ВСТАВКА «ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ PHBE OH GCP» Радостное, бодрое чувство, которов зн, зывает киргизокое народное изобразить, ное искусство, эвучит в унисон с вру ческими образами замечательной Rupr. ской эпической поэмы «Манас». На выставке немало прекрасных Сов, менных народных художественных т» лий, украшенных традиционным узри, а также обогащенных новыми мотии (большие ‘декоративные войлочные BOS, вышивки с изображением TATHRORE TED звезды, серпа и молота и др.). Станковая живопись, & также rpadiny и окульштура, изображения Yenonera yy, явились в Киргизии только после Вет, кой Октябрьской социалистической р, люции. Новое национальное искусли развивается в тесном общении 6 мат, ством. остальных республик, при брате помощи великого русского народа. В тоду в г. Фрунзе создался оргкомитет в, юза советских художников, В 1938 1, и вые в республийе появилась изостудия, _ Художники Киргизии прислали ваз. ставку свои лучшие работы. 0 боди творческом росте молодых национльы живописцев свидетельствуют новые 1p) изведения Г. Айтиева и С. Axuatenoy, сейчас заканчивающих художественно ¢, разование в Москве. Особенно отт портреты Г. Айтиева, живописные эту и «Колхозную отару» Акылбекова, Видное место на выставке заниии картины заслуженного деятеля искус Киргизской СОР С. А, Чуйкова, В пу, изведениях художника, талантливом к» риста, нашли многогранное отражение цу» рода и люди Киргизии, старый к кои быт, большие темы исторического прош» fo и счастливого настоящего республта («Восстание киртизокото народа прот царизма в 1916 году», «На границе» иду] Картины С. А Чуйкова, ocotom исполненные за последние годы, отли» ся поэтичностью и убедительной реаль» стью образов («Вечер в табуне», «бин в степи», «Ниргизокий пейзаж», noppen детей и др.). Следует отметить портреты А, Им, ва («Стахановец Васильков», «Колхоз стахановка Самиева») и А. Мими («Заслуженная артистка республики (1 ра Киизбаева», «Поэт Шамшиев»). Саоли живописными достоинствами выделяю произведения преподавателя изомуди маститоо художника В. Н, Роза «Мальчик в соколом», «Мальчик о и xOM>. Немало хороших, ‘красочных пей Киргизии представили А. Евдаков, А, №№ натьев, А. Простев. . Е Новые произведения показывают па № ставке учащиеся в Москве худоким Л. —Деймант («Подготовка вони 1916 г.з, портреты), Г. Черенщиков (орд ские пейзажи и др.) и В. Тюрин, Работы учащихся изостудки дают п ставление о молодых художественных м} ах, которые сейчас готовит республяи студии учится более 60 человек, Ни» торые учащиеся уже зарекомендовали ‘* бя хорошими рисунками ‘и интересным композициями, & также скульшурыя работами, Среди произведений о художников» учек следует особенно отметить пейия А. Дмитрущенко, работы Ф. Подхаль учек следует особенно отметить пей А, Дмитрущенко, работы ©. Mograme, натюрморт И. Совкова и рисунки Е + дова. Перед художниками Киргизской ССР и’ крыты огромные возможности соверши’ ствования своего мастерства Ленни сталинская национальная политика и брт ское содружество народов СССР 0% чивают дальнейший расцвет социвлисти ской по содержанию, национальной й dope RYABTY pH Советской Киргизии. ыставка в Москве и ее творческое # суждение послужат новым толчком ди дальнейшего роста изобразительного # кусства Советской Киргизии, Б. ВЕЙМАРН Что правда, то правда. Но к своей, 0% очной логики драматургическому пав «Айчурёк» местами нехватает, Вот, напр мер, в начале 2-й картины Кульчоро ® рется с Канчоро. Шуточная борьба за чивается всерьез. Кульчоро перестути через голову поверженною им в хвастливого но слабого противника, 9% < точки зрения народнык обычаев вл’ гизокото народа, — страпиное оскорблений Первая жена Семетея Чачикей (роль # торой исполняет отличная артистка Test ца А, Герштейн) покровительствует №№ чоро. Поход Семетея против. Айчурек, It хитившей его любимого