнь «е0вре мениого ему Петербурга © той же мет- костью, 0 какой зарисована жизнь древнего Рима в сатирах Марцизла», находит в некрасовских стихах о фаб- риках «предвосхищение верхарнов: ской поэзии» и т. п. : Известно еше, что дооктябрьский Брюсов, при всех отличиях ero хУло- жественного метода от некрасовокого метода, все же неоднократно пере- хликался © Некрасовым и как поэт. Сохранившийся фрагмент поеле- октябрьской речи Брюсова о Некрасо- ве (рукопись не имеет латы, но, по- видимому относится к концу 1921 го да — столетию со дня рождения Не Красова) представляет несомненный интерес как для исследователей твор- чества Некрасова, так и для ибеле- дователей творчества Брюсова =~ от бгюсовский текст здесь’ пе- чатается впервые, вели не считать од- ного абзаца, использованного Н. Аяму+ KHHHIM в ето литератупном монта» же «Валерий Брюсов», изд. «Федера- ция», М. 1929, стр. 17—18. , ИГОРЬ ПОСТУПАЛЬСКИЯ. _ NO3T JH HEKPACOB? Товарищи! - Чозволю себе начать свое краткое сообщение, — как то ни странно, — личными воспоминаниями. , ‚ Мне было 4 года, когда умер Н. А. Некрасов (ровно 4 года, едва © 1 де- кабря 1877 г. начинался патый). Отец мой, самоучка 60-х годов, сам вышед- ший из крестьянской семьи и-Годив- шийся еще крепостным, благоговел перед Некрасовым. Как нибыл я мал, смерть Некрасова я воспринял-ках ог ‚ромное событие: об.ней мноте и дол- то говорили в нашей семье. Вскоре, — чуть ли не в начале. 1878 г., — я по- лучнл в подарок книгу «Некрасов. -= русским детям> н (так как наузилея читать очень рано, трех лет) читал ее изо дня в день. заучил почти вею на- изусть. До сих пор, хотя. не ‘держал в Гуках этого издания уже лет сорек. отчетливо помню его. внешность, ero картинки (кажется, по. рисункам Па- нова). Тогда же появилось у вас в доме однотомное «Полное собрание об- чинений» Некрасова, и. из.этой кни- ги, так как. отец, безусловно не приз- навал деления литературы Ha «jer: скую» и «недетскую», тоже мнотое было мною прочитано: и если не по- HATO, TO по-своему усвоено;: так; на: пример, пятилетним ребенком я знал наизусть ‹ «Прекрасную партию», «Отородника» и др. Вообще Некрасов был первым поэтом; которого-я узнал в жизни, из произведений друтих поэтов — Лермонтова, Полонского. Пушкина — знал только. несколько отдельных стихотворении, - встречаю. щихся в детских сборниках. И: в те- чение веето своего раннего детства я привык смотреть на-Н: А. Некрасова как на тип. как на идеал поэта. . Однако. тут же; в семье. я встре: тил и противоположное мнение. Мой дед по матери, А: Я. Бакулин, * сам был писателем, ‘известным мало, по очень усердным; написаны им были труды стихов и прозы, из коих кое: что и напечатано в разных изданиях и отдельно (в библиотрафиях, напр упоминаются «Басни провинциала» и др.). Редившись в начале века, он был современником Пушкина в всею зизнь гордился тем. что лично. <с06. ственными глазами». видал великого поэта в лавке Смирдина Из наших поэтов мой дед признавал. истинно- великими только троих: м Пушкина и, баснопиеца: Крылова (в минуты откровености намекал, что четвертое место принадлежит ему. А. Я ВБакулину): о Лермонтове гово- DHA, что он ‘«‹протоптал узкую тро- пинку вдоль большой пороги Пунтви: на», ит. п. К Некрасову nen. Mon: of носился резко-отрицательно:. «ника- «Настоящий и совершенный поэт» — вот общее и вполне справедливое мнение” об Омар Хайяме; Непосред- ственнов очарование ето стихов оп: равдывает` это мирние лучше всяких доказательств . Всеми «забытый и пропущевный поэт», даже He вошедший в оборниюдолжен был иметь продолжение. Вто- рая его часть «Ламюэль». должна бы* ла представлять собою ‘историю He ‚пользования июльской паролной ре- волюции 1880 г... буржуазией: A третья — «Нва»з, — волнующие стра- ницы которой сохранились в архиве Лованжуля, — повесть любви. Альфре» Серебрянский дает еще олно об’ас: