Новые пьесы [172 Пабинет начальника полиции. За оном слышатся отрекот самолетов. глухие pas ЫВЫ, кашель пулеметных очередей; комнату вхозит Ин Сен, обултривается и, Виля, что она одна, быстро и1ет к столу Сивльмана, ВЫ вамает коине-то бухаги и, бегло п00- exorpes, часть из них прячет в Rap- ыАн 6508й Широкой юбки. Захаоннув ящив стола, походит в tikahy и poetch в папках дел. Вхбит Дэвие ==ряловой амёрикановой абнни, terp. Ин Сан (спокойна отхоля or inka- Oa). Arte tie? Какой of nearrypat- НЫЙ, — ушел, Не sanepes mrad c ce- вретныхи документами. Дзвие. Я рае искал. Оли Man 3а- тержал 50 дворё вашего соогечествен- WhEA, и тот Пена вам порезать чтобы вы немвяленно ухозили отёю- да, вам грозит опасность. Он не за- хотел оф’яенить == какая. Ин Сен. Этот человек — простой ремесленний? Дэвие. Да; кажется, он тухильшит. Ин Сен. Я нА могу еше Уи. должна прежле узнать... Но неужели ЭТА странтная жизнь все же прихолнт ® концу? И скоро Я снова смогу не прятать глаз от своих близких! Дэвис. Я неё понимаю, 6 чем вы товоритё. Я понял только отно —= вы уходите совсем. И я вас больше ви- вогла пё увижу. Ин Сен. Эт@ оченв длиннде етово — нивбгла. У человека вехватает дыхания, чтобы гб нооизнебти. Давис: Я очень томилея в16сь п ябсковал по хому; И влруг почувство- вал; что Там Я стал бы тосповать по злешиим честам, Почему это во иной произошло? Потому ли, что у негра ниглё Нё своего лома? Потому ли, 310 Я полюбил ваш народ — муже- ственный, сдержачный, скромный и так иного страдавший? Вёка притес- нений не слелали вас народом рабов. Ин Сен; Ни отин народ нельзя сле- яАть наротом рабов. Этого не хотели понять японцы, % теперь — ваши соотечественники. ‚ Дэвис, Не вините в этом мою рота- ну. Она Велика. и в ней; кроме Джонсонов и Спельманов. живут мил- HiodH людей. которым отвратитель- Но слово «раб». Ин Сен: Тогла господин Пжонеон небсторожен. Может случиться, что однажлы он потеряет свою родину. будет в тот день, когда вы ев найлета. Дэвис. Не поможете ли вы мне ее искать? Ин бан, Вы знаете, что мою страяу soayr Чбсен — страной утреяней свежести. Люди Чосен уже иного лет 8 вилёли ясного, свежего утра, в стране парила ночв произвола и гнв- 14. Прежде вое я олжна помочь вом людям ПрогваТЬ эту НОЧЬ. А Рома у наг НАСТАНЁТ Утро... (В комнату входят Джонсон-ГЛав-. вый советник провинции, амерн- ванеп, Слельман— советник поликей- 550го управления, американец, и Сан. Ман — начальник местной поли-. ЦИИ). бан Ман (глядя на Ин Сен, тихо говорит Опельиану». Сеёйчае в гордл зернуяея Мой посланный, Заставы, выгланные нами ночью для поим- ЕН партизан, были уничтожены болъ- iiiny, хороню вооруженными отряха- MH. ОТЛИЧНО SHAN, fle эти 3а- ставы расположены. Олин из’ наших людей увпел бежать. Он рабеказал HNC, aid из РОрОЛА через заставу за Bt HOU, прошел только олин ч6л0- В28. 910 была женщина, кореянка (смотрят на Ин Сен). Ей пришлось повазать пропуек. этот пропук был выхан работнику полицейского уп- равления... Кроме этой женщины, Ни- EY He мог веголня ночью предупре- ив партизан, Спельман. Хорошо. Я сейча пого sopio © шефом и займусь ею. Прогле- ие, чтобы оча нё удрала. (Сан Ман Обсуждаем статью Героические .дпочери героического. ‘народа Новый вытайский На фото: кадр из фильма «Дочери Китая». 38-й параллели“ не. взбирайся для этого на дерево. Ез- Ти вы хотите править Кореей, зачём вы ее разрушаете? Править—это ис- RyceTs, KoTopoMy вам не мешало бы поучиться у желтокоих. У вас нет устойчивоети: так сказать, культу: пы Этого дела. Вы заиметвуете гото- SS O < 165 И Корейский драматический театр, работающий в Казахской ССР, ставит пьесу Тхай Дян Чуна «Южнее 38-й параллели». Драматург и режиссер Корейского театра Тхай Дян Чун нанисал эту пьесу дб нападения американской армии и банды Ли Сын Мана на Корейскую народную республику. Наканунё интервенции и происходит деист- ве пьесы. Герой ее — портовые рабочие, крестьяне: В одном из портовых городов Южной Кореи, там, где хозяйничают американцы, возникает забастовка грузчиков, отказывающихся гру- зить корейский рис на еюёриканские корабли для отправки в Япо- нию и сгружать с американских пароходов оружие ‘для нападения на корейский народ. Одновременно На одной из пристаней горола рабо: чие забрасывают камнямя американского