20 января 1939 г., № 10 (590) «Мария (тавя «Марию Стюарт» Шиллера, Но- вый театр, работающий под руководством БВ. М. Сушкевича, создал интересный, но в многом лискуссионный спектакль. Руковоляеь вполне закономерным жела- ниех выделить реалистические ‘элементы. в трагедии Шиллера, режиссура (Н. Н. Брюмтей) невольно ветупила в творческий спор с автором трагедии. Спектакль пред- ставляет значительный интерес, отличает- ся высоким уровнем художественного ма- стеретва. Но скрыть свое расхождение с автором трагедии режиссура все же не смогла, Частично Шиллер предстал обнов- ленных в лучшем смысле этого слова, так как рельефно выделились отдельные рез- тистические элементы его творчества. Но в 10 же время Шиллер перестал быть Шиллером, так как театр изменил. идей- ный замысел пьесы. Можно сказать, что Новый театр задумал истолковать Шил- лера, ориентируясь на Шекспира. Но при проведении своего замысла в жизнь театр натолкнулся на Шиллера, на того Шил- лера, который весьма далек от «шекспи- ризирования». Так возникли внутренние пругиворечия этого спектакля. Ответим сперва на вопрос, что изменил театр, истолковывая «Марию Стюарт»? У, Шналера героиней является Мария Стюарт. (елабляя об’ективно-исторические MOTHBEL (и этих отличаясь от Шекспира), Шиллер стремится вызвать сочувствие зрителей к Марии Отюарт, королеве-католичке, кото- py казнит королева-протестантка Елиза- вета, считая Марию Стюарт участницей заговора, направленного против Hee — Влизаветы. Но у Шиллера Мария Стюарт не является заговорщицей. Она виновна, 1 в иных преступлениях (убийство му- жа, выход зак за убийцу мужа). По- prouy когда Мария Стюарт убеждается в неизбежности казни, то она принимает смерть как наказание за свои прежние грехи, совершенные ею Kak женщиной. (на раскамвается, отбрасывая перед смер- тью вс6 Человеческие страсти и слабости, Елизавета же изображена Шиллером как бедушная и лицемерная правительница, которую поэт-гуманист осуждает. за през- рение ко всему подлинно человеческому. Повый театр совершенно иначе рабпре- деляет акценты и краски при истолкова- нии образов трагедии. Театр придает Ели- завете положительные черты. Ke борьба в Марией Стюарт рассматривается как борьба за государство, за Англию, за це“ aoc нации, за реформащию. Казнь Марии (тюарт проводится как наказание госу- дарственной тпреступницы. Мария Стюарт —в истолковании театра — виновна как замоворщица, так как выступает против государственной власти, как носительница идей контрреформации. Поэтому опускается последняя сцена, тде идет речь о том, что донос на Марию Стюарт, сделанный ee писцом, является ложным и тде Шиллер показывает, как Елизавету покидают ее приближенные, возмущенные её жестоко- СТЫЮ. Дравтуя по-своему образы, созданные Шиллером, театр вступает в спор с авто- ром трагедии. При этом интересно еще одно обстоятельство. Имеются сведения, со- общаемые историками литературы, напри- vep В. Шерером, что по первоначально- му плану Шиллер намеревался сделать Елизавету героиней и вступить Ha Путь обличения Марии Стюарт-—католички. Но WOT первоначальный план был впослед- ствии, в силу творческой эволюции, про- деланной Шиллером-классиком; отброшен. Новый театр может, следовательно, подкре- пить свое истолкование «Марии Стюарт» ФыЫЛкОй на то, что он опирается на пер- мачальный ‘замысел. автора. Ho такого а оправдание вряд ли правильно, Ведь тект пьесы, созданный Шиллером, опро- вергает этот первоначальный замысел и Вместе с тем истолкование театра. Попробуем, олнажо, вотать на точку зре- «СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО, NbeCHI Новые Стюарт» «Дачники» В