Александр ЯШИН Говорит ААосква Далеко не тихий океан В берег бъет. А берег наш широк. Солнце, пробиваясь сквозь туман, К первым к нам приходит ва порог, Это мы сегодня—Новый Свет, Впереди столетий наш народ, И на светлый ‘братский пир побед К первым к нам приходит Новый год. Скатерти узорные белы. Мы гостей умеем принимать. Ломятся дубовые столы — Вин и снехи нам нё занимать. В клубах и в квартирах до утра Елкам разнаряженным гореть. Скоро полночь. Близится пора — Загремит на Спасской башне медь. Поднимаемся к плечу плечо, «С Новым годом! = первые слова. Расстоянья ночи нипочем — Всюду слышно: «Говорит Москва», «С Новым годом!» — Это Новый год Первые свси слова сказал. Это время нас зовет вперед, За победы подняло бокал. Это песней, полной торжества, Голос наш за рубежи летит. «С Новым годом!»—говорит М Это Новый век говорит. Валентин КАТАЕВ Е () R „.Тогда я выскочил из ниши и быстро по- зернул за угол. Они меня не заметили хотя прошли в двух шагах. Я даже почув- ствовал их запах, очень типичный запах румынской казармы и какого-то жира — вероятно, ворвани, — которым они обычно смазывают свои сапоги зимой. Кажется они считали, что ворвань предохраняет от холода или что-то в этом роде. Я ненави- дел этот запах, который меня преследовал. всюду. Меня от него тошнило. Было гра- дусов пятнадцать ниже нуля при сильном норд-осте. Но я не чувствовал холода. Меня прошиб горячий пот. Сердце колоти- Noch. По роду своей службы и по своей человеческой природе я не трус. Но меня ужасала мысль опять попасть к ним в :ру- «и — после того как я так здорово. от них ушел. Это было бы просто глупо. У меня была надежная явка. Опа находилась в противоположном конце города; Там я мог отсидеться. Мне нужно было’ пересечь го- род. Я решил итти напролом, через центр. Инстинкт и опыт подсказывали мне, что это самое безопасное. Риск. правда, был громадный. Но вы сами понимаете, что в нашем ‘деле без риска не ‘обойдешься. Нужно только иметь крепкие нервы. Нер- вы у меня были крепкие. Расчет состоял в ТОМ, ЧТО человек, который совершенно открыто идет ночью по городу, об’явленно- му на осадном положении, меньше всего может возбудить подозрение. Раз’ человек идет так открыто и так спокойно, значит он «имеет право». Я знал по опыту, что патрули редко останавливают такого чело- века. Я шел четким военным шагом. Эхо шагов громко отражалось, как бы отскаки- вало от черных фасадов, почти сливавших- ся со звездным небом, ‘по которому со свистом проносился ледяной. норд-ост. Внешне я очень подходил для роли чело. века, который «имеет право». На мне был короткий романовский полушубок, крепко подлоясанный широким ремнем, кубанка и почти новые румынские офицерские сапо- ги. Всего этого, конечно, нельзя было рас- смотреть в темноте; HO при слабом лью- щемся свете звезд мой силуэт должен был внущать полное доверие ‘любому патрулю. Мне нехватало шпор, и я возмещал их отсутствие громкими, четкими звуками строевого шага. Каждый шаг причинял мне адскую боль, так как чужие сапоги были не совсем ладно скроены и грубый шов между голенищами и головкой до такой степени. натер под’ем правой ноги, что я готов был кричать. Мне казалось, что мясо на ноге протерто до кости. Иногда мне хотелось плюнуть на все, сесть на тротуар и снять сапог. О, какое бы это было блаженство! Мне приходилось. соби- рать всю свою волю, чтобы заставить себя итти дальше, И я шел, шел, Я даже не мог позволить. себе роскошь итти медлен- но, ступая не на всю подошву больной но- ги, а лишь на носок. Тогда бы у меня бы- ла жалкая, хромающая походка, ия бы уже не был человеком, химеющим право». Кроме того, когда я выпрыгнул из грузо- вика, перескочил через’ кладбищенскую ограду и потом бежал, виляя между кре- стов и памятников, по мне открыли пальбу, и одна пуля зацепила левую руку немного пониже: плеча. Тогда я’ не обратил на это внимания и почти не почувствовал боли. Я тогда почувствовал лишь неболь- шой удар и ожог. Но теперь плечо начи- Hato сильно болеть. Оно опухло, горело, сочилось. Весь рукав сорочки был мокрым. И мне уже трудно было размахивать ру- кой на ходу. Я заложил ее за пояс. Kpo- ме того, я несколько дней не`ел, не умы- вался, не брился, не ‘раздевался. Это все создавало во мне тягостное: ощущение фи- зической