{ октября 1939 г. № 72 (652), 1. 0 достоинствах и недостатках инсце- уировки С. Даби уже писали в «Совет_ пом искусстве» в связи с постановкой фиении Гранде» на сцене филиала Ма- ло театра весной нынешнего года. Нет EAN давать новую оценку этой работе, инаружившей и знание текстов Бальзака, ‘умение донести до зрителя его замысел. Гораздо уместнее указать здесь на’ то, что чить упреков, высказанных в печати по aipecy этой иноценировки, об’ясияется пониманием особенностей этого женра я драматургии. (сновной упрек «бальзаковедов» иноцё- узровке Малого тедтра состоит в том, что ; 1 введена финальная встреча Шарля ‹ Быенией, в то время как в романе Шарль ограничивается лишь письмом Ha Пврижа, извещающим O его скорой же- дитьбе. Но остаться здесь верным рома- значило или перенести действие в Па- им, яли вычеркнуть совсем Шарля из иорой части спектакля, ограничившись шшь чтением письма. И то и другое не- приемлемо для театра, считающего необ- ‘занмым довести до конца линию Шар- ‚м -— Выенки, Здесь авторы инбцениров- и были верны не роману, а театру Ральзака, в котором ни один персонаж не зезает по дороге к финалу и в кото- ром драматургическая ситуация доводит» меда до конца на глазах зрителя. Финальная встреча Шарля и Евгении, зведенная в инсценировку, ни в чем не меняет сущность изображенного Баль- ROM драматического конфликта между Выенией Гранде и стремящимся к обога- цению я власти ее кузеном. Друтов дело, к это сделано в инсценировке. Вместо то, чтобы найти творчески верный духу мана диалог, авторы — ограничиваются 1ем, что превращают письмо Шарля в его уонолог, механически повторяя все его вы- ления, уместные лишь в письме, а не и сцене. Не мешало бы и им, и другим торм ийсценировок извлечь’ полезный yaa себя урок из опыта Пушкина, сумев- TON заново перестроить драматургически (ой прозаический текст в задуманной им ннеценировке одного из эпизодов «Арапа Петра Великого», Переходя к оценке ы актеров Мало- № тватра в «Ивгении Гранде», мы оста: ‘овиуся главным образом на игре новых зополнителей ролей Евгении и Шарля— Д. В, Зеркаловой и М. И. Царева. Не боясь преувеличения, можно сказать, о в роли Ивтении Зеркалова дала’ один п мых радостных и полноценных епе- ческих 00раз0з за последнее. время. В № игре на всем протяжении спектакля увствовалась та скупая, сдержанная, спо: ойная сила проникновения в замысел Бальзака, которая не нуждается во под- ркиваниях и которая основана на пол- м созвучии с особенностями бальзаков- mon ревлизма. Артистка показала воочию, 10 означали слова Бальзака o cGypaty- woh трагедии» в доме скупца Гранде, oun “СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО» Наглядное пособие Центральный театр для детей поставил комедию Фонвизина «Недоросль», Эачемй чтобы Ответ, как будто, ясен: затем, познакомить юную аудиторию с одним из первых и самых ярких образцов русского комедийного репертуара. Но ведь комедию эту «прорабатывают» (как товорят школь- ники) или «проходят» (как говорят педа- гоги) в восьмом классе средней школы, Юные зрители, следовательно, либо уже знакомы в ‹ Митрофанушкой, либо. вот- BOT познакомятся с ним в обязательном; так сказать, порядке. Видимо, вадача театра не исчерпывается словом «познакомить» и даже не опреде- ляется этим словом. Театр призван не дублировать школу, & ‘помогать ей. И по- могвет. Образы фонвизинокой комедии — люди восемнадцатого столетия — пред- стают перед зрителями ощутимо, предмет- но — в кафтанах и мундирах, в париках и без оных, окруженные стенами проста» ковской усадьбы. Театр показывает нам: вот как они жили, вот как они одевались, вот как они разговаривали. Театр сделал даже больше. Режиссер А. Г. Шишков, сократив кое- какие длинноты, поставил спектакль впол- не занимательный, Спектакль смотрится живо и вполне отвечает своему назначению наглядного пособия для Уроков русской литературы. Но не больше, А хотелось бы большето. Хотелось бы, чтобы юные зрители увидели в театре не только подтверждение