т Я : > СТРАТЕГ СТАЛИНСКОЙ ШКОЛЫ Харьковский театр им. Т. Шевчен- ко создал спектакль, посвященный командующему 1-м Украинским фрон- том, Николаю Федоровичу Ватутину. С искренним увлечением смотрят этот спектакль зрители. Жанр’ пьесы ее автор Л. Дмитерко определил, как «еценический портрет». Из многооб- разной и яркой биографии генерала ар- мии он выбрал лишь одну страницу — борьбу за Киев и последовавший за- тем разгром армии Манштейна. В пье- се показаны решающие бои, в Кото- рых раскрываются качества генерала армии, как ‘полководца сталинской колы, большевика, ‘который свои блестящие способности стратега, свою энергию, всю свою жизнь, до последней капли: крови, до последне- го дыхания, отдал всенародному. делу победы над гитлеровской Германией. Сценический портрет Н. Ф. Ватути-. на освещен’ в. епектакле не блеском. батальных сцен, а внутренним светом глубокой большевистской принципи- альности, непреклонной убежденно- сти, талантливой ‘мысли советского стратега. М. Крушельницкий с огром- ной убедительностью и покоряющей художественной силой раскрыл Xa- рактер Ватутина, как человека, и его могучую направляющую волю, как командующего фронтом. Последова- тельно и правдиво, находя для каждо-. го эпизода новые и новые убедитель- ные черты, артист раскрывает поисти- не сталинскую . любовь Ватутина к людям. На этом фоне ярко рисуются. драгоценные качества Ватутина- стратега, воспитанного сталинским ге. нием, умеющего находить оригиналь- ные решения в развитии и осуществ- лении великих замыслов Верховного Главнокомандующего. М. Крушель- ницкий поистине. вдохновенно показал то принципиально новое, что отличает стратега сталинской школы от полко- водцев каниталистического мира. Ар- тист видит свою главную задачу в подчеркивании высокой идейности полководца-большевика, в его нераз- рывной связи с партией, народом. Но жанр пьесы таит в себе некото- рые опасности. Если все здесь сведе- но к одному центральному персонажу, то не превратятся ли другие герои в безликий хор? Творческий коллектив театра помог автору избежать этого. В исполнении А. Сердюка образ члена Военного Совета фронта генерала Сер- геева поднят до высоты подлинного хуложествённого обобщения. В его предельно строгой, даже скупой мз- нёре игры Сергёев предстает как пред- ставитель большевистской партии. Большая мудрость в решении каждого вопроса, огромная воля и устремлен- ность, озаренная верой в победу, де- лают этот образ второй крупной ула- чей спектакля. Сергеев и Ватутин, столь различные но темпераменту, как бы дополняют друг друга. Невелики роли, несложны, Ka3a- лось бы, характеры ад’ютанта Вату- тина Рогожина и его ординарца: Про- хора. Но и здесьталантливые артисты М. Нокотило, Итобобенно ©. Радчук создают своей, тонкой игрой. нечто большее, чем им было уготовано рам- ками пьесы, В: Прохоре—Радчуке -со всей наглядностью встает огромная любовь каждого бойца фронта к сво- ему командующему, любовь, основан- ная на непоколебимом доверии к стра- тегу, непреклонном авторитете коман- дира, огромном очаровании его лично- сти Д. Антонович свсей умной а вдумчивой трактовкой буквально ожи- вил схематически написанную авто- ром роль генерала Швиденко. От души хочется поздравить талант- ливый коллектив шевченковцев; рабо- та которых удостоена высокой награ- ды — Сталинской премии. Это победа всех участников спектакля, его Ta- лантливого и темпераментного режис- сера Л. Дубовика, создавшего яркий героический спектакль о величии <о- ветского народа, идущего в бой под знаменем партии Ленина— Сталина, его художника В. Греченко, убеди- тельно раскрывшего суровую фронто- вую обстановку. Генерал-майор Ф. М. КИЯШКО, заместитель командующего Юго- Западным военным округом. он мог иметь место и дать такие бы- стрые и замечательные результаты. Процесс этот не завершен и не мо- жет быть завершен. По мере разви- тия советского государства он при- нимает новые формы. Так, например, сейчас первоочередная задача — по- могать молодым советским республи- кам Прибалтики, Молдавии. И преж- де всего помогать в идейном насы- щении и обогащении их искусства, а вместе с тем — в преодолении фор- малистических влияний и пережит- ков. В этих республиках они по по- нятным причинам держатся прочнее и глубже, чем где бы то ни было. Большим пороком прежнего Оргко- митета Союза советских композито- ров было непонимание принципиаль- ной важности этого дела. Упоенное прославлением и популяризацией соб- ственного формалистического твор- чества, прежнее руководство ССК не знало, что делается на местах, не по- могало молодой музыкальной культу- ре братских