В дохновенный редактор Письмо в редакцию Считаю долгом предупредить зитателев сборника «Молодая Москва», выпущенно- го издательством «Московский рабочий» тиражом в 10.000 экземпляров, что припиз не стихи в самом деле не мои, а санные м редактора сбора принадлежат, видимо, перу ника Г. Коренева, Тов. Коренев, в пылу творческого вдохз новения, взял мое стихотворение «Ты в ore дни жила вдали», разделил его пополам в вклеил в ‘него часть другого стихотворе» ния — «Пришедшим с войны». Получилось довольно своеобразно: чтоб я не понимал траву, Как средство скрыться в ней, Вера СМИРНОВА Стихи о родном Мальчик е Большой Ордынки городе Найти он НО. колу Сто пятую <Я живу в Москве» — так называется но- вая книга Агнии Барто, выпущенная Госу- дарственным издательством детской лите- ратуры к восьмисотлетию Москвы. Я думаю, ни один ребенок, живущий в Вашингтоне, Лондоне, Париже или в какой- нибудь другой столице любой страны, He мог бы похвалиться, что ‘держал в руках подобную книжку о своем родном городе и о себе. Эта книга полна ощущением Москвы со- ветской, согрета деятельным присутствием современных маленьких москвичей — млад- ших жителей нашей столицы, освещена лу- чами кремлевских звезд, вся проникнута ве- рой в великое жизнеутверждающее сталин- ское слово. Здесь нет ни исторических справок, ни описания памятников прошлой славы, ни легенд, ни дат, ни мертвых цифр. Но все три времени — настоящее, прошедшее и будущее — идут об руку на этих страни- пах, потому что их ведет маленький хо- зяин жизни, Москвы, книги — жизнера- достный советский ребенок, московский школьник Петя Кузнецов. Это он свободно и спокойно и в дождь, и в солнце, и в метель ходит по московским улицам, спускается в московскюе метро, учится в Московской школе, слушает мос- `ковское радио, ездит на футбольные матчи Ha московский стадион «Динамо» и в Парк культуры и отдыха имени Горького на тро- фейную выставку. Это он на заснеженной площади любуется новогодней елкой, идет с пионерским отрядом в майский праздник через Красную площадь. Для него растет -й строится Москва, для него работают мос- ковские заводы и фабрики, приходят и ухо- дят московские поезда, ему принадлежит будущее, и он уже мечтает о нем и выбира- ‘ет себе в нем дело, профессию, какая ему по силам и по вкусу. Глухое, темное, страш- ное прошлое так далеко! С удивлением пы- тается сегодняшний маленький москвич во- образить: Вместо плошади — болото, Темный лес сбегает с гор. роровицкие ворота — Они выходят прямо в бор. Крепко запомнит он самое важное: Здесь шли тропинки узкие, Оврагти и поля, Но все дороги русские Сходлились у Кремля. Это понятно и близко советскому ребен- ку, потому что он с ранних лет знает: Мос- ква — сердце нового, свободного мира, а Кремль — серлце Москвы, и «все пути на- родные» ведут к Кремлю, потому что там-— Сталин. 9 стен кремлевских Запели трубы. Отолине славу Горниет поет. Еще сильнее Москву мы любим За то, что Сталин В Москве живет. А добравшись до школы, «седой» развед- чик превращается в прилежного ученика. Тысячи маленьких читателей этой книги охотно поверят в Петю Кузнецова и — как знать? — может быть кто-то будет разы: скивать его на Большой Ордынке и в 5 школе МОНО. Есть все основания думать, что книжка А. Барто «дойдет» до ребят, об- радует их и полюбится им, Написать книжку для маленьких в тыся- чу стихотворных строк — задача нелегкая. Чтобы эта тысяча строк стихов читалась ровесниками Пети Кузнецова с неослабева- ющим интересом, надо сделать книжку очень цельной и разнообразной. Барто су“ мела, при отсутствии прямой интриги, Ha которой обычно держится детская книга, так построить свою стихотворную повесть, что оба героя — мальчик и город — рас- крываются постепенно; в постоянной и каж- дый раз новой связи. Обычно, говоря о поэте, мы стараемся принять и определить его «лирического ге- роя» — его поэтического двойника. «Лири- ческий герой» Барто — ребенок, мальчик, ий автор удивительно свободно и легко со“ существует с ним рядом в книжке, одно- временно и предоставляя ему самому слово и показывая свое авторское к нему отноше- ние. Книга «Я живу в Москве» — очень убе- дительный пример того, как болышая тема, требуя от поэта многих ‘и разнообразных средств для выполнения, обогащает автора, расширяет его поэтические возможности. Тема «Москвы советской» потребовала от Барто мобилизации всех ее поэтических сил и умения. В этой книге есть и характерные для Барто озорные, веселые «детские» сти- хи, есть и серьезные лирические строчки и жанровые картины, есть патетика и есть песня. Умелым чередованием этих разно: образных поэтических средств достигается особый ритм всей книги, очень явственный, очень приятный и, несомненно, новый для Барто. - Сказав так много о постомиствах книги, нельзя не упомянуть, хотя бы бегло, о не- которых ее пустотах и пробелах. Непонятно, почему в книге нет ‘упомина- ния о петином