сокола, 9% Семетея с Толтоем, — какие mpepoctit ные, типичные для жанра народной 04 ки драматургические возможности ож вал бы злобный союз Чачикей и № of Тем более, что Толтой — сори еметея в борьбе за Айчурек, a cave At чурек, еще в детстве помолвленная 6 (# метоем, — ненавистная соперница oT Но, увы, Канчоро после 2-й картины следно исчезает из оперы, & «месть» 9892 кей (также не появляющейся более 100 3-й картины) ограничивается тем, что OH открывает Семетею имя действительнй виновницы похищения сокола и тем.. 0! caer Кульчоро, на которого готов уже 08 обрушиться гнев Семетея. 060 воем этом следует говорить имея потому, что «Айчурек» — произведение яркое и талантливое, менее всего кужди” щееся в унизительных для иску скидках, 060 всем этом можно низ. без боязни умалить достоинства прое дения, ибо, каковы бы ни были часты недочеты, со спектакля уходишь в ством необыкновенной радостной благода ности ко воем ето авторам и участии и к тем, о ком уже шла речь, и к Я. Штофферу, чья работа над декоративяй частью спектакля заслуживает Berth щих похвал, Пленительная по красоте и соотв вию стилю произведения гамма красок } первой картине (дворец Ахун-хана), упречная по вкусу, лишенная какой то ни было к OCTH, mapcTBennas po кошь юрты етея (3-я картина), 200 тительные пейзажи в 4-Й! и 5-й карти — все это обличает в Штоффере крупео® мастера театральной живописи, умно 1 чуткого художника. Д. РАБИНОВИЧ ИСКУССТВО КИ Выставка, устроенная Комитетом по де- лам искусств в Центральном парке куль- туры и отдыха им. Горького, дает яркое представление о’расцвете изобразительно- го искусства Советской Киргизии в эпоху Сталинской Конституции. Великим вож- дям революции — Ленину и Оталину по- свящают свои лучшие произведения кир- тизские народные поэты и художники. И мастерицы-художницы, до революции знавшие только искусство орнамента, вы- шивают цветными шелками портреты лю- бимых вождей. На выставке обращают на себя внимание большие выпгитые пан- но с портретами В; И. Ленина и И. В. Сталина, исполненные колхозницами Сура Асырбековой и Машон Алымбековой. — Мастера и мастерицы Советской Кирги- зии широко используют в своем творче- стве традиционный нафодный узор. До Беликой Октябрьской социалистиче- ской революции искусство киргизов было теснейшим образом связано с кочевым бытом, Несмотря на экономическую и культурную отсталость и тяжесть феодаль- ного, а затем и кациталистического гнета, киргизский народ в течение веков создал замечательное по своей эстетической ценности декоративное искусство. В нем ярко проявилось исконное желание наро- да к художественному оформлевию всех окружающих его в жизни вещей, Даже са- мый бедный киргиз стремился украсить ярким, красочным узором свои празднич- ные одежды, несложный‘ инвентарь своего кочевого жилища — юрты, сбрую коней и верблюдов. Узором укралпались войлоки, покрывавшие стены юрты, войлочные ков- ры (ширдаки), сумки, подседельники и другие предметы быта. ‘Особенно интерес- ны киргизские тушкиизы — панно для украшения внутренних стен юрты. Прек- расны покрытые орнаментом пыновки, че- канные и черневые металлические предме- ты, тиснение по коже, резьба по дереву. Киргизский народный узор отличается ботатством форм, четкостью рисунка и сочной, яркой красочностью. Народный мастер, оперируя часто только двумя цве- тами, находит декоративное и тармонич- ное цветовое решение. ooo _ ЗА ЛИРИЖЕРСКИИ TY Ab TOR Прошло лишь несколько месяцев с то- го дня, когда я, встав за дирижерокий пульт Киргизского государственного музы- кального театра, впервые провел музы- кальную драму «Алтын кыз». Мой дебют явился событием ‘в тватрально-музыкаль- ной жизни Киргизии, ибо никогда еще ни один киргиз не стоял у дирижерского пульта. Большой и сложный путь прошел я, пока стал дирижером. Много десятков лет назад на живопио- ных берегах Иссык-Куля