республик решать воз- никающие творческие проблемы. За- кончившийся композиторский с’езд` показал это <о всей отчетливостью. Страдают такой боязнью мест и не- знанием жизни искусства на обшир- ных пространствах страны и другие творческие союзы. По мере того как расцветает и зреет искусство братских народов, оно получает возможность не только принимать помощь русского искусст- ва, но и в свою очёредь обогащать его. Этот естественный и необходи- мый в советских условиях процесс взаимного обогащения национальных культур принимает самые различные формы. Речь уже не может теперь ит- ти, скажем, лишь о традиционном ин- тересе русской музыки к восточной мелодике, об использовании ее в творчестве современных русских ком- позиторов. Национальное искусство может и хочет дать больше. Его дея- тели хотят шарокого обмена Xy.10- жественными ценностями. Здесь и пе- револ на многие языки лучших образ- цов драматургии, и обмен спектакля- ми, выставками, и гастроли звыдаю- щшяихса конпертчьых FCM MUTE eH Яя щихся концертных исполнителей, ч многое другое, что уже не раз было ‘проверено жизнью, Проведенные в свое время в Моск- ве декады национального искусства установили прочную традицию такого широкого обмена. культурными цен- ностями межлу Москвой и братскими республиками. Взаимный обмен достижениями ис- О спектаклях, удостоенных Сталинских премий So > BPATMHCKHM ВОЛНУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ -К 30-летию Великой Октябрьской социалистической революции Теато им. Азизбекова поставил спектакль «Утро Востока», рассказывающий о борьбе азербайджанских большевиков за установление советской власти,. за свободу и счастье азербайджанского народа. — Эта волнующая тема правдиво и < большим мастерством раскрыта а пье- се, которой дебютировал как драма. тург известный азербайджанский пи- сатель Эн. Мамедханлы. Ярко и эмо- ционально отражает автор героиче- скую борьбу трудящихся против му: саватистов и английских интервентов, стремившихся стать хозяевами бакин- ‚ской нефти, отторгнуть Закавказье от Советской России. Страстно, поли- тически остро и взволнованно BE ствует пьеса о пережитых нашим народом событиях, о боях ба- кинских трудящихся, привелших к радостному дню провозглашения вла- сти Советов в Азербайджане, !1епло и исторически правдиво обрисованы в пьесе образы С. М. Кирова, Г. К. Ор- джоникилзе, А. И. Микояна. руково- дителя азербайджанских большевиков М. Д. Багирова. Постановка такоя пьесы ко многому обязывала театр. И его коллектив по- дошел к решению этой задачи со всей серьезностью. Режиссер-постановщик Алиль Исканлеров. хуложник Нусрат Фатуллаев, актеры отнеслись к работе. как подлинные советские художники, отдали ей много вдохновенного твор- ческого труда. Их усилия принесли. хорошие плоды. Этот спектакль—луч- шая из работ азербайджанского теат- ра за последние годы. Он горячо при- нят зрителем. интерес которого к по- становке все более и более возрастает. Как и многие другие зрители, я про- смотрел этот спектакль уже дважды. Лучший образ в спектакле создан артистом Дагестанлы Галжиевым — первым исполнителем роли Ленина на азербайджанской сцене. С. М. Киров в его изображении предстает перед нами таким, каким многие из зрителей помнят этого замечательного больше- вика, пламённого трибуна и велико- лепного организатора, таким, каким знает и любит его советский народ. Проникновенно, с болышим мастер- ством ведет центральную роль пьесы — рабочего революционера Фархала— наролный артист республики Джафар Афганлы. Это—подлинный представи- тель. бакинского пролетариата. В с03з- данном им образе артист воплощает черты славного сына азербайджансеко- го народа — Ханлара, отдавшего жизнь за дело рабочего класса. Трогательный и ябкий образ матерь Фархала рисует Мария Давудова. Скромная безграмотная женшина не вполче понимает рдеи, движущие ее сыном. но чувствует его правду и са моотверженно помогает ему и его то- варищам. Исполнение этой роли пол- но тончайших оттенков. Давудова хо- рошю передает нежность матери, су- ровость труженицы, боатские чувства азербайджанцев к русскому народу. По заслугам отмечены Сталинской премией исполнители ролей миллио- нера-нефтепромышленника Агаларова — артист Ахундов и английского ге- нерала Томсона — артист Кязим-За- де. В их трактовке эти персонажи предстают, как типичные представи- тели своего класса, а неблаговидная 4 рэль Англии в период интервенции раскрывается с исчерпывающей пол- нотой. Не менее колоритна.