нечистоплотности и подавленно- сти, с которым я боролся, собирая все свои душевные силы. : Вероятно, у меня начинался жар, так как в голове мутно‘ шумело и я чувствовал повыше ключицы бы- строе стрекотание пульса. ‘Наступил мо- мент, когда мне’ стало Tak плохо, что я готов был забраться в развалины первого попавшегося дома, лечь среди скрученных железных балок и кусков известняка и уткнуться лицом в битое стекло, так неж- но и так соблазнительно мерцавшее при голубом свете звезд. Но в тот же миг я заставил себя еще тверже ударить по- дошвой в тротуар и в такт шагов громко на всю улицу засвистел мотив из оперетты «Граф Люксембург», совершенно не отве- чавший моим вкусам, но в высшей степе- ни свойственный тому человеку, «имеюще- му право», в которого я превратился в эту ледяную, смертельно опасную полночь. Сейчас, когда я вспоминаю об этом, мне кажется совершенно невероятным, каким. образом мие удалось пройти почти через весь город и ни ‘разу не быть остановлен- ным ни одним патрулем. А этих патрулей’ на моем пути попалось по крайней мере. три, и ни один не остановил меня. Я про- щел мимо них, стуча сапогами. и свистя из «Графа Люксембурга», так легко и про- сто, как будто бы на мне была шапка-не- видимка, Одна ‘мысль, одно чувство владе- ло мною: сознание ответственности пе- ред Родиной, которая доверила мне жизнь нескольких десятков CBOHX лучших, храбрейших сынов. — Членов моей подполь- ной организации, — связь с Москвой, адре- са, явки, одним словом, все то, что помо- тало победе, в особенности сейчас, в дни решительного перелома Ha всех фронтах, Минутами я даже переставал. чувствовать тяжесть. своего измученного тела, переста- вал чувствовать боль, и Меня как бы несло на крыльях сквозь развалины этого страш- ного мертвого города, иногда встававшие на моем пути, как беспорядочное скопле- ние черных декораций, осыпанных воспа- ленными звездами; : Я помню громадный сквер в центре горо- да. Тонкие деревья, согнутые в AYTy, дрожали от норд-оста. Помню широкую авфальтовую дорожку, проложенную по диагонали через этот сквер, помню высокий черный памятник Воронцову в илаще, седом от инея, Узкая фигура Воронцова, как бы слабо начертанная мелом на фоне звездного неба, проплыла мимо меня в воздухе, как прозрачный призрак. Я прошел по диагонали через весь сквер и снова стал переходить из улицы в улицу. В тех местах, где были раз- рушенные дома, становилось немного свет- лее. Светлее было и на перекрестках. Там было больше звезд, когда ‘увидел перед собой на УГЛУ две ’ человеческие фигуры. Onn kak раз в ту минуту закуривали. Маленький огонек зажигалки среди кромешной тьмы показался мне большим, как костер. При его свете я хорошо’ рассмотрел этих двух. Я сразу понял, кго это такие. ЭТО. несом- ОЛ Е одни я РА у ВОРА РР и ата 1 ненно, были лва агента, совершающие свой тайный почной обход. Они всегда ходят попарно. На перекрестке они разделяются: Олин идет по олной улице, другой по дру“ той. Таким образом они обходят квартал й снова встречаются на перекрестке. Че- Nobex, попавшийся на их пути, никуда не может уйти от них, если бы даже он и повернул назад, Они обменялись несколь- кими словами и разошлись. Один свернул за угол, а другой пошел прямо на меня. Я уже слышал стук его сапог и запах ворвани. Его силуэт по очереди закрывал выбеленные стволы акаций. Несомненно, он тоже видел меня. Встреча была неиз- бежна. Переходить на другую сторону улицы не стоило. Он все равно остановил бы, меня. А у меня не было никакого ору- жия. Ах, если бы у меня был хотя бы простой перочинный нож. Сейчас он подой- дет ко мне вплотную, осветит фонариком и потребует ночной пропуск. Тогда я сде- лал единственное, что мог сделать. He меняя шага и продолжая свистеть из «Гра: фа Люксембурга», я круто повернул и по- дошел к первым попавшимся воротам. Я попытался открыть их, но они были за- перты. Тогда я взялся за толстую прово- локу звонка и несколько раз дернул за нее. Проволока зашуршала, завизжала, рас: качивая где-то в глубине двора колоколь- чик, и через несколько мгновений коло- кольчик раскачался и зазвенел. Я никогда не забуду резкий, неровный звук этого медного валдайского колокольчика. В мертвой тишине мертвого города он пока: зался мне громким, как набат. Я еще раз нетерпеливо