отце. Есть мать, старший Орат, товаритщи, друзья, даже учительница санные мне упоминается на школьной страничке, а отца издателями, упоминается нет. ПОРОЧНАЯ СТАТЬЯ В ГАЗЕТЕ ТРУД“ ВОСХОДСтВо советской культуры». Кому не ясно, что Гончар в своем; романе говорит не о Румынии или Венгрии вообще (как это, кстати, делает Е. Усиевич), а о капитали- стической, фашистской Румынии, о сала- шистокой Венгрии, говорит о том, что ан- тинародные реакционные режимы неизбеж- но приводят к убожеству, нищете, бескуль- турью и даже оличанию крестьянства, Мысль не только правомерная, но и необы- чайно плодотворная. B многочисленных сравнениях, в полемической остроте бесед Хомы Хаецкого с румынским крестьянином, в гордости героев «Знаменосцев» своей ро- диной и своим домом нет ничего ни коми- ческого, ни надуманного. Это одна`из наи- более сильных сторон романа. Е. Усиевич считает румынский капита- лизм недостаточно «солидным» для ‘всякого да сравнений и противопоставлений, А. Гончар, на наш взглял, оказывается го- раздо более дальновидным, говоря о капи- тализме как таковом, о неизбежных послед- ствиях всякого буржуазного, -капиталясти- ческого режима. Писатель не утрачивает чувства реально- сти. которое явно изменило Е. Усиевич. Он Е. Усиевич в статье «Замысел и исполне- ние» (газета «Труд» № 205 от 31 августа 1947 года), посвященной первым двум ча- ‚ стям романа А. Гончара ‘«Знаменосцы», с уУливительной легкостью и едва скрываемым раздражением пытается разделаться с ода- ренным. молодым писателем, обвиняя его во _ множестве несуществующих, но тяжких трехов. - Критик выносит А. Гончару суровый при- говор, приписывая ему «поверхностное пред- ставление о своей советской родине, о том, что ее отличает от капиталистических стран». Е. Усиевич утверждает, что поэтому А. Гончару «трудно понять сущность совет- ского патриотизма». Этот вывод делается на основе совершен- но неправильного обвинения героев романа в неуважительном отношении к трудящим- ся зарубежных стран. По словам критика, в изображении авто- ‘pa советские бойцы «с бесконечным, чуж- ` дым советским людям пренебрежением го- `ворят о румынских крестьянах, как о каких- “TO дикарях, и автор не видит в этом ничего зазорного». Нет нужды приводить много- численные Упрекя и намеки на высокомерие Сергей Васильев выпустил сборник новых стихов «Москва советская». Книга написа- на свежо, задорно, молодо. В ней есть та искренняя взволнованность и приподнятость, которая так хорошо гармонирует с пережи- ваниями всех ‘москвичей, всех советских. лю- дей в дни славного восьмисотлетнего. юби- лея Москвы. Хорошо, что в этих новых ©ти- хах Васильева нет стилизации под с<тари- взволнованный свидетель социалистической перестройки Москвы: и реконструкции пло- щади Пушкина, и превращения старого «АМО» в завод имени Сталина, и строитель- ства метро. Он был современником и уча- стником великой битвы за Москву в 1941 году. С любовью описывает С, Васильев но- вый Крымский мост, с восторгом рассказы- вает о выставке трофейного оружия в Пар- ке культуры и отдыха, торжественно пове- ‘ствует © народном шествии в мавзолей, о параде войск Советской Армии на Красной площади. о В лучших стихотворениях этой книги есть подлинное ошущение нашего времени, его красоты и величия. В стихотворении «Кремль ночью» Сергей Васильев описывает и «девятнадцать грозных башен», которые «время сторожат», и ночной московский ве- тер, который легким сквозняком пробегает по «каменной зубчатке» кремлевских стен, и автомобили, которые летят цугом «в гору на Арбат» — все это по-настоящему поэтич- но. Тема стихотворения осмысливается в об- разе Истории, которая, звеня связкой клю- чей, заглядывает на рассвете в кабинет Сталина, «— Вижу я, что дела много, даже ночь мала...» В стихотворении «Здесь Горький жил» переданы чувства молодого начинающего литератора, которому довелось в юности беседовать с великим писателем в его доме у Никитских ворот. $ ..Сюда невольно люди шли, в заветный этот дом слетались письма всей земли, как птицы за зерном, Здесь я переступил порог зачзавшегося дня, ’ здесь добрый волжский говорок приветствовал меня. Старик возник передо мной, похожий на орла. сложивший руки за спиной, как два больших крыла. Или упавшую звезду Не принял за сигнал. Не жалейте, Не жалуйте отдыхом нах, Мы совсем не устали, Нам в дорогу как рав. К последним строчкам этого другог9 стихотворения он приклеил продолжение первого, и получилось еще более Heoxn- данно: Я вернулея к тебе, Но кольцо твоих рук — Не замок, Не венок, Не спасательный круг ТПалун уронит барабан, Гроза пройдет в окне, Иль в щель метнется таракан, Я_ вспомню о войне ит. д. После этого в руках вдохновенного рез дактора осталось неиспользованное начало «Пришедшим © войны». Но и здесь был найден выход. В конце подборки появилось стихотворение: Пришедшим с войны. “A, Гончара и его якобы претензию на На- помнит, что его