в испол- нении Мирзы Алиева и фигура Над- жаф-бека. Коллектив театра создал волную: щий революционно-героический спек- такль об исторических днях в жизни азербайджанского народа. Постанов- щих. художник и исполнители нашли свежие, смелые приемы для воссозла- ния событий большого масштаба. Спектакль пронизан духом CaMOOT- верженной борьбы тоудящихся во ямя социалистической Родины, непоколе- бимой верой народа в грядущую побе- ду. Он имеет огромное воспитатель- ное значение и свидетельствует © вы- сокой и зрелой культуре Азербайл: жанского драматического театра. АХАД АЛИКПЕР оглы ЯКУБОВ, академик, секретарь Академии наук Азербайджанской ССР. Когда открывается занавес Театра драмы Латвийской ССР и начинает- ся спектакль «Глина и фарфор», не- вольно увлекаешься событиями, происходящими на сцене. Ведь пъесз рассказывает о явлениях и пронес. сах, которые происходят сегодня на фабриках и заводах нашей молодой советской республики. Я регулярно посещаю новые по- становки Театра драмы и © особым интересом гляжу на сцену, когда идут пьесы Апвида Григулиса. Ero драмы всепда обладают острой по- литической целеустремленнюстью, той злободневностью, которая лик- видирует гразь между сценой и зви- тельным залом и превращает ‘всех эрителей в активных союзников или воагов действующих в пьесе лак. Его первая пьеса «В какую гавань?» разоблачает немецко-латышюких бур- жуазных националистов, показывает их звериную ненависть к трудозым народным массам. В следующей пьесе «Как в Гарпетерах историю делали» разоблачаются махинации деревенских богатеезв-кулаков. пока- зывается острая борьба, проискодя- шая сегодня в латышской деревне между новым созетским укладом и уходящим в небытие старым миром эксплоататоров. Действие пьесы «В. какую гавань?» пооисхолит в 1938—1944 гг., пьесы «Как в Гаспетерах историю делали» — в 1945 году. Пьеса «Глина и фар- фор» посвящена событиям 1947 гола — борьбе за выполнение четвертой сталинской пятилетки. Она показы- вает, как в сегодняшней Латвии нро- исхопит перевоспитание старых опе- циалистов, становящихся песедовы- ми советскими производственниками. На многих предприятиях Советеко:! Латвии старые мастера обнародовали секреты различных технологических. составов. Раньше в буржуазной Лат- BYH это Не практиковалось. Мастел, располагающий подобным секретом, был незаменим, возрастала его ен- ность для фабриканта. В случае увечья, старости мастер мог рассчи- тывать получить кое-какие деньги за раскрытие секрета. Сеголня в козет- ских условиях, когда рабочие тру- длятся ‘на себя, когда сам народ вла- деет всеми фабриками и заводами и страна окружает вниманием и поче- том HOBATONOB, передовиков прэиз- водства, когда Сталинская Консти- туция гарантирует всем граждачам право на труд, на отдых, на обеспе- ченную <тарость,—какой смысл хра- нить и окрызать от производства эти технологические составы? И пьеса А. Григулиса рассказывает, как под воздействием коллектива мастер Ма- тис Атвасар передает заводу только ему известный секрет изготовления голубого фарфора, приходя к убежде- нию, что подобного рода производст- венные тайны не должны имезь места в советских условиях. Старый мастер Матис Атвасар в исполнении А. Амтман-Бриедита — один из наиболее ярких образов спек- такля. Большой темперамент и спо- собность перевоплощения достигают- ся громадным творческим опытом это- го старейшего и популярного мастера латышской сцены. Тема обновления и роста челозека в условиях советокого строя решает- ся в пьесе не только на примере ста- рого Атвасара. Подлинным советским худокнихом стеновится внучка“ ста» рего глазировщика Кайва‹ Она по- степенно осознает, что нагод являет. ся елинственным и полноценным вла- деЛЬцем всех материальных и ду- ховных ценностей, что искусство мо- жет жить и расцветать только в тес- ной связи с народом: Эту <ложвую роль убедительно исполняет молодая артистка Велта Лине, Советская женщина — руководи- тель завода (в исполнении Л: Фрей. ман), партийный руковолитель заво- да (К. Клетниек), капитан Советской Армии Шепакин (Р. Зандерсон), жен- щина-мать (в исполнении «бабушки патьшиского тезтра» — народной ар- тистки республики Берты Румниене) — все они являются носителями но- вых моральных качеств, этических принципов советских люлей. Присуждение спектаклю «Глина и фарфор» Сталинской премии все тру- длящиеся нашей республики встрети- ли с большой радостью. Я работаю настройщицей радиоприемников на Государственном электротехническом заводе «ВЭФ». По призыву Галилы Сергиенко, я в марте 1946 года пере- шла из конторы на производство и за это время выполнила на своем участке 6-летний производственный план. Но ведь болышие производет- венные победы достигаются в. про- цессе острой и сложной борьбы