дернул за проволоку, и в эту минуту меня осветили` фонариком. _ — Документы, — негромко сказал про- стуженный голос по-русски, но © омерзи- тельным румынским акцентом. Я не видел человека Я видел только свет фонарика, бившего мне в лицо, я чувствовал запах ворвани. Теперь у меня оставался только олин вы- ход. Я собрал все свои силы, развернулся и наугал ударил в темноту кулаком. К счастью, я не промахнулея. Я был так раз`ярен, что не почувствовал ни малей- шеи боли, хотя мой кулак. изо всех сил ударился в его костлявую скулу. Я в тем- ноте схватил его’ за плечи, нашел его гор- ло и, преодолевая боль раненой левой ру- ки, обеими руками задушил его. Коло- кольчик в глубине двора еше не перестал качаться и побрякивал. Я взял труп сзади потмышки и поволок к лестнице, которая вела с улицы в подвал, и столкнул его вниз. Надо было торопиться. Я опять He- терпеливо позвонил. На этот раз в глубине. двора послышались тяжелые шаркающие таги. Я почувствовал что-то под. ногами. Это была, повидимому, «его» шапка. Я поднял шапку и швырнул вслед’ за ним в подвал. Это была такая же кубанка, как и у меня. От нее тоже пахло —ворванью. Меня чуть не стошчило. В эту минуту во- рота открылись. С тем же, не покидавшим меня ни на один миг чувством человека, для которого нет и не может быть ника- ких поепятствий, я, громко свистя из «Гра- фа Люксембурга», прошел мимо дворника BO двор. Впрочем, я не зчаю, был ли это дворник или дворничиха. Я, не останавли- ваясь, как призрак, прошел мимо какой-то маленькой, согбенной, что-то старчески бормочущей фигуры, закутанной в тулуп и позванивавитей связкой больших ключей. услышал за собой тягостный кашель и та- кой горестный, такой глубокий, скрипучий вздох, что у меня сердце перевернулось от жалости к этому не известному мне человеку, которого я даже не успел рассмотреть. Но мне почудилось, что все горе растерзанного и лишенного души города выразилось в этом тягостном, скрипучем кашле и вздохе. ‚Совершенно не сбдумывая своих постунп- ков, я прошел строевым шагом через весь двор; обогнув обледеневший фонтан с камен- ной пирамидой посредине и с чугунной цан- лей на этой ноздреватой пирамиде. Корпус четырехэтажного ‘дома находился в глубине двора. При слабом, льющемся свете звезд, во своими слепыми, черными окнами, он показался мне мертвым, угрожающе страш- ным и вместе с тем почему-то до ужаса знакомым, хотя я мог бы поклясться, что никогда злесь не был. Единственная наружная дверь вела в дом. Она была открыта. Она резко чернела. Я поднялся по трем обледеневшим ступеням и вошел в лестничную клетку. Входя, я слышал, как дворник, гремя ключами, . за- пирал ворота. ‘ , В лестничной клетке было совершенно темно. Я протянул руку в сторону и нашу- пал косяк какой-то двери. Я провел рукой по рваной клеенке и натолкнулся. на поч- товый Ящик. Не отдавая себе отчета в том, что делаю, я постучал кулаком в дверь. Я постучал не робко, но и не тре- бовательно. Я постучал так, как стучат знакомые. `И тотчас дверь открылась. Можно было подумать, что меня ждут. — Прошу вас, — сказал, женский голос из темноты. — Извините, у нас темно, опять нет тока. Пойдемте. Не ударьтесь. Она закрыла дверь на ключ и на цепоч- ку. взяла меня за рукав и повела по тем- ному коридору, сильно пахнущему дезин- фекцией. В глубине слабо светилась полу- открытая дверь. — Я была уверена, что вы уже не при дете. Я не знала, что у вас есть ночной пропуск. И все-таки вас ждала, ждала, — шопотом говорила женщина. — Она толь- ко что заснула. Она весь день странно ме- талась. Я думала, что сойду с Ума. клала ей на голову лед. Я правильно по- ступила? Мы вошли в маленькую, страшно холод- ную комнату, показавшуюся мне черной от копоти. На обеденном столе без скатерти, в блюдечке с маслом горел фитиль, скру- чевный из ваты. Маленький язычок пламе- ma, шатая на стенах громадные тени стульев и решетки кровати. Стены смугло искрились, как бы посыпанные бертолето- вой солью. Я понял, что стены заиндеве- AH. : Женщина взяла блюдечко с огоньком. и подняла его над кроватью. Тени на стенах переместились, и стены заискрились еще волшебней. Женщина была в валенках, в пальто, в платке. Ее лица почти не было видно, Торчал только заострившийся нос. Но судя по голосу, это была молодая