УМН = {то наградили Гитлер и Статья о бразильском президенте Дутра «Его наградил Гитлер» вызвала в фапгист- ской прессе Бразилии очередной истериче- ский припадок антисоветской клеветы, что, прочем нисколько не изменило характе- ВИО, ee ee ра этой прессы, поскольку она и раньте предавалаеь этому занятию с большим профессиональным усердием. Пе в сентябре прогрессивная бразиль- ская газета «Июрнал де дебатес» писала. «Шостойна сожаления та безнаказан- ность, © которой бразильская правитель- ственная и фашистская просса нападает на CCCP... Heemotpa wa ‘установление ди- пломатических отношений с СССР; у нас беспрерывно делаются резкие оскорбитель- ные и несправедливые нападки Ha эту страну, как будто она является враждеб- ным государством... В частности, прави- тельство Дутра поддерживает сейчас ан- тисоветекую кампанию, стимулирует и одобряет оскорбления и нападки на CCCP. Как было бы полезно префекту Рио-де- Жанейро с’ездить в Москву, когда ero ту: да приглашали, и воочИю убедиться в 1о- разительном прогрессе, достигнутом совет- ской властью! Может быть, ‘После этого нашей трумэнизированной прессе стало бы ‘стылно продолжать свою ‘клевету и из- мышления по адресу СССР». Антисоветское рвение этой правитель- ственной и фашистской прессы иногда при- нимало анеклотические формы. Так, напри- мер, газета «Воррейо да Маньян» обвини- ла сотрудников бразильского радиовеща- ния в <онаеной враждебной деятельности» Норвегии ‘и Португалии, ota тропически жаркая страна ввозит виноград из Кали- форнии и Аргентины, Эта плодородная зем- я ввозит пиеницу из США, Банады и Ар- тентины (ежегодно один миллион двести тысяч тонн). А та пиеница, которая воз- делывается в штате Риф Гранде до Сул, идет в большей: своей части на корм свинь- `ям, потому что ‘нехватает транспорта ддя перевозки ее в другие штаты. За послел- ние 9 лет ввезено из Индии джута для изготовления мешков на 26 миланонов долларов, хотя в Бразилии произраетает свыше двадцати видов растении, пригод» ных для выработки мепгковины, «Нам нужны машины, тракторы и гру- зовлки, а не соуса, купальные костюмы п безделушки из пластмассы, — пишет в от- крытом письме г. Трумэну депутат бра- эцльского парламента Сегадас Биана (газе- та «Демокрасиа»).-—-Наша обувная, хими- ческая, алюминиевая, цементная и другие отрасли промьитленности переживают кря- зис из-за американского демпинга. Даже аргентинекие кинофильмы не могут демон- стрироваться ‘в Бразилии из-за запрета американских дельцов...» Истинный хозяин Бразилии — иностран ный капитал. Именно голосу своего хозяина, & He воле своего народа подчинихея президнт Дутра, когда разорвал динломатичесвие отношения с Советским Союзом, не найдя, между прочим, ничего более умного, чем сослаться в качестве одного из мотивов на ‘статью: «Его нагпадил Гитлер». Дескать, разобиделея, что портрет не похож. Модель пеняет на зеркало, воротя, соглаено посло- вице, кривую рожу. Для подкрепления нс- которые фанитстские газеты тут же привыч- но соврали, заявив, что статья эта поме- щена в официальном органе советского пра- вительства «Известия». Встати; от этой вытодной для фашистов лжи не удержалнеь и некоторые. английские источники инфор- мации, вроде агентотва Рейтер и лондон ского. радно. Не следует думать; что бразильский на- род не понимает подлинных причин разры- ва. Голосу этого угнетенного народа изред- ка удается прорваться сквозь обезьяний рев реакционной прессы, Газета «TpabyHa нопулар» писала в эти дни: «..