герои — не публицисты, DMOHANBHYIO HCKTONHTETBHOCTD, выбирающие подходящие «капиталистиче- С дешевым фельетонным «остроумием», ские об’екты», а бойцы 3-го Украин- ского фронта, которые шли к победе через Румынию и Венгрию, что бы ни написала в ^воей статье Е. Усиевич. А, Гончар, лето- писец реальных событий, следовал за ними. Поэтому он пишет с гневом и осуждением о последышах Антонеску, о нацистах, о вен- герских реакционерах, о спекулянтах, о всех врагах народов Румынии и Венгрии. Это так же последовательно и логично, как исторический маршрут 3-го Украинского фронта. , : Потребовалось бы слишком много места для того, чтобы только перечислить те ме- ста романа, в которых говорится о солидар- ности, сочувствии советских бойцов румын- скому, венгерскому и другим наролам. На- помним только о главном: об остроумном диспуте Хомы Хаецкого с фермером, о Tpo- гательном образе художника Ференца, срод- нившегося с офицерами и бойцами гвардей- ского полка; напомним 06 антифашистке Маричке, о моральной и материальной по- мощи нашей армии населению Будапешта, о спасении разведчиком Козаковым хорвата- «смертника», которого немцы приковали к скале цепями. «Козаков ясно представил се- бе: лежит почерневшее тело солдата, высу- шенный скелет, прикованный к заржавелому от дождей камню, — Да, хорошо спасать людей! (подчерк- нуто нами. — А. Б.). Рассказывая о себе, хорват все тянулся рукой, чтобы дотронуться до Козакова. Ему все не верилось, что перед ним живой со- ветский сержант в выцветшей пилотке, с автоматом на груди. Посрели рассказа. хор- ват вдруг умолк, остановив завороженный взгляд на ордене Славы, сверкавшем у Ко- закова на гимнастерке, пропитанной солдат- ским потом. — Кремль? — спросил солдат, указывая на силуэт Спасской башни на ордене. — Кремль. — То есть слава! То есть виктория!» Неужели и эта сцена, выражающая с большой художественной силой величие подзига Советской Армии, сцена, являющая- ся символом братства народов, тоже кажет- ся Е. Усиевич проявлением бесконечного, чуждого советским людям пренебрежения к трудящимся других наций? ° Поистине непостижимы пути, которыми шла к уничтожающим выводам Е. Усиевич. Напраслина, которую она возводит на «Аль- пы» и «Голубой Дунай», направлена против благородного и чистого, проникнутого лю- бовью к трудовому человечеству, согретого. юношеским пылом и непосредственностью произведения А. Гончара, против ярко выра- женной в романе идеи советского патрио- тизма. Роман А. Гончара не свободен от нело- статков. О них писали критики в москов- ской и киевской печати. Говорили и о том, что пафос А. Гончара иногла сбивается на риторику, об излишней цветистости его стиля, о композиционных недостатках, о не- которых неудавшихся образах. Но призна- ние даровитости Гончара и подлинной пат- риотичности его произведения в этих ста- тьях было естественным выводом из ана- лиза идейных и художественных достоинств его романа, в статье же Е. Усиевич призна- ние талантливости писателя выглядит ясно- видением и противоречит всему ходу ее рас- суждений. В одной из своих последних статей Е. Усиевич, оценивая повесть В. Некрасова «Сталинград», с одобрением писала о том, что «автору чужды нравоучительность и узость моральных оценок». Повидимому, в творчестве Гончара ей решительно претит его стремление к прямым и страстным мо- ральным оценкам людей и их поступков, повидимому, она не чувствует -романтиче- ской приподнятости его стиля. Однако главный порок статьи заключается в пренебрежительном отношении к патрио- тической сущности романа, к теме нацио- нальной гордости советских людей. И стран- но, что редакция газеты «Труд» He разобра- лась в порочности несправедливой статьи Е. Усиевим. “плохо согласующимся с задачей серьезной ‘критики, Е. Усиевич пишет: «Правда, его ге- - рои проявляют большое сочувствие к румын- ‘оким крестьянам по поводу того, что те ре- жут мамалыгу ниткой. Это очень трогатель- но, хотя и несколько странно со стороны ук- _ раинцев, которые знают, что мамалыгу ре- _жут ниткой вовсе не из-за отсутствия ножей, _ Kak предполагает, повидимому, А. Гончар». На основании этих рассуждений Е. Усие- „вич лелает неожиданный вывод: «однако ‚ этим и ограничивается чувство `солидарно- сти советских бойцов © трудящимися дру- гих стран». _ Память воскрешает многочисленные эпи- зоды романа, опровергающие критика. В ca- мом. начале произведения разведчик Коза- Kop < удивлением глядит на жалкие участ- ки крестьянских полей. «Ну и отрезки, — сказал Козаков, — неужто и У нас когда- то такие были? Черныш молча ‘смотрел на полоски земли, ` разбегавшиеся по предгорью, и словно чи- тал по ним книги нужды и бедности». Гла- зами своих героев Гончар смотрит на румын, идущих рядом < санитарными повозками: «..