ОЛЬКО нлейным` замыслом и значи- да де Виньи и актрисы Дорваль о. О необычайном богатстве замыслов. тельностью ряда образов, а и боль: нение успеху «Платона ВКречета»: публика, мол, эстетически еще не очень требовательна, но зато очень восприимчива по отношению к по- литически эффектному матерналу и она бурно реатирует на все публици- стически импонирующие места пъесы. Мы можем согласиться, что полити- ческий рост публики опережает 60 эстетический рост. Это, кстати, про- исходит не только с публикой, носи с художниками. Отставание sto co- ставляет плавное противоречие всего художественного, процесса. Когла’ бу- дет достигнуто единство. политическо- то замысла и художественного вопло- щения. тогда восторжествует большая литература нашей эпохи. Но отстава. ние не значит отсутствие роста, Эсте. тический 0ост публики необычайно вырос. И наконец, каков бы ни был эстетический уровень публики, но он этот уровень. существует. Почему же одни пьесы не вылерживают иопыта- ния перед лицом данного уровня, 4 другие выдерживают? Не потому ли. что в одних случаях театры «поста: рались>», а в других — нет? Наивяб думать. что «Платону Кречету» и «Аристократам» повезло’ во ‘всех те- атрах нашего Союза = Что касается политически, цмпоня’ рующих мест, то. в них. недостатка. нет даже в очень плохих пьесах. - Места эти, однако повисалют в воздухе, если они не связаны с сюжетом. фабулой пьесы. если они ‚не служат углубле- нию: илей пьесы. и Авт ‘сцени- ческих характеров. ; Но Серебрянокий считает, о, недостатком неразрывность отдельно- го`эпизола OO Ble содержанием пье- сы: И он упрекабт Корнейчука aa ‘0, за что бледует хвалить е20.`° «Стоят вышуть этот случайный эпизод‘ из пьесы;товорит он ‘06 история с нар: комом.—и она потеряет свою оспову»: Ho разве плохо. если эмизол так блика, мол, эстетически еще неа шой лирической теплотой, особой Мысли товорят страницы «Дневника» „КТО УБИЛ ВЕТЕРАНОВ“ Пед таким затоловком валечатан в «Нью Мессес» репортаж Эрнеста. Хе- мингуэя о последствиях урагана на Флоридских островах, тле потибло около 500 ветеранов войны, поелан- ‘ных. на работы по постройке желез- вой пороги, . Вот отрывки репортажа: «Самые высокие части острова Мэт- комби были покрыты 2-футовым ем песку, нанесенного морем, Же- лезнолорожная насыпь’ была смыта, с нею вместе и люди, которые снача- ла прятались за ней, а потом цепля- ись за рельсы. Часть трупов плава- болоте ‚застряла в манг- висел», высоко на HE. BO время-голодовк ‚ «Кому они. мешали в оридокие прова и ботавил их там Во время уратапных месяцев?» Автог этих строк живет вдали oF Вантянттона и не знает, каковы отве: ты на эти вопросы. Но он внает, что ‚в непрянужденностью че- ловеческих отношений. Поэтому cae дует товорить нео тобподствующих В ней старых приемах. а наоборот, 0 нащупывании каких-то новых форм советского интерьера; и это песмотря Ha то“ что отдельные блалщаво-мело: драматические приемы действительно имеются в пей. Точно так же обстоит лело- с «Аря’ стократами». Можно говор многих недостатках. LAME обы. TEABHOCTH. OTE тельно своим п меткастьк: OF; тореокое произве. из самого свежего: : отстоявшетося & риала болытие АКТИВНОСТЬЮ. метко харажтеристик. остг изведение - исканиями го советск 7 этому произвеление шим материалом =. исканий и экопеоеи Драматуртия на внимательного и серь ния. Ее захваливать ч : зя и недооценивать. При” на подмечать вое лу! i отдельные зернытиии лучник взралцивая их, 610000: тию больнюй ссылались Ha Белинского. Конечно, мновое гогорилось, чуть ли не боль- зая часть, с чужого голоса; но это не важно: в нашей маленькой гимнази- ческой ячейке отражались споры, не нрекращавшиеся` и в «большой» ли- тературе, те, от которых , по выра- жению Андрея Белого, у нас к 90-м тодам «разболелась голова». Эти спо- ры преследовали меня всю мою гим- назическую жизнь и первые