ЛЕНИНГРАДСКОМ БОЛЬШОМ ДРАМАТИЧЕСКОМ ТЕАТРЕ «Дачники» М. Горького в Ленинград- ском Большом драматическом театре им. Горького. Сцена из акта. Засл деят. искусства В. Я. Софронов -— Суслов и засл. арт. РСФСР 0, Г. Ка зико — Юлия Филипповна Большой храматический тезтр в Ленин- граде показал CBOW новую шШставовку — пьесу М. Горького «Дачники». Сколько времени —‘ и какого времени — по- текло © тех пор. как была впервые по- оставлена эта пьеса! ков рык Вы аи < аа то было В ноябре 1904 гола... В луш- 5 ный, предгрозовый, предреволюционный год. Царское правительство завязло в кро- вавых авантюрах на Дальнем Востоке. По- следние дни держался Порт-Артур. затем последовал ряд тяжелых военных неудач, которые © небывалой еще силой обнару- живали гниль и мерзость полицейско-са- молержавного строя. Взбулораженная Oyp- жуазия мечтала 9 том. как бы отуватить cele кусок власти. В литературе культи- _ SS вировались «декадентсекие» настроения, велась откровенная пропаганла идеализма. В эти дни в театре В. Аомиссаржев- . ской была поставлена новая пьеса М. Горького —— «Дачники». В своем произведении Горький публи- пистически остро ставил. вопрос: © чем в эти лни думает и что делает. интеллиген- ция? ; Разоблачительная сила «Дачников» бы- ла такова, что буржуазная публика премь- еры встретила пьесу шиканьем и свистом. Затем произошло нечто совсем неожидан- ное. Впервые, кажется, в исторни театра автор пьесы вышел не на аплодисменты, а... на свист. Он молча стоял на сцене, пристально рассматривая бесновавшийся зал. Газета «Новости» писала по этому поводу: «Неужели талантливый скульптор Гинцбург, присутствовавший на этом спек- такле. не воспользуется характерной «на- турой», какую представлял собой Горь- кий, желавший заглянуть прямо в тлаза своим противникам?» Й нужно сказать, что эта демонстра- ция Горьким свеего презрения к посетив- шим спектакль «дачникам» имела опреде- ленное общественное значение. Правда, в бульварной печати поднялея еще более отлушительный вой, но этого и следовало ожилать. Настоящая же интеллитенция страны, демократическая молодежь. актив- но и бурно проявляла свои безоговорочные симпатии к автору, неизменно заполняя театр. В ненависти к Горькому 900 единились все те, кого великий писатель впоследст- вии воплотил в образе Самгина. Пьеса «Дачники» была первым ударом по Сам- иным, по лжи, уклончивости и лицеме- рию, по тем, кто, прикрываясь «высоким интеллектом» и «аристократизмом духа», таил непримиримую вражду к демократии и революции и жаждал только одного: теп- лого местечка, личного покоя и беспрепят- ственной возможности плотно покушать... В 1905—1906 тодах Самгины усиленно перекраптивались ‹торонниками революции. Но ведь всей душой жаждали они реак- ции. Мистика, эстетство, эротика навод- нили в эти годы литературу, являясь раз- личными личинами страха перел повторе- нием революции. А после Великой Октябрь- ской социалистической революции 0зло- бленные Самтины стали или эмигрантами или идеологами реставрации капитализма, двурушничая, подличая; предавая револю- цию, пополняя ряды оголтелых бандитов, шпионов и диверсантов... И. как ни тесно связана со своим вре- уенем замечательная пьеса Горького, мы видим, что и здесь великий писатель ‘лает нам путеводные нити через три ¢ лишним десятилетия прожитых нами лет. Враждебная Горькому пресса со време- ни первой постановки на все лады стре- милась опорочить пьесу, твердя, между прочим, 06 ee полной несценичности. Й убеждение в несценичности пьесы было так сильно, так велик был скепти- цизм в отношении ее, что со времени пер- вой постановки ни один театр не решался ее поставить. 