и < собственническими предрассудками, с мещанскими взглядами и < други- ми буржуазными пережитками в <оз- нании, которые еще часто дают себя знать в Латвии. Иъьесы Григулиса направлены против тех, кто пытается помешать латышскому народу итти по избранному им ёдинственно правиль- ному пути, по пути к коммунизму. Герой пьесы «Глина и фарфор» инже- нер-химик Скулте говорит: «Жизнь— это борьба за коммунизм». Спектакль «Глина и фарфор» зовет к новым трудовым подвигам, воспитывает CO- циалистическое отношение к проив- волству, показывает, как социализм входит в жизнь латытаского народа: Бирута КРЕЙШМАН, стахановка ралиомонтажного цеха Государственного’ элект. ротехнического завола «ВЭФ». PUFA. Александр Лактионов и Яков Ромас удостоены Сталинской премии за произведения бытового жанра, Факт более чем примечательный! ‚ Некоторые художники до сегод- няшнего дня с высоты своего «Олим- па» с презрением взирают на «низ- менный» бытовой жанр. К чему, мол, перепевать песни передвижников? Ис- тинное искусство выше жанра! Но зритель чаще всего и прежде всего останавливается подле произведений жанристов. Это не случайно. Олнимй только поисками эффектных цветовых » пятен, изысканной _ колористическон таммы не ннйтя путик челбвеческому серлцу. Работы передвижников’ при-- влекают нас главным образом тем, что высохое живописное мастерство неразрывно связано в них © острым, захватывающим современным сюже- TOM. В произведениях Ромаса и Лактио- нова зритель видит то же едиество ~ живописного мастерства © сюжетом, © единство, выражающее ясные мысли и чувства о внутреннем благородстве советского человека, о красоте трула, о дружбе. Сюжет в этих картинах— не дополнение к сокровенным мыслям азтора, а первооснова картины, взятая из повседневной советской деистви- тельности. Дебаты вокруг картины Лактионова «Письмо с фронта» начались еще до вернисажа Всесоюзной художествен- ной выставки. Картина вызвала самые противоречивые толки среди профес- сионалов. Но < первого же дня откры- тия выставки сотни посетителей вос- торженно отзывались о картине. Некоторые художники и критики, обрушиваясь в рецензиях и публия- ных выступлениях на картину Лакти- онова, называли ее сентиментальной, слащавой, чуть ли не порочной. Упо- добляясь некоторым эстетствующим композиторам, эти художники и кри- тики не желали понять, что цель искусства — служить не узкому кру- гу профессионалов, а всему народу, и только ему! Принцип народности и доступности искусства широким массам Лактио- нов перенял ` у своего учителя И. Бродского. Десять лет назад А. Лактионов закончил по его клас- су Академию художеств. Уже ди- пломная работа молодого художника «Герой Советского Союза М. В. Юдин в гостях у танкистов» обрати- ла на себя внимание наличием тех положительных черт, которые наибо- лее полно и ярко. выявились уже поз- же_в его «Письме с фронта». Речь идет о непосредственности и теплоте исполнения мягкой задушевности, простом решении трудной композиции, обилии радостного, солнечного света и, наконец, мастерском рисунке. Однако дипломная работа художни- ка страдала рядом недостатков. Ка- мерный, интимный сюжет — друже- ская компания рассматривает стен- ную газету — Лактионов пытался по- дать в монументальном плане, на ог- ромном холсте. Композиция страдала некоторой несобранностью. Отдель- ные персонажи были явно не связа- ны с композиционным центром. Почти в это же время JlaKTHOHOB ; написал картину «И. В. Сталин в ссылке». С той поры вплоть до! «Письма с фронта» Лактионов не воз- вращался к’компезиции. Он обратил- ся к портрету, используя свое бле- стящее дарование рисовальщика-.. В ряде портретов, показанных не- давно в Москозском союзе советских художников, Лактионову часто He, удавалось проникнуть во внутренний мир натуры. В этих работах есть от- личный рисунок, высокая форма, но нет художественного образа, нет характера. Только некоторые -не- болыние вещи — портрет колхозника. или серия графических портретов ге- роев финской кампании—отличаютея_ болышой образной выразительностью. Работа над портретом помогла А. Лактионову в создании картины. «Письмо < Фронта», передающей живо и правдиво образы советских людей. Нетрудно угадать шалуна и егозу в мальчугане, читающем вслух долгожданную весточку. Рядом с ним внимательно слушает улыбающаяся левлика. Это обыкновенная левушика каких миллионы в нашеи стране, —. милая, радушная, отзывчивая, тру до- любивая. И зритель невольно HOKO- ; ряется обаянию ее внутренней чисто- ты. Можно многое рассказать о по-! кусства, демонстрация новых и новых талантов, выдвигаемых каждым наро- дом, укрепляет