Цена их пружбы Могучее «За вторым фронтом» в Киевском театре нм. Франко. «Я воевала вБоммуниствой, буду ЖЕть и умру тозе хоимуниствой», за- являет она америкатекому офицеру. каждом слове Тани .— Н. Ужвий, В КЫЕДОМ ее жесте заложена огромная сила, которая. вызывает трепет. вра- гов и восхищение ‹доузей. Недаром Джен не может найти покоя; предав! Таню; С ужасом она говорит: «Мне страшно, Гибсон,.. Вы сами боитесь, мистер Гибсон... Вы не знаете, какая у нее воля, какая за ней си- ла...» Страстностью, торячей любовью и UYECTBOM гордости за свою Родину проникнуто каждое. слово Тани — Уженй, котла она говорит о Советском Союзе. Актриса находит яркие крас- Ки, чтобы полнее отразить образ про- стой соретекой девушки, пламенной патриотки нашей Отчизны. Небольшая, но важная в спектакле роль советского майора Маркова прав- диво исполнена П. Пастушковым: Майор Марков — работник советеко-. го посольства; И свою трудную дипло- матическую миссию он выполняет © чувством лостоинства и духовного превосходства советского человека над людьми, находящимися во вла- сти буржуазной идеологии. Он опыт- нее Тани и знает подлинную цену «дружбы» господ. бизнесменов, С глубоким сарказмом разоблачает их Маркоз—Пастушкое в последней кар- тине. Врунной актерской удачей следует считать исполнение Ю. Шумеким ро- ли американца Сэма Гибсона. Внеш- не это общительный и даже веселый человек, но под маской благоприетой- ности скрывается его циничное, жестокое существо, Он не остановятся ни перед каким преступлением, с ши- рекой улыбкой и даже с шуткой он способен перерезать горло кому угод- HO, если от этого будет зависеть ус- цех его бизнеса. Гибсон — «человек дела», и все ценности мира он при- вык измерять долларами. Совесть для этого бизнесмена является понятием убтаревитим. «Вас наверное мучают уЕоры совести? — спрашивает он Джен. — Вы на это плюньте. После хоропего обеда, они, как правило, ис- чезают и не появляются больше ни- когла». Мистер Гибсон знает цену себе и цену современной Англии. Он являет- ся в дом к своему компаньону, как развязный и наглый хозяин. Взаимо- отношения Гибсона и Артура Вроеби чрезвычайно убедительно и ярко ха- рактеризуют истинное положение ан- глийской буржуазии, ее полную 3a- еРеимость юТ.американского капитала. ShA1BEM и ничтожным выглядит старый Кросби (Г. Нелидов) рядом © этим распоясавшимся лельцом. Ёрос- би готов пойти на любые уступки, только бы не потерять расположение ‹воего заокеанского компаньона. Наобхотимо отметить талантливое. ярко-сатирическое исполнение №- лодым актером М. Панасъевым эпизо- дической роли америкачекого офице- раз ; Е сожалению, вв Ве в спектакле одинаково хоропю и ровно. Наименее улачной является первая картина. Она излиптне растянута и по актер- CROMY исполнению выпадает из 05- щего ансамбля спектакля, Драматург, кажется нам, неверно решил образ Энн Кросби. <...Вы един- ственный человек, к которому злесь У меня осталась симпатия после вое- го, что произоло... вы были един- ственным настоящим человеком», — говорит Таня в финале пьесы. Такое толкование образа Энн противоречит всему её повелению. Валь она ничего не делает для TOTO, чтобы присстано- вить преступления, которью соверша- ютея в ее ломе. Единственное ее ору- жие. — молчание. Энергичный про- тест у нее вызывают только попытки Гибсона нарушить патриархальный уклал в семье. Могла ли Энн Ерос- би вызвать сиупатию Тани? ‘Сомни- тельно. а И всэ же, несмотря на отмеченные недостатки, «33 вторым фронтом» в Театре им. Франко, безусловно, боль- шая творческая удача драматурга и тезтра, создавших острый публицис- тически-страстный спектакль. Это правдивый расеказ о цене «дружбы» в мире, в котором правит волчий з3- кон капитализма, Е. ПОРВАТОВ. Ема Вадима Собко не было amano: хо ранее нашему зрителю. «За в1т9- рым фронтом» — дебют молодого aB- тора, офицера Советской Армин. Ста- рейший театр Украины — Киевский тезтр им. Франко — бережно и тца- тельно работал < драматургом, И ре. зультаты не замеллили сказаться —— инициатива театра, поверивше в начинающего °‘аотора, увенчалась творческим успехом. Еневский зои- тель