направо: забыл свое название ков опубликовал обстоятельную де- кларацию «О природе смеха». Здесь он дал множество щедрых обеща- НИЙ и векселей, призывая в свидетели великие тени Свифта, Сервантеса, Го- голя, [Гейне и Щедрина и намекая, что будущие постановки будут насыщены смехом с привкусом гражданствен- ной горечи. Н. Горчаков об’явил, что театр бу- дет стремиться создать «болыной ко- медийный спектакль» и «большое <о- ветское обозрение, построенное на единой сюжетной и тематической ос- нове». Но все эти посулы остались почти целиком невыполненными. (Сле- дует отметить, что «Чужой ребенок» Шкваркина К этому времени уже был поставлен). За прошедшие с тех пор 13 лет са- мым ходовым спектаклем в репертуа- ре — наряду <о спектаклем «Чужой ребенок», острота которого с каждым годом, естественно, все более притуп- лялась, — оказались «Мелкие козы- ри» В. Ардова. Они прошли шестьсот двадцать восемь раз — в десять раз более, чем комедия А. Корнейчука «Миссия мистера Перкинса в страну большевиков» — подлинный сатириче- ский спектакль, стремительно про- мелькнувший счастливым исключени- ем на сцене Театра сатиры. Впервые показанная 2 февраля 1937 года комедия Ардова оказалась удивительно живучей: театр, скрепя сердце, расстался с ней только 19 ап- реля 1946 года — почти десять лет спустя. Между тем, «Мелкае козыри» — это весьма поверхностная, бесхит- ростная комедия, гле движущей пру- жиной в основном является лишь по- гоня за красным словцом. И задаваясь вопросом: чем же «Мелкие козыри» могли пленить Те- атр сатиры, можно найти лишь один ответ — причина в том, что у руко- водителей театра отсутствовало и по- ныне отсутствует отчетливое пред- ставление о своих творческих пози- ЦИЯХ. В репертуаре Театра сатиры два с половиной года значился «Чрезвычай- ный закон» братьев Тур — одна из тех пьес; которые приведены з постанов- лении ЦК ВКП(б) от 96 августа 1946 года в качестве примера слабых, без- идейных произведений. Более того, именно этот спектакль был в свое время провозглашен руководителями театра «первым спектаклем новой эры в деятельности театра», С таким же жаром театр аргумен- тировал. свое намерение поставить «Пенелону», чуждую нашему зрите- лю комедию Могэма. То, что ныне значится на театраль- ной афише, воплощает плоды трех по- следних лет работы. Плачевные итоги! Театр сатиры почему-то счел .для себя необходимым обратиться к Apa- матургии А. Островского и поставить «Женитьбу Белугина», воспроизвести старенькую и очень добродушную «Нечистую силу» А. Толстого, занять- ся разоблачением Бухары ХУ века в «Веселом грешнике», в то время как советская современность отражена в его репертуаре лишь в двух водеви- лях: «Факир на час» и «День отды- ха». Но и в этих спектаклях, хотя оба они написаны весело и изобретатель- но, сатирическое жало почти отсут- ствует. ( таким же успехом водеви- ли эти могли бы появиться и деся- ток лет назад, так мало чувствуется в них сегодняшний день. Но, может быть. и в самом деле Те- атру сатиры нечего делать в наше. время, может быть, он пережил самого себя, свое собственное название и це- левое предназначение, и его просто забъли по’ недосмотру во-время преоб- разовать в арену для водевилей, шу- ток и прочих облегченных форм коме-. дийного жанра? Нет, такая точка зре- ния была. бы грубо ошибочной и ее надо отвергнуть со всей ‘непримири- мостью! Разве можно хоть на минуту усомниться в полнейшей правомоч- ности и, более того, жизненной по- литической необходимости грозного оружия советской сатиры? ° В своем докладе о журналах «Зве- зда» и «Ленинград» тов. А. Жданов дал совершенно ясные указания :«От- бирая лучшие чувства и качества <о- ветского человека, раскрывая перед ним завтрашний его. день, мы должны показать в то же время нашим людям какими они не должны быть, должны бичевать пережитки вчерашнего дня. пережитки, мешающие советским лю дям итти вперед». Помимо того, перел нашей сатирой, как и перед всей <о- ветской литературой, стоит боевая. и ответственная залача не только «...