студен- ческие тоды. Во всех литературных кружках, куда я попадал. — & та- ких было много, — или продолжался спор о Некгасове, или спор считался решенным, но непременно в самой ре- шительной форме’ в одних — ито Некрасов великий поэт, в других — что Некрасов не поэт вовсе. И сам Я иной раз колебался в своем суж- дении, но веегла муе достаточно было раскрыть книгу стихов Некрасова. чтобы решительно повторить: да, поэт! и именно — один из наших «великих»! у : Юбилейные статьи этото года напо- мнили, как отражался тот же спор в широких кругах и в печати. ` 1921 (7). ЛУБОЦ speora tienen Xopomero BRYCA H Xy- дожественной грамотности. «Hourrye- ная изба» «откушал, дабы для про- бы». «свернулея рыбак под лодкой как писанный лист в’ конвертб». княтиня, говорящая ‘князю-—‹<не го- рюйте. мой брюнет, я вам лам один совет»—примеров подобного качества в поэме Незлобина очень много. Все это свидетельствует 0 том, что ее внешне-непринужденое развитие не имеет за собой‘ о работы нал материалом: Еще более грустное ° внечатление остается OT содержания поэмы. Cra- зочные мотивы использованы в ней совертенно некритически и неразбор: чиво; сюжетная ‘и образная «чертов: щина» переполняет ее сверх меры; выдуманные автором’ пероонажи («Дубъян Дубьяныч». «Камьян Камь ЯНЫчЧ» И Пр.) наивны и художествен: но неубелительны. История бедняка Еремы и его поисков волиебного кля: ла. освобождалтнего крестьян от тю: мещичьего гнета, до такой степени загружена ‘аляповатой ‘фантастикой. что социально: она оказывается ©0- веряченно ‹ притупленной. И совсем плох конец ноэмы. где ЕВрема просы: паютоя ‘от она, видит себя в колхозе, А вместо чертей и прочей нечисти во: круг ‘него. резвится. Opurana POMOTL Мораль me басни — Нет нигде такого клада, И ходить за ним не надо. ’А пошел колхоз на лад,— Тут ий весь мужичий клал. Так поверхностное, ‹эстрадное» от: ношение к теме и материалу приво: HHT 5 тому. что вместо художествен:- ного произведения получается деше. вый лубок, а основная творческая мысль ‚автора искажается. непроив. вольно пародийной формой. > ГЕРМАН хохлов Миросозерцание Омар Хайяма, ко- нечно, нельзя пересказать в двух сло- вах, но особенно резко и определенно выделяетея тон ‘среди иранских поэ: тов отношением к релятии. Как фа 10с0ф, он был аполотетом ‘атеизма в широком значении этого слова, равно нападая на грубость и жадноств му: сульманского духовенства, на коран и на бесплолность исламской‘ ортодок. сии. Притом атеизм влек его к себе не ‘только как ‘круг антирелитиозных настроений. а как полное отрацание божества. Он — материалист. Вю этика гедонична. Он любит. называть вещи своими именами. Однако. как ни замечательны т6 мысли, которы» Хайям вложил в свой четвероститья гораздо великоленнее те подземные ключи, которыми питается ero пор and, которые ей дают несокрушимут силу. ев несравненную красоту «Вся шкала человеческих настробний, отражена в них — от какого-то Apr стного, исступленного тедонизма сильным, оттенком кощунства до мра ного мистицизма. переходяшего B ar. кетическое отречение от мира» «Робайят» Хайяма снабжена вст пительной статьей‘ А, ` Болотникова, заслуга которого заключается в TOM, что он вырывает 0; Хайяма из плена литературной критики буржуазных иранистов. В этой стятье euy ope co- дитоя прежле всего ‘ставить Wa ford то. что у запалноевропейских и отечё- ственных критиков стояло на голове, ” Нередать русскими стихами 6806: образие красок, ‘оттенков; настроений и метрической формы четверостатиий за последнее время интерес к на- роднюму творчеству принал у нас очень большие размеры: Рассматри- ваемая книга Н. Незлобина предетав- ляет собой попытку дать такое’ пкиро- кое поэтическое полотно, в котором основная и социально заостренная мыюль была бы выражена образны- ми средствами, почертнутыми: из ху- ных накоплений фолькло- ра: Но попытка не. удалась. и ‘на писянная Незлобиным «ноома-сказ- каз *) не! поднимается выше уровня бойкой: мнотословной ‘и безвкусной стилизации. : Еели говорить об ее относительных достоинствах, то таковым в первую очередь будет уверенный н свободно льющийся голос. которого Незлобину хватает на три с лишним тысячи стихов. Они написаны © ‘легкостью поистине импровизаторокой— живо, налюристо и непосредственно. Но у этой легкости есть своя оборотная сторона: более внимательно вчитыва- ясь в поэму; открываень в ней столько потрензностей против элемен. тарного поэтического вкуса, столько словесной перазборчивости;: столько непродуманных и’ пустых ‘ебразов, 970 И это достоинство приходится взять под сомнение; . Действительно. можно ли вчитать оправданным и поэтически необходя- ‚МЫМ._ столь `узко-местного и архаического значе- ния, какое позволяет-себе Незлобин? Вот первые наудачу из попадающих ся буквально на каждой странице: волыиник;, стубель, куга . танги. скалянка, ярута, обруга, галицы, ad- ляный и т. д, ит. п. Не менев по- казательны конфликты Незлобина c *: 5. Незлобин; «Еремин. влад». стр. 160. «Советский. писатель». Москва. ей та 1938. ГАР. Иби-Сина и др. и только Хайяы поч ти-что забыт. Статья В. Жуковскою и Г. С-Н., несколько четверостинияй: в неудачных переводах И. Н. Умова. „Корша, Лебединского ‘и др. четыре строки В. Брюсова, == вот все, что имелось до сих пор ‘в русской литера. туре 06 этом замечательном иранском поэте: те ws a : Неудивительно поэтому, что литера- турная общественность с большим со. чувствяем встретила появление рус- свого ‘издания ` «Робайят». —Изда: тельство: «АсаЧепна» в овязи е Ш ме- ждународным конгрессом по иранско: му иоскусству‘и археологии выпусти- ao этот сборник; куда вошли 40 «ро: АЙ». ’: з “На странице справа перед нами в русском перёводв’ поэтический текст: на странице слева — тот же текст на powwow языке поэта: Книта украшена конповками, заставками;: Фронтисти: cour a а УОмар. Хайям родился” в тороде ‘Ни’ шапуре в 1040 твои жил при ваша: пурском дворе; Ученый астроном. co: ставитель астрономических” Заблиц алтебраист. философ и правовед, ов. заведывал обсерваторией ‘сельджук ского тосуларя Мелик-Шаха, Его ра боты доныне ценятся специалистами Но лучпиве, что ов оставил, — очаро: вательные ларические стихи: ив длин: нее’ четырех строчек каждое, «Робай» Хайяма вевгда полон мыс: ли. В каждом ето четвероститтии pac. врывается не только зоркий лаз Н чуткий слух поэта, но и ум мысли: теля. -“ Тропические растения. 3 В £ A ga гих изгнанников современного ан- дийского общества. Бакхи показан 8a работой — сильный восемвадцати- летний мужчина, чей благородный облик так резко контрастирует © унизительной грязью ето ‘профессии Он показан в городе. незаконно вторг. шимся в эти улицы, среди нор t вых одеяний- браминов. среди вое вых и нарядных торговцев-иатоме- тан. И Бакха — сильный, красивый. умный, мужественный — должен кричать им: «Нечистый идет. Gepe- гись. берегись!», ‘должен как `прокз. женный, сторониться чудёеных. пес: рых индийских лавок. Если’ Бакха покупает слалости, он’ бросьет мо: нету излалека, и ему бросают ‘вго по. купку таким же образом. — так ку: АС Го om вупку таким же образом. — тах ‹ку: пец из высшей касты может иблу- чить прибыль, не боясь заразы. Бажха, улрав от вонючих AM. полу чает простое животное наслаждение от теплого. сладкого «джальбис» (ин. лийокая слалость) Но внезапная. как ветер в индийских лжунглях. Бакху настигает бела. Миг радости повел к несчастью. к непростительному греху «прикосновения». более оскорбитель. HOMY, чем деракий ответ раба евро- пейских Фабрик своему хозяину И сразу Вакха чувствует, что значит быть собакой. свиньей.. «нечистым», «мерзким из Мерзких. Момент. ката. строфы — это момент пробужления На лицах столпившихея он вилит одинаковое выражение классовой не- нависти, безжалостной. бессовестной, жестокой