офнцера, издевавшегося най корзйским мальчиком н ранивмего его стца. Это служит новодом дат крозавых репозесий над рабочими перта, Амевиканский с«ссватник- провиничи» ДжбНЕсн, «ббвеётник полицейского управления» Гарри DPOBHENSAS ZAMONCOH, ECOSETHHK AQVIMHERCKOIO YRPaBACHHAs, 4 appd Спельман, начальнак полиции Сан Мав промзводят полальные апе- сты, обыски в домах, облавы на улицах: Они ищут главарей заба- стовкй, руководителей местной офганйзации Трудовой партии. Но чем свиренееё репрессии американских оккупантов, тем сильнее са= прогивлёние. Грузчик Ким Ын Чен говорит: «Можно истребить ста человек, тысячу, десять ТЫсяч, но Нельзя убить народ; когла он дышит единой грудью; стремится к Свободе единым порывом сердца и сжимает миллионы рук в единый кулак». Ин Сен, дочь известнога врача Мен Жй, жертвует своей жизнью рали свободы и Независимости Кэреи. Виля зверства американской военщины;, доктор Мен Хи у трупа своей дочери говорит: «Мне казалось всю экузны; что главный источник мудрости — любовь и сострадение ко всем людям без разбора. Миё казалось, что у Неба нет родства, — оно одинаковб светит всем. Американцы научили меня ненависти. Бы наузили меня мудрости - мудрести борьбы. х: ен Хи присоединяетёя к повстанцам: Забастовка превравтавтей в восстание Американские корабли н «летающие крепости» обетрелиз вают мирный город. Но флаг свободной Кореи; водружеённый парти- занами, развевается над портом, a, ьеса Тхай Дян Чуна, переведенная на русский язык драматур- гом И. Штоком, ярко и темпераментно вобиройзсодит страницу ‘борь-! бы корейского набола с америкаНскими полжигателями войвы, Ниже мы печатаем отрывок из пятой картины пьесы «Южнее 33-й параллели». Это тридцать миллионов имён, и они 5се послали меня сюла. Меня Нослалй сюда и тысячи тех, ком вы замучи- ли в застенках. Вы хотияе, чтобы я назвала вам и их имена? Одно из них вы не успели забыть это имя груз- чика Чая Хая, которо вы’ вчерь застрелили. Это бы меня сюла поела. А сам он — слышите? — дерётея на улицах города вместе со свойми бра- ТЬЯми, взывая к отишению. Спельман. Замолчи!.. Ин Сан: Интервено; кем вы были у себя на родине? Торговцем живым т0* варом или убийцей? За лвз года; ко- торые я провела рялом е вами, я хо- рошо поняла, что таке америван- ская цивилизапия. Грубые животные с грязными мыслями и нечиетыми желаниями, чему вы Можете научить на! народ? Торговать совестью? Из деваться нал Кульгурой? Цинично топтать ввободу и достолнетво? (Спельман снова стрёляет. Ин Cet палает. На звув т в комнату повпешнно вхотит Сач Ман.) Сан Ман. Мне показалось, «rd здесь стреляли... Спельман. Te6e we показаловь. Припертая к стенке шаионка пуетн- ла В себя пулю. Понял? Сан Ман. Что истинно, что лжи- во? Правлой кажетея нам уловлетво- рение наших желаний, ложью — но- мехи Е учовлетворению желаний. Госнолин Спельман знает разницу между правдой, и ложью; ‹Влельман. У ‘тебя слишткди длине НЫЙ ЯЗЫК. Неплохо было бы тебе его полрезать. Ja Ha ato TH ‘епособен, Epome Gostoraa? бан Мая, Госнолин Спельман тела- ет ошибку: он забывает, что всякая сталь ломается, как бы она ни быдла крена. На вало думать. что ты н6с0- врушим, тогда ты булемв обторожён и избегнешь. мНогого. (Показывает на ОЕНО, где постепенно занимается за- рево пожара И все слышнее выестре- лы:) Вы пёреоценили еной силы, 105: подин Сцельман, и это было большой онгнбкой. Мон прежние начальники, японцы, были менее гамоналеянны и потому управляли Бореой не четыре Тода, а сорок лёт. Спепьман;: Уж не лумаешь ли ты, что Эти дикари выгонят fac a3 fie рен. Рак мы выгнали отеюла янон- цев? Скоро мы утверлим евой поря= . док не ТОЛЬКО В А, HO H BO Cel Азии!,. Сан Ман. Хочешь поймать рыбу, выступал злесь только как исполни- тель заданий Глинки; а музыкаль- ным драматургом «Ивана Сусани- на» был сам Глинка, и тем сачым новая редакция текста этой оперы, выполненная Сергеем Городенким созместно в коллективом Boabmoro тедтра, имела двойное назначение — освободить великую оперу бт при- дворно-цензурно-розеновеких 196108 ний и восстановить глинкинекий в4- мыбел, Речь идет, тавимо образом, отнюдь нё только о антературной-ре= дакции, Совершенно иначе обстоит дело. © «Чаролейкой». Как ни слаб и незна- чителен Шпажиневий, его никак нельзя, как либреттиста, отнести в вонуу