того, что им гово- рилось в школе, чтобы спектакль был не только профессиональным сценическим воспроизведением текста пьесы, чтобы те- атр приоткрыл своим зрителям в пьесе нечто новое, неожиданное, приучая их мыслить творчески и самостоятельно. Театр может возразить на Это, что са» ма пьеса не дает возможностей для таких неожиданностей. В ней ведь все ясно, слишком ясно. Стоит только г-ну Проста- кову произнести одну реплику, и сразу же становится ясно, что он под балима- ‘kom у жены. Из одного лишь беглого 03- накомления со списком действующих лиц можно вынести непререкаемые суждения 06 их характерах: ну, конечно же, Враль- ман — лгун, Правдин — ревнитель ис- тины, & Скотинин — животное в образе человеческом. «Недоросль» — ведь «Не торе от Ума», которое дает пищу для ©по- ров, длящихся вот уже второе столетие, споров о том, любит ли Чацкий Софью, любит ли Софья Молчалина. Неоспоримо ведь, что фонвизинская Софья не любит Митрофана, a любит Милона, который столь же бесспорно отвечает ей взамм- ностью. Все ясно, слишком ясно, В этом есть доля истины. «Недоросль», несмотря на сатирический элемент,—очень, ‘как бы это сказать, простодушная пъеса. Простодушно в ней все — и. наивное про- тивопоставление добрых и злых, и про- стецкая интрига, и немудреные, как пись- мовник, любовные об’яснения, и обиль- ные, прямо` от автора идущие моралБ- ные сентенции. Есть в этом своеобразная целостность и обаяние. Но не слишком ли большой пиетет к Фонвизину проявляет, например, актриса М, А. Скрябина, на- чисто отказываясь от всякой попытки придать образу Софьи какую бы то ни было характерность? Обязательно ли, далее, итрать Мйлон этаким ходульным, беспрестанно позиру- ющим любовником, как это делает артист В. ВБ. Герцик? В обеих этих ролях — Софьи и Милона — прежде всего от актеров требуется ис- кренность ‘в выражении чувств и, кромв тото, фантазия, выдумка, ибо — сыграть только то, что написано у Фонвизина, зна- чит сыграть плохо. Не потому, что плохо написано, а потому, что налтисано мало, недостаточно для правдивого сценического воплощения образа. Может быть, это зву- THT не очень почтительно, но ведь это так. И, думается, сам Фонвизин это по- нимал, — его ведь не очень занимал этот любовный дуэт. Очень трудная задача стояла‘ и перед исполнителем роли Стародума Н. Н. Сво- бодовым, «Нет сомнения, — писал биот- раф Фонвизина С. А. Вяземский, — что в обществе встречаются говоруны или по- учители, подобные Стародуму; но правда и то, что они скучны и от них бегаешь. На сцене они еще скучнее, потому что в театр ездишь для удовольствия, & слу- mas их, подвергаешься скуке доброволь- Hot», Режиссер помог актеру, несколько сократив стародумовские сентенции. Актер читал сентенции довольно искренно и повых танцев его оперы только один — пляска мужчин — написан в размере 6/8, который некоторые ‘музыканты считают чуть ли не единственным «армянским раз. мером», Наряду с этим размером у Спен- диарова в танцах мы находим и 5/8 и 3/8 (пляска девушек) и 4/4 (пляска ван- mes). , У народа Спендиаров поделушал свое- образную полифонию ритмов’и мастер- соки развил ее. Так, например, в мужском танце размер 6/8 сочетается с движением на 3/4, что создает впечатление энергичных перебоев ритма (на этом приеме основана и «Энзели» в «Юреванских этюдах»). Слож- нее, тоньше и богаче полиритмия в танце девушек; в одном из разделов этого тан- ца введен контрапунктирующий голос, не совпадающий по ритму с главным. Основ- ная мелодия складывается из парных фраз на 5/8, контрапунктирующий же голос со- стоит из трех фраз в такой последователв- ности: 3/8, 3/8 и 4/3. Так же естественно, просто и разнооб- разно гармоническое убранство’ этих жан- ровых эпизодов. Хороший вкус и знание народной музыки оберегли Спендиарова от той изошренной пряности гармониче- ского языка, которой увлекались многие авторы ‹ориентальной» музыки; Излюблен- ный прием Спендиарова — гармонические педали, на фоне которых мелодические то. лоса сплетаются в