В Ташкенте по проекту академика А. В. Прусева закончено строительство крупнейшего в ‘Средней Азии здания оперного ‘театра, рассчитанного на 1.5 зрителей: Стены. и потолок тсатра укра. шены уУэбекскими орнамеитами, парад. ный бархатный занавес растиит золотом, Позолочевная и отделапная хрусталем люстра весит 1.200 килограммов. . новом адании начинаются тастро- ли Уабенского государственного театра опсры и балета. _ г НА СНИМКЕ: тлавный вход в новый театр. В Союзе писателей ‘15 декабря открывается расширенное за седание президиума Союза советских. писа- телей совместно ‘с членами правления и активом писателей, В’ повестке дня три вопроса: доклад директора’ издательства «Советский писатель» Г. Ярцева — о кни, гах, изданных в 1947 году, доклад главного редактора «Литературной газеты» В. Ермн- лова — oO работе газеты; выдвижение кан- дидатур на ‘соискание Сталинских премий в области художественной литературы за 1947 год. eae Три дня длилось пленарное заседание; созданное ‘Всесоюзной комиссией по’ рабо» тё с молодыми авторами. при ССП: СССР, В заседании ‘приняли’ участие представите- ли республиканских комиссий. + ’ После вступительного слова А. Твардов: ского были заслушаны ‹ сообщения П. Во- ронько —.0 состоянии работы с молодыми писателями, А. Гончара и М, Шеремет о литературной молодежи Украины, С 6006: щениями © работе республиканских комис- сий и творчестве молодых писателей брат- ских республик выступили А. Бурдзель (ВССР), С. Арутюнян (Армения), М, Рагим {Азербайджан), К. Курбансахатов (lypk- мения), В, Мазурюнас (Литва), Р. Парве (Эстония), В. Лукс (Латвия) JI. Корняну (Молдавия), Р. Бабаджанов (Узбекистан), Я, Щиваза (Киргизия), А. Тимонен (Карело- Финская’ ССР), М. Дудин (Ленинград), М. Максимов (Омск) и ap. ’ Последний день работы ‘был посвящен прениям по заслушанным сообщениям, Е. Долматовский говорил о произведениях молодых писателей в центральных, респуб- ликанских и областных молодежных‘ газе* ‘тах; С. Трегуб — о задачах критики в ра- боте с молодыми авторами и о воспитании молодых критиков. С обзором первых книг молодых авторов выступил А, Тарасенков, - a жд В скором времени выйдет в свет №2 еврейского альманаха «Геймланл»: Альманах выходит пол редакцией А. Куш. нирова (главный редактор}, Д. Бергельсона, А. Вергелиса, `С.“Галкина, `И. Добрушика, Л. ‚ Квиско, П. Маркиша, °Р, Рубиной, Л. Стронгина и И. Фефера. : жд В Союзе: писателей ‘образована. новая сек- ция—сатиры и юмора. На организационном собранин под‘ председательством Ве Виш- невского писатели говорнли о необходи- мости повышения ‘идейно-художественного уровня произведений советских сатириков. После обмена мнениямн было избрано бюра в составе: В. Арлова, А. Безыменского, В. Катаева, В. Лебедева-Кумача, Л. Ленча, С. Михалкова, Г. Рыклина (председатель), Я. Сашина, М. Слободского и М. Эделя. : т СБОРНИК ПАМЯТИ в Г БЕЛИНСКОГО К столетию со дня смерти В. Г. Белин- ского, исполняющемуся в 1948 году, Ин: ститут мировой литературы. им. А. М. Горь- кого готовит большой сборник «Белинский”” историк и теоретик литературы». В сборник войдут статьи А. Лаврецкого, А. Цейтлина, А. Иващенко, В. Кулешова и др. oo - ‚Ряд исследований показывает cBa3t Белинского с корифеями русской класси: ческой литературы, великое значение кои: тика в формировании русского реализма. В. эту серию входят работы Д. Благого «Белинский и’ Пушкин». ЧН. Степанова «Белинский и Гоголь», Н. Бродского «Бе- линский и Тургенев», В. Кирпотина «До. стоевский и Белинский». Заключительную часть сборника составят статьи А. Мясникова «Плеханов. о Белин: ском» и большое исследование Б, Яковлева «Белинский си революционный марксизм»; заключающее в себе исчерпывающий. свод высказываний классиков марксизма-лени“ низма, о великом критике. = ОЧЕРЕДНЫЕ ТОМА «ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» В скором времени выйдет в свет четвер- тый том «Истории русской литературы», являющейся коллективным трулом научных сотрудников Института Литературы. (Пуш- кинский дом) Академии наук СССР, Том посвящен русской литературе второй. поло- вины ХУП! века, Издательство Академии наук СССР го- товит к печати шестой том Истории, охва- тывающий литературу пушкинской позы, Центральное место ‘во нем занимает