румыны в серяках и в высоких черных : шапках шли рядом, с кнутами, как давние. чумаки. Некоторые с рук кормили волов на холу. Почерневшие от солнца, сухие и из- можденные, с выпуклыми скорбными глаза- ми, румыны походили на маячившие по их лорогам распятия на белых крестах». Где ‚В ЭТОЙ драматической картине увидела ‚Е. Усиевич глумление над румынским кре- `стьянством или пренебрежение к нему, как к ликарю! ‚Достаточно вспомнить описание хаты ру- мынского крестьянина, которое почему-то не заметила Е. Усиевич, чтобы понять, на- сколько несправедливо ее обвинение. «Хо- зяин в постолах и узких шерстяных штанах, с пустой трубкой в зубах, молча сидел на кровати... Женщина вывалила малышам круглую мамалыгу, и детишки облепили ее, ‚булто воробъи подсолнечник. Козаков лол- го присматривался, как детвора, обжигаясь, ‘глотает горячие куски, и, вздохнув, реши- тельно поднялся. - = Такие и у нас... Мы как шли зимой по Украине... Зайлем, бывало, в село — ни ду- ши. Все сожжено, разбито. Копошатся де- ти в теплом еще пепле, греются. «Где бать- ko?» — «Hema», «Где мать?» — «Нема». Сбросим нгинели, сложим оружие — и за лопаты... Выкопаем им землянку, оставим сухари и... вперед, на Запад...». с горечью говорят бойцы о румынских полях, о жалких крестьянских наделах, о хлебах, которые некому будет сжать, о бу- рьянах и чересполосице, об отсталости мел- кого. раздробленного сельского хозяйства, в котором нет севооборота, в котором «на ку- курузе снова кукурузу садят», о земле, ко- торую не обрабатывают, а только мучают, А ведь все это правда. Даже Е. Усиевич, ос- паривающая решительно все в романе. Гон- чара, называет в своей статье Румынию страной «отсталой, нишей.и темной». Но ге- рои А. Гончара, наблюдая нищету и убо- жество, порожденные капиталистическим строем и фашистским режимом, вспоминают свою родину, свои села и колхозы, клубы, комбайны, все духовные и. материальные бо- гатства, созданные социалистическим ук- лалом нашей жизни. Это раздражает Е. Усиевич. Это тоже дает ей пишу для снисходительной иронии и остро- словия. Нельзя сказать, пишет она, чтобы <«..у героев книги или У ав- тора проявлялось что-либо похожее `на преклонение и низкопоклонство перед Западом. Наоборот, автор не устает на каждом. шагу подчеркивать превосход- ство советской культуры над. запалноевро- пейской. В применении к такой отсталой, нишей и темной стране, как Румыния, это произволит‘ даже несколько комическое впе- чатление». Оставим на совести автора статьи стран- ное, звучащее, как замаскированное изде- вательство над чувством советского пат- риотизма, завление, что А. Гончар, мол, «не устает на кажлом шагу подчеркивать пре- им Вам не речи хвалебные, Нам не лавры нужны, Не цветы под ногами — Нам, пришедшим с войны. Нет. не это. Нам надо, Чтоб ступила нога В хлебные степи, В цветные луга: Вот и все. Коротко и ясно. Удивленный такой изобретательностью, прошу «Литературную газету» опублико- вать мой решительный отказ от авторского права на эти чудеса, незаслуженно припи- санные мне скромными и великодушными Мих, ЛУКОНИН —— Жаль, что в книге нет такого любимого друга детей, как книга. Было бы неплохо. если бы первый в мире и единственный в своем роде детский театр (хотя бы куколь- ный — Образцовский) нашел себе уголок в книжке. : Это все черточки, без которых трудно представить себе жизнь московского школьника. Книга иллюстрирована художником А. Ер- молаевым. Детское издательство по праву гордится художественным оформлением книг для детей. Художник в нашей детской книге — соавтор, единомышленник и друг, он разде- ляет < писателем его задачи, его труды и ‚его успех, Рисунки А. Ермолаева в книге «Я живу в Москве» с не менышей си- лой и живописной изобретательностью, чем стихи А. Барто, показывают нам сегодняш- нюю Москву и маленького советского граж- Дданина, живущего в ней. Поэт и художник идут в книжке рядом, не перебивая и не за- глушая друг друга, можно сказать. «в такт»: когда умолкает один, другой догова- ривает. Так, когда в конце книги затихает ночная Москва. короче становится стих, тогда страницей целиком завладевает художник. И рядом с большим рисунком ночной кремлевской стены, Спасской баш- Ни < часами четко ложатся строки: Бьют часы На башне в полночь, И везде. На всей земле Слышен Бой часов в Кремле, «Я живу в Москве» — светлая, чистая, искренняя, < любовью сделанная книга. Перед юбилеем Низами Проект памятника поэту Действительные члены Академии наук Азербайджанской ССР М. Усейнов и С. Да- дашев совместно с лауреатом Сталинской премии Ф. Абдурахмановым, автором скуль- птурной фигуры Низами, разработали проект памятника поэту. т Высота памятника около 15 метров. 