жен- щина. ; На кровати, укрытая горой шуб, ле- жала на спине девочка лет тринадцати с очень нежным, очень прозрачным и вме- сте с тем воспаленным лицом, с потрескав- шимися губами, ’казавшимися совсем чер- ными, с остановившимися, ничего не видя- щими светлыми глазами за решетка“ ми слишиихся ресниц. На ее лбу лежал свисший на сторону пузырь со льдом. Она стонала и быстро разговаривала в бреду, двигая мучительно сжатыми бровями и ди- ко озираясь по сторонам. Женщина попра- вила на голове девочки пузырь со льдом и обратила ко мне глаза, полные слез. , — Вы видите? — сказала она шопотом и вдруг впервые увидела меня. Ее глаза расширились. Она вскрикнула. Бе рука с блюдечком задрожала. Е —_ Кто вы такой! — закричала она в ужасе. .— Что вам здесь надо? И в тот же миг я увидел в углу ком- наты свое отражение в узком туалетном зеркале, туманном от холола. Страшный, небритый, © красными воспаленными глаза- ми, с расцарапанным лицом, с засохшей кровью Ma пальцах левой руки, в грязном полушубке и с кубанкой, надвинутой на лоб, — я сам. показался себе страшным. А мог сопротивляться. Потом она поставила на пол эмалированную миску с нагретой во- дой и заставила поставить в нее ногу. Стоя на коленях и уронив на лицо‘ каштз- новые волосы, она мыла мою ногу, и я чувствовал блаженство от прикосновения к воспаленной ноге : душистой мыльной пены. Она принесла откуда-то пару муж- ского белья, синий шевиотовый костюм, от которого пахло нафталином, — старые еше довольно хорошие штиблеты. Она за- ставила меня переодеться. Теперь я сидел на маленькой скамеечке за раскаленной печ- кой, и меня одолевал сон. Ах, если бы вы знали, какое это было блаженство! Она но- ставила передо мной на стул бритвенный прибор -и зеркальце. Она заставила меня побриться. Я коё-как побрился, и она вы- терла своими маленькими горячими руками мое лино ‘одеколоном. Она припудрила мое лицо. Это было очень хорошо, так как пуд- ра скрыла царапины на щеках. Плавным движением руки она велела мне отвернуть- ся: Я отвернулся. Она стала что-то делать за моей спиной, Я насторожился. Я осто- рожно посмотрел в мутное зеркало туалет- ного стола. Комната отразилась почти целиком. Я. увидел ее. Она ходила по комнате, роясь в углах и отыскивая какие-то вещи. Ona двигалась по комнате плавно, неторопливо, но безостановочно, как бы кружась в непо- нятном для меня ритме, похожем на мед- лительное кружение крупного снега. Иног- да в ее руках появлялось что-то цветное, пестрое, легкое, воздушное. Она открыла зеркальный шкаф. Вся комната двинулась A поплыла в зеркале. Я видеп, как она за- нгла за то движущееся зеркало и теперь стояла за зеркалом. Она стала невидимой, Вместо нее была качаюжтаяся комната, он- летенная золотистой паутинкой ночника. Она там за зеркалом что-то делала Я увидел ее голую руку, которая выбросила из-за зеркала пальто, платок и валенки. Иногда ее обе руки подымались над зер- калом, две прекрасные нежные кисти, смугло освещенные ночником. Это продол- жалось очень долго, и я, не переставая, наблюдал за ее скрытыми, невидимыми движениями. Стукнули’ каблучки туфель. Тогда я понял, что она переодевается. Я успокоился и перестал следить за ней. Меня разбудил воздушный шорох платья, летавшего по комнате. Она ходила по комнате в легком, нестром праздничном платье, с оголенными руками, ‘с волнисты- ми, разлетающимися каштановыми волоса- ми. В туфельках на высоких каблуках оча казалась более рослой, стройной. ЭЖархий, душистый ветер веял по комнате от ее развевающегося платья, А я опять сидел на скамеечке за печкой и следил за тем, как она набрасывала на стол чистую скатерть с украинской вышивкой. Потом в ее руках появились маленькие елочные свечки — то- ненькие огарочки какой-то давней’ елки, вероятно, хранившиеся на память в НИиЖ- нем ящике гардероба. Она зажигала их и; накапав цветного парафина, прилепляла к подоконнику, к туалетному столу, к буфе- ту. Скоро золотистые ряды огоньков, учет- веренные двУмя зеркалами, мягко затепли- лись, наполняя комнату елочным сиянием. Она села на корточки перед буфетом и достала с нижней полки блюдо холодной жареной рыбы. Рыбы было совсем мало, два или три кусочка. Но по той важности, сияющей скромности, с которой она при- гласила меня к столу, я понял, что это не просто