увидел на сцене Teatpa мм. Франко волнующий, актуальный спектакль, суровым. голосом правды говорящий o силе в мужестве пре- данного своей Родине советского че. ловека, гневно разоблачающий ye- тинное лицо западной «демократии», лицо поджигатеюей новой мировой войны. Сюжет пьесы несложен. Советская летчица Таня Егороза находится в немецком конпентрационном лагере на побережье Франции. После высат- EH десанта английских войск Таня, не имея возможности перейти через линию фронта, оказывается в Англии, в патриархальной английской семье. Артур Кросби п его жена с распро- стортыми об’ятиями встречают спа- сительницу их дочери, русскую де- вутку Ртореву. ‹...В Англии у ное всегда есть родной дом...», «это друж- ба, скрепленная коовью»,—заявля- et Jun Кросби. Но лицемерным излал- ниям скоро приходит колен. Из Аме- ривя прилетает компаньон Вросби — Сэм Гибсон. Прелитиитичивый бизне- смен, размьшиляя о близком оконча- нии войны, ‘забоспокоилея о сульбе свомх заводов, расположенных на Рейне. «Деловые люли» из высших воэнных кругов за 200 тысяч долла- роз охотно взялись оберотать имуще- ство Гибодна. И вот на оперативных картах, около немецкого города, где расположены заводы Гибеона-—Ёрос- би, появился цеболыной кружочек: это означало — «об’ект, не имеющий значения». 190, что на этих 2”водах немцы делают Танки, мало кого бэс- покоит бизнесе есть бизнае. Случайно Таня узнает про эту грязную сделку. Й мгновенно исчер- пываетел радушиное гостепринуство, о’нажается подлинное лицо англо- американских «друзей». Осведомлен- ность Тани становится опасной. Там, дэ речь идет о наживе, не существу: ет ничего святого. Еще вчера Джен Кросби боготворила свою подругу, влилась ей в речной блетодарности 38 спасение, а сетодня с мистером Гиб- соном она решает упрятать Таню как кожно подальше, заставить ее мол- чать. Все клятвы забыты, добро- летели сдапы в архив. Таня снова по- падает в концентрационный лагерь, 80 на этот раз — в американский. В первой картине спектакля показав немецкий лагерь смерти, теперь — лагерь под американским флатом. Та He колючая проволока, те же призе- мистые грязные бараки, те же часо- вые © остекляневшими пустыми гла- зами. Только теперь слышна не не- изпкая, а английская речь. Но нельзя, сломить дупгу советско-. го человека, нет силы, способной по- колебать мужество люлей, преданных сециглистической Ролине, Волею случая попав на чужбину, Таня невидимыми нитями была свя- зана со своим народом, все ее помыс- лы были там, в социалистической Отчизне. Она прекрасно знала, 919, несмотря Ha любые ухиврения вра- гов, на всевозможные провокации, она ‘неотделима от матери-Ротины. Жизнь многому научила Таню, она увилела полный маразм людей чуж- лото нам капиталистического мира. Таня возьрашается в семью совет- ских людей, воочию убедившись В омерзительном существе западной «демократии», Творческий коллектив [еатра им Франко и постановшик Б. Балабан стремились прежде всего донести пу- блицистическую илейную направлен» ность пьесы. В центре спектакля — столкновение двух миров, двух миро- воззрений. В основных ролях пьесы заняты крупнейшие мастера украинской еце- ны. Главную роль — Тани Егоровой — ненолняет великолепный худож- Ник созетекого театра Н. Ужвий. Ак- триса огромной драматической силы и епенического обаяния, Н. Ужвий созлала образ мужественной, прямой, честной советской девушки, HCTHU- ной патриотки своей страны. К 125-летию первого исполнения 9-й симфонии Бетховена. волевого коллектива —~ 00 ACHASTCH ‚ глубокий внутренний оптимизм Девя- ‚той симфонии. Даже знаменитый, 20 хоронный мари, зажанчивающий пор» PY} часть симфонии, создает образ не безыехолного горя’ и скорби, в тралур- ного песлвия сплоченной шеренти борцов, прювожающих в послехний путь погибшего товарища. Слушая его, ни на момент не сомневаенься ® конечной побеле, понимаешь, что она рано или позлно прилет, что она We может не иритти, если борется тавая неололимая сила, как народ. Создавая образ народа, борющегоея за свое счаетье и достигающего его, Бетховен мобилизовал все возможные выразительные средства. Кроме сим- фоничеекото оркестра, он призвал на помощь «езмые выразительные из инструментов» — человеческие голо- са, использовал самые сложные TO лифонические формы тазвития, Ho при ‘воем этом Девятая симфония ни- чуть не утратила общепонятности.