раздел о Пушкине, Особые разделы посвящены литературе декабристского движения и творчеству отдельных его представителей (К. Ф. Рылееву,. В. К. Кюхельбекеру, А. И. Одоевскому и др.).. а ‘также писате- иям-современникам Пушкина — А, А. Дель- bury, 1. А. Вяземскому и др. Заканчивается ‘нуга главон о журналистнке 20—30-х го: дов ХХ века. НИСЬМО В РЕДАКЦИЮ Всем почтивитам меня ‘своим приветом в день моего 80-летия — организациям, товари- цтам-иисателям, артистам, старым и новым друзьям — приношу мою тлубокую, сердет- ную благодарность за незабываемое радость ное внимание. . Заслуженный деятель искусств Николай TRAETIOB. , ПОГОДИН, А. ТВАРДОВСКИИ. внутренней жизни и отдел ТУРНЫЕ ДИСКУССИИ ONCTBO Wit = Hoga `О. «сложности» и «простоте» и о проти- вопоставлении их в нашей поэзии. _Терми- ны, разумеется, ‘совершенно условные и -” ‘пела’ не выражающие; › пользо- еб ваться ими приходится лишь потому, 110 ‘до сих пор еще’ не придумали, как можно назвать те линии, по Которым ведется в нашей поэзии; достаточно озкивленный И, напряженный творческий спор. «Сложные» и «простые» поэты — эта условная терми* ‘нология стала привычной, a : Между тем в «простой» форме - (она только по видимости. «простая») ‘может развертываться богатое хорощей жизнен- ной сложностью содержание, а-за «елож- ‘ной» формой часто обнаруживаются какие- ‘нибудь пустяки. , os `. Настонщая «простота» возникает не как какое-то априорное задание, а Kak итог ‘трудных и сложных исторических и лич- ных лутей. Она связана, в частности, с ‘личным отношением, личным чувством по- ‘этак тем людям, о которых и для кото- рых он пищет. «Фома Смыслов», CCH Хо” жет 53 тите, «общедостуцен», но вряд ли «прост» в.том значении этого слова, которое XOTE- HOC здесь подчеркнуть. С. Кирсанов pa- ‘ботал одновременно в нескольких планах, жанрах: и стилях: с одной стороны, — «Смыслов» и другие произведения, пред- ’назначенные специально для «массового читателя»; с другой, — для себя самого и особых. поэтических. ценителей; «paéu- ник»—И «лира», Если бы С. Киреанову бы- `ли действительно дороги те люди, которым ‘адресован «Смыслов», он вряд ли придер- `живался бы такой системы; он принимал бы ‚ «массовых читателей» за тем же столом, за ‘которым сидит он сам и его литератур- Из сказанного. IT. Антокольским в за- щиту поэмы С. Кирсанова «Небо над Po: днной» многое представляется недоста- точно мотивированным, не’ оправлывается fake той целью, которую. ставил перед собой автор Статьи. Даже с точки зрения сторонников С Кирсанова вряд ли обязательно ‘настаи- вать на том, что здесь он выступает, как «человек, наделенный богагством MaTepHa- листической культуры, навыками точного знания... Не только поэт, нон Физик, и метеоролог. и географ, и астроном...» От- ветственность за такие рекомендации не- сет автор статьи, а не автор поэмы, кото- рый, может быть, вовсе и не выдвигал подобных ‘претензий. «В ее (позмы) фантастике... «Диалектика природы» Энгельса». В подтверждение при- водится «коротенькая автобиография» дож- девой капли. Здесь, по мнению П. Анто- кольского, «естествознание, уверенное в своей аппаратуре, в своих линзах, пробир- ках, спектральном анализе». «Спектральный анализ» тут’ упомянут, надо’ думать, исключительно ради ocTpa- стки и уважительности. Для того, чтобы знать, что «в радуге стоят дождевые кап- ли», вовсе не обязательно знакомство да- же с элементарным учением об’ оптическом спектре, о преломлении света и радуге. Перечитайте эту «автобиографию»: есте- ственно-научных сведений здесь не боль- ше, чем в том ‘рассказе о приключениях дождевой капли. который мы столько раз слышали в детских радиопередачах. Если П. Антокольский усматривает здесь «но- визну метода» и «знание, неизбежное в умственном хозяйсгве советского челове- ка», — приходнтея отмегить, что очень не- ‘высоко расценивает он это умственное хозяйство: странное и несправедливое мнение — ведь речь идет о взрослых, а не о ребятах. Когда П. Антокольский вспоминает о TOM, как поэты прошлого писали про обла- ка, он вступает в область, казалось бы, ‘более родственную ему, чем естественные науки. Но и здесь встречаются некоторые странности, например: «сблаков летучая гряда, редеющая в романеной фразе», Бедь эта гряда