мой дед встре- тил калмычку, которая стала его женой. Это вызвало большое недовольство в семье деда. По тоглашним обычаям сын, рожденный от калмычки, считался рабом- кулом, Страшное прозвище «раб» вею жизнь сопутствовало моему отцу. Если У него появлялись юрта или хороший конь — их забирали. По суровым старым обычаям киргизов раб не мог ничего иметь, а должен был работаль на баев. _ Суровыми были и мои детские TORE. Лишь после Великой Октябрьской социа- листической революции мне удалось по- ступить в Каракольский сельскохозяйст- венный техникум. Я стал увлекаться лю- бительскими спектаклями. Hak 10° ни странно, но играть мне приходилось лишь женские роли. Тогда в техникуме еще не было ни одной киргизки. Однажды Учи- тель мне сказал, что мне следует стать артистом. Эти слова я крепко запомнил и вскоре, приехав во Фрунзе, поступил в музыкально-драматическую студию. Здесь я впервые услышал игру на скрипке, и мне захотелось стать скрипачом. Быстро проходили годы напряженной учебы, которые я совмещал с выступле- ниями в театре. В 1931 г, меня послали учиться в Москву. Но проучился я не- долго, заболел, а потом был принят в Ор: кестр национальных инструментов Киргиз- ской филармонии. В то время оркестр только создавался; талантливые музыкан- ты, которые пришли из кыштаков и аи- лов, только принялись за изучение нотной трамоты, за овладение высотами музы- кального искусства. Но враги народа глушили ициативу, разваливали оркестр, создаваемый с таким трудом. Вместо того чтобы дать мне воз- можность отдаться творческой работе, ме- ня загружали бесконечными администра- тивно-хозяйственными делами. Ham оркестр рос. Овладев нотной гра- мотой, музыканты начали итрать не толь- ко киргизские народные мелодии, HO и произведения русских и западноевропей- ских композиторов, На вечере, посвящен- ном 10-летию артистической деятельности руководителя оркестра Ф. Шубина, я впервые выступил как’ дирижер. С тех пор в продолжение года я дирижировал оркестром, привлекая к работе в нем все новых и новых талантливых музыкантов из городов и колхозов Киргизии. Работая в оркестре народных инстру- ментов, я каждый раз чувствовал, что отсутствие учебника по музыкальной гра- моте сильно мешает росту наших музы- кантов. Я начал изучать музыкальную ли- тературу, использовал много трудов по теории музыки и написал на киргизском языке учебник по музыкальной грамоте (сейчас он уже вышел). Об’яснение музы- кальных терминов ‘я построил на приме- рах, взятых из народных мелодий и по- пулярных песен Абдыласа Малдыбаева. С необычайным волнением я жду перво- то представления «Алтын кыз» 30 Man B филиале Большого театра Союза ССР. Я тотовлюсь выдержать экзамен на звание дирижера в столице Советского Союза — в Москве. А после декады я вновь возь- мусь за серьезную учебу, чтобы в буду- шем дирижировать прекрасными операми, которые будут созданы нашими киргиз- скими композиторами, Заслуженный деятель искусства ШЕИШЕ ОРОЗОВ «Айчурек». На фото: сцена из 2-й картины. Выход Семетея. mon Мой путь артистки ленной Киргизским театром, «Алтын KE», я исполнила роли Аджар и Чинар, «Ал- THH кКыз» показывает борьбу передовых людей Киргизии с басмачеством, борьбу за радостную, счастливую, зажиточную колхозную жизнь. Все это мне очень хо- рошо знакомо. В нашем колхозе «Ок- тябрь» немало бед натворили пролезшие в него баи, манапы и их прихвостни, Тя- жела была борьба с ними. Но колхозный строй победил. Вместе с ним победила Чинар и многие тысячи киргизских де- вушек, завоевавигие себе право на жизнь. Печальна и горька была доля киргиз- ской девушки. В ранкем возрасте ее про- давали, насильно выдавая замуж; с утра до ночи работала она, не смея перечить мужу, получая от него побои и брань. В образе Чинар очень хорошо показан путь рядовой киргизской девушки. Чинар горько жалуется: Никогда не умчится в. даль > Из сердца моето печаль =~ Жизнь пустая, как ночь, темна, Песнь больная, как плач, грустна. Горько мне, бедной, жить и петь, Лучше бы мне умереть... Но по-иному, радостно и весело поет Чинар на колхозном Toe — празднике урожая. Освобожденная от векового. раб- ства, киргизская девушка прааднует. свое второе рождение. : Если сценически образ Чинар дался мне сравнительно легко, то гораздо сложнее было овладеть музыкальным материалом. Мне долго и упорно приходилось рабо- Тать не только над каждой арией, но и над отдельными музыкальными фразами. С еще большими трудностями я столк- нулась в работе над героическим образом Айчурек. С детства я полюбила благо- родную Айчурек, которая, неё побоявшись трудностей, пускается на поиски Семетея, чтобы спасти свой народ. Я часами, ста- раясь не проронить ни одното слова, слу- шала наших прекрасных сказителей «Ma- наса» и «Семетея», переживая с тероями все их невзгоды. Когда наш театр при- ступил к постановке «Айчурек», мне хо- телось воплотить на сцене этот незабывае- мый образ героического эпоса киргизского народа. Но руководители театра боялись ными чувствами и порывами, она по-н&- стоящему живет на сцене. Очень интересна первая сцена оперы, Чувство тревоги, царящее во дворце Ахун- хана, осажденном войсками Толтоя и Чин- коджо, отлично передано в стремитель- ных (но не суматошных!) перебежках рат- ников на втором плане сцены. Ярки и выразительны движения девушек — под- руг Айчурек, окруживших юную царевну и испуганно прячущих головы, когда гро- мовые удары в оркестре напоминают о приближающейся опасности, и совсем ва- мечательна напоминающая букет цветов мизансцена женщин в конце первого эпи- зода. Есть в постановке и слабые места. В частности, блеклое впечатление производит ваключительная картина (6-я). Постанов- щику и режиссеру не удалось преодолеть статичности либретто, не оставившего для финала оперы, в сущности, никакого дей- ствия, Не раскрытым сценически оказался и один из важнейших элементов драма- тургической завязки — похищение Айчу- рек сокола Семетея. Слушатели об этом узнают только из разговоров персонажей оперы. Авторы опектакля должны былн проявить больше изобретательности и хо- тя бы показать этого сокола в руках Ai- чурек. узыка в «Айчурек» — (композиторы В. А. Влаюов и В. Г. Фере; мелодии Дб- дыласа Малдыбаева) заслуживает подроб- ного разбора, не вмещающегося в тесные рамки рецензии. Целый ряд эпизодов опе- ры производит очень большое впечатле- ние. Таковы большинство ариозных мест в партии Айчурек, танцовальные эпизоды (превосходно поставленные Н, Холфиным), прелестная песня Калыйман (во втором эпизоде 1-Й картины), исключительно впе- затляющее музыкальное сопровождение в начале боя (в 5-й картине). В этом послед- нем эпизоде звучат главным образом ба- рабаны. Но их тревожный ритм замеча- тельно передает ощущение охватки. Очень хороши народные напевы в заключитель- ной картине оперы. В опере еоть ряд отлично звучащих симфонических и хоровых кульминаций. Здесь, прежде воето, вспоминается имно- зантная кульминация (на теме Манаса) в конце пятой картины, Удались компози- торам и речитативы, В таком развитом виде они впервые появляются в. нацио- нальных операх. Следует отметить разно- образие музыкальных характеристик, да- Созданный 10 лет назад первый кир- тизокий театр начал по-настоящему ра- сти и развиваться лишь в последние го- ды, когда в ето труппу вступило мно- го молодежи‘ из городов, кыштаков и аЕлов. Я с детства люблю песни. Еще восьми- летней девочкой я взбиралась на коня и уезжала далеко в горы на летние паст- бища — джайляо. Здесь особенно хорошо звучат песни. А возвращаясь в родной зил, я принималась за учебу, играла B самодеятельном кружке. Мне было 13 лет, когда я на «отлично» окончила. начальную школу. К этому времени относится мое первое знакомство ‘с киргизским театром. После