1 Большой драматический театр сумел опровергнуть это предубеждение в несце- ничности «Лачников». Зрительный зал Все четыле акта остается в состояний Ha~ пряженного внимания. В этом. — несом- ненная заслута постановщика, народного артиста РСФСР ВБ. Бабочкина. Бабочкин к тому же прекрасно, с большой внутренней силой играет роль Власа. Это роль труд- ная. Влас как бы должен ‹«перекричать» на арию з первой картине), несмотря на некоторую лирическлю анемичность ее. Можно отметить такие же места в партии Айши и некоторых других. Полнее всего обрисованы в опере гла- вари басмачества — Шурахав-бек и его ближайший сообщник Ишан. Вели в 90- разе Шурахав-бека композитор подчерки- вал кровожадную ‹свирепость, властолюбие и деспотизм, то Ишана он рисует диким религиозных фанатиком-изувером. = Этот психологический замыкел получает выра- жение в большой экспрессивной насьицен- ности музыкального языка обоих. переона- жей. Притоднятая патетика партий Шура- хава и Ишана содержит что-то от углуб- ленного драматического пеихологизма Му- соргекого. Порой в вокальном и гармони- ческом языке этих партий можно уловить прямые отзвуки «Бориса Годунова» и «Хованщины», своеобразно сочетающиеся © Восточной интонапионной основой. Однако, увлекшись мрачной романтикой старого релитиозно-фанатического Востока С его жестокими преданиями и традиция- ми, наделяя главарей басмачества черта- ми некоторого романтического величия и импозантности, автор погрешил против действительности. Вожаки басмаческих банд, которые вели борьбу против совет- ской власти в период коллективизации, были гораздо более мелкими и расчетля- выми политическими авантюристами. Прав- да. в последней картине есть один м0- мент, где Шурахав-бек внезапно меняет- ся перед иностранным офицером, превра- щаясь из’ властного повелителя в подо- бострастного льстеца. Но это место очень малоубелительно. Создав в лице Шурахав-бека яркий 00- раз отрицательного героя, композитор не сумел противопоставить ему столь же сильный и запоминающийся образ героя положительного. Пограничники охарактери- зованы-“ в общем бледно и схематично. Если в партии Сеида есть удачные дра- матические моменты (например, сцена до- проса его Шурахав-беком в последней кат- тине), то Павел Коротков только произ- носит речи, но не действует, «Учитель» (. Учитель. только что демобилизовавший- ся молодой командир. приезжает в колхоз. Так начинается пьеса Сергея Герасимо- ва «Учитель». Искушенный читатель (или зритель) сразу же предугадывает несколь- ко вариантов пьесы, имеющей подобное на- чало. Учитель приезжает в разваливающийся колхоз, разоблачает окопавшихся там вра- гов, перестраивает весь деревенский быт, приводит все в образцовый порядок — ва- риант первый. Учитель, чахлый горожанин, «недопе- рестроившийся», в колхозе становится улы- бающимея, бодрым здоровяком, — вари- ант второй. И т. д., ит. х. Читателю хорошо извест- ны «колхозные» трафареты, излюбленные праматургами. Но, к счастью, на этот раз читатель отибается. И ошибается вовсе не потому, что Ге- расимов придумал новый, никем до него не испробованный трафарет или составил «антисхему». столь же схематическую и пустую. Нет, Герасимов отправлялся не от ли- тературных абстракций, a or жизнен- ного богатства. . Пьесу Герасимова отмечает одно каче- ство, чрезвычайно характерное и для его режиссерской работы в кино («Семеро сме- лых», «Комсомольск»): он умеет изобра- жать самых «обыкновенных» людей так, что становится явным скрытое в них обая- ние, Творчество Герасимова поэтично и строится не на приполнятой патетике или сентиментальности, & на остром и сильном чувстве