редеет не только в ро- мансе, ноои в известном стихотворении, форма. которого, сама по себе, совсем не романсная. Читатель, разумеется, не пред» ‘положит, что автор статьи запамятовал, кто был автором этого стихотворения, но все-таки удивится: зачем, цитируя Пуш- кина, ссылаются на романс «Куда, куда вы удалились», как поется в популярной оперной арииг. Отношение социалистического человека и поэта к природе — вопрос большой и важ- ный, требующий обстоятельной и подробной трактовки. Здесь замечу лишь, что мотив участия сил природы в человеческих судь- бах имеет за собою многовековую дав- ность и сам по себе не можег считаться специфичным для этого. отношения. Ссылки на будто бы присутствующие в поэме С. Кирсанова элементы «материалистиче- ской культуры» и «навыки точного знания» тут не помогут. Необходимо нечто другое. Нужна мотивировка «содружества приро- ды» именно с социалистическим человеком. В поэме С. Кирсанова эта мотивировка` на- мечена, но не развернута. Для такого раз- вертывання нужно было бы найти средства, которые позволили бы поэтически выразить различие :социалистического и капиталисти- ческого хозяйствования в их отношениях к природе, богатствам её и возможностям. Поэма‘ С. Кирсанова, в которой на первом _ плане — один челозек, окруженный CTH- хиями, этой задачи не решает, В заключи- тельных строчках TopaxectByer «извечный» мотив; Збираю, славлю простую каплю, что век от века несетея с неба вниз — ради хлеба для человека, Тех читателей, которые захотят’ разоб- раться в поэме С. Кирсанова, в первую оче- рель будет занимать, как мне кажется, сле- дующий вонрос: насколько убедительно и естественно, насколько органично для на- шей поэзни такое построение, в. котором разговаривают друг с другом Земля, Облака, Тучи, Капли, Ветер, Вихрь, Мотор, Страх НТ. д? : Есть у Шелли стихотворение (перевожу прозой), в котором говорит Облако: «Я проникаю сквозь поры океана и бере- гов; я меняюсь, но я не могу умереть. _ Ибо после дождя, ‘когда не запятнан чи- стый флаг Неба и ветры и солнечные лучи воздвигают из своих косых отблесков синий воздушный купол, я безмолвно смеюсь над своей пустой гробницей, и из пещеры дож- дей. как дитя из утробы, как призрак из ‚ могилы, я выхожу и вновь ее разрушаю». Эти натурфилософские пережнвания не могут иметь для нас того значения, какое они имели для Шелли. Нам незачем образ щаться с просьбамн к Ветру: «О, подыми меня. как волну. как лист, как тучу! Я па- даю на. терния жизни! Я истекаю кровью!» Шелли больше не к кому было обратиться. Теперь такой призыв был бы риторикой. Мы живем в движении общеслвенных сил, наша. общественная основа ясна. осязаема, спределенна. И когдз Ветры и Облака по- П. Антокольского и критика В. Александрова о поэме С. Кирсанова «Небо над Родиной». Редак- ция полагает, что это обсуждение поможет читате- лю ‘разобраться в своих впечатлениях от поэмы и дать ей об’ективную оценку. П. Антокольский не. видит в поэме С. Кирсанова никаких недостатков и пишет о ней так, как мож- но писать о совершеннейшем произведенин искус- ства. Такой некритический . подход, неправилен в применении к любому литературному явлению. Он явно неправилен и в оценке поэмы С. Кирса- нова, в которой, наряду с удачами, содержатся серьезные недостатки. Ряд этих недостатков отмечен в статье В. Алек- aa тр _В. АЛЕКСАНДРОВ Считая необходимым. для дальнеиших успехов советской литературы развертывание творческих принципиальной тики, редакция дискусскй, широкой, прямой ‘и ЭПИГОНСТВО являются перед нами не в сказке, а в «дра* матической поэме», такое появление нам кажется придуманным, нарочито-литератур- ным и странным. ; Форма драматического произведения, В котором’ действуют подобные персонажи, настолько Утратила свой внутренний смысл, что. еще задолго до нашего времени стала предметом насмешки. «Даже, если припом- ню, пропел о чем-то один минерал, . то-есть предмет уже вовсе неодушевленный» До- стоевский); И не Шелли и не вторая часть «Фауста» о вспоминаются, когда читаешь поэму С. Кирсанова. Трудно освободиться от воспоминаний о мистерии Козьмы Прут- кова «Сродство мировых сил». В этой ми- стерии участвуют. Солнце за Горизонтом, Солнце‘ на’ Небесах, Северный Аквилон, Южный Ураган («Я — тайна, большая, хра- ню, разрушая»). Ночные Часы, Ночная Ти- шина: Вояк вопрошает, Но я молчу: Никто не знает, а чего хочу. Условность и искусственность замысла «Неба над родиной» не могли не сказаться ца монологах Летника. Для’ того, чтобы ря- дом с ним могли. разговаривать Тучи и Вих- ‘рн, Человек тоже должен говорить’ как-ни- ‘будь по-особому. <... Стенографическая 3а` пись мыслительной работы человека, нахо- дяшегося`в. предельном напряжении. Тут нет ничего условно-поэтического, нет условных красот етиля».. Никак не могу примирить этих замечаний П. Антокольского с такими стихами: Мы на круглый лоб авулий Опрокинем смерти куль! На свободу пустим улей узкотелых тульских пуль... Не будет «находящийся в предельном на“ пряженин» летчик подбирать слова с MH- струментовкой на «у». _ Разумеется, в поэме есть сильные, чело- вечные строки — кто же собирается отри: цать дарование С. Кирсанова? Из обожженных смертью гетто — их привезли с детьми и кенами. Там небо низкое согрето ужасной сажей и золот. Там странного посевы цвета. Там пахнет дым костями жженными... Таких строк много, HO OHH: теряются — и В HCKYCCTBSHHOCTH общего построения, ив соседстве со строчками, вроде следующих: Сталкивающиеся, и скреженхуишие, и соскакивающие части: Чавкающие и не лезушие и выскакиваю- щие вее чаще... Где уж тут думать $ человеческих пере- живаниях, когла столько внимания расхо- дуется на такие звукоподражательные и ритмические рекорды. И эти нововведения не новы, а другие возвращают нас к чему-то совсем уже ста- родавчему. г . , р Ветер Вею ин BOW в пыль паровую! Перед собою в облако. дую. С одной стороны; эти строки очень похо- жи. на приводившиеся выше цитаты из прутковской мистерии (сходство, конечно, нечаянное); с другой стороны, здесь явст- венно. ощущается бальмонтовское дунове- ние («Я вольный ветер, я вольно вею»), еше более заметное ‘в таких, капример, строчках: Он бледен бледностью небесной ns Е над бездной бешеного боя... А ведь Маяковский предупреждал; «до- зировать аллитерацию надо до чрезвычай- ности осторожно и по возможности не вы- пирающими наружу повторами»! Бальмонтизмы зистой воды: Внилинеь © пеньем и кинценъем, с нетер- неньем вьются в судну... Вихрь говорит, все его монологи имеют такое строевие: + С неба рухнул крупный дождь, крупный . дождь, Босо режет, влагой нежит созревающую рознь. Это капли. капли. наили Это капли, капли, вацай Мчатся: в жажлуную сушь... : Что-то очень знакомое слышится, Кир- санов использовал--слегка модифицирован- ное — построение «Колоколов» Эдгара По. Что можно сказать, когда такой разно- калиберный антикварно-комиссионный поз- тицеский магазин рекомендуется нам, как томлаА NARHTINITVONUUO-HORATONCKOR начина- HOKOC ревом а Ее ние? - И главное — кто хозяин этой пестрой ви- трины? Тот самый С. Кирсанов, который считает себя вернейшим хранителем тради- ций Маяковского. Мы понимаем новаторство совсем по-дру- гому. «Грудящиеся СССР — рабочие, кре- стьяне, интеллигенция — глубоко измени- лись за годы социалистическоге строитель- ства». «..Стираются классовые грани между трудящимнся СССР; исчезает старая клас- совая исключительность. Падают и стира- ются экономические и политические протн- воречия между рабочими, крестьянами и нн- теллигенцией. Создалась основа морально- политического единства общества»*. Нова- торским в нашей поэзии мы считаем то, что выражает эти великие общестзенные пере- мены н содействует им. Дело не только в тематической новизне. События возникают, как нечто большее, чем такая’ новая тема, овладеть которой можно было бы в преж- них поэтических формах. Вместе с той дей- ствительностью, которую отражала и выра- Kalla ни в изменении которой активно уча- ствовала наша поэзия, не могли не меняться и способы выражения, средства поэтической зыразнтельности (как это происходило ^— тема особой статьи). Только на этих путях утверждаются истинные традиции Маяков- ского. ; Коротко говоря: подлинно новаторское в нашем искусстве органически связано с-раз- витием народности в социалистическом об- ществе, с развитием советского, социали- стического демократизма. Всякие другие «новаторские» попытки будут формальными. Возможности такого чисто-формального KO- ваторства были исчерпаны уже давно: в бэспредметной живописи н заумной поззин оно подошло к сзоему абсурдному, но ло- гическому пределу. - Определение «формализм» уже неодно- кратно применялось по’отношению к неко- торым произведениям С. Кирсанова. Говоря о поэме «Небо над Родиной», я добавил бы еще одно определение: «эпигонство». И все же я отнюдь не считаю публика- цию этой поэмы сшибкой. Было бы очень прискорбно, если бы это произведение, из- за чьих нибудь страхов, осталось под спу- дом. Издание поэмы вносит необходимую ясность в жизненно-важный вопрос о Tak называемой. «простой» и так называемой «сложной» поэзии. ~ * Краткий курсе Истории Всесоюзной ком. муннстической партни, стр. 398 304. Главный редактор’ В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: В. ВЕЛИЧ Л, ЛЕОНОВ, А, МАКАРОВ, М. МИТИН, большевистской критики и самокритики, редавие» «Литературной газеты» вводит на своих страницах ` отдел литературных дискуссий. Любое литератур- нсе произведение, как бы оно ни было ценно. и: та- лантливо, нуждается в требовательной идейно-ху- дожественной критике. Споры о литературных яв-_ лониях должны. помочь определению ценности раз- личных литературных явлений, их роли в жизни нашего HapoAa, HX сильных и слабых сторон. Ре- дакния приглашает к участию в литературных дис-. куссиях писателей, критиков и читателеи. ‹ Мы печатаем в настоящем номере стат As `В нашей критике не раз (в том числе и 31 последиее время) поднимался вопрос о поэзии простой н сложной, о преимуще- ствах простой, поскольку она сразу, непо- срелственно доходит до очень большого числа читателей, не требует от них допол- нительных затрат внимания или особого, воспитанного предыдущим чтением, интере- са к себе. Эво очень серьезный вопрос. Он кровно затрагивает не только и не столько поэтов, сколько самих читателей, их требования, их отношение к поэзаи. ере статьи поэта сандрова, На подступах к х. _П. АНТОКОЛЬСКИЙ - свойственны, скажем, классикам античности илн ложноклассикам, с их Зевесами-громо- вержцами и Фебами-солнцами. Нет! Совет- ский поэт по-другому, по-своему раздвигает толщу мироздания. Это делает человек, на- деленный богатством материзлистической культуры, навыками точного знания. Это делает не только поэт, но и физик, и ме- теоролог, и географ, и астроном. И если воображение отлично несет поэта на своем золотом крыле, открывая ему дали мироздания, то. оно делаег это бережно, дисциплинированно, со знанием, нензбеж- ным в умственном хозяйстве советского че- ловека. В этом новизна метола. Она сказы-! вается в каждом образе поэмы, в каждой строке, В.ее фантастике—не миф, не сказки, а «Диалектика природы» Энгельса. Вот Капля, мельчайшая частица в круго- вороте мировых сил, вот ее коротенькая ав- тобиография, подслушанная поэтом: Я зимой была кристаллом — тнестигранник кружевной! В марте чистой каплей стала, подружилась с вышиной. В яркой радуге стояла, уходила в океан; изменялась год из года, — вдруг трубой водопровода в медный вскользнула кран, И росой в цветок ложилась, испарялась и кружилась нал травой, пога туман: ить © Землею попрошаюсь, та зовет меня: «Вернись! Я в ложланку превразаюсь и соскальзываю вниз! : Что это? Фантастика? Да, но, кроме то: го — естествознание, уверенное в своей аппаратуре, в своих линзах, пробирках, спектральном анализе, Bor Облака, бесформенные ‘скопления той же самой водяной пыли, привлекавшие с древнейших времен всех поэтов мира своей невесомостью, безмолвный фон всякого ли- рического пейзажа. Среди’ ких, наверно, есть и тучка золотая, которая когда-то ночевала на грудн утеса-великана и заста- вила его плакать тихонько; есть, и ‘облаков летучая гряда, редеющая в романсной фрз- зе. У Кирсанова это самые деятельные уча- стники нашей борьбы. Облака помнят весь свой путь над землей, Они говорят, пере- бивая друг друга. Но‘так же могли бы 06- мениваться впечатлениями и летчики- наблюдатели, и военкоры, и кинооператоры: Такова природа, вещный, материальный мир поэмы. Это не декорация, не условный фон, нужный в повествовании, но все же выполняющий служебную, подсобную функ- цию. Нет. это основа произведения, при- дающая ему принципиальность и HOBHSHY. Но замысел поэмы и глубже и, — я бы сказал, — пронзительнее, чем только. нарн- совать картину