дто стало возможным благоларя народно- ети языка. Правда, Бетховен не ис- пользует здесь мелодин старинных народных песен и лишь в немногих местах подражает народным формам музицирования. Многие зарубежные музыковеды на основании этого даже оспаривают народность истоков бет ховенского языка. Ничего не може? быть нелепее! Достаточно вспомнить. трио. екерцо и мелодию «Оды к, радо- сти», чтобы убедиться в несостоя- тельности подобных таесужденийу Kpome того, если внимательнее велуз WATECA в симфонию, то етановится несомненной наролноеть всех ее Tie стей, воех ее эпизодов. Правда, она выражается по-разному: то в исполь- зовзании широко распространенных танцовальных и маршеобразных жанров, то в творческом развитии бы тующих мелодий, то в типично Ha- ролной, здоровой жизнерадостноети и неисеякаемом оптимизме образов, Огромное влияние, оказанное Девям той симфонией Бетховена на после дующее развихие мировой музыкаль- ной культуры. Вее крупнейшие 33- падноевропейские симфонисфы вплоть до начала эпохи модернизма отталки- вались в своем творчестве от этого грандиозного сочинения. Но далеко не всем удавалось подняться на бетхо- венскую высоту, Больпитнетво из них безуспешно пыталось создать гочинения подобного маепигаба, Наш великий народ по праву яв ляется законным наследником всего лучшего, созданного за тысячелетия человечеством. Мы глубоко ‘ценим и горячо любим Сервантеса, Шекспира, Шиллера, Данте, Гомера, Веласкеса; Тициана, Микель-Анлжело, Палестри- ну, Баха, Генделя, Моцарта и многих других великих художников. Мы He просто бережно храним их наследие, —мы стремимся творчески развить их принципы и воплотить в прекрасных произведениях образы советских лю= дей, прославить нашу героическую эпоху строительства коммунизма. Вот почему сейчае, в дни 195-летия ©0 дня первого исполнения Девятой симфонии Бетховена, мы, советские музыканты, е благодарностью веп0+ минаем имя великого композитора, так много внестето в золотой фонд ‘мировой ‚ музыкальной культуры, Выеокие идеи Бетховена, ето пла“ менные титанические, жизнеутверж- дающие образы служили и бущт служить неисчерпаемым источником творческого вдохновения для наших музыкантов. °18 мая, в Большюм зале Московской ` государственной консерватории со- `стоялся концерт, посвященный 125. летию со дня первого исполнения 9- ы симфонии Бетховена, Были исполнены 1-я и 9-я. симфонии Бетховена: mo Симфонии исполнял государствен- ный симфонический оркестр Союза ССР, дирижировал заслуженный дея- тель искусств РОФСР Константин Иванов. В концерте приняли участие: рес- публиканская хоровая капелла, лау- реат Всесоюзного конкурса вокали- стов Н. Суховицына, заслуженный артист РОФОР А. Королев, солисты Московской государственной фнлар- монии В. Барабанкина и И. Пушкарь. Немного можно найти в мировой музыкальной классике етоль люби- мых назодами всех стран произведе- ний, как Девятая симфония Бетхове- на. Этот величественный памятник бетховенского. сиифонизма, достойно венчающий огромный творческий путь, шойденный крупнейшим ком- позитором конца вовемнадиатого — начала, девятнадцатого столетия, как веский маяк, осветил путь развития многих музыкальных культур на дол- гие годы вперед. Слово «девятая» давно уже етало нарицательным наз- ванием выешего достижения отдель- ного композитора и целой творческой TUIRONET. Чем же 0б’яенить исключительную популярность этого монументального сочинения? Почему для сотен и ты- еяч композиторов «девятая» стала неисчернаемым источником творче- ского влохновения? Трудно в немногих словах пере- дать то огромное, ни с чем ше сраз- вимое впечатление, которо неизмен- Но производит Ha Hac исполнение Девятой симфоняи Бетховена. Я, как и многие музыканты, давно уже зная наизусть эту великоленную партиту- ру, но, несмотря на это, кажлый таз, когда мне приходится слушать эту симфонию, я не знаю, чем восхищать- ся: мощью и величием образов и глу- биной философекой мысли или просто- той и ясностью изложения, блестя- шим техническим мастерством или стихийным талантом. Широчайшее использование богатейших звучаний симфонического оркестра и человече- ских голосов сочетается здесь © мудрой экономией выразительных срелетв, неизгладлимо врезающиеея в {у- память мелодические образы-—е коло-. 