6,5-ме- тровая бронзовая фигура Низами стоит на восьмигранном постаменте. из полированного розового гранита. Нижняя часть постамента опоясана бронзовым орнаментом © семью медалъонами в стиле азербайджанских ми- ниатюр и барельефами на сюжеты поэм Ни- зами, выполненными по эскизам художника Г. Халыкова. Площадь вокруг памятника будет выло- жена мозаичными плитами из цветного гра- нита с азербайджанским ковровым орнамен- TOM. повые экспозиции музея Музей Низами обогащается новыми SKCITO- натами и расширяет свою экспозицию. К юбилею открываются три новых отдела: «Азербайджанская литература после Низа- ми», «Низами и советская культура» и «Ни- зами и мировая литература». Под эту экспо- зицию отведен центральный зал музея. Здесь будет установлена статуя Низами лауреата Сталинской премии Фуада Абдурахманюва. Группа художников работает над большим панно, изображающим крупнейших азербай- джанских писателей, живших после Низами. Разворачивается большая выставка произ- ведений Низами и литературы о нем на азер- байджанском языке, языках народов Союза ССР и зарубежных стран. Лекции, выставки, книги Большую передвижную художественную выставку на шести щитах организует Коми- тет по делам культурно-просветительных учреждений при Совете Министров Азер- байджанской ССР. Готовятся 75 фотовыста- вок для районных домов культуры. В помощь Домам культуры, клубам, биб- лиотекам и избам-читальням выпущена бро- шюра «800-летие Низами Ганджеви» (мето- дическое пособие и список литературы). Для лекторов издается серия брошюр, написан- ных литературоведами Г. Араюлы, М. Рафи- ли и другими. Во всех библиотеках организованы книж- ные выставки. Азербайджанская республи- канская библиотека им. М. Ф. Ахундова из- дает серию листков_с’библиографией твор- чества Низами. Разработан полробный ката- лог произведений Низами и литературы ‘о нем на азербайджанском, русском и других языках народов СССР. ` Обширную библиографию Низами издает Книжная палата Азербайджанской ССР. Юбилейный комитет Низами выпускает специальный нагрудный значок, который бу- дет выдаваться ученым, писателям, поэтам- переводчикам, активно участвуютщим в пюд- готовке и проведении юбилея Низами. «Азербайджанская архитектура эпохи Ни- зами» — так ‘называется сборник статей о памятниках азербайджанского зодчества ХИ — ХШ веков, подготовленный к печати Уп- равлением по делам архитектуры при Совете Министров Азербайджанской ССР БАКУ. (От наш. корр.). Народные певцы-сказители в Москве Со всех концов страны сехались в Мося кву на юбилейное торжество народные певы цы-сказители. В день праздника на площая дях столицы и в парках культуры и отдыха они будут читать свои произведения, посвяч щенные Москве, социалистическому строиз тельству, вождям революции Ленину Н Сталину. Выступят сказительница Ангелиа на Суховерхова (Архангельская область), Елена Волкова (Владимирская область); украинский кобзарь В. Перепелюк, турка менский бахши Халим Мамедов, дагестан“ ский народный певец Агай Капланов, уче ник Джамбула казахский акын Кенен Азер» баев, старейший карагандинский акын ани Айнабеков, азербайджанские ашуги Ибра- гим Алиев, Таймур Гусейнов, таджикский народный певец Шариф Джураев, эстонская сказительница Анне Вабарна и другие, —щ<——- „Звезда“ № 9 ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). В сена тябрьеком номере «Звезды» публикуется повесть А. Чаковского «Мирные дни», зак- лючающая трилогию о Ленинграде («Эта было в Ленинграде» и «Лила»). В журнале помещены также продолжение романа В. Кетлинской «В осаде» и стихи поэтов-дальз невосточников — А. Гая, П. Комарова, С Смолякова и С. Тельканова. ° В ютделе истории литературы mevataere ся статья проф. В. Мануйлова «Лермонтоя и Москва». : Юбилей Низами журнал отмечает статьей А. Болдырева «Низами и его время», новы“ ми переводами и отрывками из произведений великого азербайджканюкого поэта. Отдел «Наука» представлен очерком Ла Фридланда «Микробы против микробов», от- дел «Люди нашей страны» — очерком И. Амурского «Друзья с «Лембиту». Журнал публикует критические статьи П. Громова «Документальность и вымысел», И. Грин- берга и Е. Добина «Александр Прокофьев». Это написано хорошо, так, как С. Василь- ев до сих пор еще не писал. Радует и сти- хотворение «Крымский мост», сильное, энергичное, хотя, быть может, и несколько многословное. . Книга С. Васильева полна ощушением нашего советского времени, в ней есть бла- городная гордость москвича за свой город, который стал родным всем нациям, населя- ющим Советский Союз, всем народам мира. „Включил свой микрофон Левитан. Бъет двеналнать у мавзолея. А где-то, быть может, у египтян Стало куда на душе светлее. Но именно потому, что книжка стихов С. Васильева нужна нашему читателю, имен- Но потому, что она свидетельствует о по- вышении уровня поэтического мастерства автора, надо откровенно сказать о литера- турных недостатках его стихов. Наряду с указанными вполне зрелыми произведения- ми в сборнике встречаются стихи риторич- ные, вялые. Гаковы, например, «Москва праздничная», «Там, где упала немецкая бомба». Им нехватает живого, одухотворен- ного чувства. «Планетарий» ‘и «Наши тро- феи» написаны слишком фельетонно. В этих стихах Васильев идет как бы от интонации стихотворных фельетонов Маяковского. Но