ужин, а ужин, связанный с каким-то лалеким-далеким, чудесным праздничным воспоминанием. Мы сели друг против друга ий стали есть. Мне было совестно, но я ни- чего не мог поделать со своим аппетитом. Я не ел три дня. Стараясь не торопиться, я жевал рыбу, показавшуюся мне лучшей ры- бой в мире. А она совсем почти неё’ ела. Она смотрела на меня сияющими глазами, пови- димому, наслаждаясь тем, что впервые за все эти черные годы сидит за одним столом сосвоим человеком и ужинает. Потом она поставила на стол два бокала и с грусг- ной улыбкой наполнила их водой из гли- няного кувшина. Она отдала мне всю еду, которая была в ее некогда зажиточном, а теперь обнищавшем доме, но она не могла предложить мне вина. Она подняла бокал и сказала: — С Новым годом. _Я с недоумением посмотрел на нее. Она улыбнулась мне своей открытой, сияющей и вместе с тем бесконечно печальной улыбкой. С Новым годом, — повторила она. — Вы разве не знаете, что сегодня Новый ron? — И я вдруг понял значение этих малень- ких елочных свечек. наполнявших комнату своим ясным, живым трепетом, я понял значение этого воздушного, пестрого, ‘праздничного платья. от которого веяло женским запахом духов «Красная Москва», я понял блеск этих прекрасных глаз, в ко- торых как бы отражались какие-то пру- гие — радостные, сияющие огни прошлого и будущего... И мою душу впервые за столько лет охватило такой нежностью, таким теплом. —С Новым годом! — сказал я. Мы подняли бокалы, глядя друг другу в глаза, выпили холодную воду, которая при блеске свечей показалась мне золо- тистой, как шампанское. Девочка вдруг встрепенулась, сделала попытку вскочить. Ее глаза расширились, и она очень тоненьким и очень слабым го: лоском испуганно закричала: — Маруся! Елка загорелась! Туши, ту- ши! Горит вата. Пожар! Женщина подбежала к сестре и стала ее успокаивать. Пока она возилась с пузы- рем, меняя в нем лед, я положил руки на стол, положил на них ‘голову и заснул. Вероятно, я спал долго. Когда я проснул- ся, жейщина сидела против меня, положив острый подбородок на стиснутые, перепле- тенные пальцы рук, и плакала, Она плака- ла совершенно беззвучно. Слезы бежали по ее лицу, и мне казалось, что в каждой слезе отражается чистый, теплый огонек свечечки. Все лицо ее блестело текучими огоньками ‘и сияло, как догорающая ел- ка. Вдруг она подошла к окну, занавешен- ному одеялом, и прислушалась. Я тоже прислушался. Я услышал звук отпираемых ворот и кашель дворника. — Вам нужно итти, — сказала она, — уж утро, Она проводила меня до дверей. —С Новым годом, — сказал я, поцело- вал ее нежную руку и вышел. Ворота уже были открыты. Но было еще темно, как ночью. Аквамариновая звезда, все это время стоявшая над’ фонтаном с цаплей, высоко в небе, тронулась вместе со мной и вывела меня на улицу. Ветра уже не было: Немного таяло, как STO часто бывает в новогоднюю ночь на юге. Чуть-чуть светало. И вновь великая силя, владевшая моей душой все эти годы, под- хватила меня и. как на крыльях, понесла сквозь сумрачный. полуразрушенный город, оыпанный умирающимя звездами. Но те- перь этот город уже не казался мне ли- шенным души. она стояла передо мной, дрожа всем те* лом, и продолжала кричать, повторяя: — Что вам здесь надо? Кто вы такой? Я совершенно не представлял себе, ку* да я попал и что надо теперь делать. Я только знал, что если она не перестанет кричать, то она разбудит весь дом, и тогда, wo всей вероятности, я погиб. И яв пёрвый и, по всей вероятности, в послед- ний раз в жизни растерялся. В самом де- ле, что можно «было сделать? Я почув- ствовал, как силы оставляют меня. , Для того, чтобы не потерять сознание, я схватился за стол и сел на первый. по- павшийся стул. Я снял шапку, положил руки на стол, положил голову на`руки и, теряя! сознание, успел только пробормо- тать: — Простите. Я сейчас уйду. Только раз ди бога не кричите, я вас очень прощу. И я потерял ‚ сознание. Но я потерял сознанне всего на несколько секунд. Это был очень короткий обморок. Но когда он прошел, голова моя была так тяжела, чтс я все никак не мог поднять ее от стола. Женщина уже не кричала. Я слышал не- далеко от себя ее тихое дыхание. Нако- нец, я поднял голову. Она сидела прогив меня за столом, охватив руками спинку высокого ‘резного стула. Светильник стоял