Эпизод: послуживший мотивом к раз- рыву, имеет смехотворные масштабы и не выдерживает никакой критики... Ках могли бы мы об’яенить миру разрыв отношений в СССР. из-за одной тазетной статьи, когда наша пресса, в большей своей часта запол- ненная фашистами, находящимися на служ. бе у империализма, ежедневно наносит кучу оскорблений Советскому Союзу и ето руководителям? Нет никакого мотива, оп- равдывалощего такую меру; здесь просто воспользовались предлогом... Эта политика поджигателей войны. которая, не найдя по- ля деятельности в США, где сопротивление организованных рабочих массе сильнее, 0б- ращает зато свои орудия в такие страны, вак Бразилия, где демократия была подав- лена заранее. С каждым лнем все более усп- ливается нишета нашего народа, и, как abRApCTBO против толода, болезней и стра- даний, Лутра m ero @amuacterwe советники предлагают теперь разрыв отношений с Советским Союзом. Этот план исходит пз уступок бразильской диктатуры американ- скому импернализму...» с `В заключение должен повиниться, что в статье «Его награлил Гитлер» была допу- щена неточность. Как стало известно, ны- нептней осенью Дутра был пожалован от г. Трумэна американским орденом «за раз- витие идеалов демократического государет- ва». Отатье, по справедливости, следовало называться «Его наградили Гитлер и Тру- MOH. : СССР — как очень нетрудно понять — ничего не потеряет от. разрыва дипломати- ческих отношений Бразилией. Что касается Бразилии, то она понесет от этого весъма ощутимые материальные и моральные 10- тери и окончательно попадет в кабалу к США. Бразильский народ встретит лакейский и антидемократический шаг своего прави- тельства © горечью и неготованяем. ee Ng cg ll Ne Net Ne Natl Nil Mi или несколько частных соображений о праве частной собственности — . Константин СИМОНОВ } . делка стен содрана, кресла вывезены. Двери сняты. Особенно странно выглядит потолок: одна половина ровного коричневого цвета, другая половина разрисована какими-то пест- рыми разводами. Оказывается, коричневая половина потолка-—это противопожарный по- толок позднейшего времени, разрисованная часть потолка-—старая. Одну половину проти- вопожарного потолка сняли и увезли, вто- рую не успели. В ободранном вестибюле ви- сит единственный полуоборванный плакат— реклама биографического фильма о Золя. Бородатый Золя печально смотрит на все окружающее. Интересно, что бы ов сказал, увидя все это в натуре? Впрочем, не зсе ли равно, что бы он сказал. Какое дело тем, кто все это разорял, до его устарелых гу- манистических. взглядов? Муниципальный детский дом на улице Клио Джованни Гриол, Та же картина: вы- дранный паркет, выбитые стекла, ободран- ные стены. Впрочем, все это немножко скра- шивается тем, что оставшиеся в городе ра- бочие — хорваты и итальянцы — уже два дня как начали ремонт дома. Кое-где уже краслт стены, вставляют окна. Через месяц здесь снова будет детский дом. Улица Виа дель Мантрачно, бывший отель «Ризьера», затем государственная таможня, потом общежитие английских оккупацион- ных войск. Все вывезено, пусто, грязно, ободрано. Наружные стены в копоти от вы- сденных. поямо через окна, печных труб. Еще и еще дома: больница, аптека, сто- ловая, еще одно кино, еще одна аптека, до- ма жилые и нежилые, общественные места, городские учреждения, зрелищные пред- приятия, школы,—все ограблено почти в со- вершенно одинаковой степени. На главной улице города—огромные, ухо- nage в небо древнеримские развали- ны. Когда-то», видимо, эти величествен- ные развалины резко контрастировали с об- щим видом живого и шумного города. Сей- час, при благосклонном содействии англичан, весь город превращен в Нечто, прекрасно сочетающееся с этими древними развали- нами, Что ж, техника идет вперед. Время раз- рушило древние сооружения в течение ты- сячелетий. Английские «культуртрегеры» произвели разрушение города в течение ка- кого-нибудь. года, Невдалеке OT древних развалин Ha улице, идушей к морю, стоит пре красно сохранившаяся, великолепная три- умфальная арка времен Рима. Уж не под этой ли триумфальной аркой победонос- но-гордо двигались к пристани англий- ские машины, нагруженные радиаторами парового отопления и Фарфоровыми унита- зами? Как знать? Меняются времена, ме- няются триумфаторы. Все это я пишу не потому, что мне вкушает особое опасение будущая судьба города Пуль. Наоборот, за судьбу этого города я совершенно спокоен. Будут внзм и паркеты, и потолки, и стекла, и двери, и медные ручки; булут ‘и новые экраны в кино, и новые кресла в театре, и новые трубы отопления. и новые медикаменты в