от- вечать ударом на улары против... гнус- ной клеветы и напалок на нангу совет- скую культуру, на социализм, но и смело бичевать и нападать на буржу- азную культуру, находящуюся в CO- стоянии маразма и растления». Эти слова содержат развернутую и чет- кую программу того, чем же обязан заниматься Театр сатиры. Театр попал в тупик и застрял в нем по собственной же вине. Сетуя на отсутствие приемлемого комедий- ного материала; Театр сатиры в то же время не заинтересовался, например. острой комедией Корнейчука «Приез- жайте в Эвонковое», которая былз показана в Москве другим театром. Ожидание погоды у моря — не метод преодоления трудностей. Если театру нечего ставить, то в первую очерель потому, что он резко ослабил работу и творческий контакт с драматурга- ми, не привлекает новых молодых ко- медиографов. Вряд ли театр нуждается в том, чтобы ему подсказали имена авторов, которые могут ему помочь выйти из затруднения. Он их отлично знает, он с ними не раз работал: это—А. Кор- нейчук и В. Катаев, это — В. Дыхо- вичный и М. Слободской, братья Тур, К. Финн. У же семь лет, как В. Шквар- кин не создал ни одной новой пьесы для театра, поставившего шесть его пьес. Кроме того, многие драматурги всех союзных республик, писавшие в свое время комедии для других те- атров; могли бы плодотворно сотруд- ничать и с Театром сатиры. Пора, на- конец, понять, что создание полно- ценного комедийного репертуара — дело государственной важности. Театру необходимо раз навсегда отказаться от своей ужасающей мед- лительности. Вель мог же он в пер- вые годы своего сушествования по- казывать в сезон по семь-восемь премьер. Почему. же он так быстро отяжелел и обрел в последнее время совершенно неуместную для театра такого Типа лже-‹акалемичность»? Следует заметить, что ни Управле-. ние по делам искусств при Моссовете, ни Союз советских писателеи не уде- ляют должного внимания Театру <а- тиры и не учитывают всей важности творческой леятельности, которая должна вестись в этом театре. Анализируя поступательное разви- тие истории, Маркс некогда писал, что история движется вперед таким образом, чтобы «человечество смеясь расставалось со своим прошлым». Мы вытравляем и изгоняем из своей жиз- ни и общества все отмершее, отжив- шее. Но оно не уходит само, — на- против, оно судорожно цепляется за настоящее и пытается помешать HO- вому — тому, что возникает и разви- вается. Пусть же вслед этому прош- лому, сметаемому о торжествующей новой жизнью, во всю силу звучит едкий смех со сцены Театра сатиры! Я. ЧЕРНЯК. В Геатре катиры сейчас происходит примерно то же, что в свое время слу- чилось с одним из столичных парков культуры и отдыха. В бессмертной «Веселящейся единице» Ильф и Пет- ров следующим образом охарактери- зовали это прискорбное происшест- вие: «Государство отвело чудную ‚рощу, ассигноваль деньги и сказало: ’«Гуляйте! Дышите воздухом! Весели- тесь! > И вместо того, чтобы все это проделать (гулять, дышать, веселить- ся!), стали мучительно думать: как гулять? С кем гулять? По какому способу дышать воздухом? По какому методу веселиться?». Подобные сомнения, которые мож- но было бы счесть забавными, если бы они не приводили к столь плачев- ным результатам, снедают и гложут умы руководителей Московского Театра сатиры. Они бесконечно тер- заются мучительными вопросами. В кого же метать копье сатиры? Как метать? По какому способу? И вооб- ще дозволено ли метать? Ностановление ЦК ВКП(б) «О ре- пертуаре драматических театров и ме- рах по его улучшению», предопреде- пившее пути дальнейшего развития наших театров, было опубликовано во- семь месяцев назад. Но Театр сатиры все еще одолеваем сомнениями, коле- баниями и неуверенностью, что же ему надлежит делать. по какой доро- ге итти. Текущий сезон уже близок к исходу, а театр удосужился показать только один новый спектакль—коме- дию В. Катаева «Время, вперед!», на- писанную около 15 лет тому назад. Горькой иронией звучит тот факт, что сейчас театр поставил; утратив всякое чувство времени и совре- менности, комедию (талантливую и своевременную ‘для тех лет, когда она была создана), которая носит много- значительное название — «Время, вперед!» А Театр сатиры скомандо- вал: «Время, назад!» и отвел стрелку часов на пятнадцать лет вспять. За пять месяцев нынешнего года театр не пополнил своего репертуара ни единым новым спектаклем — факт достаточный. чтобы говорить © 3a- тяжном и серьезном застое в деятель- ности Театра сатиры. В системе драматических театров столицы, даи не только столицы, Те: атр сатиры занимает весьма своеоб- разное место и призван выполнять вполне определенную задачу. Он дол- жен создавать комедийно-сатириче- ский репертуар не только для себя, НО И для всех театров страны, испы- тывающих острую нужду в советской комедии. Созданный 923 года назад, театр в первый период своей работы уверенно шагал по собственному пу- ти. Это был далеко не легкий путь, и театр не раз оступался, сбивался с ноги, пуская на свои подмостки убо- гие, плоские, мещанские анекдоты, критикуя советскую действительность с «кочки зрения» мизерного обывате- ля, потревоженного в своем благо- получии. Но общий баланс деятельности те- атра был признан советской общест- венностью положительным. Нагляд- ным выражением этой оценки могут служить приветственные слова, с ко- торыми обратились к театру в день его десятилетия такие взыскательные мастера, как К. Станиславский и В. Немирович-Данченко. Они отметили «упорную творческую работу театра, спаявшую актеров.