действительности, советской дей- етвтельноети. «Учителе» нет единого драматиче- ского конфликта, пронизывающего всю пьесу, охватывающего всех ее персона- жей. Все действующие лица пьесы — хо- ропгие люди и. как правило. друг ® лру- гу хорошю относятся. Но это вовсе не зна- чит, что жанр «Учателя»—идиллия и что в пьесе царит атмосфера ликования и уми- ления. На протяжении всех четырех дей- ствий между героями развиваются напря- женные отношения. Отец героя; предеелатель колхоза, очень любит своих детей. Он втайне тордится ими, уверен, что лучше их и нет никого, что им предстоит блестящая будущность. Именно поэтому он так огорчен и потря- сен возвращением сына в деревню. Реше- ние сына стать учителем кажется ему ка- тастрофой, свидетельством полной непри- годности его к настоящему, большому, ге- роическому делу. Й лишь столкнувшись с сыном в работе, он проникается уважени- ег к Степану, к его способностям. Это лишь одна из конфликтных ЛИНИЙ, соединяющих героев. Таких линий в пье- oe много. Эти линии отношений между Герасимова действующими лицами не сплетаются 8 сеть единого сюжета, но развивают одну H TY же тему. Эту тему можно наиболее точно опреде- лить словом рост. Растут все герои. пье- сы, — преодолевая противоречия, но не- уклонно. Растут, влияя друг ва друга, вступая в сложные отношения, разрешая конфликты, возникающие опять-таки в процессе роста. Отсюда- отсутствие центральной. все оп- ределяющей сюжетной коллизии и эта по- вествовательная, «романная» интонация пьесы. Конечно, эту композиционную 06о- бенность «Учителя» надо увидеть и Upa- ВИЛЬНО ПОНЯТЬ, чтобы хорошо поставить пьесу, правильно решить ее на crene. Вот почему совершенно естественно центральное место занимает в пьесе Cre- пан — Учитель. Он-то и воздействует на окружающих ето людей, он-то и способет- вует их росту. Он учит не только в шко- ле, но и в повседневной жизни, и учат вовсе не чтением скучных проповедей, & всей своей работой. Отвлеченная дидакти- ка вгу глубоко чужда, но подлинное «учи- тельство», желание совершенствовать дру- гих людей заложено в его характере. В силу этото и удается ему так много сде- лать, удается покорить и самого главного своего, «противника» — отца, Примечательно, что и учитель получает в свою очередь жестокий урок. Когда, ув- леченный своим благородством, он тащит «регистрироваться» Аграфену, которую не любит и с которой сошелся случайно, и когда эта страстно любящая ето девушка останавливает его жестокими словами 0т- каза, продиктованного чувством оскорблен- ного человеческого достоинства, — Степан оказывается сам в положении одного из своих учеников. Отдельные образы, отдельные сцены пьесы Герасимова совсем неравноценны, Рядом © такими чудесными кафтинами, как сцена гадания, сцена у Фалалеевых, поч- ти все сцены у Лаутиных, есть «инфор- мационно-организационные» этюды, — например, сцена в райкоме. Рядом с таким законченным и оригинальным характером, как Иван Федорович Лаутин, или второ- степенными, но выразительными персона- жами, как братья Фалалеевы; есть фиту- ры, обрисованные бегло и бледно (Колька Зуев) или имеющие дидактически-раз’яс- нительное значение (секретарь райкома). Но решающим для пьесы Герасимова, является живое и острое чувство совре- менности, талантливое и оригинальное изо- бражение советских людей, раскрытие про- цессов роста и развития человека, проис- ходящих в нашей страже. В этом основной емысл пьесы Гераси- мова. в Этом ее. обаяние. И. ГРИНБЕРГ В ЛЕНИНГРАДСКОМ НОВОМ ТЕАТРЕ «Мария i BOM театре. В, эт» в Ленинградском Но- 3. И. Лебедев в роли Мортимера oneone политической арене. Артистка придает