барона Розена и иже с ним», Пресловутые стихи из ‚арии На- стасьи, приведенные в статье С. 0т- рового, не впервые фигурируют в печати, но, при веёй своей нелено- сти, OHM eme не решают вопрос» 0 драматургических достоинствах ли- бретто Шнажиневого. Как ни оши- бочны суждения Цозара Кюн о &Ча- pozéftkes B иблом, либретто он оце- Нил бсозершенно правильно; заметив, что оно «етралабт отсутетвиём влин- ства, хаиннотаки, вставками’ не- цельными характерами, полчае даже трубой формой — рядом в хорошими стихами вотречаются подчае очень неудачные. Но и 8 таком виде ли- бретто дает много благодарного ма- теряала для композитора; так как, В сюжетб есть иного драматизма и ди? ричеених моментов.:». Как мы ви- хим, Ц. Kwa, pesto критикуя andper+ vo Шпажинского; вовсе не ставит flay “HK Kpect, Ran 570 663 всяких оснований слелая С: Островой. } Но, разумеется, вас волнует We aM бретто Шлажинского, а совершенно неосновательное стремление. автора статьи «Писатель и опера» распро- страпить оценку либретто «Чаролей- ки» на очень мнагие явлепия pyc- CRO иузыкально-драматичезкой классики. . т Когда т. Островой пишет, что аи- тературные достоинства рузекой классической оперы нередко отста- вали от музыкальных, — sto пред- етавляестся бесспорным: Но, когда он пишет далее; «полчае текст яваял- ся... кустарным, ремесленническим рифмопиванием» и соглашается © тем. что величайлиие творения русс- ких композиторов е@чень часто созда- выхолит;, жестом предлагая Ин Сен й Дэвису следовать за с060й.). Дженсон. Гарри, нечего скрывать, мы попали в компот. Ето бы мог это ожизать:.: В Вашингтоне будут про- сто рычать от яровти. Казалось, ace идёт fan глалео. вйи по мадау... Те- перв прилетея выложить карты на стол раньше, чем сделана Игра Противно, 8 выешеёй етепени против но! (Взрывы и стрельба 34 оЕНОМ на- растают. Берет телефонную трубку.) Соедините меня с крейсером... (Спель- ману). Гарри; ‚придется вам выпуты- ваться из этой истории. Я поеду на крейсер’ и буду руководить опероция- ми оттуда. Если эти желтые не же- лают жить пол звезаным флагом. мы. уничтожим их и найлем, кого п0ее- литв на Этой земле. (Звонит теле фон.) Хипли? Дайте команду катеру подойти Е старому порту. Объепечь- те прикрытие с самолетов. Да, сей- aac буду. (Спельяану). Гарри, кбн- чайте свои лела и выхолите к втаро: #у порту; елаю усиеха. (Выходит): Спельман. Суылея! Крыса! Он 6у- лет «рукозолить». спрятавшись 8a броню крейсера, а я` выпутывайся здесь олин: (Звонит. Вхолит Ин Сен.) А-а, вот и вы. Давайте отведвм ту, поговорим начиетоту. Где вы были бегодня ночью? Ин бен, Я вам уже сказала. Спельман: Эту сказку про больную тетушку вы Gytere разеказывать своим внукам, вели у ва, конечно, будут внуки... Где вы провели ttport- лую ночь, мнсе Нелотрога? (Ин Сея молчит.) Что же вы молчите, лживая` желтоглазая змея? Ин Сен; Вы знаете... (Распахивает окно: Спельман стрелябт в нёе, Ин Сен палает на пол; Усилнем воли ona заставляет себя встать). Мы ве лжем, iuketé br. DP вы линемерно кричите повсюду. чт зашищаете корейскую дехократию; а сами топчете нашу своболу и губите наш нарол! Это вы воспитали в Чикагских притонах Ди Сын Мана! Везите его обратно! Мы вас не звали! Вы пришли на Baily землю и понвезли © собой гнилые тб- вары и презренве к нашему народу: He ceryfite. если взамен вы Получите ненависть. Спельчан, Ах так, заговорила, Ha- конец! Ну. вели Дело зошле хо от вровенности: “ARM, кто. тебя сюда нослал. Назови имена своих сообщни- Koz. Ин Сан. Вы устанетв их слушать. „Писатель ий опера“ in FSU? Ae, LD) gE MLIDyt iy Live выс приёмы У других народов и вла- фильм тей, — недаром в ваших тюрьмах о „Дочери Китая“ применяютея и немецкая дыба и & яноневий иголочный Матрац... А 13 Ераленого риса вкусной еды не сва- pilin... Спельман, Американский порядок — это послёлнее достижение челове- чества, это — высшая точка его раз- вития. Чему учиться американцу у корейцев, которым нечем похвастать ни в прошлом, ни в настоящем? ’^ бан Ман: Опять онябка, госполил Спельман. Еще в XV! веке японцы считали, как и вы; Корею мостом на материю и первым шагом & завоева- нию Азии. Тотла самураи думали 0 корейцах так же; как и вы. Но Ко- peen du Cun Сино изобрел броню, одел ею коройевие корабли и разбил в десять раз превобхолящий