1е- ритной инетрументовкой. красочность гармоний — © их динамизмом. Но пожалуй, самым большим доетоинст- BOM симфонии является то, что вез эти разнообразные положительные ка- чества находятся. здесь в гармониче- ском взаимодействии, могучая твор- ческая воля Бетховена елила ‘их во- едино. Невольно вепоминаютея елова незабвенного Андрея Александровича Луданова: «..мы знаем, что музыка приносит наслаждение только тогда, когда все ее элементы — и мелодия, и певучесть, и ритм — находятся в определенном гармоническом сочета- НИИ». Величав и благороден ‘идейный смысл Девятой симфонии — просла- вление борьбы за счастье человече- ства. Блики пламени революционных DORA DOB, оТЗВУЕИ МОГУЧИХ Народных движении ощущаются в титанических образах Девятой симфонии. Могучая поступь народных масс проходит че- рез вее драматические части этого вдохновенного произведения. И. имен- но этим качеством — воплощением образа не героя-одиночки, а могучего Повая работа Художественного театра Московский Художественный театэ им. Горькото заканчивает работу над. спектаклем «Домби и сын» Н. Венк- стерн (по Диккенсу). Постановка В. Станицына, художник Б. Волков, композитор Д. Кабалевский. В спек- такле заняты: А. Кторов, В. Попов, А. Чебан, Е. Елина, А. Комолова, Е. Морес, А. Андерс, Н, Базарова. Сцена из спектакля «Садко» в постановке Государственного академического Большого театра СССР. Фото А. Батанова. , „Бан“ На Сиене «Бак могучий ветвистый раскиди- стый дуб, былина о Салко в звуко- вом претворении Н. А. Римекого-Кор- савова уходит корнями своими в глубь народного песенного творчества», — в этих образных словах крупнейше- о. совотекого музыковеда Б. В. Асафьева сжато и точно сформули- ровано основное достоинство знаме- нитой оперы Римекото-Вюрсакова — ее подлинная народность. И сюжет, воспроизРОдЯящий поэтические обра- зы русских сказок и былин, и музи- кальный язык, неразрывно связан- ный с русской народной песен- ‘ностью, и эпически-величавое разви- тие действия, по характеру напоми- нающее неторотьливое былинное «ска- зывание»,— все в опере «Садко» на- POTHO, все является творческим раз- витием типичных для фусского на- родного искусства идей, образов, вы- разительных приемов. В основу оперы Римекий-Ворсаков положил общеизвестную былину «про новгородекого гостя Садка». Многое В этой замечательной былине привле- кало ‹ композитора. Яркость 00- разов основных действующих лиц, возможность перокого использования сказочных фантастических элемен- тов. столь аюбимых композитором, мысль © всопобождающей силе ис- кусства и о творческой автивности великого русского народа, красной нитью проходящие через все сочине- ние, — все это было благодарным материалом для создания реалисти- ческого народного оперного произве- дения. Одной из характернейших черт оперы «Садко» является органи- ческое сосуществование двух ми- ров- — ‘реальной. жизни, о быта Великого ° Новгорода и фантасти- ческого полводного царетва. йрасоч- ноз изображение послелного нерелко представляет большюй соблазн для ре- жиссера-постановщика. Здесь отёры- вается широкий простор для изобре- тательной выцумки художника, осве- тителя, бутафора, примера, костюме- ра и друпих работников театра. Ието- рия сценической жизни «Садко» знает немало случаев увлечения по- становщиков экзотикой превращения Волховы, Морского царя и всех ето «подданных» в нереальных, фанта- стических, бесплотных существ, При этом реалистическая APRO народная музыка Римекото-Корсакова неизбеж- но вступала в противоречие с общим стилем постановки. Большой театр Союза СОР в своей постанозке оперы Римекого-Вореако- вз счастливо избежал этих соблазнов. Созданный Н. Головановым. Б, По- кровским. Ф. Федоровским, 1. Давроз- ским и М