Ма- рии Стюарт высокоинтеллектуальный 06- ‚лик. Перед нами королева, которую под- держивают католическая лига, иезуиты, знатные вельможи католической Франции. Черты обаятельной женщины, в которую ълюбляются Мортимер и Лейстер, устране- ны. Для Мортимера, которого артист В. И. Лебедев изображает как страстного поли- тического деятеля, но не как страстного любовника, Мария Стюарт прежде всего королева-католичка. Para политической задачи Мортимер готов пожертвовать своей жизнью. Сцена любовного об’яснения Мор- тимера с Марией Стюарт разыгрывается поэтому бегло, звучит неожиданно и не привлекает внимания зрителя. В отличие от Марии Стюарт королева Елизавета (артистка №. В. Куракина) на- делена чертами обаятельной женственно- сти. Она блещет своей красотой, своими нарядами, своей властью женщины, поко- ряющей графа Лейстера. В знаменитой зстрече двух королев, происходящей в саду замка, все преимущества на стороне Ели- заветы. Ее верным сподвижником высту- пает барон Бирлей, которого. превосходно играет артист Г. Н. Гаярин. Но он играет верного слугу государства, ревностного исполнителя государственных задач, охра- `няющего интересы Англии в минуту опас- ности, ‘грозящей тосударству. Добиваясь казни Марии Стюарт, он наставляет Ели- завету на путь, по ‘которому должна ше- ствовать мудрая правательница. Впол- не понятно также, чт10 и траф Лей- стер (артист Г. Л. Легков) легко изменяет Марии Стюарт и забывает о своей любви к ней. Ведь Мария Стюарт еще только добивается власти, а он, Лейстер, став любовником Елизаветы, уже стоит у вла- сти. АИ И Развернутая в таком плане тратедия разыграна театром с незаурядным мастер- ством. Прекрасно читаются стихи, отлично передаются оттенки мыслей и чувств. Артисты лепят рельефные характеры. Же- еты отлично выверены, м стиль спектакля, торжественный и строгий, сохраняется в0 всех леталях, Но все же играют не Шиллера, & ка- воГо-то иного автора, которого театр хотел бы увидеть в творце «Марии Стюарт», но Которого, к сожалению, нет в избранной пьесе. Для того чтобы раскрыть замысел театра, надо было бы напивать новую пьесу 0б исторической Марии Стюарт. Ге- роиню Шиллера театр тероиней не приз- нает. ` Дискуссионный спектакль Нового театра всю орду бездельников и пошляков, и здесь таилась опасность брать роль не столько внутренней силой, сколько внеш- ним напряжением. Одна газета писала в 1904 году: «Сейчас на сцене кричит один Влас. & завтра в жизни закричат тысячи Власов». Бабочкин играет сдержанно, но ‹ таким темпераментом, что за ним чув- ствуются эти тысячи Власов будущего. Отлично играет инженера Суслова, 0б- наженного пошляка, артист В. Софронов. Прекрасными партнерами его являются зртист В. Меняйлов в роли адвоката Ba- сова и артистка 0. Базико в роли жены Суслова, ` Исполнение артисткой В. Кибардиной роли жены Басова и артисткой А. Никри- тиной роли Калерии несколько однообраз- но. В пьесе Горького есть элементы поле- MERA CO сценическими положениями Че- Хова, и выделение в этих ролях жалобных нот. на наш взгляд, не совпадает с зада- нием пьесы. (Совсем неправильной представляется трактовка роли писателя Шалимова (ар- тист Л. Полевой). Зачем навязывать зри- телю карикатурного писателя? По смыслу пьесы, Шалимов идеологически возглавляет BCH орлу пошляков и бездельников. Ho ведь из всех пошляков он — наиболее замаскированный, и едва ли не самым интересным элементом пьесы является про- цесс разоблачения этого «духовного во- ждя». В свое время это был самый острый момент, вызывавший наибольшие нападки. Разоблачение буржуазных дельцов, инже- неров, адвокатов и т. д. не было ново- стью на русской