аптеках, и новые парты в школе, и новые детские. кроватки в детском’ доме. Труло- любивый и мужественный “народ Ютосла- вин восстановит этот город после англий- ской оккупации с таким же успехом, с ка- ким он восстановит всю свою остальную страну после оккупации неменкой. В этом я уверен, хотя сделать это будет нелегко. Я не хочу здесь особенно пространно упоминать и о всякого рода жестоких, а подчае и кровавых происшествиях, случав- птихся в этом городе в те времена, когда он находился под контролем английских военных властей и английской полиции, Я хочу говорить не об этом, потому что. в конце. концов, все это, взятое в целом, только частное следствие чего-то гораздо более важного, болышого и общего. А это главное заключается в следую- шем. Когда вначале по ходу мирных пере- говоров оказалось, что югославский город Пуль придется возвращать по’ принадлеж- ности, то-есть югославам, и затем, когда мирные договоры были ратифицированы и окончательно выяснилось, что ничего уже не переменится и город придется переда- вать в ближайшем будущем, встал BONDOC о репатриации всех итальянских жителей города Пуль, желающих уехать в Италию. Я мог бы написать многое и относитель- но сумм, выдававшихся специально на по- отрение этого переселения, и относительно нелепой, лживой пропаганды, которая в те- чение года велась в городе против Юго- славской народной республики; я мог бы привести очень много случаев запугивания, обманного ‘и’ полунасильственного увоза простых людей, которым не было ни. смыс- ла. ни расчета бросать город. Я мог бы процитировать ‘десятки провокационных га- зетных статей, полных клеветы, размаху которой позавидовал бы сам дон Базилио. Но я не хочу останавливаться на всем этом, тем более, что об ‘этом уже много и справедливо писалось и в связи с Пулем, й в связи со всей Словенской Истрией, да и в связи с другими местами. Мне хочется поговорить об ином. В Пу: ле осталось много итальянцев, главным 0б- разом, рабочих. мелких служащих, короче говоря, употребляя наше хорошее советское выражение, — трудящихся. Много итальянцев уехало из Пуля. Уехали люди, запуганные неизвестностью, оглушенные пропагандой, уехали вопреки своим симнатиям или интересам, вольно, полувольно и совсем невольно, — история когда-нибудь разберется в этих цифрах ив этих процентах, Ho из Пуля уехали и такие италь- янцы, которые покинули город совер- шенно добровольно, сознательно, в соответ- ствии со свойми интересами, иначе гово- ря‚—уехали охотно. Такие ‘люди были, и почему бы не поговорить о них? Уехал владелец кино на Виа Чмарелли. Уехал владелец театра. Уехал владелец мельни- цы. и владелец цементвого завода, н вла- пельщы верфей и доков, и владельцы больших магазинов, и владелец город- ских аптек. ‘и много лпругих крупных ГИ средних. итальянских капиталистов, BO времена Муссолини бывших «отцами гор5- да», за счет жителей города наконпивших свои богатства, мчегокрагно вернувших Ce бе первоначальные капиталовложения И, благодаря своему господетву в городе, де: сятилетиями получавших. доходы со всего, с чего можно получить доходы: < рожде- ‚ния — в частном родильном лома, с болез- Ни — в частной больнице, со смерти — в магазине надгробных памятников, с каждой тарелки макарон, с каждого стакана вина, Все, что бы ни делал человек, давало им доход: родился, `болел, умирал, ел, пил, согревался, звонил по телефону, строил се- 66 дом, учил детей. Сначала две выдержки из записных кни- жек. : Первая: «Город в общем не успели целиком взо- рвать, но опустошить успели, особенно цент- ральную часть. Всё разорено, вывезено, а если не вывезено, —изломано на месте. На тротуарах под ногами хрустит стекло выби- тых окон, за ноги цепляются оборванные. провола. На углу дзух улиц вывеска: «Ап- тека>, Оба огромных окна не выбиты, а даже вырвачы вместе с рамами. Ветер гуляет через аптеку из одной улицы в’ другую, пел покрыт сплошным месивом из осколков банок н пузырьков, из остывшей жижи вы- текших лекарств. У сорванной двери громал- ный полукруглый толетый осколок. стекла, остаток цветного антекарского шара. У го- Годского клуба, в котором тоже зыбиты все окна и двери, прямо на тротуаре стоит боль- шой концертный рояль —должно быть, уже вынесли, но не успели погрузить. Ножки его обмотаны кусками красного бархатного те- атрального занавеса, чтобы удобнее было выносить — не терло плечи. Двое ребят н девушка, придерживая за углы, везут Ha маленьких санках целый ворох фанерных листов. Спрашиваю: «Куда?».