Шориным спектакль кра- сочен, жизненно убедителен и прав- див. Режиссер Б. Покровский, смело и вдохновенно прочтя пнартитуру Рим- екого-Кореакова; исхоля из музыкаль- -драматургического анализа «Сад- ко», сценическими средствами pac- врывает вею глубину этого замеча- тельного сочинения. деобенно остоо и вльего тара ских возможностей, и ей предстоит еще большая работа над этим обра- зом. В сдержанной п строгой партии Ва- ряжежото гостя вновь продемонетри- овал свои ботатые вокальные воз- можности М. Рейзен.. Созданный им образ одинаково убедителен и‘в во- кальном и в еценическом отношениях. Ямивой и привлекательный образ Венецианского гостя создают А. Ива- нов и П. Лисициан. Интересны каждый по-своему в партии Индийского гостя И. Козлов- ский и А. Озфенов. Печатью большого таланта отме- чена работа художника Ф. Федоров- ского. Открывающаяея в начале епек- такля картина волнующегося моря полностью вволит зрителя в ат- мосферу русской былины. Карти на моря, изображенная на втором за- навесе, выполнена настолько совер- шенно. что иллюзия создаетея пол- ная. Глядя на этот занавес, не толь- во веришь, что невдалеке перед то- бой катятся одна за другой могучие морокие волны, но даже как бы ощу- _щаещть соленый запах моря. Эта де- таль очень характерна. Работа Ф. Фе- доровекого на всем протяжении скек- такля сделана тах талантливо, что ощущение реальности воего преиехо- дящего, полное отсутетвие епецифиче- CEH оперной «условноети» не поки- дают зрителя до вамого конца спек- такля. Балетмейотер спектакля Л. Лав- ровский интересно поставил танцы, Особенно удачна сцена веселья на дне морском. Верно почувствовав `музыкалыное нагнетание- и -напряже- ние ‘нарастающего движения, балет- ‚ мейстер создал эмоциональное, ди- `намичное и запоминающееея сцени- чески-музыкальное эреличце, Великолепно звучит хор под ун- равлением главного — хормейстера М. Шорина. Спектакль «Садко» — большая удача дирижера Н. Головамова, coe- динивиеро воедино’ все компоненты спектакля. По своему звучанию спек- такль является подлинно ‘ современ- ным, его динамика захватывает слу- шателя. Н. Голованов своей трактов- Бой приближает «Садко» к нашей современности и создает полотно, до- стойное кисти выдающегося художни- ка. И в оркестровых эпизодах, и в аккомпанементе вокальным номерам Голованов продемонотрирювал BLICO- кое мастерство, тонкий художест- OHH вкус, вновь подтвердив евою репутацию одного из лучших интер- претаторов русской музыкальной влассики. Постановка монументальной оцеры великого Фусокото композитора в Ё. Морес, своеобразню Б. Пекровекий решает труднейнтие массовые сцены. B ero фуках хор становится живым и дина- MHHEIM, убеждая нас в правдивости сценического действия. Вее движения хоровых групи построены в строгом соответствии с музыкой и являются великоленным нримером подлинно му- зыкальной режиссуры. Тлубоко и верно раскрыты образы действующих лиц. Волнующе прав- диво звучит живое слово певпа-ак- тера. Мы видим реальные и, вместе с тем, романтические образы русской былины, мы видим героев оперы про- стыми, правхивыми и убедительны- ME. Дирижер и тежиссер отектакля сумели найти вокально-сценические характеристики всем своим тероям. В упрек режиссеру можно поставить лишь ето желание во что бы то ни стало уделить внимание всем второ- степенным персонажам, 0браз свободното и независимото наролного гусляра Садко великолеп- но удался Г. Нэлеппу. Глубоко изучив природу этого образа, ен рисует свое- го героя широкими мазками. 910 в равной степени относилея к Нэлен- пу-невцу ик Нэлетлту-актеру. Ши- рота русского песенного. звучания счастливо .сочетаежя y артиюта ¢ правдой и безискуественноетью ©03- даваемого сценического образа. Ha- лепи-—Садко по-настоящему народен, и в этом большая заслута даровитого актера, Талантливо и интересно решает образ Садко артист Н. Ханаев. От ри- стет своего героя мужественным н етраетным, порывистым и вместе с тем сдержанно благородным. Свобод- н06 и легкое пение артиста подчеркя- вает сильный характер и подлинно русскую душу Садко. 