янонский флот. Мудоый знает пилу врага; и поз тому он влвое сильнве, Спёльман: У Наг еств’ атомная бом- ба! Генерал Эйзенхау у Сказал, 910 & атомной бомбой в руках Avepiina cMo- жет высечь вёсв мир, (Грохот ломаемых дверей, близкие выстрелы. топот’ ног. Диёрь расчахи- вается. На пороге Пак Tab c &втома- тои, Чер Сон и вооруженные парти- заны. Спельман и Сан Ман заеты- Бают от неожиланности.) Пак Тар. Простите, что так вне- запно нарунгили вангу беееду. Но нам некого было послать вас предупрее дить, господин Сан Ман, — всё вание помощники разбежались. А ваши 60- отечёственниюи, гобподин Спельжн, тоже бросили вас на произвол Суль- бы. Они положгли Город ий ушли в море. Гле Ин Сен? Сан Ман. Госпотин Сиельман был & ней вдвоем. Я пе мог ему поме: HATH... (Показывает. рукой B yros, тде лежит тело Ин Сен. Пак Тар я Чер Сон бросаются тула и бережно выносят Ин Сен, очишают стол и &ла- дут на него мертвую левуйтву.) Спельман, Что вы намерены 59 мной делать? Я — гражданин Соеди- ненных Шталов и пользуюсь правом неприкосновенности, Пак Таро; Если вы праждания Сое- лдиненных Штатов; то почему вы по- зволяли 660е распоряжаться в Ko- pee? Спельман. Ауёрик& — это не стра На, это —= символ. Это —= америкав- ский порядов. который будет уз Новлен Во всём мире. У нае в руках всемогущее оружие, п 16, кто не за- хочет подчиниться нашему’ Норядву, будут уничтожены! (В 10 Веня; как он Заносчиво произносит Эти влова, ° В комнату вхолит Ким Ын Чен = один из ру: воводителей ` местной „ оогавизации Трудовой партия. о Ким Ын Чен. Этотб я еше не ви- дел! У него ужей рука связаны. & он вое еще продолжает размахивать атомной дубинкой. Но неларом у нае говорят, что слоновые клыки He Pa- втут в пасти у 16а.. Пан Тар. Замони змею в бамбуко- вую трубку, она и там будет. иЗВИ- ваться. Ким Ын Чен (заметив мертвую Ин Сен, подходит к ней, гневно). Ко BH- новен в ее гибели? 1 Сан Ман. Ee застрелил тосподин Спельман. Ким Ын Чен, Приявеите знамя я Покройте ве. Мы похороним ее, как наролного героя, Павшего на поле битвы. (Вносят знамя Наролной Кореи a покрывают им тело Ин Сей. И; словно траурный салют, грохочет афтилле- рийекий залп.) : а ¢ Ha советские эвраны вышел к тайский художественный фильм «До+ чери Витая». < болыним убнехом про- tern toibko uto wa Memayna- родном кинофестивале в Барловых Варах. Совётекий зритель впервые знакомится & молодым, рождающима ся кинбискусством‘ революдионного Битая, и эта первая ветреча владеет начало живому общению Широких Масс зрителей 6 искусством победив: 1610 китайского народ8. „Вино. как викакое другое искус ство. может служить делу взаимопо= нимания народов. Мололов китайское виНоискусство вносит ценный велод В это великое дело, показывая иное земным зрителям великие идей и ЧУветва. виохновляющие Народный Битай, знаномя & оедбенностями жи- зни. быта, борьбы китайского народа, характерами 620 героев, замечатель- ных людей. строяших ныне свою свобоную. народную республику: Героическая эпоха нобелюносной борьбы за ббвобожаёние or ваабти нинериалистнческих угаетателей й их наймитов розила это искуство и служат источником его втохновения. Витайекая кинематография делает только первые вой шаги; но это уве- ренные, Твердые и смелые шаги мо- лодых мастеров. идущих в рядах н9- валооского. перетового иекусетра MU- Уже вынущен ряя больших, значи- тельных фильмов, ‘TARHK, RAR «Мост». «Дочери Китая». «Изкры», «Огни города сияют вновь»: Их 01 личают идейная ясность, реалиетиче- ская сила. Глубокий драматизм, лю- бовь к Нароу И неловеву — Tor светлый гуманизм. который нёсет в себе кбммунистическая изеология, Ония перелают влохновенный револю- Ционный энтузиази. который одухо- творявт людей новом Китая, Фильм <«Лочёри Витая». выпумщен- ный Дунбейской киностутзией в про- шлом году. рассказывает о днях. ког да в партизанской борьбе с японеки- ми захватчиками формировались 0т- ряды Народно-о^вободительной армий Витая и выковывалиеь харавтёры не- преклонных й бзуботверженных бой- nos Мао Цаа-луна. _Лействие фильма обнимает периол 31—1937 годов. 