на столе между нами. Она смотрела на меня ширеко раскрытыми, но уже не ис- пуганными и не удивленными глазами. Этс были прекрасные глаза — большие, светло- зеленые, сероватого оттенка, блестящие мо- лодо и нежно. У больной девочки были точ- но такие же глаза, Но это не были мать и лочь. Женшина казалась слишком моло- дой, чтобы иметь такую большую дочь. Я не сомневался, что это сестры. Стар- шая сестра продолжала молча смотреть на меня, двигая сжатыми бровями, так же точно, как двигала младшая. Очевидно, ‚в ней происходила усиленная умственная ‘работа. Тонкие, широко и красиво раз- `летевшиеся брови придавали ее лицу вы- `ражение решительного ‘спокойствия. Она была бы красавица, если бы не горестно сжатый бесформенный рот и две слишком резкие. черты, соединяющие крылья носа с ‘углами искусанных губ. Наши глаза встре- ‘тились. Ее лицо медленно побледнело. Я ‘думаю, что в эту минуту она совершенно ‘отчетливо поняла, кто я такой, почему я здесь и что ей грозит, если меня найдут в ее квартире. Ona видела перед. собой смерть, -— Простите. Я сейчас уйду, — сказал я. трясла головой. В ee глазах мелькнул страх. Я понял, что она напугалась не TO- го, что может случиться с ней, а того, что я могу уйти. Она выбежала из комна- ты, и я услышал стук каких-то запоров. Повидимому, она запирала дверь на допол- нительные крючки. Когда она вернулась, она приложила палец к губам и некоторое время стояла передо мной; прислушяваясь к тому, что делается в доме. Но в доме было тихо. Подобие улыбки скользнуло по ее маленьким, бесформенным, искусанным губам. _ Я незаметно вытянул под столом но- ги, хотелось снять тесный сапог, чтобы хоть немного ‘облегчить жгучую, немысли- мую боль. Мне казалось, что вся нога распухла. Она горела, как раскаленная. Женшина подошла ко.мне внлотную’ й Она замахала руками и отрицательно за- озабоченно заглянула мне в лицо. Я совсем перестал владеть собой. Правда, я еще не стонал, но я уже был близок к этому. — Вам больно? — прошептала она. —Я кивнул головой. —~ Uro? —Hora — Вы ранены? — Натер. Я не могу снять сапог. — Давайте сюда: Она села передо мной на корточки и взялась ‘за мой сапог. Мне было стыдно, но я уже не имел сил сопротивляться. Я только кряхтел. У нее были маленькие нежные руки с пальцами, очень тонкими на конпах: Я` заметил ее ноготки со следа- ми облезшего: краёного лака, Наверное, она очень давно Не делала себе маникюра. Она прикусила губы и тянула изо всех сил тесный сапог, который никак не поддавал- ся. Она обливалась потом. Все-таки она его в конце концов стащила. Я ужаснулся, увидев портянку, которую она развернула двумя пальцами, — грязную, окровавленную тряпку с черными восковыми отпечатками пятки и пальчев. Она с отвращением бро- сила её в угол. Но я почувствовал, что это отвращение не относилось ко мне, оно относилось к чему-то другому. Рана на но- те была довольно глубокая, но не такая страшная, как я себе представлял. Как только сняли сапог, рана перестала болеть. Я почувствовал блаженство. Но в ту же минуту новая боль заставила меня застонать. Это была раненая рука, о кото- рой я почти забыл, Я не мог ею двичуть. Женщина внимательно осмотрела меня с ног ло головы и показала глазами на ру- кав моего полушубка, который был разо- рван пулей пониже плеча. г —A это? — сказала она, — Пуля, — сказал я. Она покачала головей. — А еще? — Больше нет. — Хорошо,—шолотом сказала она.—Си- дите. : И она снова вышла из комнаты. Она вы- шла легкими, бесшумными шагами. Меня ололевал сильный жар, меня начало зно- бить, я едва соображал, что происходит вокруг. Я потеряя власть над временем, Время то неслось с невероятной быстро- той, то вдруг останавливалось, и в этих бесконечно тягостных паузах остановивше- гося времени я слышат быстрое, неразбор- чивое бормотанье больной девочки, ее вскрики, шорох шуб, которые она пыта- лась сбросить с себя в беспамятстве. Я почувствовал, что больше не в состоянии сидеть. Я боялся, что потеряю сознание и упаду. С трудом снял с себя полушу- бок, бросил его на пол к стене и лег. Она несколько раз приходила и выходила. Она что-то делала в комнате. Я несколько раз впалал в забытье. Один раз я очнулся OT резкого каменноугольного дыма. Она сидела. на корточках перед маленькой печуркой, за- жигала в печурке