в единый дружный ` коллектив», и «способность откли- каться на события текущей жизни и ’ живые вопросы ‚современности, ост- рую наблюдательность..» Но сейчас то рискнет повторить по адресу теат- ра эту похвалу? ’ В те же юбилейные дни художест- ’венный руководитель театра Н. Горча- Пьеса К. Симонова «Русский воп —- ~ . Зубов, Гульд — В. Цыганков. рос» в Малом театое. Слева Смит — М. Царев, Макферсон — Фото В. Котляр, Счастье Гарри Смита дальной хроники». рисует выразитель- ный сценический портрет человека, окончательно потерявшего свое до- стоинство. Такие, как Харди, состав- ляют, так сказать, рядовых наемной газетной армии Херста и Макферсона. Харди может беззастенчиво утверж- дать, что советские журналисты яко- бы привезли деньги для руководите- лей забастовки горняков. Но он ни- когла не напишет о том, что во вре- мя балов американской плутократии десятки тысяч американских граждан собирали и ели отбросы из помой- ных ящиков. Именно о таких про- дажных журналистах упоминает Ф. Лэндберг в своей нашумевшей кни- re «60 семейств Америки». М. Жаров изображает Морфи, этого спившегося херстовского газетчика, весьма добродушным, славным пар- нем. Играет М. Жаров очень тепло, человечно, искренне, с чувством юмо- ра. Но в его исполнении пропадают некоторые существенные стороны ха- рактера Морфи —его душевная опу- стошенность, аморальность. Прекрасно сыграл роль Кесслера В. Владиславский. В этом старомол- ном издателе есть не только хватка прелиринимателя, но и сожаление о невозможности «честной» игры. Он даже симпатизирует России, где оста-.: вил своих родителей, и Смиту, напи- савшему правдивую книгу о ней, но законы прибыли для Кесслера сяль- нее всяких симпатий, и он «умывает руки». Более бледной фигурой получился редактор левой газеты Вильямс У М. Комиссарова. Здесь, пожалуй, ви- новата сама роль — уж слишком она иллюстративНа и эпизодична. . Д. Зеркаловой в роли Джесси луч- шё других удались сцены, в кото- рых раскрывается стремление этой «грешной» женщины к чи- стоте, к семейному счастью. Дей- ствительно, веришь, что она «с безум- ной силой захотела вдруг совсем дру» гой жизни». Любила ли Джесси Сми- та? Зеркалова отвечает ясно: да, любила, любила сильно и искренне, Но есть в ее любви какое-то ошуше- ‘виа собственного бессилия, страх Wee рад будущим, неумение fa WH неже- тания. И когда счастье Джесси, аме- оиканское стандартное счастье, pac- иканское стандартное счастье, pace ; падается, как карточный домик, она уже не мажет остаться CO Смитом, для этого она слишком слаба. «В бел: истерики, HO < чувством человека, потерпевшего поражение в болыном жизненном испытании. Мег, стенографистка, в исполнении К. Тарасовой подкупает нежной при- вязанностью к своему другу. Смату. Образ Мег в спектакле весьма при- влекателен. Довольно удачно оформление худо- жника В. Каплуновского. Он вос- создал правдивый образ той жизни, которую показывает в своей пьесе драматург. Спектакль вновь заставляет заду- маться о тех важных жизненных для современной Америки проблемах. ко- торые поставлены пьесой Симонова. Этот <пектакль—один из лучших в ряду последних постановок Малого В ЗАЛЕССКИЙ. _ Один американский журналист за- метил в адрес героя пьесы «Русский ‚ — Гарри Смит — нечестный чело- зек! Он не только обманул своего хо- зяина Макферсона, хуже того, он не оправдал надежд любимой женщины, отнял у нее право на счастье. У этого журналиста своеобразное представление о чести и морали, род- ственное. этическим принципам таких героев пьесы К. Симонова, как Пре- стан. Этот деятель «свободной» аме- риканской печати готов отказаться от любых своих убеждений, лишьбы не испортить отношений со своим хозяи- ном Макферсоном и не лишиться его подачек. ‚ Обличительная острота пьесы К. Симонова «Русский — вопрос», ве случайно вызвавшей активчую не- прниязнь со стоэоны англо-амеракан- ских реакционерсв при ее постановке в Берлине (как 0б этом сообщает корреспондент ^«Правды»), Вакло- чается в TOM, что автор рисует американские нравы без всякой ли- дактики, правдиво я реально. Смит действительно достиг бы легкой жиз- ни и комфорта, если бы пошел по