18 сентября 1931 гола японские империалисеты напали нз Млвъчжурию. вторгли^ь В северо-восточные районы. Ватая. Влика империалистических ваемни- ков во гларё с Чан Кай-ши и Bas Цзи-веём отдала китайские земли японским оккупантам без сопротив- ления. Коммунистическая . партия ления. Воммунистическая . партия Китая во главе к Мао Пае-луном под- ‘няла-нароз_на борьбу. Выла. создана. автияпонская партизанская наротная армия. В олич #3 отралов этой армия мы попадаем вместе с героиней фиаь- ма Ху Сю-чжи я е люльми этого отря- да как бы живем хо последнего залра. Перел нами проходят ве тольво боевые действия отряда. подвиги его бойцов. но и становление героических хапактерор: рост человека: его еозна- ния: его душевной силы и крепости: Фильм покалывает, как рождаются ий воспитываются герои народной bobs- бы. И. несоуненно; одним из самых сильных элизолов картины является Щень), представляющей образ жен- щины стальной крепости характера, нёпреклонной в борьбе и в то же время полной мягкости в отношениях & людям, которых она ведет и вовпи- тывает. Заюмнитея зрителям образ коре- янки Ав (артистка Бо Ди) — одного из бойнов. вместе с китайскими бра= тьями боровигихея против японеких империалистов и в рятах армии Маб Нзе-дуна закалявшихся для борьбы, которую ведут они сегодня против американских агрессоров, ()браз пар тизанки Ан, полней решимости на- всегла сбросить ито угнетателей. 08а ряет своим светом героическую борь- бу. поторую ведет сеголня Beth roped: спий народ 3& полное освобождение своей страны: Фильи «Лочеря Битая», рисующий время, когда китайский нарол только прокталывал путь в своей великой исторической победе, кончается чра- гическй, Вго героя гибзут. ценой свиней жизни епасая веев отрял. Чо это ==оптимистячеекая трагедия; цолоб- ная тем. которые дало миру совет“ ское кивоискусетво {вспомним «Ча» паева», «Мы из Кронштадта», &Три= валпать», «Молодая гварлия»). В са мой гибели героев мы видим их пре- BOCXOACTBO, их торжество, их гряду- шую побелу. И Фильм китайских Ku вомастеров служит художественным памятником герюям. отдавшим жизнь в‘ имя свобалы и независимости ево ей родины. Он полон радости и пафо- её борьбы. Это наполняет его большой эмоциональной силой; Он елужит ху- дожественным выражением слов вож- ля китайского народа Мао Пзе-хуна; воторыми заканчивается картина: ’== Комиунизм непобелим! Из исв- ры возгорится пламя! Слава павшим героям! Филвм «Лочери Rurans булет встречен советским зрителем е жи- вейшим интересом и вниманием, Он свидетельствует о незаурядном мз- отеретвё талантливых китайских ви- ворабугников: смёло ихуших 8 6806М ворчестве к социалистичевкому реализму. Rapruna «Дочери Китая» являетея свилетельством н залогом быетрого развития революционного искуства освобожленного китайского Народа. Он позволяет ждать от китайской вя- нематографии выдающихся пройзвА- лений. И. БАЧЕЛИС. ‚сцена приема Ху Сю-чжи в ряды Воумунистической партии Витая, ее RANTBA перел знаменем и «Интерна- пибнал», возникающий в лееной ча- ше, звучащий под ве звлеными сво- даии,—=Римн борьбы, полный уверен- HocTT B iadexze. Комчуниеты возглавляют и цемен- тируют партизанекий отряд. они по- вазывают высший пример. предачно- CTH народу; своими подвигами воспи- тывают бооцов. до последней капли крови. № послезнего дыхания верных нарполному телу. Наибольная viaya храматурга и постачовшиков (фильм снят по cne- варию Янь И-яня режиееерами Лань Цзи-фун и Дьи Тьян) яменно в 40м, 910 им удалосв правяиво и убетитель- во показать роль партии, роль ROMHY- нистов В освободительной борьбе ки- тайского народа, Бесстратино гибнет в руках японских палачей команхир взвода Чжоу. выполняя зазавие пар- тии: етойко перёновит” гибель люби- мого человека политрук отряда, му- мественная Иынь Юнь; г бевпрелель- ной смелостью взрывает мост. по во- торому мчится японекий воинский эшелон. партизан-коммунист; еамоот- ‘верженно решае? принять На вебя улар японских карателей маленькая горсточка 13-го взвода, чтобы дать уйти всему отряду... Только pan перед <с0б0й изо дня в день пример коммунистов. их Полвиги. их яв ЗНа- ющую колебаний верность Народу, ряловые бойпы станбвямя верными членами партий. воспитываются в духё коммунистичеекого служения ‚розине, Именно так приходит в пар- тию и Ху Сю-чжа. Так выраетает она в героическую женщину. в песней `идушую чз смерть, «Погибнем, во не слалимея!» — говорит она. запевая песню, и эта последняя паеня илу- ‚ших навстречу гибели простых 4096- рей китайского