дружбу между наро- дами, расширяет их взаимное позна- ние. В этом большое политическое значение таких мероприятий. Вместе с тем такой культурный обмен будит мысль людей искусства, расширяет их эстетические представления и да- ет им возможность шире использо- вать неистощимое богатство создан- ных народами выразительных средств. При этом у нас нет опасности ниве- лировки, унификации этих вырави- тельных средств, ибо наше общество не признает каких бы то ни было те- орий расового превосходства, ибо сильно и мощно бьют родники на- родного творчества, ибо каждый под- линный художник идет от своего на- рода и обращается со своим творе- нием снова к народу. Тов. А. А. Жданов говорит: «Интер- национализм в искусстве рождается не на основе умаления и обеднения национального искусства. Наоборот, интернационализм рождается там, где расцветает национальное ‘искусство. Забыть эту истину — означает поте- рять руководящую линию, потерять свое лицо, стать безродными космо- политами». Развитие советского искусства как искусства многонационального, до- стигнутые им успехи стали возмож- ны благодаря тому, что большевист- ская партия настойчиво направляла искусство по пути реализма. Социа- листический реализм включает в себя и подлинную народность, и высокую большевистскую идейность. Социали- стический реализм есть выражение сущности нашего искусства, нацио- нального по форме, социалистического по содержанию. Бесспорно — только искусство, верное жизни и правдивое, в состоянии раскрыть всю ту гамму. особенностей языка, обычаев, тради- ций народа. которые. в конце концов, и придают ему неповторимое своеоб- разие и прелесть, И вместе с тем на- циональная форма получает подлин- ную жизнь и перестает быть музей- ной реликвией только тогда, когда она наполнена жизым духом времени, ком- мунистической идейностью. В. своем постановлении от 10 фев- раля Центральный Комитет партии еще раз co всей остротой предупре- дил, что отход от реализма в сторону фоомализма и преклонения перед культурой буржуазного Запада ве- дет наше искусство к сдаче всех за- воеванных позиций, к утрате всех его особенностей и качеств. к yrna- ! «Письмо с фронта». Картина работы лауреата Сталинской премии художника А. Лактионова. ласти жанра. Она, несомненно, вос- ходит к традициям передвижников. Но ето подлинная преемственность традиции, а не внешныее подражание. Картина несет в себе оптимистическое звучание сегодняшнего дня, она глу- бско и по-настоящему современна. Ромасу удалось создать в ней надол* го запоминающиеся типичные для на- Шей эпохи образы советских труже- НИКОВ. Це сразу придя к бытовому жанру, Ромас именно в нем обрел свое насто- ящее, творческое лицо. И здесь. как и в своих пейзажах, художник пора: жает нас умением находить Чрезвы- чайно разнообразные, богатые, но всегда правдивые цветовые характери- стщки, глубоко оправданные самой те- мой произведения. гто понимание рус- ского пейзажа, умение находить в природе самое сокровенное и дорогое слилось воедино с искренним восхи- щением советского человека своей Родиной. В своем выступлении на совещании деятелей советской музыки в ЦК ВКП(б) в середине января. 1948. года тов. А. А. Жданов говорил: «ролтают об эпигонстве и всяких таких штуках, пугают этими словечками молодежь, чтобы она перестала учиться у клас- сиков. Пускают в ход лозунг, что классиков надо перегонять. Это, ко- нечно, очень хороню. Но для того, чтобы перегнать классиков, нало их догнать, а вы стадию «догоняния» ис- ключаете, как будто это уже прой- денная ступень. А если говорить от- кровенно и выразить то, о чем думает советский зритель и слушатель. то было бы совсем неплохо, если бы у нас появилось побольше произведе- ний, похожих на классические по со- держанию и по форме, по изяществу. по красоте и музыкальности. Если это — ‹эпигонство», что ж, пожалуй, не зазопно быть таким эпигоном!у. Слова товарища 7Кданова равно от: носятся и к музыке и к изобразитель- ному искусству. Напрашивается вывод: если моло- дые художники, правильно наследуя у классиков-реалистов их мастерство рисунка, владения формой, обратят- ся к современной теме, станут еще чаще выходить в большую сегодняш- нюю жизнь, они добьются подлинных творческих успехов. ские метромолии насаждали «цивили- защию» в колониях. Сейчас эти мет- рополии в известном смысле сами превращаются в колонии. Носителем отмеченной — выше «культурной экспансии» являются прежде всего Соединенные Штаты Америки, Поставив на широкую, ка- питалистически - предприниматель скую ногу производство фильмов, ‘чтива, «популярной» музыки, стан- дартной драматургии, США