того как я несколько раз побыва- ла в театре, посмотрела несколько кир- гивских пьес, мною овладело одно жела- ние — во что бы то ни стало пойти на, сцену, стать актрисой. Этому противились мои родные, так как в то время еще счи- талось величайшим позором для всей семьи, если девушка уходила на сцену- Й все же я решилась, пришла в музы- кально-драматическую студию при Кир- гизском государственном театре. Однако мне в приеме отказали, заявив, что та- ланта у меня нет, что я не должна даже мечтать об артистической деятельности. Позднее я пробила послать меня на уче- бу в Москву и снова получила отказ. Так продолжалось до 1936 г. Мечтая о сцене, я пока занималась на Финансовом рабфаке, в Педагогическом техникуме. В 1936 г. меня, как комсомолку, выдвину- ли в KOMHCORI по организации первой республиканокой олимпиады самодеятель- ного искусства. С большим энтузиазмом я взялась за эту работу: побывала в аилах, кыштаках, приглашая во Фрунзе народных певцов, сказителей, музыкан- тов. После успешного выступления на олимпиаде я вновь пришла в музыкаль- но-драматическую студию, но в приеме, как и прежде, мне было категорически отказано. На этот раз я не смутилась и самовольно стала посещать занятия. Вско- ре меня, наконец, зачислили в студию. На юбилейном концерте, посвященном А. С. Пушкину, я исполнила несколько романсов на слова поэта. Меня пригла- сили в театр и начали поручать ответ- ственные роли. В первой музыкальной драме, постав- стоты, девической грации у нее в сцене с Семетеем (5-я картина), когда в них пробуждается чувство любви, сколько све- та и радости излучает артистка в послед- ней сцене (сцена прощания с народом)! А. Куттубаева в небольшой роли Ка- лыйман (сестра Айчурек) создает очаро- вательный образ девушки-полуребенка. В 4-й картине происходит коротенькая встреча ее с Кульчоро. Калыйман не- сколько смущена появлением в стане Айчурек чужого воина. Но уже в самом конце этой сцены, уходя, она не может сдержаться. Юноша, видимо, ‘очень ей нравится. И Куттубаева делает почти не- заметное внешне, но такое тонкое и 3а8- поминающееся движение — целомудренно- стыдливое и вместе с тем задорно-кокет- ливое, Кстати сказать, подобная стихийная культура сценической детали вообще ха- рактерна для киргизских артистов. Это ясно раскрывается в игре А. Малдыбаева ро При абсолютной свободе в трактовке образа, ето игра чрезвычайно органична. . Меньшее впечатление производит Д. Са- дыков (Семетей). Артист как-то однокра- сочен. Монументализм образа, заслонил для него другие свойства богатой натуры Се- метея. И поэтому, например, в сцене лю- бовной встречи с ДАйчурек (5-я картина) его ‘игре недостает лирических красок, не- хватает выразительности. Кроме того, Д Садыков весьма небезупречен и с точ- ки врения чистоты вокальной интонации. Многое, конечно, принадлежит режиссу- ре (постановщик Аманкул Куттубаев, режиссер В. Я. Васильев). При общем весьма высоком уровне постановки, от- дельные сцены сделаны просто блестяще. Таков эпизод боя между войсками Семе- тея и Толтоя. Две враждующие рати, pac- положившиеся на скалах по обе стороны узкого и мрачного ущелья, поединок на конях, сделанный смело и выразительно, превосходная в своей эмоциональной на- пряженности массовая схватка — все это производит громадиое впечатление. Вообще всё массовые сцены сделаны в «Айчурек» очень хорошо. Масса ни на од: ну минуту не превращается в стандарт- ный оперный хор; волнуемая разнообраз- доверить мне эту роль. Л готовила пар- тию Айчурек втайне от всех, надеясь на случай. И действительно мне однажды удалось исполнить эту роль. Успех пре- взошел все мои ожидания. Получив пар- Taw Айчурек, я с еще большей настой- чивостью и энергией. принялась за pas боту. В первом акте хор поет грустную TeCHw- Не цветут на горах луга, Не блестят в облаках снега, Затоптали враги