мироздания, крозно закн- тересованного в нашей борьбе. Он полон внутреннего драматизма: в конечном счете речь идет не об облаках и земле, а о самом человеке, о его судьбе-и подвиге. Силы природы, действующие в поэме, стоят полукружием, как хор: античной тра- гедии. В середине нполукружия — герой тра- тедии, одинокий в небе, но опосредствован- ный в социальных связях, — боец, рядовой летчик. его решение — подвиг, родственный подвигу Гастелло. Действие поэмы стремительно движется к высочайшему напряжению. Все подступы повернуты: сюда, к этой светящейся точке: к жарко. бьющемуся сердцу. героя. Герой поэмы, летчик. «решен» автором в четырехстопном хорее. Казалось бы, самый ходовой и общедоступный размер, Многие считают его ‘«илясовым», легковесным, HE приспособленным. для большой нагрузки содержанием. Но кирсановский хорей звучит по-новому: как ‘волевая сила. Маленькая жилплощадь в семь-восемь слогов переуп- лотнена действием, сменой действий, Это стенографическая занись мыслительной ра- боты человека, находящегося в предельном напряжении. Тут нет ничего условно поэти- ческого, нет условных красот стиля, Только дело. только жизнь; И дальше: Мой мотор. ты равен? Ранен! Иламя пляшет по крылу. Дай же снова протараним неба сумрачную мглу. Нало спрятаться от венышек! Залыхаеньея? Дыши! агедии ‚Но поэма движется: дальше. Ее последняя. часть; четвертая (как обозначает автор, «четвертое явление»), происходит в глубо- ком тылу, за Уралом, после гибели героя, в дни окончания войны. Облака, идущие © запада, рассказывают: о событиях на земле, о «красно-зеленых каскадах> над Москвою в день Победы. Девушка поет простую и трогательную песню о своем милом, о погибшем летчике, На Дворце Советов установлено его извая- ние. Но слитное единство последней части со всей поэмой не только в Личной или на- родной памяти о герое. Оно и не в чувстве заново расцветающей, мощной жизни на земле. Единство это глубже, и раскрывается оно в нескольких очень важных для пони- мания автора мыслях, которые высказаны прямо. Вот что говорит Туча: 3. все запомнила, как было, И мне по силам жизнь живая, Поэт мне дал понятный голос, — снабдил меня душою в небе. Я человека полюбила. И я, как он. 7 упасть желаю, разбиться каплями об Колое и возродиться в новом хлебе, Вот какими словами завершает. повество- вание Земля: Вбираю. елавлю простую каплю, что век от. века несется с пеба вниз — ради хлеба ‚ даа человека. Mue ‘кажется, что сложность и простотам— совсем не ‘те категории, в’ каких следует ` делать противопоставление. Они не только на точны, но и попросту не соответствуют ` реальному положению вещей в нашей поэ- зии. Ла и не только ‘в поэзии: в подготов- ° яенности` очень большого круга читателей. Пеёречитывая уже в который раз замеча- тельную позму С. Кирсанова «Небо над Родиной», я с‘очень большой ясностью {прибавлю еше: с радостью) убеждаюсь, что так оно и есть. Не вв сложности или простоте дело, а совсем в другом. В чем же? В новизне находки, которая может и должна быть противопоставлена традицион- ` ной обычности. Само собой разумеется, что все традиционное; напетов многими голо- сами до нас, не требует никакого поправоч- ного коэфициента, никаких „комментариев. Одо дойдет. и пройдет, и распространится. Другое дело. — новизна, произведение но- ваторское, результат поиска, : ТЛетвые машины бывают серийными И пробными, то-есть такими, которые требуют испытания. То же самое и летчики. Одни из них совершают смелые рейсы на любые расстояния на испытанных машинах. Дру- гие испытывают новые. Работа тех и дру- тих необходима и ценна. То же самое от- носится к любому виду человеческой дея-. тельности, к любому искусству, к поэзии и к поэтам. В ланном случае речь идет об удачном „испытании пробной машины, то-есть о но- -визне смелой и уверенной. Она не всегла бывает такой. С Кирсановым, например, не однажды происходило обратное: он оши- балея (и ушибался). Стало быть, его но- визна была в тех случаях несмела и не- уверенна. Ведь. у смелости и уверенности есть две младшие сестры: дерзость и само- уверенность. Они часто. сопровождали мо- лодость очень одаренного, наредкость вос- приимчивого ко всему новому поэта. Его пафос оборачивался клоунадой. Его музы- ‚.