бумагу и сыпала На нее сверх мелкий каменный уголь. Уголь не за- жигался Тогда она закусив губу, колола на полу кухонным ножом пенал. Это был именно пенал. Я хорошо запомнил его. Он был с переводной картинкой на крышке. Это, наверное, был пенал больной девочки. Я вилел. как горели лучины, наколотые из пенала, а потом печка загуделе Вэлшеб- ный зной распространялся по комнате, Иск- рящиеся стены потемнели. Коленчатая тру- ба стала сумрачно-вишиевого ивета, и по ней бегали золотые искорки, Я помню, как женщина раздевала меня и как она лила нод на пулевую рану. Мне было стыдно своего ужасающего белья, но я не ИИ НИШИНИНИОИНа Георгий БЕРЕЗКО Конец одиночества Из многих прозаических произведении, появившихся в 1947 году, я, пожалуй, с наибольшим удовольствием и волнением прочитал роман Ш. Павленко «Счастье». и `не только потому, что он очень хорошо на- писан, — с первых же страниц романа мы вместе с его героями оказываемся вовле- ченными в трудную, но богатую знамена- тельными событиями интереснейтую жизнь. Мне кажется, писателю удалось правдиво рассказать в книге ‘о самом глав- HOM—-0 большом ечастье, равно доступном каждому на советской земле. В сущности говоря, вся литература про- шлого была литературой о тщетных по- исках счастья. Одинокие люди искали его каждый для себя, только для себя, и не на- ходили. У Бальзака мир предотает перед нами, как поле сражения всех против всех. Трудно вообразить себе что-либо более пе- чальное, более бесплодное, чем действи- тельность, увиденная глазами Флобера. И ничего, кроме животного эгоизма, живот- ного страха нет в Шизофренической лите- ратуре современного капитализма. Да ина че и быть не могло, Ибо капитализм это не только эксплоатания большинства мень- шиянством, не только нищета или полуни- ета народа, но и ‘бесконечное духовное оскудение. Среди многих чудес, происходящих Ha советской земле, едва ли не самым удиви- тельным являётся чудо преображения чело» веческого сознания. Оно обнаруживается во. всем — в отношении наших людеи к труду, к государству, друг к другу, к своему жиз- ненному долгу. «Мы» не вытесняет «я» В сознании советского человека, но Ин- дивчдуальное «я» раскрывается с особен- ной полнотой только в форме «мы». На на- щих глазах происходит действительное вы- свобождение личности. обретшей возмож- ности нового роста и цветения. Во время войны и в послевоенные годы наши советские люди побывали за рубе- жом. И произошло примерно то же, что случилось с Гулливером, очутившимея У лилипутов. Пока Гулливер находилея сре: ли с20е подобных. он не замечал, что он великан, он понял это, едва лишь увидел карликов. В испытаниях войны черты духовного облика социалистического человека с OCO- бенной ясностью открылись миру. Полное и большое счастье приходит только, как всеобщее, только через социализм. Что это так — ежедневно убеждает наша действи- тельность. Об этом говорит и роман Пав- ленко, Полковник Воропаев потерял как будто все, что делает людей счастливыми, — здо- ровье, возможность. заниматься яюбимой профессией, надежду на семью. Воропаев приезжает на юг, к морю, чтобы отдыхать и лечиться, Он собирается приобрести Чарли ЧАПЛИН «свой дом» — приют вынужденного одино- чества. Вскоре, однако, вокруг полковника сосредоточивается жизнь всего района. Это происходит потому, что коммунист Bopo- паев не смог, не в силах был почувствовать себя одиноким. Утратив на войне многсе, он сохранил главное — горячий интерес к жизни, чувство ответственности за все про- исходящее рядом, любовь-к людям и жела- ние видеть их счастливыми. Люди, в свою эчередь, окружают Воропаева настойчивыми заботами. Один из колхозов района прини- мает решение «отстроить ему к лету . до- мишко», винодельческий совхоз приглашает полковника к себе, обешает «дачу». В го- роде Воропаев также получает дом. «Сколь- ко у него теперь намечалось домов, только бы жить. Да, впрочем, он и так уже жил в меру своих сил»: То, что случилось с Во- ропаевым, происходит в болыней или мень- щей степени и с другими персонажами ро- мана. Вспомните юных Поднебеско, дове- денных невзгодами военной сульбы до весь- ма печальных жизненных обстозтельств. Люди колхоза, люди новых социалистиче- ских отношений приходят к ним на помощь. Совершается то, о чем двадцать