0браз Волховы, наполненный жиз- ненной яркостью, прекраено удалея Н, Штиллер и Е. Шумской. Исполни- тельницы, каждая ‘по-своему, пра- Вильно ищут основное ретение образа в вокале, Прекрасный знаток вокала, Римежий-Корсаков написал партию Волховы необычайно певуче, трога- тельно и наполнил ее глубоким ©0- держанием, Сютревая нежным и тре- петным чувством подлинной любви все мелодии Волховы, насышая ее фиоритуры выразительными краска- ми, обе исполнительницы иревоеход- но передают нежную и заетенчивую любовь и искреннее преклонение мо- лолой паревны перед народным пев- nou Cairo. Трогательный и сильный образ Любавы создает Вероника Борисенко. Чистота. истинная любовь и 0лаго- родная порызистость в Gopnie 3a свое счастье и за счастье любимого мужа вырастают у этой простой рус- ской женщины в благородный под- Bur. В сожалению. В. Давыдова в этой партии не выявила полностью всех своих отомных вокально-сцениче- На экране мы видим руководите- лей партии и правительства, а так- же государственных деятелей 0ю3- ных держав. Показаны. фашистевая ставка и прелставители выешего не“ мецкого командования, Еели учесть, что каждый персо- наж в большей или меньшей степе- ни имеет портретное сходство со сво- им прообразом, а е10 слова и 1п0- ступки в OCHOBHON соответствуют происходившему в жизни, 10 ста- нет особенно ясным. каких творче- ских и организационных усилий потребовал фильм от ето создателей. Одна из особенностей докумен тально-хуложественного жанра ©0- стоит в том, что произведение вино- искусства, в котором не использова- но ни одном куска КИНОХхроники, лолжно восприниматься, как подлия- ный документ эпохи. Это создает до- полнительные трудности для авторов и исполнителей. Речь илет не только о свобобразии художественных средств, которые мотут быть исполь- зованы при тежиссереком решении драматургии фильма и ето монтажа, но и 06 особенностях требований, пред’являемых к актерам, операто- ру, художнику и друтим участникам постановочного коллектива. Актеры, исполняющие фоли ‘участников ©0- бытий, не должны «итрать», их за- дача — добиться максимального тождества образа с во жизненным оригиналом, добиться предельного раскрытия характера героев при помощи скупых и выразительных средетв, Задачи, стоящие перед оператором и художником документально-хуло- жественного фильма, существенно отличаются от задач оператора и ху- дожника в обычном игровом кино. В композиции кадра, например, не дол- EHO быть никаких признаков того, 110 TOT или иной эпизх CHAT: Доклад о гастролях Московекого театра драмы Во Всесоюзном обществе культурч ной связи с заграницей состоялось зач седание театральной и кино секций, на котором был заслушан доклад ху» дожественного руководителя Москов» ского театра драмы Н. П. Охлопкова о гастролях театра в Чехословакии и Польше: Н. П. Охлопков поделился своими впечатлениями о театрах Чехослова- кии и Польши, рассказал о встречах 8 деятелями искусств, о том радушном приеме, который был ‹ оказан совет ским артистам. > ай Большом театре Союза ССР—<ерьез- В. Калинина, К. Ростовцева, Е. Ха- наеваа М. Юрьева, А. Вербицкий, Ю. Касперович; Н. Кондратьев, В Му- равьев, Д. Шутов, В. Трошин, А. Шишков, 3. ПЦильман. ная творческая победа крупнейшег наеваа М. Юрьева. театра нашеи стравы. Ин. ПОПОВ. Р. ТИХОМИРОВ. С 060бым маетеретвом и вырази- тельностью в фильме ` восшроиаведе- ны батальные сцены, показан массо- вый героизм советских солдат и офи- церов. В решении батальных сцен авто- ры фильма избежали повторений, не- редко свойственных военным карти- нам. Почти каждый батальный эпи- зод или даже кадр даны по-своему, в неповторимом своеобразии. В этом отношении особенно характерен то- каз боев на вокзале и в доме, кото- рый зацишал со свочми бойцами сержант Павлов. При всей скупости в характери- стике индивидуальных судеб рядо- вых солдат и офиперв в фильме во весь свой исполинекий рост 20- казан советский народ, натод-бога- тырь, под фуководством товарища Сталина поднявшийся wa беспощад- ную борьбу за евою свободу и неза- ВвИСИМОСТЬ. На экране. зритель видит суро- вые, опаленные пороховым дымом неумолкающего сражения лица ©9- ветеких воинов. Они