сцене, но изобразить. прославленного писателя в одном стане © НиМИ— это означало очертить полный круг идеологически единой группы людей. Здесь было уже некуда укрыться, и это вызы- вало в те годы наибольшее ожесточение. И вот по-своему очень театральный `мо- мент целиком пропал в этой трактовке, по- TOMY 4TO © самого начала входит на сце- ну карикатура. В трактовке Полевого одна из ведущих ролей упрощена ло предела. . Мало удовлетворяет артист Г. Мичурин в роли купца Двоеточие. Сколько их было на сцене. тажих купцов, самых заправ- ских, но неубедительных! Неполностью доходят ло врителя две замечательные р0- ли — Пустобайки и Кропилкина. Зато прекрасно проводится ряд эпизодов (вело- сипедист Семенов, женщина с подвязанной щекой и пр.). а В целом весь ансамбль справилея ® трулным заданием. Театр, носящий имя А. М. Горького, основанный 20 лет тому назад при деятельном участии самого Алек- `сея Максимовича, к своему юбилею приго- ‘товил CORCTCROMY зрителю хороший подд- И. ГРУЗДЕВ Вначале опера ` Отепанюва была задума- Ha под заглавием «Басмачи», и уже по- зднее. в процессе работы, композитор ре- шил сделать центральными образы совет- ских патриотов, защитников нашей соци- алистической родины. Но первоначальный залгысел все же и сейчас проступает © ло- статочной . очевидностью. Отсюда неко- торая нечеткость общего плана и ряд вну- тренних драматургических дефекмв. Тем не менее, работа Степанова должна быть в целом расценена как положитель- ное явление в советском оперном искусстве, Степанов проявил в «Дарвазском ущелье» уного ценных для оперного композитора свойств. У него есть определенная лрама- 1 тическая хватка. музыка его спенична И хорошо выражает острые конфликтные CH- туации. Положительным качеством оперы яв- ляется напевность вокальных партий: все звучит хоропю и Удобно для исполнения певцами, легко «укладывается» в голосе, Наконец, очень неплоха (особенно для первой крупной творческой работы) орке- стровка (рассвет в первой картине, празд- ник Уразы и т. д.). 5 В заключение необходимо сказать 0 по- становке оперы в Государственном опер- ном театре им. К. С. Станиславского, впервые показавшем на своей сцене про- извеление COBETCKOTO композитора. Поста- новка слелана любовно и тшательно. Хороши сочно нарисованные декора- ции художника М. М. Сапегина. Музыкаль- HoH стороной постановки руководил глав“ ный Лирижер театра, лауреат всесоюзного конкурса дирижеров М. Н. Жуков. Из от- дельных артистов, участвовавших в пер- вом спектакле. хотелось бы отметить Be- дросъяна, давшего сильный и выдержан- ный образ Шурахав-бека, Смирнова, за- помнившегося в партии бахши, Воздви- женскую, © большой лирической проник- новенностью проведшую толь Лилихон, и заслуженную артистку РОФОР Гольдину (Айша). _ ВО т Ю. КЕЛДЫШ ГА О Е О ОТ. ПТИ an ee OO ния театра и спросим, Rak “me удалось затцитцает свою концепцию птиллеровекой ему осуществить намеченный им замысел трагедии выразительными художественны- ми средствами. Спектакль поднимает TIDO- блему о реализме Шиллера-классика и тем самым будит творческую мысль работников A. ГВОЗДЕВ спектакля?” Мария Отюарт предстает B yp исполнении артистки №. А. Аленевой умной, умудренной жизненным опытом королевой, которая отлично разбирается в сударственных делах. Ве Мария Стюарт Нашего театра, опасная соперница королевы Елизаветы на ра Л. Б. Степанова «Дарвазское ущелье» в Государственном оперном те- а им, К. С. Станиславского, Слева — М. И, Воскресенский — начальник по- нотряда Павел Коротков и Ф. Ф. Фокин — Ишан. Справа — Л. В. Воздеи- женская — Лилихон и засл, артистка РСФСР М. С. Гольдина — Айша Фото