пять лег назад только мечтал Маяковский; ‚.. Чтоб вся на первый крик: : товари! — Оборачивалась земля. Мне также припомнились эти строки, когда я читал очерк О. Черного «Курское лето», где рассказывается о замечательном почине /\. Шаталовой, председательницы колхоза. В деревне, сожженной немцами, Шаталова решила на свои трулодни ог- строить дом семье колхозника, жившей в землянке. Это вовсе не было филантропи- ческим актом. Здесь говорил, если хотите, инстинкт самосохранения, но неё узкый, а тот, что присущ новому человеку, — то- есть распространившийся на все общество, в котором человек живет. Вслед за Шатз- ловой уже не один колхозник другому, а колхоз — колхозу, район — району помогал восстанавливать‘ разоренное войной хозяй- ство. Вот так «на первый крик: товарици» и оборачивается советлкая земля. Оказывается, никакие личные неудачи не могут сломить человека, если его личные, — я подчеркиваю это, — личные интересы простираются далыне его собственной лич- ной судьбы, дальше ее возможностей и сро- ков. Полковнику Воропаеву так и не уда- лось одиночество и именно поэтому уда- лась счастье. Впервые личность человека стала ›у Hae полностью. свободной от одиночества, от изолированного, порождавшего многочислен- ные большие и малые трагедии бытия. И; освободившись, она стала богаче, сильнее, прекраснее. В великой общности нашей жизни и наших целей она и находит на- стоящее счастье. С меня хватит Голливуда! который не хочет приспособиться и идет своими путями, не считаясь с предоетере- жениями крупных дельцов кинематогра- фии, ни в коем случае не может добиться успеха в Голливуде: Не думайте, что я имею в виду самого себя. Возъмем, для примера, Opcona Уэллса *. Разумеется, я не придерживаюсь совершенно одинаковых с ним взглялов на искусство кино. Но он осмелился сказать «нет» крупным дельцам. Й теперь он — конченный человек в Голливуде. Голливуд ведет ныне свой последний бой, и он проиграет его, если не решит раз ий навсегда отказаться от стандартизация своих картин, если он не осознает, что ше- девры искусства нельзя выпускать массо- вой продукцией, как тракторы. Я считаю, — совершенно об’ективно,— что пришло время вступить на новый путь, чтобы деньги не являлись больше всемогу- щим богом прогнившего общества. Возможно, что я екоро‘покину Соединен- ные Штаты. И в стране, куда я отправлюсь закончить свой дни, я буду стараться пом- НИТЬ, ЧТО я такой же человек, как осталь- ные, и, следовательно, имею право на такое же уважение, каки они. + Крупный американский режиссер и кино- актер. Мы публикуем перевод статьи Чар- ли Чаплина, напечатанной в англий- — ской газете «Рейнольдс Ньюс». Я реших раз и Навсегда об’явить войну Голливуду и его обитателям. Я ue лю(лю жаловаться — это кажется мне са- моналеянным и бесполезным, — но так как у меня нет больше ни капли доверия к Гол- ливуду вообще и к американскому кино в частности, я считаю нужным. сказать 00 этом. Вы знаете, какой прием ветретил в неко- торых американских кинотеатрах, и в 069- бенности в Нью-Йорке, мой последний фильм «Месье Верду». Вы знаете, что не- мало дурзков начало называть меня «ком- мунистом» и «антиамериканцем». Все это лишь потому, что я не могу и не буду мыслить, как все остальные; потому что «большие господа» Голливуда все еще ду- мают, что им все может сойти безнаказач- но. Но скоро они утратят свои иллюзий и начнут замечать некоторые факты действя- тельности. ‘ Вот что я хочу сказать. Я, Чарли Чап- лин, утверждаю, что Голливуд умирает. Он не занимается больше производетвом кино- фильмов, представляющих собой известное искусство, а лишь выпуском миль и миль целлулойла. Я могу добавить, что человек, ИСПРАВЛЕНИЕ В статью М. Бажана «За критику и са- мокритику в украинской литературе» («Ли- тературная газета» № 67 от 27 декабря 1947 года) вкралась опечатка. : В последнем абзаце второй колонки третью фразу следует читать так; «Украин- ские фашисты восхваляли растленную, че- ловеконенавистническую, насквозь прогнив- шую «культуру» империалистического За- пада, одновременно стремясь посеять вра* жду и недоверие между украинским и рус- ским народами, принизить и оклеветать пе редовую культуру братского русского наз рода». ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 68 _ ыы 3