исполнены эпи- ческого мужества и отваги, священ- ного советевого патриотизма, нетре- клонной воли и верности BOMHCKOMY долгу. Каждый пеконаж фильма B своей внешней выразительности — это характер, ‘индивидуальность, ео всеми присущими ей чертами и 967- бенноетями. Такая изобразительная характеристика советских — воинов могла быть достигнута только в ре- зультате удачного подбора исполни- телей и тщательной работы режисеу- ры с актерами, № числу больших достоинетв. фильма относмтся бнераторекая ра- бота Ю. Екельчика. Правильно поняв. замысел автора и режиесера, отера- тор. несмотря на исключительную. масиегабность изображаемых событий. и многообразие материала, сумел дом битьея ехиното стилевого решения. В фильме не чувствуется разницы между сценами, онятыми в павильо- нах и на натуре, между эпизодами массовыми, где участвуют сотни лю- дей, и инливихуальными, воссоздаюч ими 0браз отлельного человека Почти каждый кадр фильма скулы TYPHO выразителен, композиционно прост и строен. Одчератор не прибегая ет к каким-либо трюкам или формам листическим приемам, чтобы порам зить наше воображение. Нет, он стре= мится отобразить жизнь, дейетвитель- ‘ноеть, вак и подобает подлинному художнику, влалеющему методом ©0= циалистического реализма. Фильм «СОталингралекая битва» монументален и значителен. Задача, впервые в истории искусств постав= ленная народом перел художниками; репеена; мастералит советского кино @ честью. Они создали тероическую эполею о беспримерном подвите ©0= ветского народа, о ето вожде, самом величайшем человеке нашей эпохи — товарище Сталине. Белинский писал, что «эпопея веегла считалаеь выешим родом ио= эзий, венцом искусства». Вино“ эпопея о Сталинградской битве достойна этого ‹ высокого о названия. Она свидетельствует о том, что до кументально-художественный жанр советского киноискусства прошел первый этап свосго становления, оказалея жизненным, завоевал лю- бовь зрителей, Творчески oboramae- MBI Ww pagBirBaeM bit © каждой новой постановкой, этот жанр дает худож- никам кино могучее ‘средство для создания новых волнующих. реали- стических кинопроизведений, раз крывающих величественную эпопею борьбы и побед советского ‘народа, ведомого гением Сталина в торжеству коммунизма, не Ha натуре, а вы павильо- не, как He должно ощущать ся никакой искуссотвенноети в 0све- шении при натурных с’емках, Фантазия художника-оформителя ограничена необходимостью в06е037 дать реальную обстановку. историче- ских событий. Эти уеловия, на пер- вый взгляд, воспринимаются, как ограничение художественных в03- можностей кинематографа. Олнако умелое использование особенностей жанра, подчинение их замыслу про- извеления приводят к тому, что эти скупые средства приобретают новое качество и опюмную силу художест- венного воздействия, Фильм «Оталинтрадекая битва»— рюизведение новаторское. Он про- лолжает традиции художеественно-до- кументальной кинематографии, на- чатой фильмом ю разгроме немещко- фашистских захватчиков в Крыму. В фильме нет ничего выхуманно- го. не имеющего отношения к под- лично. историческим событиям, по- пеходившим в жирни. Герои фильма — 910 наи современники, действи- тельные участники Сталинтградекой битвы. В то же время это и не кинохро- ника, не простое копирование реаль- ной действительности в ее непосред- ственном зрительном выражении, Отбирая из всего многообразия ис- торичеекото материала только тити- Ческо и характерное, авторы фяль- ма используют все средства игровом кино для того, чтобы отразить вели- кое событие мие бодее обобщающе й выразительно. Именно потому, чм авторы фильма, опираясь исклюти- тельно на факты и документы, вме- сте се том прибегают к игровым сред- ствам, им удается добиться шШи- роких обобщений, показать Ста- линградское сражение не в ег линградсвое сражение 1. в © GACTHOCTAK, & в главном и о вэвном, ° Становление нового жанра Н. РОДИОНОВ oO полнее и выразительнее передать внутреннюю силу и духозное вели- чие образа гениального полководца и вождя народов. 