—«В аптеку стекла вставлять», —рассмеявшись, отвечает ` девушка». И вторая выдержка. «На центральных улицах почти у каждо- го дома зынуты рамы со стеклами, осколки стекла уже подметены с тротуаров и кое- где кучками лежат у стен. Много снятых дверей. Кое-где двери остались, но с них свинчены ручки. Мы заходим в один, дру- гой, третий, в четвертый, пятый дом подряд. Паркеты почти всюду начисто сняты. На стенах видны следы содранных панелей. Торчат черные отростки труб, радиаторы отопления сняты. Общественная уборная в каком-то помещении, похожем на кино или клуб, писсуары, унитазы сняты и увезены. На углу улицы опустошенная аптека: Обыч- ная картина: оконные рамы вынуты, пол выдран, полная ‘пустыня. Через три улицы почти такая же аптека и такая же картина. Наконен, третья аптека. В ней как раз сей- час вставляют стекла, стоит временный при- лавок, и фармацевт отпускает лекарства. Гезорят, что аптека открылась третьего. ДНЯ...» ^ Первая выдержка из записной книжки военного времени. : Время действия — зима 1943 года. Место действия — город Краснодар, только что освобожденный от немцев. Бторая выдержка из занисной книжки. вполне мирного времени. Время действия — осень 1947 года. Место действия — город Пуль (Пола), только что освобожденный от... то-есть, простите, остазленный английскими оккупа- ционными войсками. Оставленный ими в пресловутой зоне «А» и переданный Юго- славии, согласно разделу четвертому, статье одиннадцатой мирного договора, подписзн- ного правительством его величества, Город Пуль—Пола—юодин из крупнейших городов и портов Словенской Истрин—стра- ны, з которой хорватское ‘население состав- ляет и всегда составляло абсолютное боль- шинство. Среди этого славянского края такие города-порты, как Нуль или Tper (Триест), власти на протяжении долгих лет искусственно старались заселять с таким расчетом, чтобы в городской черте преобла- дала национальность господствующая. Во времена, когда Пуль был австро-венгерской военно-морской базой, его искусственно за- селяли австрийцами, а когда он стал горо- дом, принадлежавшим Муссолини, то в нем всячески старались увеличить число жите- лей— итальянцез, Это-то искусственно созданное преоблада- ние не-хорватского населения в нескольких городах Хорватии, за пределами которых вообще трудно услышать какой бы то ни было другой язык, кроме хорватского, и да- ло повод англичанам и американцам про- должать в этом смысле политику Муссо- лини, то-есть искусственно создавать в этом простом вопросе дикие затруднения и пре- пятствия, вроде создания пресловутой зоны «А», куда до последнего времени входил! город «Гуль. Для того, чтобы читателю стала совер- шенно ясной нелепость и беспочвенность англо-американо-итальянских претензий на эти города Хорватии, он должен мысленно представить себе следующее невероятное происшествие. Предположим, что англичане во время своей интервенции на севере в 1918 году нскусственным образом успели за- селить, скажем, Архангельск своими сооте- чественниками, причем сделали это столь энергично, что их оказалось более пятиде- сяти процентов населения. Представим себе далее, что это население сохранилось и по- сле ухода оккупантов. Наконец, представим себе, что впоследствии на этом основании англичане стали бы вполне серьезно. претен- дозать на то, что Архангельск—английский город, для которого нужно ввести особый татут, выделить свободную территорию и что поскольку самый большой в этом крае город более чем: наполовину населен англи- чанами, то и вообще весь край тоже в из- вестной мере ‘является исконной