я подлой. и при ярком све. те обнаживиихея помыюлов правя- щего класса вскрывается тайна: древ них кастовых: тралиций: — гнубных н затхлых. Бахкха посмел выйти яз рамок’ своей. касты На’ минуту он не захотел быть’ «нечнетыму в’ ов увидел вражлебность толпы: В’ этом тороде тысячелетней плавности’ ока: лила зубы классовая война. Вакха бежит от толпы, Вакта- бежит. от прошлого, спотыкаясь, в поисках бу aymero. ‘of . я * Заклятие касты снято, Каста- для него лишь вопрое фианческого при- чуждения, вопрое принадлежноств го отца к «нечистым»; Для отп — это простое правило жизни; для Бакхи оно более ве существтет. В Автор книги — индус Мальк Рай Anam, wa касты Кшатриа, ныне Жи: вущий в Лондоне. Огромная ценность этой книги — в глубокой реально: сти ее содержания, в близком и яр- wad mire oe ek ek нельзя He оазрушив. консирукцию В порядке обсуждения. 8 Хайяма трудно. Трудности рождаются здесь и тем обстоятельством, что кри. тически проверенных и окончательвь установленных хайямовских TeKCTOE нет. Бодлеянская запись сделана спу. стя три с половиной века после смер ‚ти поэта, Имеется иножество разно родных списков и вариантов, гле ря. дом с о подлинными. хайямовскима творениями ужились явно поддель- НЫЕ, «странствующие» по всей иран ской лирике четверостилтья, Поэтиче ское лицо Хайяма в связи с этим не. вольно, & иногда и намеренно, ме няется в различных переводах и из- даниях ло неузнаваемости, . Переводчик Хайяма должен прод» лать большую. чисто текстологическук работу, . чтобы отобрать‹ подлинные сдихи Хайяма И здесь при’ переводе эго стихов; больше. -чем где-либо, пе: реводчик ‘должен стремиться!” совер. шенно точно. «перевести» 10, & He «создать еще раз» Самый блистатель ный переводчик созлатёль «армян ской поэзии» на русском языке Брюсов выработал непотретимый рецепт переволного искусства.’ «Пере воды в искусстве — это 10 же, чт: опий в живописи» В. Брюсову при Ходится верить и, если подойти с вы. „Шеупомянутым требованием к рецев: }уруемой нами кните, нужно сказать Р ` переводчики Хайяма весьма бле ime справились со своей задачей Рвоеобразная напевность Хайяма на пла в переводах ЛОСТАТОЧНА, ЧИСТЫЙ и музыкально верный отзвук RH влавного ее героя — «нечистого» Бакхи, осужденного проклятием ка- ты до гонца бвоих дней чистить от- хожие” места и ночные: горшки; как это делали до него его отец и отец 610 отца.” + ем Книга представляет собой связный рассказ, человеческий документ, пол- вый взволнованных переживаний не: дюжинного индусского рабочего. Он смело ‘рвется’ ‘из цепей нечеловече- ского проклятия’ касты, он жаждет выхода’ ий шат ‘за шагом приходит к классовому самосознанию. Бакха жи- вет жизнью сотен миллионов индусов акха. — непослеловательный. `про- тиворечивый, ‘ полчае героический прообраз пролетарской ’Инлий. чье возмущение ‘перолают вам ‘лучшие @траницы этой книги Специфика книги. ‘восточный колорит, острота полобравного материала поднимают. ве на высоту подлинно напибнальной литературы. отметая прочь мифичь скую Инлию арабских оказок и по: вазывая нам истинное лицо плоло- редной, тусто населенной страны, где привилегированные классы отделиля себя от остальных стеной кастовых различий, более несокрушимой. чем стены Бастилии. Стена эта железным кольцом охватывает эксплоатируе- мых, не допуская их К столу. где ботатыё елят. к домам, гле они спят, к улицам, где они ходят. к воде, RO- торую они пьют. принижая этих экоплоатируемых ло уровня бесело- RecHOf OROTHHH. Вся уливительная исторвя Бакхи заключена в рамки олного дня. Бак: ха начинает свой день тем, что чи- стит выгребные ямы. Они вахолятся за городской стеной, посреди селе- ния отверженных, распространяя зло- воние, отнимая свежий возлух у чи- тильщиков отхожих мест, кожевен- ников, прачек. пырюльников и дру: Мальк Рай” Ананд, Изд. Bamapr, Лондон, 1935 2, слр. 232.