до- роге, „протоптанной Гульдом и Прес- тоном. Однако › Макферсон и Гульд ошиб- лись. Они не сумели купить честь и совесть Смита,-дорожащего традиция- ми демократической Америхя. То, © чем думал, то, чем мучился Смит, ко- гда шел по Сахаре, когла валялся в грязи на Окинаве, то, что он позже увилел в советской действительности. оказалось сильнее соблазнов легкой. жизни. Проиграл ли Смяг свое «зау- рядное» американское счастьеР Да, проиграл. Обманул ли он свою Джес-. си? Обманул — и в этом смысле упо- мянутый откровенный американский журналист прав. Но зато Смит нашел настоящее, достойное человека сча- стье—счастье быть честным, бороть- ся за те идеалы, в которые веришь. Счастье Гарри Смита-—это счастье прогрессивного борца, а не иллюзор- ное счастье американского обывателя. Ради этого счастья можно и должно было обмануть Макферсона, ради этого стоило подвергнуть испытанию и любовь Джесси. Так в личной драме Гаори Смита отражаются резкие противоречия со- временной жизни империи доллара, так разоблачается ложь о свободе личности, свободе срвести в капита- листнческом мире. ` Именно с таких позиций широких социальных обобщений подошел Малый театр к постановке имею-. щей большой международный резонанс пьесы Симонова «Русский зопрос» (постановка К. Зубова, ре- жиссеёр Е. Велехов). В спектакле нашла свое выраже- ние публицистическая страстность зо- вого произведения Симонова, раскры- лась драматическая напряженнссте и жизненность характеров пьесы, При- сущее артистам Малого театьа стре- мление к значительным сопиальным обобщениям в сочетании с убеждаю- щей правдой чувств определило илей- ную и художественную удачу этого спектакля, Вот Макферсон — полновластный хозяин одной из крупнейших нью- Йоркских газет, Эту роль играет К. Зубов. Во время войны Макферсону, по воле не зависящих от него обстоя- тельств, пришлось «уклониться» вле- во, ныне он резко поворачивает впра- Пародный артист СССР А. Васад- зе в роли Лезана Чадунели в пье- И. Мосашвили «Начальник станции». o ° Перед гастролями в Москве Тосударственный ордена Ленина грузинский театр им. Руставели — крупнейший драматический театр 3a- кавказья. Своеобразный творческий стиль этого коллектива сформировал- ся в значительной степени пол в0з- действием традиций классического грузинского театра, имеющего свою многолетнюю историю. Корифеи спе- нического искусства Грузии — Ла- до Месхишвили, Васо Абашидзе, На- то Габуния и друтгие-—<оздали самс- бытную школу актерского мастерст- ва, влияние которой поныне ощу- щается в лучших грузинских спек- таклях. Своеобразие грузинской на- циональной культуры, несомненно, нашло свое выражение в творческой жизни Театра им. Руставели. Мастерство режиссуры и актеров Театра им. Руставели поднялось на белее высокую ступень, когда на его подмостках ноявились оригинальные произведения грузинской советской драматургии. Такие спектакли, как «Арсен», «Хевисбери Гоча» С. Шан- щиащвили, «Киквидзе» В. Дарасели, «Осенние дворяне», «Поколение“ ге- роев» С. Клдиашвили, а также «Ве- ликий государь» В. Соловьева, «Бог- дан Хмельницкий» А. Корнейчука, «Разлом» Б. Лавренева и др., дали Театру им. Руставели возможность занять достойное место в рядах пере- довых театров Советского Союза. На предстоящих в июне гастролях Театра им. Руставели в Москве кол* лектив. покажет наиболее интересные спектакли, поставленные в послед- нее время. Гастроли открываются спектаклем «Начальник станции» И. Мосашвили, Пьеса Мосашвили написана на тему героической обороны Кавказа. Глав- ный герой пьесы, начальник желез- нодорожной станции Леван Чадуне- ли, вместе с секретарем райкома пар- тии остаются в тылу у врага и нала- живают связь < посланцем великого Сталина — Лаврентием Павловичем Берия, осуществляющим сталинский план обороны Кавказа. Организуя партизанские отряды, герои пьесы оказывают -серьезное содействие контрнаступлению частей Красной Армии. Такова сюжетная основа про- изведения И. Мосашвили. Далее москвичи увидят «Великого государя» В. Соловьева, «Победите- лей» Б. Чирскова и «Хевисбери!