нарола звучит в кар- ‘Tine побёдным гиуном. торжеству свободы. _ Проста. правтиво и искреяво Bee полняет роль Ху Сю-чжи артистка Чан Чжэн, создавая живой лрамати- ческий ‘образ простой › китайской женщины, которую борьба пол зна- менём Мао Цав-дуна возвышает до Hetinitolo геройзма. Рялом с Ху Сю-чжи в отряле сра- жаются замечательные женщины. ха- рактеры которых очерчены яркой значительно. Огобенно это относится ‘к бывшей учительнице, политруку отряда ^ Лынь up (apracrta fo Колхозники Львовщины на спектаклях Московского театра драмы лей артистам i. Сверплину & М. Штрауху колхозники по старин- ному обычаю поднеёсли хлеб-соль, & всем участникам спектакля — букеты ЛЬВОВ. (Наш корр.). Трудящиеся Львова тепло ‘приняли коллектив Мо- сковского театра драмы. Столичные артисты показали спектакли «Вели: кие лни», «Два лагеря»; «Обыкновен- ‘вок просмотрели колхозники Львове ‘шины. Более 8.000 колхозников по- бывали на спектакле «Великие HHS. Крестьяне выразили благодарность коллективу театра за волнующую по- становку. Исполнитёлям главных рб: ние в первую очередь музыки, зако- нов этого искусства? И многие ли наши поэты — положа руку ва серл- це — могут похвалиться таким э6а- ‘нием? Опасавмся, что немногие. Межа ду тем, не случайно все лучшие рус- ские и иностранные либреттиеты н6- изменно оказываются ебли ве высо- ‘кообразованными музыкантамй, т6. в полном смыеле этого. слова . просве- щенными знатоками музыки. Неле- по видеть нечто одиознов; чуть AN He: 3a30pHoe, B вамом влон@ «либ- реттист», как это; повидимому, пред- ставляетея С. Островому. Ведь у него это слово («либреттист»!) зву- чит почти так же. как в шутоаном «Повейшем писБьмовникё» Чехова звучит «М, г.! Вы репензент!..». Ho слово «рецензент», по крайней мере, было действительно опошлено B FO революционной печати, — & чем же, собственно, скомпрометировано с03ла- ние либретто, как литературная и00- фессия? Разве только тем, что утра- Чено представлениё о ваЖНОеТИ и трудности этой литературной профбс- вии. Мы вполне разделяем сожаление С. Острового но поводу самоустране- пия от участия в создании советеких опер тапих наших поэтов, nak Cyp- ков, Исакорекий, Симонов, Ошанин И друпие, в стихах и песнях которых тав много скрытой мелодий: Но хело не только в этом: нельзя забывать, что. оперное либретто является гамо- стоятельным родом драматической по- эзии, требующим особой епециализа= TMH, профбеснопального изучения. Конечно, поэт-либреттиет может ОБЬ одновременно драматуртом, писать СТИХИ и поэмы или повести и рома- ны. Но точно Tak же, как выступа ление в любом из этих вилов творче- ства требует специальной нодготов= КИ, такой me специальной и, может быть, несколько ‚болёе сложной поле гомовЕи требуот и деятельность HO- эта-либреттиета, межлу прочим, и потому; что иной раз либреттисту приходитея писать влова в уже го= товой музыке. А вель 9 отнюдь не ремеслениая «подгонка» текста в ме- лойии, и He BCe умеют это делать 6 таким вовершенством, вак, папри- мер, это сделал поэт Исайовкий в пена «Пот звезлами Балканскими». Если бы сэзм поэт не рассказал 06 этом, никому не пришло вы в голову, что слова ato песни были. на- теймать рыбу, рийский залп.) ‚..н Тный. человек» и другие. Ряд постано-` Е РАКА Ралисв на такой ничтожной 06по- вё, — приходится - резко возра- жать и даже прямо протестовать против Этого утверждения, потому что. в. действительности 8TO яв- ление В русбкой влассике не только редчайшев, но и прямо-таки едчнич- нада @оти таже fons, ПОЛНОСТЬЮ HOG, если даже принять полност oretky т. Озтвым «Чарочейви». В самом деле, какие «вбличайшие творения. русеких кочпозиторовя: со- здавшиеея на «ничтожной зитёра- ТУПной основе», может назвать нам С. Островой, за исключением «Ивана Сусанина»? Композиторов «могучей кучки» выделяет сам автор. Рели обратиться к Чайковскому; то вели- чайние его произвеления—«Евтений Онегин» (либретто автора). «Пико- вая лама» (либретто М. Чайковекого) созданы на превосходной художест- вённо-литературной-основе, даже ес- ли не ечитать, что литературная OC- нова здбсь вёе-таки пушкинская. Но и либретто обтальных опер Чайков- спого-—=«Оряванская лева» (либретто автора), «Черовички» (либретто Я. Полонского), «Иоланта» (либрет- то. -М, - Чайковекого); — «Воевола» {либретто