С. Шинтаревя Оперный театр им. Станиславского зуясь никаким литературным источником, исключительно редки, почти единичны в историй оперы. Можно было бы напом- нить, что Мусоргский сам написал либ- ретто «Хованщины». Но (помимо того, что это был Мусоргский) он, во-первых, имел счастливую возможность пользоваться бли- жайшей помощью такого человека, как Стасов, во-вторых, опиралея на общир- нейший и богатейший историко-докумен- тальный материал. Степанов при состав- лении либретто воспользовался только лич- ными наблюдениями и не сумел напол- нить сюжетную ‹хему достаточно жи- вым и действенным содержанием. Ли- тературно-драматическая основа име- ет огромное значение во всякой опере. Улачное либретто может создать сцениче- ский успех произведению. не обладающему особенно выдающимися музыкальными до- стоинствами. И наоборот, неудачное — спо- собно сильно повредить опере с хорошей, яркой и талантливой музыкой. Вот поче- му композитор должен проявлять сугубо требовательное и строгое отношение к дра- матургическим качествам либретто. В сво- ей первой крупной музыкально-драматиче- ской таботе Степанов оказалея в значи- тельной степени жертвой неумело состав- ленного либретто. На очень низком уровне стоит литера- турный текст оперы. В этом целиком по- зинён’ либретист-еоавтор Я. Б. Галиц- кий. Если он не омог внести особенно cy- щественных изменений в общую конструк- пию либретто, то вполне от него зависе- Jo создать приличный текст. Галицкий же написал текст плоский, сусальный и bes- вкусный, изобилующий самыми трафарет- ными оборотами. Ивтересно полечитать,. например, сколько раз на протяжении опе- ры повторяются эпитеты: «милый, хоро- ший». Все это особенно досадно потому, что музыка Степанова, несмотря на некоторую неровность, в пелом бесспорно интересна и талантлива, В сочных и характерных народно-быто- вых сценах сказывается отличное знание композитором музыкального фольклора Средней Азии. Таковы некоторые эпизоды из первой картины и, особенно, превосход- но написанная сцена национального тад- жикекого праздника Уразы (3-я картина). Последняя состоит из пестрого чередования плясок, песен. хороволов, акробатических выступлений и т. п. Музыка ее этличает- ся большим темпераментом, ритмическим разнообразием и красочностью оркестрово- го звучания. Особенно хочется отметить оригинальную пляску ¢ мечами и театр кукол. Сцена Уразы прибли- жается по типу в вартинам врасочных народных праздников, встречающимся поч- ти во всех узбекских, казахских, грузинских, азербайджанских операх. Но Степанов на- холит хамостоятельный подход к разреше- нию этой задачи. Самая мысль показать заговор врагов советской власти на фоне оживленного народного веселья сценически очень удачна и выигрышна. Сильно и колоритно обрисованы дикие, озверелые басмачи. Сцена их налета (2-я картина) — одна из лучших в опере как в спени- ческом. так и в музыкальном отношении. Широко используя формы среднеазиат- ского музыкального фольклора, Степанов плет, однако, по пути самостоятельного творчества, а не простой обработки заим- ствованных мелодий. Весь основной мело- дический материал принадлежит самому композитору, не стремящемуся при этом в абсолютной этнотрафической точности, Местный национальный колорит свойст- венен ‘не только массовым народным сце- нам. но и ряду индивидуальных музыкаль- ных характеристик. Наиболее вЫПУЕЛЫМи и яркими получились фигуры именно тех действующих лиц, в характеристике кото- рых композитор использует особенности таджикской музыки. Залюминается, напри- мер, небольшая по 0б’ему, но выразитель- ная и характерная партия народного пев- па—бахии. Удачные