английской’ территорией. Я здесь, конечно, несколько утрирую, на- рочиго подчеркивая нелепость подобных требований, но. по сути дела, именно пред- ставив себе нечто полобное, можно понять, как реагировали и что чувствовали хорва- ты, когда Им гозорили. что эти города — итальянские, причем один из этих городов— Трет-—нм так и не отдали, а другой—Пуль отлали только после бесконечных проволе- чек. (Как теперь выясняется, проволочки эти устроили, главным образом, для того, чтобы успеть до передачи «раздеть» город догола и «обчистить» его до нитки). `Я приехал в Иуль через. какую-нибудь неделю после ухода английских и американ- ских войск и передачи его югославскому правительству. . Хороший солнечный день; прекрасное, синее и в этот день тихое Адриатическое море, ласковое солнце, чудесная природа и ‚ опустошенный, разоренный, с отвратитель- ной и циничной мелочностью `ограбленный город. `Я уже привел из записной книжки описа- ние общего вида города; Остается добавить детали. Старинный театр. Входим внутрь. Занавес содран, сцена пуста. Кулисы, пратикабли, декорации, осветнтельная аппаратура — все сорвано, снято, забрано, вывезено. Партер наполовину пуст: все кресла’ тоже вывезе- ны; в зале ~~ только несколько рядов стуль- ев разных размеров, наспех свезенных сюда перед каким-то собранием. : Кинотеатр на улице Кастрополо. Экран отсутствует. Паркет выломан целиком. От- Pe a arrmnasereemmeamemnmsieseimenieduenimmmmanimmmennmssetsia Da AMTEPATYPHAS ГАЗЕТА 9g —-—— № 49 9 вот выяснилось, что город Пуль. не- избежно войдет в состав Югославии, в co- став Народной республики, то-есть такого государства, в котором правительство про- водит народную политику и в первую оче- редь соблюдает народные интересы. H «ctu города» справедливо решили, что одних крупных предприятий ‘они не- избежно лишатся, так как эти предприятия будут национализированы, а другие пред- приятия перестанут приносить тот доход, который они приносили раньше, ибо народ- ная власть в народных интёресах никому не позволит получать ростовщические про- центы на капитал; Сообразив это, «отцы города» pena уехать. правда; прикрыв свои вполне дело- вые соображения пышными рассуждениями об итальянском патриотизме. Они стали готовиться к от’езду. Если бы эти их сборы выразились лишь в том, что супруги, покрикивая на горничных, упако- вывали свой гаэдероб, или даже если бы сами «отцы города» сдирали в собственных квартирах обои и ‹катывали их в руло- ны, — нам не в чем было бы даже их упрекнуть: давно известно, что бережли- вость (мягко выражаясь) издревле больше свойственна богатым людям, чем беднякам. _Но, увы, сборы «отцов города» не огра- ничивались одним лишь сдиранием обоев в собственных квартирах и простейшим <лемонтажем» особенно полюбившихся ванн унитазов. Помимо собственных ванн и унитазов, ‹отны города», опираясь на священное право частной собственности, решили де- монтировать город в целом. - «Отцы города» достаточно долго полу- чали ростовщические проценты с город- ского хозяйства, чтобы знать его во всех деталях. Может быть: это нескромно с моей стороны, но по этому поводу мне невольно захотелось процитировать несколько строф из моей поэмы «Ледовое побоище», напи- санной десять лет тому назад. В этих стро- фах идет речь о том, как немцы отступали из русского города Пскова в. 1918 году. Тянули скопом, без разбора Листы железа с крыш псковских, Комплект физических приборов Из двух гимназий городских. Со склада лесоматериалы, Из элеватора зерно, Из госпиталя одеяла, С завола хлебное вино. С аптечных складов триста фунтов Бинтов, пнлюль и порошков, С астрономического пункта Довольно скверный телескоп, Окончив все труды дневные, Под вечер выходил отряд И ручки медные дверные ‚ Снимал со всех дверей подряд. Кроме слов «псковские крыши», мне He- чего было бы менять в этом описании, если бы я захотел изобразить в стихах славные действия «отцов города». Пуля, совершенные ими под неукоснительным на- блюдением и покровительством английских войск, с помощью английских