А: Островекого); о «Оприч- ник» (либретто автора) — никак не подходят под категорию кустарно- ремесленнического рифмования. На- против, они могут быть признаны (несмотря на отдельные нелочоты) образцовыми, Что же, ваваетел опер Дартомыяжекого; TO 01a из них, «Русалка», написана На либретто самого автора, обработавшего текет Пушкина, а другая, «Каменный тость»,—на неизиененный пушкин- ский текст. Что же остается от тези- сз (. Острового? Ничего. Слова С. Острового 6 том; что «эта область литературной работы отлава- лась на откуп жалким писакам», К русскому оперному либретто не име- ют никакое отношения. Kean, tar говопит (С. /етровой, многие совет- ские композиторы пользуются стиха- ми и литературным материалом само- го НИЗкото качества, то, тем самым, они предают забвению не только тра- диции «могучей кучки», но тради- ции, общие для всей русской оперной литературы. + Целиком поддерживая протест С. Островою против литературной Евевядности» некоторых наших ROM- позиторов, против стихокропателей сочиняющих безларные либретто, полностью присоединяясь в его YT- верждению, что «удача ЖДЕТ только ту оперу, которая написана в т6сибм содружестве композитора с настоя- шим поэтом», необходимо; однако: ра- зобраться в самом существе этого ©- дружества, Какой опыт нужно принять 32 основу в нашей творческой практи- re? Ham лумаетея, что злесь нужно развивать на новых илейно-бстетиче- ских основаниях т9, что было зало- шено в сотрудничестве Римского Борсавова и Бельского, Петра Ильй- ча и Модвета Ильича Чайковеких. Примечательно, что «держанный, взвешивающий кажлое слово Н. Рим- ский-Ворсаков в <воей «Летописи» ийшет восторженный лифирамб Вла- димиру Ивановичу Вельскому. Бле- стящий знатоки страстный люби- тваь музыки. пламенный привержб- нец новой русской школы, глубоко пронивший в самую суть творчебтва Римского-Корсакова, один из нервых оценивиий в.нем великого музыкаль- ного поэта. Бельский являетея св9- его рол» литературным «alter ago» (вторым я») Рииского-Корсакова. Нашим композиторами оперным ли- бреттистам иледует оченг вниматель- но присмотреться в творческому го- трулничеству этих пвух людей. Их опыт в высшей степени поучителен. Они нё только понимали друг друга, HO прямо’и непосредственно взаимно проникали хо деталей, до кажущихся: мелочей. в творчество каждого. Нужно ли говорить о Том, что та- ков сотрудничество требует мнегого и от композитора, и от либреттиста. Композитор здесь выстунает не как лицо; «Перекладывающее» слова на музыку; а как художник, творчески перерабатывающий эти «лова; войло- шаюнтий их в музыкальном звуча- ний. Римский-Корсаков такую актив- ность сохрапял й по отношению в подлинным текстам великого русскю- го драматурга Островского. Перепи- ска Римекого-Кореакова © Ocrpor- CRHM В ЭТОМ смысле очень показа- тельна. Такая же активность тбебуетея от поэта-либреттиста, но уже по 9тно- шению к музыке. С. Островой пра ВИЛЬНО Говорит, Что «работа в обля- сти оперы требует от поэта хорошего. знания музыкальной ‘лраматургий». А что такое знание музыкальной лра-. матургий, как не знание и понима-. 1 писаны в уже законченной мелодии М: Блантера. Слова и мелолия этой песни собтавляют единство поисти- н@ нерасторжимое, © котором могут только мечтать наши оперные ком- позиторы. ° Мвого вопросов возникает в связи & проблемой оперном либретто. В одной статье их лаже перечислить нельзя. Ограничимея в заключение лишь. напоминанием, что содружест- во композитора и либреттиста олжно возникать по взаимному выбору. что даже самый даровитый либреттиет может найти творческий контакт ла- леко не со всяким, хаже великолепно охаренным композитором. Здеев нуж- ны долговременные союзы, & че слу- чайные и краткие встречи: 06 втом свидетёльствует весь колоссальный опыт русской, мировой музыкаль- ной драматургии. Й ещё ‘одно. Вряд ли правильна вритика работы либреттиста поеред- етвом надергивания не очень улач- ных стихов, да еще < категориче- CRAM BAIBOIOM: «ЧТо ЭТО такое, как не откровенная халтура!?». В. качестве таковой автор статьи «Писатель и опера» приводит песню Л. Аряшта- ма из оперы «Дни и ночи». Мы ae знаем днбретто. написанного’ Л. Арн- штамом, и о нем в целом т. Островой не говорит ни слова. Но, по правле сказать, в песне Л. Ариштама ничего халтурного нет. Напротив, ona не лишена чисто песенных музываль- ных лостоинетв. № тому же слова эти ий нредназначены не для чтения. & лая нения. 