им недостает ни блестящего остроумия, ни глубины Маяковского. В результате остает- ся лишь фельетонная развязность разго- ворной манеры, имитирующая некоторые внешние приемы великого поэта, не более. Иногда Сергею Васильеву изменяет худо: жественный такт и вкус. Он злоупотребляет вульгарно-разговорными интонациями (не- достаток, свойственный его стихам и ранее), «Шастает мяч», «в эдакой заварухе», «как говорят, дай бог», «мог бы податься», «тре- щит у земли пуповина», «что миндальни- чать», «ну-ка, крепче давну на газ», «хапну- ли денежки» — все это отнюдь не украшает стихотворную речь и совсем не придает ей жизненной убедительности, как, видимо, по- лагает автор. Хорошо и точно ‘описывая сборку автомобилей на конвейере завода имени Сталина, Сергей Васильев зачем-то употребляет нелепое, выдуманное слово «автороды». Встречаются в стихах и просто банальности, например, «злой волны прожор- ливая сила». Думается, что все это не пустые форма- листические придирки, а разговор по суще- ству поэтического дела. Сергей Васильев талантлив и потому обязан быть гораздо бо- лее требователен к слову, более точен в выборе метафор, более строг в борьбе за чи- стоту русского поэтического языка. Стихи о Москве, несомненно, будут хоро- шо встречены читателем. Именно поэтому надо пожелать автору, чтобы он довел их до блеска настоящего^ литературного ма- стерства. а} С. Васильев. «Моск: гвардия», 19347, 19 стр. Уже в самом названии книги есть та гор- дая и спокойная уверенность, та устойчи- вость в жизни и непринужденность, кото- рые так характерны для советского ребен- _Девятилетний советский человек живет в большом городе, окруженный самой пере- довой техникой. Он привык к самолетам, к подземной дороге. Он знает, что Моссовет в Москве хозяин, Он заботится о нас: В новый дом переезжаем, Он дает в квартиру газ. Он следит, ‘чтоб свет не гае, Чтоб от центра до окраин Довозил автобус нас... Он знает военную мошь своей родины, он сам видел: Танк с пробитой головой Стоит с другими в’ ряд, Его на фронте под Москвой Взорвал мой старштий брат. Мальчик и сам готовится к будущим 6бо- ям: в метель пробираясь по улицам в чико- лу, он воображает себя партизаном-развед- чиком, выполняющим боевой приказ: В саду пустом и голом, Где все занесено. „Москва в 6б0ях за родину“ Детгиз выпустил массовым тиражом биб- лиотечку из девяти иллюстрированных книг «Москва в боях за родину». Она составле- на из рассказов и поэм о героической оборо- не советской столицы в лни Великой Оте- чественной войны. «Мне пришлось побывать на Можайском и Волоколамском направлениях. Здесь за- щищают грудь Москвы от прямого удара в «сердце», — так начинается книжка писате- ля-бойца Евгения Петрова, составленная из глав его «Фронтового дневника». В очерке К. Симонова «Москва» описан ‘ород первых месяцев войны, мобилизую- щий все силы на отпор врагу. В раюсказе т Tr _ чае ‘а фо’ В. Кожевникова «Небывалый день» показа- ны москвичи, ответившие на призыв вождя: «Все силы народа — на разгром врага!» на- нпряженным, самоотверженным трудом. Библиотечка включает также поэмы: Маргариты Алигер «Зоя», Ник. Тихонова «Слово о 28 свардейцах», А. Твардовского «Баллада © Москве», С. Васильева «Москва за нами», П. Бровки «Думы о Москве» и рассказ Елены Кононенко «Малыш» (© мос- квиче-летчике, Герое Советского Союза Викторе Талалихине, который одним из пер- Праздничный книжный базар В Нетровском паксаже в Москве вчера отз крылся праздничный книжный базар. В 12 часов дня пассаж заполнили сотни. москвичей — любителей книги. В киосках. ниироко представлена художественная, наз ‘учно-техническая ‘и особенно юбилейная лич тература, выпущенная издательствами «Co ветокий писатель», «Московский рабочий», Академии наук СССР и другими. , В течение дня были проданы десятки Thre сяч книг. Москвичи пред’явили большой спрос на литературу, посвященную 800-ле: тию столицы, произведения русских и иноч странных классиков, серии избранных сочиз нений советских писателей, Книжный базар продлится несколько лней. . Е ЕН 700 библиотек в Эетоний ТАЛЛИН. — В Эстонской ССР проведе- на большая работа по восстановлению на- родных библиотек, около половины которых было разрушено и разграблено немецкими оккупантами. Количество их в городах и деревнях республики превысило довоенный уровень. Библиотеки, которых сейчас насчитывает“ ся в республике свыше 700, располагают ог- ромным книжным фондом — почти в полто-. ра раза большим, чем было в буржуазной Эстонии. «Москва советская». «Молодая вых бросил в воздухе mposubii клич: «Иду 9 стр. . на таран». BECHPABHA Bass англичанина ма общества, играющего людьми, их жиз- НЬЮ и счастьем, как жестокие, испорченные деги играют с попавшим в ловушку зверь- КОМ». Случай помог герою книги хоть на время онтутить себя участником единого коллек- тива. Однажды он увидел в газете об’яв- ление о том. что какому-то предприятию требуются рабочие