грузовиков и английских пароходов. Город, переданный по мирному договору законному правительству, город, в котором осталось многотысячное население, был по- просту начисто ‘разграблен, на том якобы основании, что все вывезенное из него яв- ляется «частной собственностью» покидав- ших его людей. Можно было бы, конечно, спорить и по поводу формальной точносги этого опреде- ления, ибо, скажем, разграбленный муни- ципальный детский дом являлся собствен- ностью не частной, а городской, как и го- сударственная таможня, и многое другое, так что здесь имелхместо попоосту непри- крытый грабеж, производимый даже без всяких предлогов и оправданий, Предприниматель построил двадцать лет TOMY назад кинотеатр. За эти двадцать лет кинотеатр посетили миллиовы людей, и владелец двадцать раз получил. свой первоначально затраченный капитал. И вот владелец, уезжая из города, заби- рает с собой двадцать раз оплаченное на- родом здание: экран, стулья, пол, потолок, стены. Даже фундамент, если он считал для себя полезным его выкапывать. Уезжает из города владелец больницы, который десять раз содрал с ленившихся в больнице людей первоначально вложен- ный в нее капитал. Он уезжает из. города и может выбросить больных на улицу, вы- дернуть из-под них кровати и, если ему вздумается, — взорвать и самую больницу. Уезжает из города владелец доходных домов, домов, в когорых жили и живут люди, с которых он сорок лет сдирал квар- тирную плату, давным давно покрывшую все его расходы по строительству этих домов. И он считает, что имеет право вы- ломать окна и сорвагь двери, выдрать ра- диаторы и увезти пол, по которому сорок лет ходили эти люди. Уезжает владелец мельницы, десятиле- тиями получавший мзду с каждой с’еден- ной в этом городе тарелки макарон. И он твердо убежден, что имеет право разру- шить мельницу, лишив народ, который де- сять раз оплатил ему эту мельницу, воз- можности смолоть зерно, испечь хлеб и приготовить себе пищу. Итак, пред нами «священное» право част- ной собственвости во всем его великолепии, во всем его ханжестве и во всем его урод- стве! Бывает иной раз, что в каком-либо одном явлении, как в капле воды, видишь отра- жение целого мира. Так было со мной в Пуле. Невероятное’ уродство капитали- стического мира с его чудовищно понимае- мым, попирающим все права и все инте- ресы народов, правом частной собствен- ности, — хотя в этом не, было, в сущности, зичего нового, — все же вновь поразило меня с особенной силой именно здесь, по- тому что именно здесь все это проявилось необыкновенно наглядно, зримо, осязаемо. Что добавить к этому? Добавить надо английских солдат, кото- рые с помошью военной силы обеспечива- ли этот грабеж, английские грузовики, английские ‘пароходы и английское «социа- листичезкое» правительство. Югославия — Москва, Октябрь. фанты` 083 комментариев КРАМОЛА В УЧЕБНИКАХ АРИФМЕТИКИ Совет но делам образования штата Ка- лифорния признал вредными некоторые раз- делы представленных на его рассмотрение двух новых учебников арифметики. Эксперты констатировали, что «стремление авторов обучать арифметике на примерах из повсе- лневной жизни слишком часто приводит И t к весьма грустным выводам о современной за то, что волед за речью господина Тру- Америке», вроде того, что «одна треть на- селения США не имеет порядочных жЖи- лиш» ит. д Совет по делам образования распорядился удалить из учебников ариф- метики все, что может «привести к непри- атностям». Е ГРАЖДАНЕ ВТОРОГО СОРТА Доктор Бенджамин Фиш, же специалист по вопросам школьного образо- вания в США, в результате своих много- кратных поездок по различным pala страны собрал обширный материал о пла чевном состоянии школьного обучения Н положении учителей в Америке. Большинство американбких учителей, по. утверждению Фиша, стремится переменить свою профессию; с 1941 года 350000 че- ловек ушло с педагогической работы. По-. всюду, где только ни побывал Фиш, учи-. теля жаловались ему на то, что чувствуют себя «гражданами второго сорта», ибо пра- вила, установленные