910 вое же залачи развые И Н6 Всегда совпадающие. В одном из писем на имя Рямеко- ro-Ropcarona А. Н. Островекий пи- Cal: «..лолжен Bast ‚заметить; Что В песне Леля (в «Онегурочке».— В. Г.), как она Вами изменена. не выхалит никакого размера. Но, вероятно, Вам так нужно было по ия (под- черкнутое мной, — В. В оценке стихов и либрет= то © этим приходится ечитатьея по- стояпНо: то, что кажемя неуклю- жим нп странным в чтений. 44279 в музыке приобретает и звонкое вву- чание, и дажё новый Поэтический виыел. Это особенно верно по атно- шению к словесному тексту оперных ансамблей. Лихие же наскоки и пе- чатные затрешины злесв ничего, кро- ме вреда, принести не могу Вроде В. LOPOAMHCKHA. Музыка и слово ‚Автор статьи «Писатель и онера»; Еонёчно, правильно усматривает 9л- йу из существеннейших причин 9т- бтавания оперного творчества в $14 Ги ве литературной основы, в 06д- CTSPHHOM состоянии нашей оперной Дрьматургии. И он; бесспорно, прав; утзёржлая, что «актературная дра- матургия и музыкальная драматур- гия слиты в опере в олно целое, — Это пало понять pas и навсегда!» Но; к сожалению, С. Островой ве. 0б°- ябнил в своей статье, какими 0бразом может быть достигнуто это илдеаль- #0е слияние; несиотря на То; что он сАх Призодит ряд доказательств то- му; что и русская влассическая бпе- ра; лаже на своих вершинах, этого идеала Не достигла, Мы не оговэри- либь == «лаже па своих вершинах»; потому что, следуя за С. Островым ий применяя во метот исследования, можно без труда доказать, Что в этом сиысде лалека от совершенетва Не только «Чародейкая, во И «Пиковая дама» — гениальнейшая из онер Чайковского. При этих обстоятельствах может пбказалься неразрешимой вагалкой, ваким же образом. невзирая на оче- видную слабость, подчас совершен- ивашую нелепость словесного мате» риала многих оперных произведений, они сохраняют и свою’ жизненность й пбувядаемую красоту. Очёвилно, об’ясяения 0. Острове- 10, что «только величественной си- той своего гения Глинка Yaiixos- севия полавлали ничтожные пибзлия ОТ РЕДАКЦИИ. Продолжая пуб- ликацию ° откликов — На статью С, Острового «Писатель и опера» (см. «Созетсков искусство» №№ 35 и 45), редакция приглашает музыковелов, композЯторов и драматургов высказы- ваться по существу поднятого. вопро- са преймущественно в связи © реше- HKEM насушнейшей задачи советской музыки — созданием опер на совре- менныё советские темы: бана Розена и «иже с нии», очень й очень недостаточны. хотя бы по олному тому; что оставляют. нере- шенным вопрос о том, почему эти ВэлНкиё Ly {omMHNRY СОЧИНЯЛИ еВОЮ музыку на столь «ничтожные писа- ния», влохновлялись ими. Ни Глин- Ke, Ht Чайковскому нельзя отказать в изумительно рерном художествен- Hom вкусе; Баким же образом они хогли вабхновлятьея стряпней Шна- жинского или Розена? Олно из двух —= либо они писали свою музыку не зависимо от либретто, либо же писа- ния их либреттиетов были не совсем или. по воайней мере, неё во всем ни- чтожны. Не так-то просто ответить на этот вопрос,. но первое пред положение надо отбросить сразу же Ни один коупозитор-реалист — 4 русские влассиви все реааисты — никогда He сочинял оперы помимо либретто или без ‘него, хотя очень часто либреттиет писал слова к уже тотозой музыйе. Именно чак было в «Иваном Сусаниным» Глинки, 144 и не только в «Субавиным», Но и < «Русланом». Ведь либретто оперы — 310 нё только @Тихи, Но и. в первую очередь, драматический сценарий, © чех явно забывает Сергей Островой. Над вирами барона Розёна поте- шаются уже более столетия, но еще никому не приходило в голову поте“ Шатьвя над драматургической кон пенцией «Ивана Сусавина». Ber» одна только вцена в лесу стоит COT- ни онер, и в мировой драматургии мало что может соперничать © это сценой: по силе трагизма, по глубине художественного воздействия. Не раз высказывалось удивление по поводу того, Что бездарный канцелярский писака Розен, едва владевший рус- свой речью, мог сочинить такую «цену, Но именно здесь ларчив 9т- врывается просто. Сам Глинка писал: «развитие, по моему плану {полчерк- ` нуто иной. == В. Г.), этой сщены ‘принадлежит барону Розену». Розен