заполо: нили этой продукцией весь капиталн- стический мир. Помимо непосредст. венных целей экспортного бизнеса, эта экспансия преследует и мораль- но-политические цели насаждения ‚среди других народов норм американ- ского «образа жизни», норм амери- `канской морали и эстетики. Американские киноэкспортеры поч- ти задушили французскую кинемато- графию. После непродолжительной борьбы сдалась и английская кинема- тография. Экраны более уелких стран давно уже стали добычей Голливуда. Вместе с фильмами широко растро- страняется убогая, примитивная му- зычка. Американский джаз с удруча- ющим однообразием звучит в дансин- гах и кафе любой буржуазной стра- ны. И это господство низкопробного стандарта — страшное явление бур- о жуазной культуры. Точно так же в. громадных количествах экспорти- руется из СИТА всяческое чтиво, на- Чиная от ежедневных газет и кончая уголовно-бульварными романами. Можно переезжать из одной _бур- жуазной столицы в другую, не ощу- щая существенной разницы в харак- тере и содержании бытующей куль- туры. И только в музеях остается те* перь искать, чем отличалось в свое время национальное искусство той или иной страны. Мы счастливы тем, что вырвались 30 лет назад из тенет империалазма и можем наблюдать зловеший и страшный закат’ буржуазной культу- ры <о стороны. Мы ‘радуемся, что &се новые и новые народы уходят: из ми- ра. буржуазного разложения и _Мгтаз- ма. Эти народы обращаются к ‘нам. за помощью, и мы обязаны им помочь, Мы рады достигнутым успехам со- ветской культуры и постоянно пом: ним направляющие и мудрые указз- ния нашей партии. Мы будем -беречь драгоценные зерна нашей культуры, развивая. ее путем заботливой под- пержки всех ее национальных рост“ Ков. . e жилой женшине в стоптанных туфлях. Она уже прочитала письмо — в руке у нее очки, но она тотова еще и еще раз слушать слова привета от дорого- го ей человека. Это тоже обыкновен- ная советская женщина. Она несла на. своих плечах тяготы войны. воспиты- вала детей, вела нелегкое хозяйство и, если требовалось; шла‘ на производст- во. Стоящий рядом © ней молодой боец приехал на поправку в родные места. он хорошо сражался на фролте и Ныне так же хороню трудится Ha заводе. Веселые солнечные лучи заливают улицу, ласкают лицо мальчугана, скользят по щербатому полу и, ка- жется, далеко выходят за пределы картины, радуя и согревая зрителя. Чувство большой и светлой радости не покидает зрителя как у картины А. Лактионова «Письмо © фронта», так и у полотна Я. Ромаса «На пло- ту», родственного Лактионову по той ’ искренне-жизненной правде, которой оно пронизано. Волга. Плес: Плотю жилой будкой, похожей на шалаш. Плотовщики со- брались у ароматно дымящейся мис- ки со свежей ухой. Один из плотов- щиков что-то рассказывает. Нетрудно догадаться, что это бывалый парень, участник Отечественной войны, а нЫ- не бригадир. Рассказывает он горячо, увлекательно и, конечно, о боевых делах. Его внимательно слушает ста- рый рабочий в теплой, не по сезону шапке. Он, видимо, любит людской разговор — эдакий старый волгарь, умеющий хорошенько поработать и х<:- рошенько отдохнуть. И девушка, что несет уху, прислушивается к расска- зу... А летний день напоен истомой. Теплынь. Нехотя плывут по небу вспененные облака. Лениво катит волну разомлевшая Волга. Залит солн- цем высокий зеленый кряж, будто ох- раняющий реку, и поблескивают на солнце капельки смолы, выступающие на сосновых бревнах, из которых сбит плот. И до того хороша эта простая, не- затейливая картина, что невольно за- видуешь людям, так ладно устроив- шимся на волжской глади. Не рискуя впасть в преувеличение, можно сказать, что работа Я. Ромаса «На плоту» относится к числу лучших достижений советской живописи воб- те его социалистического первород- ства. aes С распадом реализма поступатель-. ное движение искусства в буржуаз-. ных странах прекратилось. Начался, период упадка и разложения. На оп-. ределенной ступени развития капита- лизм поошрял реалистическое ис- кусство. Оно помогало ему в свое вре- мя развенчивать уходящий феодаль- ный строй и расчищать дорогу к вла- сти. И тогда искусство получало национальную окраску. Живопись Возрождения оставила нам итальян- скую, нидерландекую, немецкую шко- лы. Эпоха империализма принесла с собой декаданс и широкое распро- странение реакционной буржуазной теории «искусства для искусства». Это означало попытку лишить искус- ство его прогрессивного социального назначения. Правда стала опасной для буржуазии, ибо правда неизбежно обо- рачивалась против нее. Декаданс нанес сокрушительный удар национальным особенностям ис- кусства. Лишенное