страну, Изнывает народ в плену. Айчурек решается, ценою любых усилий, спасти родную землю. Работая над ролью, мне хотелось донести до слу- шателя каждое слово, показать зрителям образ Айчурек таким, каким его знают по «Манасу». Попав в стан Семетея, Айчу- рек, обращаясь к Чачикей поет: Чинкоджо и Толтой пришли, Чтоб стереть мой народ с земли. Лишь один. Семетей теперь Может землю мою спасти. Исполняя эту арию, я каждый раз стремлюсь передать все переживания Айчурен, связанные с поисками Семетея для спасения своего народа. И так в каж- JOH арии, в каждой песне я стараюсь найти главное, почерпнуть основное, ко- торое помогло бы созданию цельного 06- раза тероической девушки Айчурек, Мон скромный труд высоко оценили партия и правительство Киргизии, при- своив мне’ высокое звание васлуженной артистки Киргизской ССР. Уезжая из Фрунзе в Москву, я полу- чила строгий наказ от своего колхоза «Октябрь» Как можно лучше показать родное искусство счастливого киргизского народа. И сейчас, находясь в красной столице, я стремлюсь к тому, чтобы вы- полнить этот наказ, чтобы с честью оп- равдать доверие своего народа, Заслуженная артистка Киргизской ССР САИРА КИИЗБАЕВА «Айчурек». Заслуженная артистка Киргизской ‚ССР С. Киизбаева в роли Айчурек Рис. худ. Мих. Милославского ных опер, потеряют налет импрессионизма и вкусовшины. Но и по первому прослуптиванию «Ай: чурек» можно сказать, что Власов и Фере находятся еще в периоде поисков rapMo- нического языка, соответствующего ладовой специфике киргизской народной музыкаль- ной речи. Если, с одной стороны, компо- зиторы даже влоупотребляют квинтово- квартовыми гармониями, то, с друтой, ди- атоничность киргизской народной песни, относительная близость ее интонаций к оборотам русското и украинского фолькло- ра, кое-где увлекла авторов музыки «Ай- чурек» на путь создания слишком уже привычных звуковых комплексов, в ка- кой-то мере нивелирующих своеобразный очаровательный аромат киргизской народ- ной музыки. В этом отношении музыка, например, «Аджал‘ ордуна» (более раннего произведения, нежели «Айчурек») иногла дает больше непосредственного ощущения народно-песенной стихии. Это вовсе не означает, что «Айчурек» по музыке слабее, чем «Аджал ордуна», Нет, последнее произведение Власова, Фе- ре и Малдыбаева — значительный mar вперед. Прежде всего не забудем, что «АЯ. Чурек» ужё не драма с музыкальными но- мерами, а, настоящая опера, музыкальный материал которой развивается непрерывно, в которой несравненно большую роль иг- рают элементы симфонизма, в которой есть уже зачатки оперно-ансамблевых форм (вещь исключительно сложная в ус- ловиях однотолосия — господствующего принципа в музыкальном фольклоре наро- дов Востока), Далее, в «Айчурек» мы находим гораз- до большую, чем в «Аджал ордуна» (хотя все еще недостаточную), контрастность му- зыкальных красок, Несколько перегружен. ный в отношении использования меди в ударных, оркестр в «Айчурек» вначитель. ‚т — о ЛИ О С РР ЧЕ] но богаче, нежели в предыдущем произве- дении Власова и Ферв (котати. надо pee we указать, что национальные народные музыкальные инструменты с их специфи- ческим тембровым колоритом нашли себе в «Айчурек» слишком уже слабое приме- нение). И, наконец, следует упомянуть о развитой системе лейтмотивов (темы Се. СТВ > РЕГ. метея, Айчурек и др.), проходящих через всю оперу. Некоторые недочеты произведения обу- словлены дефектами драматургии. Говорят, что «АЙчурек» — сказка, и нечего, мол, ис- кать в ней обычной, житейской логики. «Айчгурек» вземых отдельным персонажам оперы — Айчурек, Калыйман, Семетею. Чинколжо. Вместе с тем музыка «Айчурек» ставит ряд серьезных вопросов. Киргизская де- када—это уже шестая по счету декада, на- ционального искусства. Каждая из них по-своему вызывала восторги напгих слу- шателей, каждая из них сопровождалась многочисленными