по колориту момевты есть в партии Лилихон (укажем хотя бы `Ларфвазское ущелье» Место действия — Советский Таджики- мая, близ’ границы. Пограничники, зорко охраняющие. рубежи своей родины, дру- ат с местным населением. Начальник по- гранотряда Павел Коротков женат на тад- Житке Дилихон. Сестра его, комсомолка Тена, выходит замуж 3& командира — таджика Сеида. Во время их свальбы при- дит тревожная весть о вторжении на 60- скую территорию банды басмачей. Пред- водитель баемачей Шурахав-бек, действу- Wi no указаниям иностранной. военщи- НЫ, чинит кровавую расправу над coupo- ивляющейся массой колхозников. Бывшие богатен, ‘затаившие вражду’ в советской власти, помогают ему в этом. Погранич- ники ‹ оружием в руках обороняют Дар- зазское ущелье, чтобы He дать пройти врагу. Вместе ‹ ними и колхозники-тад- хики. Всем вместе ‘ удается отстоять Ущелье до прихода подкрепления. Басмачи разбиты ‘и обращаются в бегство. Тахов сюжет оперы ‘молодого компози- ма 1. Б. Степанова, поставленной Госу- дарственных оперным театром им. народ- 10 артиста СОСР К. С. Отаниюлавского. 1ибретю написано самим композитором совместно © Я; Б. Галицким. - Основной замысел этого. либретто. свеж и удачен. Эпизод, взятый Отепановым В основу ето оперы, давал возможность 603- Мть папряженную драматическую фабулу и яркие героические образы действующих im. В сожалению, приходится признать, ЧТо именно лраматургическая сторона наи- более слаба и уязвима в опере. Компози- тор, безусловно, переоценил свой силы, понадоявшиеь на то, что OH самостоятель- Ho справится с труднейшей и ответствен- вюйшей задачей создания оперного либ- тетю, Профессиональный литератор Га- лицкий оказался в данном случае почти толь же беспомощным и не ©мог достит- ВУТЬ положительных результатов. В опере отсутствует единая, непрерыв- 10 вихоищая линия лоаматического Ha- пряжения. Так, уже первая картина (свадьба Шены и Сеида, известие о вт0р- жении басмачей), как драматическая экс- позиция, построена неудовлетворительно: в ней слишком растянуты некоторые по- бочные эпизоды, главные действующие ли- ца не получают четких, выразительных характеристик. Вторая (налет Шурахазв- бека на мирный кишлак) и третья (празд- ник Уразы в городе, заговор сторонников Шурахава) картины в целом оказались наиболее сценически яркими и впечатля- ющими. Но после этих двух насыщенных действием картин ход событий снова рас- тягиваетея и ослабляется рядом изляш- них, тормозящих моментов. Вся пятая кар- тина, например, посвящена плачу Айши над трупом ве дочери Лилихон. Здесь мож- но было бы допустить лишь какой-то очень короткий, сжатый и сильный эпи- gor. Пелая же сцена, заполненная рыда- ниями, горем и отчаянием в столь OCT- рый Критический момент действия, совер- шенно неуместна и только отвлекает от ословной фабулы. Она не усиливает, & ослабляет впечатление от трагической ти- бели Лилихон, Помимо неудовлетворительности общего ‘драматургического построения, В либретто ‘оперы есть ряд неясностей и неоправдан- ‘ных моментов. Несколько искусственной кажется центральная роль Лилихон. Не- достаточно отчетливо обрисована Роль птоиона и предателя Сейфи, как-то теряю- щаяся в ходе действия. До крайности гру- бою и примитивно введена Фигура иност- ранного офицера. Его реплика во второй картине, подаваемая из-за плеча Шура- хав-бека: «Мы вами довольны», — BAYT шем «случае остается незамеченной зрите- лями, & в хуем производит просто ко- иичебкое впечатление (надо заметить, втиючем, что эта фоль была введена Л. Степановым по настоянию театра). Случаи, когда композитор совершенно самостоятельно создавал либретто, не поль-