на крайне выгодных ус- ловиях. Он поспешил по указанному адресу, но у ворот его встречает пикет рабочих. Оказывается, `на заводе забастовка, и ком- пания вербует «окэбов» (штрейкбрехеров). Вот она, долгожданная работа, стоит только пройти в ворота завода, но это значит стать предателем. И он возвращается, напутствуе- мый дружескими возгласами своих незна- комых товарищей. Впереди снова голод и лишения, но вновь обретенное чувство. клас- совой солидарности придает герою книги новые силы. «Я был безработным», — это правдивая повесть о систематическом, повседневном, Узаконенном унижении человека. Это своего рода «энциклопедия» безработицы. В ней представлены все ее «составные части» все ее элементы. Вместе с тем в книге нет ми- зантропии, она проникнута теплым чувст- вом к рядовым, «маленьким» людям. По своей внешней схеме повторяющая уже де- сятки известных нам книг, повесть Коэна показывает, как далеко шагнул капитализм в технике унижения и угнетения трудового человека. «Болышая» литература сегодняшней Анг- лии почти совсем не отражает настроений и чаяний «простых людей». Создается впечат- ление, что рядовые граждане послевоенной Англии «всерьез и надолго» забыты боль- нтинством английских писателей. Даже При- стли. затрагивавший проблемы послевоенно- го устройства Англии в романе «Трое в но- вых костюмах», в своем последнем произве- дении — «Ясный день» обратилея к иным темам и к иным временам. Между тем судь- ба простых людей никогда еще не пред- ставляла такого острого общественно-поли- тического интереса, как в наши дни. Об этом свидетельствует, в частности. и книга тх _ EEE Re ee Коэна, которая убедительно показывает как о “м Праорачные «свободы» буржуазной демократии. в . висеть над каждым английским ‘рабочим. Стоит лишь посильнее сгуститься нависшим нал Англией тучам экономического кризи- са, и трагическая сульба героя книги Коэна вновь станет реальностью для бесчисленно- го множества его соотечественникюв. При- зрак безработицы становится все более грозным даже в США, где, по официальным данным число безработных (ограничиваемое рубрикой «перманентно и активно ишущих работы») определяется в 2,5 миллиона, но фактически (как указывает, например, про- грессивный журнал «Уорлд эффейрз») по- стигает 6—8 миллионов. Вот почему книга Коэна эвучит для ее английских читателей не только Как напоминание о прошлом, но и как суровое предупреждение. Книга «Я был безработным» — ‘это по- весть о человеке, который хотел и умел ра- ботать, которого беспощадно эксплоатиро- вали предприниматели, а затем выбросили за борт, обрекли на длительный голод. Герой книги (автор ведет рассказ от пер- вого лица) отнюдь не стремится вызвать к себе жалость или сострадание. К пережи- тому он склонен относиться даже чуть иро- нически, как бы со стороны анализируя свои чувства и ощущения. Это особенно заметно в начале книга, когда Коэн описывает свои первые шаги на «поприще» безработного. Пока еще с беззлобной усмешкой рассказы- вает он о том, что «власти почему-то убеж- дены, будто «молодой мужчина» (от 18 до 21 года) может каким-то образом умудрить- ся просуществовать на меньшую ‘сумму, чем просто «мужчина» (от 21 до 65 лет)». Он говорит о своих невзгодах, как о забавном приключении. Ему «нужно было лишь одно: потуже затянуть пояс, забыть о болях в пу- стом желудке и ждать пятницы» (т. е. дня выплаты пособия. которого при самом ни- щенском существовании хватало на не- сколько дней). Но время шло; герой книги вконец изго- лодался, обносился, превратился в бродягу. с трудом сохранявшего остатки «респекта- бельности». В нем все больше нарастает злоба к «сытым, самодовольным, равнодуш- ным». Он примыкает к демонстрации безра- ботных: «Мы вышли на центральную ‘доро- гу. Нам преградил путь автомобиль, в Ко- Перед нами небольшая, скромно издан- ная книга. Непритязательное заглавие — «Я был безработным». Незнакомое имя автора-— Макс Коэн. Это правливый человеческий документ. дневник молодого рабочего, ставшего жерт- вой социального неустройства современной Англии. Но это не только частная биогра- фия. Повесть «Я был безработным» с силой художественного обобщения показывает всю неустойчивость, необеспеченность, неуве- ренность в завтрашнем дне рядового. «ма- ленького». человека, формально пользуюше- гося. всеми «благами» буржуазной демокра- тии. ь Книга Коэна появилась в 1945 году, в пору «медового месяца» лейбористекого пра- вительства, когда в Англии у миллионов «простых людей» сушествовало убеждение, что после войны «возврат к старому невоз- можен». Об этом же говорилось в офици- альных и полуофициальных речах. об этом писали и такие писатели, как Пристли. Кни- га «Я был безработным» как бы поучала и предостерегала. М в самом деле, за время, прошедшее со дня ее появления. иллюзии, которые питали многие «простые люди» Англии, ‘рассвялись. Суровая действитель- ность развеяла «большие