Гоча» С. Шаншиашвили (по одноименному рассказу грузинского классика А. . Казбеги). В «Хевисбери Гоча» при- нимаюкт участие главным образом мо- лолые артисты. Последний спектакль гастролей — «Отелло» Шекспира. Эта постановка была осуществле- на нашим театром в 1937 г. На про- тяжении 10 лет главными исполни- телями ролей в спектакле остаются А. Хорава (Отелло), А, Васадзе (Яго), А. Тоилзе (Дездемона). Весь коллектив Театра сознает свою высокую ответственность и ох- вачен подлинным творческим втоощу- шевлением перед предстоящими га- стролями в столице нашей Родины. А. ВАСАДЗЕ, художественный руководитель Театра им. Руставели. «РУССКИЙ ВОПРОС» В МАЛОМ ТЕАТРЕ BO, WOO того требуют его «большие и Ряд сцен К. Зубов прово- дит < исключительным блеском. _Макферсон убеждает Смита перепи- сать свою книгу о Росеми, Спокойно ‚и деловито, < подчеркнутой бесстра- ‘стностью об’ясняет он Смигу всю бее- смысленность сопротивления: «Я по- просту сотру вас с лица земли. Вы понимаете мою мысль?». `На лице Макферсона — Зубова в этот момент появляется радушная улыбка. Гово- рит он тихо, без всякого раздражения. Он совершенно уверен в себе. Он по- заботился © том, чтобы у Смита не осталось никакого выхода, и просто, не допускает мысли, что этот лите- ратор может не подчиниться страш- ной силе доллара. Но патрон ошибся, Смит ослушял- ся, н бешенство овладевает Макфер- соном. В ярости `Макферсон стучит кулаком по столу и кричит: «Вы бу- дете у меня работать полицейским репортером!.. Будете полицейским ре- портером! Будете!». Это гнев бесси- лия. Смит уходит, и Макфереон — Зубов снова овладевает собой: он снова спокоен, снова командует: «Ал- ло! Гульд. Это я!». Да, это он, Мак- ферсон, владелец газеты, столп” «сво- бодной печати»! Но власть и могу- щество над Смитом ян потерял. Рядом с Макферсоном его соратник Гульд (В. Цыганков). Этот гангстер пера помоложе, но, пожалуй, е!це ци- ничнее. В прошлом профсоюзный дея- тель, Гульд предал рабочее движение. и променял интересы тозаэншей на акции макферсоновского поедприятия, Для нас ясна политическая физионо- мия Гульда — это сегодняшний или завтрашний американсхнй фашист. Гульду не терпится. Он рвется к вла- сти, он слишком, может быть, спе- шит. И в этом он проигрывает перед Макферсоном. Но если Гульд менее дальновидено я опытен, нежели Макферсон, то это. не значит, что он менее оласен. Ол и. хитер, и предприимчив. Однако в иг-. ре В. Цыганкова краски обоаза рас- пределены не совсем удачно. Актер изображает Гульда несколько прими- THBHO. B moment первого появления на сце- не Смита — М. Царева мы зидим че- ловека, уставшего от всего пережи- того на войне. Злесь игоа’ артиста психологически убедительна, насы- Wena подлинным чувством. С такой же искренностью: ны, когда Смит диктует свою книгу Мег, ‘когда он об ясняется с Макфер- соном, слушает радно с борта самоле- та, ний полет Морфи. Наиболее яркое ме- сто в игре М. Царева—<цена заклю- чительного об’яснения < Тульдом, разговора «начистоту». Гневный моно- лог. Смита—ЦЩарева дышит подлинной страстью и презрением к этому быв- шему «другу». Когда Смит говорит: «Не подходи ко мне, дело не ограни- чится мелкой дракой. Я просто убью тебя», мы чувствуем, что это отнюдь не фраза. В этом эпизоде игра М. Ца- рева полна драматизма и искреннего чувства. Е. Велехов, щий роль Харди, превосходно играю- «репортера скан- играет Царев сне- на котором отправился в послед- i a hy г oy Bl ЖИ ata BB) Подготовка к Всесоюзной художественной выставке 1947 г. сказал, что в подготовке к Всесоюз- ной и республиканской — выставке принимает участие свыше 300 жи- вописцев, скульшоров и графн- ков. Украинской ССР, в том чи: сле большое количество молодых ма- стеров, недавно окончивших художе- ственные учебные заведения. В свочх произведениях украинские художни- КИ особое внимание уделяют образам вождей революции, темам Великой Отечественной войны, восстановления народного ‘хозяйства. В прениях по докладам приняли участие А. Герасимов, А. Михайлов, Н Машковцев. П. Сысоев и другие. бытия, темы Великой Отечественной войны, С. Герасимов указал, что ма- стера изобразительных искусств ето. липы в своих новых работах от ху- дожественного репортажа переходят к созданию больших композиций, Значительное место в работах мос- ковских художников занимают темы, посвященные колхозной деревне. В то же время докладчик указывает на необходимость уделить больше внн- мания портретам передовиков сель- ского хозяйства. Недостаточное отра- жение находит пока и тема индустри ализации страны. В своем локладе А. Пащенко рас- _ 12 мая состоялось очередное засе- Lanne комитета Всесоюзной художе- ственной выставки 1947 г. С дожла- дами о ходе подготовки к выставке выступили председатель правления МОССХ С. Герасимов и начальник отдела живописи Главизо Б. Ни- кифоров, заместитель председателя, Комитета по делам искусств пои Со- _вете Министров УССР А. Пащенко и зам. начальника Главизо А. Лебелев. Отметив ‘успешную, интенсивную работу художников Москвы, запечат- левающих в своих произведениях