Ккальная, слуховая чуткость играла с ним В недобрую игру. Когда он-оглушал слуша- теля своей изошренной’” инструментовкой, его справедливо обвиняли в формалистиче- ских выкрутасах. Когда он брался за труд- нейшие для поэта задачи (например, за поэ- тическую интерпретавию жизненного пути. `Карла’ Маркса), он явно: срывался и падал, _. разбиваясь в кровь. И это, конечно, было ТРУСТНО. oo . Ho за издержками поэтической молодо- сти Кирсанова было бы грешно не заметить его -растуших сил, не понять его упорства Грешно было не довериться этой молодости! И Кирсанов, на своем веку выслушавший достаточное количество. упреков суровой, а то и бранной критики, все же должен при- знать, что эта критика никогда не. зачер- кирала в`нем основного. Ведь иначе они не вырос бы в того сильного и зрелого ху- дожника, о котором сегодня идеть речь! HA когда уже больше десяти лет назад появилось первое произведение Кирсанова, принятое безоговорочно, — «Твоя. поэма», когда оно ударило по сердцам своей непри- крытой и ничем не прикрашенной правдой, своей личной. болью, — уже тогда быто ясно, на что способен поэт. На что способен и чего он должен достигнуть. С тех пор прошло многое, Прежде всего— война. За годы войны Кирсанов сделал не- мало в разных поэтических жанрах. Уже олин «Фома Смыслов» явился своего рода полвигом для поэта: обрашенный буквально к миллионам армейских читателей, он пот- ностью дошел до них. возбулив уверен- ность в реальном существовании героя, вы- звав бесчисленные отклики, которые ‘уже сами по себе являются соллатским фольк- лором. Все это дало Кирсанову очень ‘большую возможность проверить себя. Ко- нечно, трудно доказать, как и какими нитя- _ ми связана новая его работа с военным творческим. опытом, трудно проследить, как и какими внутренне неизбежными ходами шел Кирсанов к «Небу над Родиной». Но перед нами результат, и он говорит сам за саба. - 2. Воемя действия? Война. Лнй Сталинграл- ской битвы. Место цействия — небо над фронтом и небо в глубоком тылу, за Уралом. Участники действия, его красноре- чивыё комментаторы—силы природы: земля, воздух, облака, молния, ветер... Предостав- ляя им слово, автор делает их участниками человеческой борьбы за правое дело, оду: шевляет и одухотворяет природу. Но поэт отнюль не плетется где-то в хвосте архаи- стических прелставлений, которые были МОНОГРАФИИ О СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЯХ Издательство «Советский писатель» вы- пустит ‘в ближайшее ‘время отдельными книгами монографии И. Векслера о твор- честве А. Н. Толстого и И. Лежнева о творчестве М. Шолохова, . Там же намечено издание монографий о творчестве В. Маяковского (автор В. Пер- нов). С. Маршака (А. Тарасенков), А. Твар- довского (Н. Вильям-Вильмонт), В. Катае- ва (Л. Скорино), К. Федина (Б. Брайнина). Л. Лебнова (А. Макаров), Б. Горбатова (Г. Колесникова). «Литературная газета» выходит два раза в нелелю: по средам и субботам. Таким. образом, хор стихниных сил дого- варивает последнее слово своей песни. И, поистине, этого елова «из песни не выки- нешь». Так связываются концы с концами, и поэма Кирсанова приобретает устойчивый, философский смысл. : Tlost приобщил приро- ду к. человеческой драме пе зря, не ради вяшшего эффекта, Это не тщетная игра в мистерию. — Природа — мощная участница Нашей борьбы и работы, слуга и друг человека, Вот ради чего поэт «дал пэнятный голос» облакам и крохотной дождинке, ветру H самой земле. Во всей их мошной симфонии заново воскресаег героическая, жертвенная пуша погибшего вонна: «И я, как он, упасть желаю!» — так говорит сама прирола, став: шая преданной’ ученицен лучшего своего сына. Надо быть очень глухим к слову челове- ком, чтобы не почувствовать ясного и глу- бокого смысла этого произведения. Смысл этот, поистине, прост. Правда его-светла И человечна./ Средства языка и ритма служат для ее выражения без обиняков, без затем- няющих н усложняющих прикрас, впрямую и честно. И если до сей поры богатейший арсенал. средств внешнего выражения, ко- торыми обладает Кирсанов; не однажды уводил его в сторону, то здесь этого He случилось. И если средства и,На этот раз не маленькие, то отобраны они толково, в полном самообладании. Это сделал худож- ник, уверенный в