заслуженно-одобритель: ными высказываниями музыкальных кри- тиков. Но, скажем прямо, ни одно из про- изведений, исполняющихся в декадах, не получило последующей детальной оценки. Творческий опыт композиторов, работаю- щих в Казахстане, Узбекистане, Азербайд- жане, Грузии, даже на Украине, так и остался неподытоженным, необобщенным. А между тем, пути обработки народно- песенного ‘материала, по которым идут, скажем, Брусиловокий, Гаджибеков или Глиэр, — весьма различны. Если, напри- мер, в «Фархаде и Ширин» или «Кер- Оглы» авторы музыки стремились и в гармонии отобразить мелодический стиль данного музыкального фольклора (отсюда, между прочим, типичные квартово-квинто- вые гармонические сочетания и паралле- лизмы в этих сочинениях), то «Гюльсара» и «Шах-Сенем» в значительной мере являют собой попытку вплести узбекские и азер- байджанские мелодии в привычную для европейского слуха гармоническую ткань, Только серьезный анализ может дать материал для решительного суждения о том, какой из этих принципиально раз: личных подходов к национальному музы- кальному материалу может оказаться 60- лее плодотворным в процессе строительст- ва музыкальных культур народов СССР. Музыкальный анализ должен далее по- казать, в какой мере наши композиторы действительно освоили богатейший опыт симфонического развития восточного мело- са, содержащийся в творениях классиков русокой музыки: в «Лезгинке» из «Русла- на», в «Половецких плясках», в «Плясках персидок» ит п. Наконец, следует уточнить, в каком на- правлении идет развитие национального оперного творчества. Вспомним, что с мо- мента первой — казахской — декады прошло уже 4 года, заполненных интен- сивнейшей творческой работой во воех союзных республиках. Только в свете серьезнейшего музыкально-теоретического анализа, оценки, получаемые композиторя- МЕ — авторами тех или иных националь- Спектакль «Айчурек» — художественное произведение, оценку которого можно и должно делать без каких бы то ни было скидок на молодость искусства; артистов, театра. Но молодость, настоящая моло- дость разлита во всем спектакле. Чувство необычайной свежести, охватывающее слу- шателя и зрителя с самого начала спек- такля, уже не покидает его до последней минуты, когда Айчурек и Семетей, лю- бовно провожаемые народом, отправляются в далекую страну, чтобы начать там но- вую, счастливую жизнь. Если судить даже по переводу (В. Вин- никова), либретто «Айчурек» — произведе- ние, по своим качествам стоящее на очень большой высоте. Классическая ясность и сжатость в обрисовке основных персона- жен, исключительная образность языка, тармоничность всего произведения в Це- лом придают этому либретто значение самостоятельного образца художественной литературы. В постановке «Айчурек» много «именин- ников», которых хочется поздравить © на- стоящей художественной победой. Прежде всего это — артисты Киргив- ского театра. Актерски они пока еще бо- лее сильны, чем вокально, Недостаток опыта выступлений в больших театраль- ных помещениях нередко дает себя знать. В огромном зале филиала пение их мо- ментами кажется недостаточно звучным Но какой естественностью, простотой и вместе с тем значительностью отмечено все их поведение на сцене! , С. Киизбаева,. (Айчурек) печально и по- корно подходит к Чинкоджо, чтобы ска- зать ему о своем согласии стать женой Толтоя; она просит только сорокадневной оторочки свадьбы. В каждом движении ар- тистки, в каждом звуке ee толоса чув- ствуется, что она не «играет на сцене», & действительно живет в своей роли; что это мгновение — линть эпизод в долгой ее жизни как Айчурек. И поэтому Киизбаева актероки так мно- тообразна. Она — величавая царевна во- сточной народной сказки. Это ощущается даже в ее походке, невольно приводящей на ум стародавний образ русских Ha- родных сказок — «выступает, словно па- ва» И вместе с тем, сколько нежной чи-