3a внешней сдержаннотью и спокойной. неторопливой интонаци- ей мы чувствуем биение горячего сердца и напряженную работу мыели человека, подготовившего историче- скую победу советекого народа. Непо- колебимая ‘уверенность и величавая мудрость, простота и человечноеть, все знакомые и дорогие нам чер- ты облик. родного Сталина во- площены Диким с большим артиетиче- ским мастерством и художественным тактом. Создание правдивого, вол- нующего образа товаритка Сталина в фильме «Сталинтрадекая битва» — больная творческая победа советско- го киноискусства. Другой удачей авторов фильма яв- ляется’ эническая маспиабность и документальная достоверноеть изо- бражаемых событий, В суровых реа- тистичесвих тонах фильм повествует 0 самом грандиозном сражении, ка- кое когда-либо знало человечество, причем в той. хроникально-истори- ческой послеловательноети, которая имела место в действительности. зри- тель видит ва экране все основтые и решающие эпизоды Сталинградской обороны, боевые действия целых фронтов. и армий, современяую воен- ную технику. В фильме вывелена большая гал- лерея советових генералов, офицеров и солдат, осуществлявших вдохнов- ленные сталинским гением стратеги- ческие планы Верховного Главно- комантзания. с беспримерным му- Выпуск нового Soo ee cnaten. документального фильма, ОСВЯЩЕл- ното одному из самых АЕ сражений в истории освоболительных se ee BR SE Ааа ЛЬ к ла и миа pin — Сталинградской битве, ‚ со- бытие поистине исключительное HC) только для кинематографии, н0 А для всего советского искусства. Значение Сталинградской битвы, закончивтиейся разгромом 330-ты- сячной армии врага и приведшей в коренному перелому в ходе Великой Отечественной войны, = общеча вестно. В своем историческом докла- де на торжественном заседании Мос- ковокого Совета депутатов трудящих- ся 6 ноября 1943 rota товарящ Сталин говорил: «Сталинград был закатом немецко-фашиетской армии. После Сталинградекого побоища, как известно, немцы не мотли уже опра- ВИТЬСЯ». Перзая серия Фильма «Сталин- градекая битва» воссоздает только часть сражения; разыгравиегося у стен летендарного города, но и она уже свидетельствует о крупной 10бе- je творческого коллектива, работав- пего над картиной, о новом выдаю- шемея успехе созетской кинемато- графии. Перех автором сценария Н. Вирта, режиссером фильма В. Петровым и всей с’емочной группой стд- яла почетная, но вместе с тем слож-. ная и ответственная задача — средетвами художественно-докумен- тальной кинбматографии запечат- леть один из решающих этапов Вели- кой Отечественной войны, просто и убедительно рассказать. о мудрости. сталинской военной стратегии, BO всом. величии. показать полководче- ский гений тозаваша Сталика, прои- - ; велшето советский Hapoy в победе. Tlo crow Macmrrafam и обтщественно- политическому значению такая 33- дача перед советскими художниками ы, ставилась впервые и не имела“ себе 1-! равных в мировой - вивематографии, в в мировом искусстве. of Авторы фильма сумели репатть эту :- задачу достойно выюокой темы, ®ото- а- рой посвящено их произведение. Они 5- рассказали о тероической сталин- Х- градской эпопее в полную меру жиз- ненной правлы, нашедшей совершен- I ное выражение в правде искусства. a. Наибольшей удачей постановии- ак ков фильма является создание о: a- 3a товарища Сталина. С именем величайшего человека Н- созременности связаны все найти ус- ко пехи и победы, все самое сокровенное у исвятое для советских людей. Вот во- на чему мы с таким волнением ждем и е-! встречаем кажлое произведение ис- в- кусства, воплощающее дорогой облик ю- учителя и вождя. = Советская кинематография уже ©0- злала значительные ‘ фильмы, в Ко- а. торых вострюизведен 0раз великого тм Сталина. — Достаточно вотюмнать 9-! «Влятву» М. Чиаурели и «Третий к- удар» И. Савченко, заслуженно пояъ- — зующиеся огромным успехом у зри- н- телей. Фильм «Сталинградекая бит- Т- ва» делает новый шаг вперед в этом и- отношении. и Артисту А. Дикому, исполнявшему ти роть товарища Сталина. в. «Третьем во ударе», в новом фильме удалось не e- TOILE) JOOHTECA emMme большего. порт H- ретного схолетва, но я, самое главное. жеством и самопожертвованием 34-, жно быть никаких ‚ признаков TOTe, тинградевое