для ниях местными властями и общественными организациями, налагают на них всевозможные запреты. Дело доходит до курьезов. Учителям не разрешают жениться, одеваться, как ‘им нравится, курить и т. п. 125 тысяч американских учителей обла- дают совершенно недостаточной квалифи- кацией; одна треть всего количества педа- гогов в США имеет лишь среднее образо- вание, Статистические данные, собранные Фи- шем, свидетельствуют также о безобразном состоянии школьных зданий, о перегружен- ности провинциальных школ, где ученикам приходится сидеть на полу, о запущенно- сти помещений и отсутствии элементарных удобств для учащихся и учащих. ПОСЛУШНАЯ ФОРТУНА Что такое послушная фортуна? Ответ на этот вопрос мог бы дать Харвей Джонс, негр, демобилизованный ветеран второй мировой войны, проживающий в г. Ахоски (США). Харвей Джонс купил лотерейный билет стоимостью в один дол- лар. Простодушная американская фортуна оказалась благосклонной к Харвею Джон- су, и главный выигрыш — новый автомо- биль — пал на его билет. Организаторы лотереи сразу же рашили исправить оплошноеть фортуны, осмелившейся пере- шагнуть через «цветной барьер». Харвею Джонсу сообщили, что автомобиля он не получит. Лотерея была разыгоана заново, н пристыженная фортуна на сей раз по- слушно отдала выигрыш белому. Что ка: сается Джонса, то предприимчивые аме- риканцы великодушно соблаговолили вер- нуть ему доллар, истраченный на билет. («Ньюс-уик»). мэна и американским гимном они переда- ли по радио русекую песню «Дубинушка» и симфонию Римекого-Корсакова. Тораздо менее комический характер но- сила статья некоего бразильского полков- ника в фашистской газете «Реасао насио-. нал»: «Нужно, чтобы западные демократии ре- шились на проведение превентивной войны против диктаторекого и тоталитарного со- ветизма сейчас же, пока еще не поздно. или не слишком поздно». Здесь примечательны не угрожающие телодважения бразильской марионетки, а. ее совпадение во фразеологии с мрачными бнгуреми иностранных резкционных воро- TWA, доржашщих в сзоих руках. нити бра- ЗИЛЬСКоЙ ПОЛИТИКИ. Газету <0 Глобо» привело в состояние крайнего раздражения то место в статье «Титературной газеты», где говорилось 0 нищете, царящей в Бразилии при режиме Дутрае Полемический прием этой газеты довольно. олнообразен: отборная ругань, в которой «0 Глобо», отдадим ей должное, постигла‘ высокой степени квалификации. R фактам она не смеет прикасаться. А их довольно много в той же бразиль- ской и нностранной прессе. Так, Ha заседании бразильской палаты депутатов 9 октября депутат Антонио Сильва заявил: «Трудящиеся Бразилии живут сейчас в обстановке, которая сравнима лишь с по- ложением средневековых рабов». Бразильский сенатор Престес в ин- тезвью корреспонденту американской Tagen ты «Нью-Йорк геральд трибюн» сказал: «Трумэн может называть наш народ сильным и процветающим только ирониче- сви... То, что они называют гололом в Ев- ропе, является изобилием для Бразилии». Но, судя по свидетельствам той же бра- зильской прессы, из этого состояния пол- ного хозяйственного Пазлада в Бразилии кое-кто извлекает немалые выгоды, «Дело донтло до того, — пишет газета «0 ЗЖорнал», — что штат Минас-Жераве оказался вынужденным срочно закупить свиное сало в ОША, хотя обычно мы его сами экспортировали. Мы привозим сейчас картофель из Голландии и Ванады и даже спички получаем из-за границы. Может ли наша страна находиться и дальше в та- ROM отчаянном положений?» рыбные Каналы, Эта морская держава ` ввозит консервы и сушеную рыбу из GEIB pee - _ Двести и одна смерть Вместо рецензии на американский документальный фильм «200 смертей» людей, дома, деревья. На крыше’ автомоби- ля стоят двое. «Будьте спокойны, — кри- Чит диктор, — они тоже погибнут через минуту!» Действительно. через минуту во- да смывает их вместе с автомобилем, п они исчезают в пучине. Пленка крутится метр за метром; Скач- ки с препятствиями. «Из тридцати жокевв К концу скачек уцелели только двое». Вот они берут барьер за барьером й падают, ломая себе шею или попадая