ожидания». С каж- дым днем сообщения газет и речи полити- ческих деятелей вселяют в простых людей все большую тревогу. Они знают, что на них неминуемо обрушится бремя новых лише- ний и тягот, вызванных ухудшением эконо- мического положения Англии, все сильнее испытывающей последствия своей зависимо- сти от власти доллара. Проблема безработицы B- сегодняшней. Англии не имеет той остроты, какой она об- ладала_в описываемый в книге период — на- чало 30-х годов; в ряле отраслей промыш- ленности даже испытывается недостаток в кзалифицированной рабочей силе. Это отча- сти об’ясняется тем, что сотни тысяч моло- дых англичан все еще не демобилизованы и находятся в Вгипте, Индии, Палестине ради чуждых им империалистических интересов. Но дамоклов меч безработицы продолжает «J was one of the unemployed» by Мах Cohen, London, Goltancz. тором сидели откормленные, хоропю одетые люди. Довольно!.. Надо вселить ужас в их сердца... Камень полетел в окна автомоби- ля... Группы полицейских сцепились в драке с безработными. На тротуаре и на мостовой распластались тела. Я увидел, что на доро- ге валяются инструменты духового оркестра ветеранов войны, рядом са мной лежал лоп- нувший, изуродованный барабан. Деловая улица болыного. города. превратилась в поле битвы». ° Следует новая полоса голода, бесплод- ных поисков работы, беспрерывного униже- НИЯ. : : Прирожденный оптимизм начинает посте- пенно изменять герою книги. «День за днем я бродил по улицам. находясь на -грани истощения, в лихорадочной погоне за ус- кользающим призраком работы... Как черная мрачная туча, безработица нависала над всей страной». Всюду он видит одну и ту же картину мрачной беспросветной нищеты, голодных, обезлоленных людей, «Я никогда еще не видел таких бледных лиц, словно у мертвых; они были даже не белыми, а се- рыми. Этот цвет лица был подлинно отли- чительным признаком хронически безработ- ного». Герой книги скитается с места на ме- сто, ибо жить в семье значит лишиться жал- кого пособия — единственного источника существования. «Правительство в силу ка- ких-то особых причин считало, что боже- ственному порядку вещей будет больше со- ответствовать, если семья будет разрушена, а получающие пособие будут умирать с го- лоду на чужих квартирах». С болышим мастерством переданы в книге все оттенки психологического состояния безработного, его чувство. забитости и уни- женности, постепенно развивающаяся в нем подозрительность перерастающая чуть ли не в манию преследования, боязнь быть в тягость родным и близким, робость и неуве- ренность в своих силах (не разучился ли ра- ботать?), не покидающее ни Ha минуту чувство страха. Через все эти ощущения, словно через круги дантова ада, прошел ге- рой книги. С горечью, в которой уже нет и следа былого `юмора, клеймит он чужой и враждебный ему мир: «Это безумная систе- 3a двадцать два года государственная публичная библиотека в Таллине собрала всего 83 тысячи томов. К 1 сентября теку- щего года ее фонд превысил 400 тысяч книг. Большинство библиотек широко разверну- ло работу с читателями, проводит книжные выставки, громкие читки, литературные ве- чера. Так, десятки крестьян несколько вв. черов собирались в библиотеке Народного. дома волости Лохусу, Тартуского veena wa mows SOMOCTH vloxycy, Тартуского уезда на громкую читку «Поднятой целины» Шоло- хова. Сейчас все библиотеки толовала в ONN wn RR EMER EN AR 6 CL DOTOBSATCH 6K 800-летию Москвы, проводят беседы с чита- телями, оборудовали уголки литературы, \ Pe ^^ О СР и owe eee посвященной столице СОССр. HOBBIE RHAHATH «МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ» зинения». В книгу вошли; Abs, «Рожденные бурей», письма», 456 стр. Тираж Н. Островский, «Сочинения». «Как закалялась сталь», «Ро «Речи, статьи и письма», 25000. Цена 30 руб. С, Васильев, «Москва советская». Отихи Ри: УЕ А И п NA A i сунки художника Г. Филипповского. ‘72 стр, Тираж 30000. Пена 4 руб. Лев Кондырев. «Жар-птица». Отихи. 111 erp, Тираз тобой м о ee к Ма А,. MEDROTO Hee сотвиях Н. М. Иржевальского, первого исследователя природы Центральной Азии, Серия «Библиотека, путентестрвий». Ри. т res. ~~. о SORE ЗИ ЗУ & За. tr сунки художника М. Гориамана. 159 стр. Тираж 100 000, Тена 6 руб. rere eee ИИ ОВО : Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. В. ВЕЛИЧ НОВ, А. М атских республик — Редакционная коллегия: О. КУРГАНОВ, Л. ЛЕО А. ТВАРДОВСКИЙ. КО, Б. ГОРБАТОВ, A. КОРНЕЙЧУК, АКАРОВ, М. МИТИН, Н. ПОГОДИН, 61-45, искусств ! АЗИИ Sax, Ne 2390. Москва, Литга зета). Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: критики — К 4-26-04, литератур братски и иностранной литературы — К 4-64-61, информации — К 1-18-94, издательство — К 3-37-34. Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича. 7. ’ Адрес релакцив и издательства: Ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — — 804999 К 4-60-02, детской и областной литературы — К 4