красочные и разнооб- разные полифонические сочетания. Являясь на первый взгляд «незаметной» и играя подчиненную роль, гармония Спен- диарова служит задачам наиболее полного выявления ладовой структуры и прекрасно подчеркивает основную идею, основное эмоциональное содержание данного эпи- зода. Отчетливые, чеканные по своей фор. ме, всегда эмоциональные и насыщенные огромным содержанием хоровые и танцо- вальные отрывки «Алмаст» являются 0об- разцами подлинно драматургического, идей- но обоснованного использования жанровых эпиаодов в опере, Важ; например, уместен, художественно ‘оправдан и просто необходим для драма- тического развития закулисный крошечный хор «джангюлюм»!, звучащий в конце ариозо Алмаст! Какое богатство образов во втором хоре девушек. Это, по сути, со- единение двух песен, первая из которых * «Джангюлюм» — девичья обрядовая песня. В сосуд © водой девушки кладут свои метки и оставляют их на ночь под кустом розы; На заре” девочка-подросток достает не глядя эти метки. под пение песен «джангюлюмов». Той, чью метку вынет девочка, слова песни должны слу- д В е6 воплощении образ Евгении дейст. вительно трагичен той новой трагедийно. СТЬЮ «без яда, без кинжала», которая по- рой отражается лишь в тлазах, устремлен- ных \© безмолвной мукай на портрет иос-. чезнувшего возлюбленною. Именно так смотрит Евтения Зеркаловой, у которой эти сценические паузы наполнены особым, почти непередаваемым словами ©Чаро- ванием простоты и правдивости. Силу характера, мужественность души Евтении Зеркалова тонко и полно пере- двет в последней части спектакля, пока- зывая, что эта девушка может. не только. быть нежной с матерью, любящей © Шяар- тем, но и решительной, и гневной, и твер- дой в столкновении с отцом, Их взгляды. скрещиваются в сцене спора из-ва меда- льона тах, что папаша Гранде узнает в этот миг, что перед, ним действительно его дочь, В этом эпизоде, как и в посла. дующих, ФЗеркалова показывает сквозь тонкую оболочку тграциозной женственно- сти ту духовную силу Евгении, которая и делает ее подлинной героиней романа. Показать рост и формирование характера персонажа не в многолистном. романе, а на протяжении только трехчасового спек- такля — самое трудное в спеническом искусстве, И это удалось сделать Зерка- ловой, , ; 9. ‚К сожалению, мы не можем сказать того же об игре Царева в роли Шарля. Его Шарль уходит со сцены в четвертом акте таким же, каким иришел на нее в первом. Между тем и у Бальзака и в инсценировке за это время он из милого юноши («еще ребенок») превращается в черствого, заматерелом негодяя, Царев или не понял или не сумел показать зрителям это превращение Шарля и тем самым снизил трагедию Евтении, напрас- но простирающей руки к тому, кто уже не Шарль, а будущий маркиз д’Обрион. Холодный, натлый ваглял, самоуверенные и презрительные интонации — вот каким в первый раз предстает Царев — Шарль . перед Ввтенией. Это Растиньяк, а не Шарль, у которого, по словам Бальзака, «свежесть жизни» казалась «неразлучной с чистотой души», 8 «толос, ватляд, лицо казались в гармонии с чувствами». Это и ‘ввело в заблуждение Евгению, и не пока- вать этого в спектажле значит отнять у Бальзака его умение видеть жизнь во всей ead глубине. ОС; Б. Межнноком — Гранде уже бы. о сказано в рецензиях, что это очень яркий и впечатляющий тип‘ скупца, но что ‘это не бальзаковокий «папаша Гран- де». Мы тоже думаем, что напрасно ap- тист внес в этот образ характеристику, более уместную в изображении Гарпатона, чем Гранде, но что это сыграно сильно, с большой эмоциональностью, на высоком уровне мастерства — это также бесспорно. Высокой оценки заслуживает в этом спектакле режиссерская работа К. А. Зу- бова, соединяющего в одном лице талан- тливого актера и тонкого, остро чувству- ющего фактуру пьесы режиссера. Он пе редал на сцене вдумчиво и умно атмос- феру этого ‹ ‹меланхолического жилища» Гранде, он помог актерам заполнить ин- сценировку живым дыханием и трепетом трагических переживаний, он