под копыта: это современные гладиаторы. _ надеюнтиеея заработать сотню долларов, если повезет й погибнут не они, а их товарищи. Рот гонки скоростных автомобилей; автомаши- ны взлетают в воздух ‘на виражах наи на полном ходу разваливаются наскуски. Две- сти смертей! Двести смертей! Мир ве’ пе видел такого сенсационного фильма! -— захлебывается, диктор. Пленка крутится метр за метром. Pxc- стрел рабочей демонстрапии. Пожар вефтя- ных пистерн. «Операторы полошли к огно па рекордно близкое расстояние, они стоя- ти даже впереди спасательных команд!» Сталкиваются два автомобиля. В одном из НИХ сидит кинорепортер-самоубийца. Он крутит ручку аппарата до того момента, пока сам не превращается в мешок. наби- тый костями. Sa его смерть родственники получат некоторое‘ количество” лоллаоов. Но, может быть, вы недовольны тем, что не успеваете рлесмотреть детали кожлой из катастроф? Пожалуйста. за ваши лелъ- ги вам пролемонетрируют любую из них в том темпе, какой вас вполне устрлит. № ва- тим услугам калры -замелленной с’вмки. Вот взлетает мотоцикл. перевораниваяеь в воздухе, BMSCcTé ¢ мотоциклом какой-то гонщик-неудачник, и, наконец, На экране — об’ективы нескольких киноаппаратов. Рядом ¢ каждым из них стоит оператор и смотрит нз вас зловешим взглядом. Диктор об’являет: — Сейчас вы увидите хроникальный кинофильм. Монтаж из всех несчастных случаев, которые уда- лосъ заснять нашим операторам. Двеста смертей! Двести смертей! На море, на су: ше и в воздухе! Самые настоящие ката- строфы, самая настоящая кровь! Голос. диктора захлебывается от волнения: «Вы увилите сейчае нечто совершенно потря- сающшее!» медленно, в садистически-растянутом. пока- зе на ваших глазах умирает живой чело- век. Пленка докручивается до последнего метра. Зажигается свет. «За ваши леньгл вы посмотрели ровно двести смертей!» => удовлетворенно, голосом дельна об’являет диктор. р °Вы долго не можете притти в себя, -— настолько потрясло вас это пиничнов «nee кусство» современных американеких кино- смертяшкиных. Постепенно neper pam мысленным взором начинают вырисовы- ваться немногие из виденных только что кадров, доставивших вам подлинно> удовле- твотение. (о. На экране — группа забастовииков, Размахивая палками, они движутся прямо на киноолебратора, продолжающего. пх ени- мать, набрасываются на вего, избивают, хватают виноанпарат и уничтожают ero. А диктор в это время хладнокровно об’яс- няет: «Забастовщики недовольны кивохро- викером. Они уверены, что хроникер нерз- даст заснятые кадры в полицию и. полиция получит кинодовументы, показывающие с достаточной убедительностью лля суда, кто принимал ‚участие в забастовке». ’ И вы чувствуете, что ваши. симпатги целиком на стороне забастовшиков, дейст- BHA которых отличаются вцолне понятной репительностью. `Нет, фильм назван неправильно. Речь идет в HEM о двухетах и одной смерти: двести первая смерть — это смерть, отвра- тительное разложение искусства капита- Тизма, искусства, ставшего паноптикумох взлетает /8С08, садизма и аморальности. А, ПОЛТОРАЦКИЙ. На экране мелькают кадры один 3a другим. Бык подымает на рога несето- рожного торреадора: Руптитея недостроен- ный мост и под его обломками гибнут де- сятки рабочих. Автомобиль наезжает на детскую коляску и давит няньку и ре- бенка: Нас начинает охватывать чуветво тя- желого недоумения. Для чего, с какой пе- лью влелан этот фильм? Предостеречь про- тив нарушения правил уличного лвиже- ния? Вызвать сочувствие к жертвам строп- пельных катастроф? Пленка крутится метр за метром. Rpyn- ным планом заснято сосрехоточенное лицо летчика-испытателя. Диктор торжественно провозглатает: «Через две минуты от него останется кучка пепла». Самолет взлетает в возлух, затем рнезапно и резко пикирует. через мгновение вспыхивает бак. и на следующем кадре запечатлена обетанрая зпителю кучка пепла, Ликтор торжест- вувт: — Мы не обманули вас! Самая наз стоящая катастрофа! Лвести суертей! Лвести смертей! He- большой американский гороток. Наволне- ние, Потоки воды смывают на своем ПУТИ