об- разы великих вождей — Ленина и Сталина, историко-революционные сэ- на сцене выглядит отявленным зло“ Деем. Его зловещая, чуть сгорбивша- яся фигура, вороватые, блуждающие глаза внушают не только подозрение, но и резкую антипатию к Красавину. В. Отрадинский, словно не понимая, что он тем самым обедняет пьесу. играет угрюмого дегенерата, некоего Перелонова наших дней. Велика, впрочем, здесь и вина режиссуры (Б.. Великанов). Отлично играет в «Далеко от Ста- линграда» роль старого рабочего-изо- ‘бретателя Михеева В. Начинкин. Не- ожиданно Михеев занимает в этом спектакле гораздо более значитель- ное, более важное место, чем в дру- гих постановках той же пьесы. Зри- тель вилит в Михееве — Начинкине настоящего русского «умельца», в какой-то степени даже фанатичного, целиком захваченного своим любимым делом. В нем отчетливо видны черты нового, его мировоззрение—это ми- ровоззрение человека советской эпо- хи. Именно идейность, сознатель- ность подчеркивает В. Начинкин в своем старом герое. Актер не только дает понять, в чем заключается сек- рет душевной молодости Михеева, но заставляет нас увлечься пережи- ваниями своего геруя, покоряет нас своеобразием воплощаемого образа. «Старые друзья» Л. Малюгина яви- лись в этом сезоне пьесой, которая открыла путь на сцену сотням моло-. любовной неудаче Смита. Режиссер Я. Ярославский в основном верно трактует пьесу, как страстное, поле- трехсотый спектакль. Успех пьесы об’ясняется не только ее несомнен- ными художественными достоинства- MH, HO и тем глубоким чувством на- родного патриотизма, которым она проникнута. Сюжет драмы основан на исторических фактах борьбы азер- байджанского народа против мест- ных феодалов и чужеземных захват- чиков борьбы, возглавленной поэтом Вагифом. Ныне роль Barada играет новый исполнитель — Казим Зия. Успех Казим Зия знаменателен, ибо он ведет роль Вагифа без той ритори- ки, которая стала традиционной в спенической истории этой пьесы. Для облика Вагифа типичны преж- де всего простота и суровая мужест- венность. Образ влохновенного поэта и мудрого дипломата, убежденного, что лишь союз с великим русским на- родом избавит народы Закавказья от иранских и турецких захватчиков, возникает в этом спектакле во всей его благородной красоте. «Вагиф» — несомненно лучший спектакль из виденных нами в Баку. Исторические события в нем приоб- ретают. поучительность для наших современников. За некоторыми досалными исключе- `ниями бакинские драматические спек* такли отличаются высокой ‹цениче» ской культурой. Однако нельзя не за- метить, что театры Баку все еще не создали оригинальных спенических произведений, которые хотя бы в небольшой степени отразили героиче- ские традиции революционного Азербайджана, доблестный труд ба- кинских нефтяников и тружеников хлопковых полей, трудовые и бэе- вые подвиги сынов азербайджанско- го народа в дни войны, К чести Театра им. Азизбекова сле- дует сказать, что эдесь ведется серь- езная работа с авторами, Для этого театра закончили пьесы Ильяс Эфен- Ддиев («Светлый путь») и Энвер Ма- мед-Ханлы («Утро востока»). пишут новые произведения А. Орлубады, 3. Халил, С. Рахман, Т. Эгиров, Ра- сул Рза, С. Рустам, М. Тахмавин. Гораздо хуже обстоит делю в двух других драматических театрах го- pond. Сильно мешает работе бакинских театров недостаточное количество И несовершенство городских театраль- ных зданий. Театральный сезон проходит в Баку под знаком обращения театров к сов- ременной тематике. К 30-летию Ок- тября бакинские театры должны по- казать своим зрителям новые пьесы азербайджанских драматургов, отоб- ражающие героику современной с0- ветсксй действительности. к. РЛНИНКИЙ, лых артистов страны. В Баку режис- любовной неудаче Смита. сер К, Мякишев также поставил эту пьесу C театральной молодежью. Спектакль радует своей свежестью, мически острое произведение. K co- непосредственностью. Но некоторые молодые актеры He смогли удержаться от «нажима» И риторики, играют < ложной многозна- чительностью. В особенности это от- носится к Б. Чинкину (Владимир До- рохин). Чинкин все время напряжен- но играег молодость, бодрость а по- лучается у него развязность, нарочи- тая молодцеватость. Сценическое по- ведение Чинкина резко лиссонирует с игрой Р. Богдановой, мягко, тонко, с большим обаянием исполняющей роль Тони. Правда, вначале Тоня — Богданова кажется слишком рассу- дочной, но в главных сценах актриса водет свою роль с большой ` сердеч- ностью и теплотой, передавая духов- ную чистоту цельность XapaKTepa своей героини. Оригинально и свежо трактуют