правды, общест- венного содержания, оно тем самым было лишено и живой национальной формы, возможности отвечать яу- ховным и эстетическим потребностям народов. Это привело буржуазное ис- кусство в тупик, выхола из которого оно не нашло и не может найти в ус- ловиях капитализма. Всякая дань формализму означает измену лучшим традициям националь- ного искусства, отказ художника от служения народу и переход его на сторону реакции, как бы ни уверяли формалисты, что они «вне политики». Яд формализма, проникший в нашу музыку, убивал в ней самое пенное -— национальную мелодику, обществен- во-активное содержание и возмож- ность отвечать вкусам народа. Процесс утраты буржуазным ис- кусством национального характера происходиг и по другой линии. Мы отчетливо наблюдаем культурную экспансию сильных капиталистиче- -вих стран, навязывание ими другим странам своих стандартов эстетики, своего вкуса, продуктов своего «эс- тетического производства». Модные сейчас на Западе теорни отказа от национального суверенитета, болтов- ня оО «Мировом правительстве» или о «Соединенных Штатах Европы» име. ют целью прикрыть экономическое н культурное порабощение снльными капиталистическими странами более слабых. В свое время капиталистиче. СПЕКТАКЛЬ 0 ПАРТИЗАНСКОЙ СЛАВЕ Постановка «Константина Заслоно- ва»—вылающееся событие в творче- скай деятельности Белорусского дра- матического театра имени Янки Купя- лы. Большая героическая тема, яркие содержательные образы не только‹а: мого Заслонова, но и его соратников —рабочих-полпольщиков Оршанског:, депо, захватывают зрителя своим тем- пераментом, ненавистью к врагу, бес- предельной самоотверженностью, ‘лю- бовью. Ньеса молодого белорусского. дра- матуога А. Мовзона хотя и не лишена существенных недостатков, все же обладает вполне определенными до- стоинствами, правдиво отображая бес- пощадную партизанскую борьбу в тылу врага. Она сосредоточивает на- ше внимание на центральном образе прославленного Героя. Советского Со- юза верного и любимого сына бело- русского народла—Константина Зас- лонова. Его подвиги захватывают и лубоко волнуют зрителя. Возвышев- ные черты советского человека в яр- кой, художественной форме воплоще- ны автором и народным артистом рес- публики Б. Платоновым, исполняю- щим эту роль. Заслоков мужестве- нен, умен, целеустремлен, у него 60- “атый содержанием внутренний мир борца и человека, Автору удалось хоропю показать. рабочий коллектив железнолорожного узла. Фигура потомственного прол?- тария, Мастера Кропли, в талантливом исполнении Г. Глебова воплощает в себе яркие черты этой среды. Твердая вера в победу, врожденная сметка, острый юмор — все это сверкает на. сцене яркими актерекими красками и отлично воспринимается зрителем. Кропля — любимый герой спектакля. Каждое его появление вызывает в за- ле бурную: реакцию. Обаятельна дочь старого мастера Крушины комсомолка Аня в исполне- нии И, Жданович. Автор уделил ей в пьесе не много места. Но даже не- сколько маленьких ецен из ее, бога- той большими, героическими делами жизни, заставляют нас горячо полю- бить эту чистую душой юную патри- OTKY. Спектакль «Константин Заслонов» поставил режиссер театра К. Санни- ков. Опытный мастер, работающий в ‚белорусском театре с первых дней его основания, К. Санников творчески по- мог молодому автору в создании сне- нического варианта пьесы. Получив Сталинскую премию, кол- лектив театра не успокоился на до- стигнутом. Спектакль лорабатывается й совершенствуется для показа мос- ковским зрителям в июлё этого года. Е. РОМАНОВИЧ, ‘драматург. Социалистический интернационализи и буржуазный космополитизи Советская эра внесла в’ мировую сокровищницу искусства неоценимый вклад. Она открыла в истории искус- ства совершенно новую страницу, <о- здав невиданные ранее литературу, театр, живопись, кинематографию. Самое примечательное в нашем ис- кусстве — его идейное единство при бесконечном многообразии националь- ных форм. Принцип такого развития советской культуры был сфоомулирован пра <а- мом ее зарождении. «Единство в основном, в коренном, в существенном не нарушается, а обеспечивается многообразием в пол- робностях, в местных особенностях, в приемах подхода к делу...» — пи- ‹ал В. И. Ленин еще в 1918 г. И. В. Сталин дал исчерпывающее определение характера и особенно- стей социалистической культуры: ‹ «..