своих силах, зрёлый и по- своему мудрый, Поэма «Небо над Родиной» является од- ним из лучших ‘достижений послевоенной советской поэзии; То, что в дни войны быв к дневниковым и блокнотным, непосредствен- вым откликом на непосредственно’ пзоисхо- дящее, сегодня ищет выражения в ретрос- пективной оглядке, выражения более глубо- кого и об’емного; в других формах, B NO3TH- yeckoM anoce uw поэтической драме. Поэма Кирсанова не зря названа «драматической». Мы мечтаем о трагедни как о вершине поэтического творчества, О трагедии народ- ной, обращенной к огромному числу зрите- лей н нужной им, как возлух н хлеб. О тра- гедин обобщающей ин правдивой, смело смотрящей в лицо гибели, и при этом бес- предельно оптимистичной. «Беспредель- но» — это сказано не зря: чем глубже горе, чем.тяжелее утрата, тем сильнее их преодо- ление. В этом существо трагического искус- ства. Оно противоположно плоскому пес- симизму точно так же, как противоположно плоскому оптимизму. Трагедия может вывернуть человека наизнанку, но человек в конечном. счете поклонится ей в ноги за громовый урок о вечном торжестве жизни На подступах к такой трагедии, к такому высокому искусству стоит произве- дение Кирсанова. В этом отношении OHO народно, прониквуто ‘любовью к советской земле и героическому советскому человеку. «Небо над Родиной» представляет прямую находку для композитора. Ритмы этих, мно- гих и разных, голосов ждут симфонического сопровождения, онн могут стать вокалом, хоровыми ансамблями. Я очень ясно вижу Колонный зал или зал имени. Чайковского, — Мравинского ‘за дирижерским пультом, Обухсву и Лемешева в числе обязательных солистов и запевал могучего трехголосого хора, — таким должно быть первое нспол- нение поэмы «Небо над Родиной» Хачату- ряна или Шостаковича! И оно будет празд- ником всего советского искусства. Все вышенаписанное продиктовано только одним: восхищением работой товарища. Я хотел бы, чтобы оно оказалось ‘убедитель- ным. для читателя и заразило его. Сквозь‘ возлутшные сугробы, — иринимая смерть такую. о сорвав кроваволобый, = воров : атакую!.. Сила этих стихов — в точности. Это под- линно, с подлинным человеческой души верно. Здесь жалко вырывать и обрубать ‹ цитаты, стихи сказали ‘бы сами за себя без ‚ кякого-нибудь прозаического комментария. Но эта стихотворная речь сценична, она ждет того. чтобы быть произнесенной вслух, ждет артистической читки, жеста. Тогда ее действенность и заразительность проявят- cn ¢ eme большей силой. Семен Кирсанов. «Небо wag Родиной», sO. тябрь» № 8, 1947 гол, 75 лет со дня рождения А. Я. Коца Шестьдесят лет назад парижский рабо- чий Эжен Потье опубликовал слова 6ec- смертного гимна «Интернационал». Спустя пятнадцать лет русский шахтер Аркадий Кон, преследуемый жандармами, как рево- люционер, нелегально эмигрировал из России в Париж и там перевел текст гимна, который стал священным для всех подлин- ных революционеров, Русский текст «Интернационала» был впервые опубликован в 1902 году в Женеве, з журнале «Жизнь». Помимо многочисленных переводов Потье, Коц также переводил многих французских революционных поэтов. `Адрес редакции и-издательства: ул Плодотворно Коц работал и в годы. Оте- а войны. Его произведения появ- ‚лялись в различных газетах, журналах н ` сборниках, воодушевляя читателей на бое- а ва trmaAsoess6 6RhOdnAATHANtuAaANn nneitag ‘вые и трудовые подвиги. В последнее время. ` Аркадий Яковлевич находился на Урале и был любимым автором заводских газет Свердловска. Злесь он умер 4 года назад: Сотни оригинальных произведений и мно- жество переводов. составляют литературное наследство Аркадия Яковлевича Коца. К сожалению. однако, до сих нор Никто He привел в надлежащий порядок богатый ар- хив поэта. -Непростительно также и то, что посмертный том его трудов до сих пор не издан. # КО, Б. ГОРБАТОВ. А. . 23 Октября: 19 (для телеграмм — Москва, Литгазета).. Телефоны: секретариат _ К 5-10-40, отделы: литературы И писем — К 4-60-02, международной жизин — К 4-64-61, наукй`и техники — К 4-69-02, информации == К 1-18-94, издательст Типография имени И. И. Скворцова-Сте нанова, Москва, Пушкинская площадь, 9, ературы и искусства — К 4- 76-02, издательство — К 3-37-34. аа анионов ЕСИ ао ИО ие ие оО ИЕН а, Зи овОЫ