свои. роли также А. Фаль- кович (Яков Дарьялов), В. Потапов (Алексей Субботин), Г. Колтунова (Тамара Соловьева), 3. Кузовкина (Сима). Постановка пьесы Константина Си- монова «Русский вопрос» в этом же театре была встречена бакинцами © большим интересом. При постановке «Русского вопроса» опаснее всего ув- лечься деталями, принизить пьесу До интимной мелолрамы, посвященной жалению, К. Ирмич исполняет роль Джесси с каким-то холодным равно- душием к своей роли; и это в какой- то мере` ослабляет драматизм спек- такля. П. Юдин в роли Макферсона хочет быть смешным и внезапно ока- зывается этаким милым чудаковатым ’стариканом. ^ В. Отрадинский который на этот раз вполне в своем амплуа в роли Гульда, в какой-то стетени исправля- ет ошибку Юдина, Он играет человека, духовно опустошенного, беспринции- ного, готового на любую подлость и во много раз-более опасного, чем Мак- ферсон. Именно такие люди, как Гульд, в изображении Отрадинского, первыми становятся в ряды фашист- ствующих врагов демократия. Смит_в исполнении Б. Бельского выглядит умным, волевым, благород- ным человеком. Актер акцентиэует наиболее значительные моменты В роли Смита, вскрывающие всю тра- гедию честного журналиста в мире Макферсонов и Гульлов. Эпизолические фигуры бакинской постановки «Русского вопроса» почти все удачны. А. Ризель (Мег), Ю. Чар- ский (Харди), П. Жариков (Кесслер) привносят в спектакль необходимую. для этой пьесы <ерьезность и прав- ДиИвОстЬ. & В Армянском драматическом теат- ре с успехом идет героическая прама Мдивани «Новый сад» в постановке А. Овсепяна. Это единственный спек- такль, которым Армянский театр в Баку отвечает стремлению зрителя видеть На сцене героев сеголняшнего дня. Пьеса «Новый сад» посвящена важнейшей теме дружбы славянских народов. Центральную роль «Нового сапа»— роль Славко Бабича — с большим темпераментом исполняет А. Газаряи. Его Славко, экспансивный, порыви- стый, энергичный, остается в Памяти как тиничный образ свободолюбивого, честного патриота Югославии Под- стать Славко и Милица — Т. Саакян, медлительно-грациозная. живая. TO ласковая и нежная, то гневная и гордая. Обращает на себя внимание унылая статичность массовых сцен. Этот обзор наиболее интересных бакинских драматических спектаклей был бы неполным, если бы мы не ос- тановились на возобновленном после неболыцюго перерыва «Вагифе» Са- ‘меда Вургуна, нелавно вновь увидев- шем свет рампы Театра им. Азизбеко- ва. Десять сезонов подряд эта драма является украшением репертуара ба- кинских театров. Недавно состоялся Тестральный сезон в Баку сдержанность превращается у ар: тиста в сухость, патетика — в высо- копарность. Но Афконлы Рза’ пре» красно играет те эпизоды в которых раскрывается вся юношеская пыл- кость Муравьева, сила воли и боевая дерзость этого человека. Кривенко — одна из труднейших ролей «Победителей». Чаще всего ак- тера соблазняет «лихость» этого че- ловека; его азартная, порывистая Ha- тура, его честолюбие, его беззавет- ная смелость. Действительно. все это. есть в Кривенко, но ведь эти черты не лают исчерпывающей характери- стики героя. ‘Кривенко — крупный полковоленц сталинской закалки. И `когла Аждар Султанов, играющий в спектакле Азербайджанского драма- тического театра роль Кривенко, го- ворит: «Хочу, чтобы это была моя победа!», то в словах его нет никако- го показного молодечества, в них раскрывается стремление Кривенко выполнить свой долг, стремление, полное самоотверженности и наетоя- щей любви к родине. - КЕ Много выигрывает здесь по ерав- нению с некоторыми другими спек- таклями и роль Лизы Муравьевой в сценическом толковании Фатьмы Гед- ри, одной из лучших актрис азербайл- жансокой драмы. Гедри проникновен- но передает душевную теплоту, сер-. дечность Лизы. Патетика спектакля «Победители» в бакинском театре возникает как ре- зультат стремления к жизненной правде в ислолнении больших герои- ческих ролей. Видимо. именно в этом ключ к правильной трактовке пьесы, которой чужды внешние эффекты. Советские пьесы, поставленные в Баку Театром русской драмы—«Ста: рые друзья», «За тех, кто в море». «Далеко от Сталинграда», «Русский вопрос». так же, как «Побелители». могут быть отнесены к числу драма- тических произведений, определяю щих репертуар текущего театрально- го сезона во всей стране. В спектак- лях Бакинского театра русской драмы встречаются некоторые «новшества». в режиссерской и актерскои трактов: ке отдельных ролей — иной раз это подлинные Творческие находки, а иногда досужие домыслы, искажаю- щие /самую суть произведения Любопытен © этой точки зрения спектакль «Далеко от Сталичграда». В. Отралинский крайне оригинально играет в нем роль Красавина. Этот иногда! Красавин © первого своего появления суждать на научные темы. Кроме то- го, пьесу сильно портят те мелодра- матические, неправдоподобные <ю- жетные ходы, к которым нередко прибегает автор. * Естественно, Театр ‘им. Азизбекова вынужден был направить свои OC- новные ‘усилия на преодоление де- фектов -ньесы.. Надо сказать, что не- которые = исполнители ° спектакля «Яшар» значительно обогатили об- разы пьесы, нахоля отправные точки дутя трактовки своих ролей не только в авторском тексте, но и в собствен-. ных жизненных наблюдениях. Артист И. Дагистанли, исполняю- ший роль Яшара, насколько STO BO3- можно, облагораживает своего ‘героя. Яшар—Лагистанли держится с на- стоящим достоинством, проистекаю- щим от уверенности в собственной правоте. Правда, порой он горяч, вспыльчив, но это—торячность чело- века, увлеченного своей идеей, запаль- чивость энтузиаста, С таким же тактом, сдержанно, без. всякого шаржирования играет роль’ кулака ‘Имамяра И. — Османлы. С. Гаджиева, играющая роль ‘ryt. верно рисует характерные черты мо- лодой азербайджанской — девушки, мягко оттеняя ее преданность при- вязчивость. стыдливость ee первой любви. Благодаря усилиям театра, цент- ральные роли этого спектакля приоб- ретают известную выразительность, характерность. К праздничным дням. Театр им. Азизбекова подготовил спектакль «Победители». «Психологический рн- сунок» главных образов этой пьесы сложен и требует от актеров большой тонкости, внимания к нюансам. Чего стоят, например, диалоги Муравьева и Кризенко, в Которых давняя друж- ба. дающая празо на приятельскую вольность отношений вдруг уступает мест» жесткой сдержанности реши- тельных об’яснений начальника © подчиненным. “Экспансивность Кри- венко часто заставляет Муравьева, лишенного возможности поделиться © другом своими сокровенными мысля- ми, прикрываться уставными норма- ми: «Я вам напомню, кто с вами гово- рит!». вдруг отчеканивает Муравев — Афконлы Рза. Его глаза на мгновение вспыхивают злым .огнем, но тотчас генерал уже вновь владеет собой. Весь спектакль мы видим эту труд- ную сдержанность Муравьева — Аф- Столица Советского Азербайджана —Баку — один из крупнейших теат- ральных центров страны. Здесь рабо- тают Азербайджанский драматиче- ский театр им. Азизбекова, Театр русской драмы, Театр армянской драмы им. Epamana, Театр оперы и. eg! rw ae А. Вс балета им. Ахундова, Театр азербайд- жанской музыкальной комедии. На больших клубных сценах дает спек- ‚ Такли Русский театр оперетты. В го- роде существуют также еврейский и татарский театральные коллективы. Каждый вечер на сценах Баку да- ются восемь-—десять спектаклей. Стремясь удовлетворить насущную потребизсть зрителей и показать на сцене людей сталинской эпохи, 6a- кинские театры осуществили в этом сезоне ряд современных спектаклей. Театр им. Азизбекова показал «Ящар», пьесу Джафара Джабарлы, посвященную созидательному труду советских людей в годы первой cra: линской пятилетки, затем «Crappie Друзья» Л. Малюгина и «Победите- ли» Б. Чирскова. Театр русской дра- мы выпустил четыре современных спектакля — «Далеко от Сталингра- да» А, Сурова «Русский вопрос» К, Симонова, «За тех, кто в море!» B. Лавренева и «Старые друзья». Л. Малюгина. Армянский театр драмы поставил героическую драму Г. Мдч- вани.«Новый сад» и «Ванкадзор» Ва- гарияна. «Яшар», пьеса Джафара Джабарлы, впервые изданная и поставленная еще в 1934 г., лишь в слабой степени отвечает тем высоким требованиям, которые пред’являет сейчас к совре- менной драме наш зритель. В свое время эта льёса была зиободневной и, несомненно. имела определенное вос- питательное значение. С годами она з значительной мере потеряла CBO актуальность. Автор, стремясь пока“. зать работу азербайджанских инже- неров и ученых в области сельского хозяйства, свои. основные усилия по- святил разработке интриги, Которая построена по стандарту того времени, с традиционным злодеем-кулаком, за- маскировавшимся Под передового колхозника. с поофессором-врелите- лем ит. д. Этим фигурам врагов про- тивопоставлен Яшар, инженер-изоб- ретатель, руководящий работами HO превращению безводной соленчако- ВОЙ степи «в нзетушее поле, в хлоп* ковую плантацию». Но образ Яшара в пьесе схематичен. Ему приходится почти все время довольно скучно рас- «Вагиф» в Азербайджанском театре лрамы им. Азизбекова. Слева на- право: Алибей — Садых Сале, Гюльнар-—Лейла Бадырбейли, Ва- гиф—Казим Sua, Хураман—Фатьма Гедри.