Пролетарская культура, comHa- листическая по своему содержанию, принимает различные формы и спосо- бы выражения у различных народов, втянутых в социалистическое строи- тельство. в зависимости от различия языка, быта и т. д. Пролетарская по своему содержанию. национальная по форме, — такова та обшечеловече- ская культура, к которой идет соци- ализм. Пролетарская культура не от- меняет нациочальной культуры, а да- ет ей содержание. И наоборот, нацио- нальная культура не отменяет проле- тарской культуры, а дает ей форму». ти классические определения лег- ли в основу развития нашего искус- ства и позволили ему развернуться во всем блеске и многообразии нацио- нальных форм. В условиях капита- лизма свободное развитие нацпиональ- ных культур всех народов — и ма- лых, и больших — невозможно. Там развитие одной нации предопределя- ет полавление и подчинение лругой, более слабой. Только социализм на- шел замечательное сочетание един- ства и многообразия вациональных культур. при которых расцвет каждой культуры не противоречит, а укреп- ляет и обогащает остальные. Много- национальная о советская культура становится вместе с тем и подлинно интернациональной, поскольку она зиждется на полном равноправии на- ° А. СОЛОДОВНИКОВ ° ций, на взаимном уважении их OCO- бенностей, «Советские люди считают, что каждая нация, — все равно — боль- ная или малая, имеет свой качест- венные особенности, свою специфику, которая принадлежит только ей и ко- торой нет у других наций. Эти 050- бенности являются тем вкладом, ко- торый вносит каждая нация в общую сокровищницу мировой культуры и дополняет ее, обогащает ее. В этом смысле все нации — и малые, и большие. — находятся в одинаковом положении, и каждая нация равно- значна любой другой нации» (И. В. Сталин. Из речи на обеде в честь Финляндской Правительствен- ной Делегации 7 апреля 1948 г.). В условиях социализма обеспечено не только равноправие наций, но и братская помощь каждому народу со стороны более сильных и передовых народов. Именно эта номощь позво- лила малым народам, лишенным до Октябрьской революции каких бы то ни было возможностей развивать свою культуру, подняться к культур- ной жизни, к расцвету своего нацио- нального искусства в небывало ко- роткие сроки. Бурят-Монголия, например, в этом году празднует 25-летие своего госу- дарственного становления. да этот короткий срок выросли и сформиро- вались кадры бурят-монгольской ху- дожественной интеллигенции, укре- пился и завоевал популярность наци- ональный драматический и музыкаль- ный театр, появились свои худож- ники, драматурги, композиторы. Мож- HO себе представить, сколько лет по-. надобилось бы бурят-монгольскому народу, даже в условиях свободного развития, чтобы самому все начать C азов, — создать систему художест- венного! образования, вырастить педа- гогов, исполнителей, просто накопить средства для поддержки искусства. Советское государство и русский на- род щедро помогли Бурят-Монголии. И она за какой-нибудь десяток лет прошла, вероятно, столетний, по прежним меркам, путь. Подобный процесс ‘ускоренного развития национального искусства наблюдался в большинстве братских республик. Не многие республики имели к моменту рождения советско- го строя сложившиеся традиции и кадры национального профессиональ- ного искусства, которые могли быть использованы для закладки социали- стических основ творчества. В боль- шинстве республик искусство быто- вало в народе, далекое от своего профессионального оформления и за- вершения. Решительная исбела социализма в нашей стране открыла новые возмож- ности. Триднатые годы стали перио- дом усиленного формирования калров национальной художественной интел-. лигенции. Целые студии из братских республик приезжали для обучения в Москву и Ленинград. На местах один за другим появлялись самородки, ко? торым опытные деятели русского ис- кусства помо. али раскрыть и отшли- фовать грани своего таланта. Имен- но в этот период стали известны Ха- лнма Насырова, Сара Ишантураева, Куляш Байсеитова, Абрар’ Хидоятов, Гомбо Цыденжапов и многие другие, в дальнейшем мастера, организаторы. и водители родного искусства. Весь советский народ чествует ла- уреатов Сталинских премий 194 г : среда которых мы находим азербайц- жанского режиссера Адиля Исканле- рова, латвийскую актрису Л. Фрей- ман. литовского композитора И. Тал-. лат-Келиша, украинского художника о В. Греченко. грузинского балетмей-. стера В. Чабукиани и др. Творчество этих ярких представи- талой WannvanLuLy vee amwoarrpauutiy телеи национальных художественных традиций имеет обизие черты, прежде. всего—высокую идейную целеустрем- ленность, в которой выражен социа- листический интернационализм. `Процесс обогащения передовым на-_ родом культуры других народов, про-_ цесс, сознательно проводимый и на- правляемый, не имеет прецедента в. истории. Только в стране социализма