смело, пово- ротом площадки, сумел ортанически ‘пе- ренести действие из комнаты в сад, coe. динив две сцены в одну так, что именно подобным образом, & не иначе, казалось, должно было протекать свиданье Шарля и` Евгении, ... Е . На такой ие высоте работа художника В, И. Козлинокого, убедительно и красоч- но. показазшего не только дом Гранде, но и город Сомюр, который был ареной его действий и обогащения, М. ЗАГОРСКИЙ pe роль получилась вели не очень ин1орее” ная, то во всяком случае довольно убез дительная. Этого, к сожалению, нельзя сказать об исполнении роли Правдина &р- тистом Г. С. Мильруд. Ясно. однако, что сила фонвизинской комедии не в этих образах, а в обрисозке противоположного им лагеря. Играющий Митрофанушку А. Ф. Крю- ков хотя и злоупотребляет традиционным для этой роли пошмыгиванием носом, иг“ рает четко и красочно. В нем чувствует- ся будущий Скотинин, — но только 6у- дущий. Супруги Простаковы сыграны = верно, вой выразительно но Her в исполне” порой выразительно, но нет в исполнив” нии этих ролей Ф. С. Вересовым и Г. В. Ивакинской ничего неожиданного, ника- ких открытий, никаких откровений. То же самое следует сказать ио С. А. . Соло- ницком в роли Тараса Скотинина, Если уж товорить о том, чего нет в спектакле, то следует упомянуть еще 06 олном обстоятельстве, о котором упоми- одном обстоятельстве, о котором упоми- нают крайне ‘редко, хотя оно и предста- вляетея нам совершенно обязательньжи. Речь идет об образе спектакля. Спектакль, как художественное целое, должен иметь не только единую тему и единую идею, но и единый, главенствующий, все себе но и единый, главенствующий, все себе подчиняющий образ. Образ-демиург, образ- лейтмотив. образ-метафора. Не дело ври- тики подсказывать или, тем более, назя- зывать театру то или иное образное реше- ние спектакля, но для пояснения своей мысли приведем в качестве примера одно из возможных решений. ‘Скотинин рассказывает в самом на- чале пьесы: «У нас в околотке такие крупные свиньи, что нет из них ни од- ной, которая, встав Ha задние ноги, не была бы выше каждото из нас целой го- ловой». Скотинину невдомек, какую исти- ну он сказал, но Фонвизин продолжает это свифтовской силы сравнение мира Проетаковых с миром скотов. Милон гб- ворит по адресу Окотинина, хотя по дру’ гому поводу: «Какое скотское сравнение!», Простакова — о. муже, что он смирен, «как теленок», о себе — «у меня мате- рино сердце. Слыхано ли, чтобы сука ще- HAT своих выдавала?» Кутейкин читает, & Митрофан за ним повторяет: «Аз есмь червь... Червь: сиречь животина, скот... Сиречь, аз есмь скот... & не человек... по- ношение человеков», Самое человечнов чувство — материнская любовБ г-жи Про- стаковой — приобретает в этом мире лю- дей-скотов звериный, скотский характер. Вслед за Митрофаном и матушка его, и батюшка, и дядюшка могли бы повто- рить: «Аз есмь скот, а не человек». «Аз есмь скот, & не человек» — это од- но из возможных образных решений «Не- доросля». Отнюдь не настаивая именно ня таком решении, нельзя не требовать от спектакля образности, — если только согласиться с тем, что классическая пъе- с& в театре для детей — это больше, чем натлядное пособяе для занятий по ли- Еф. МЕИЕРОВИЧ тт «Занятие детского кружка в Военно-Мореком Музее». Картина `Дипломанта Академии ху- ложеств Скуинь ыыы. os Смотр творческой молодежи в периферийных театрах ков отделов и управлений по делам wee кусств совершенно. не занимается подго- TOBROH в смотру, не понимает задач и форм ето проведения, До последнего. времени явно игнориро- вало подготовку к смотру Московское областное управление по делам искусств. Никакой подготовительной работы весной, и летом не было, слиски участников смотра He составлены, творческие заявки от актеров не приняты, роли не распре- делены. Однако, несмотря на отсутствие подготовительной работы, начальник уп- равления т. Горнов 23 сентября подпи- сал приказ о проведении смотра в пери- од с 65 октября по 15 ноября, сведя этим самым смотр к парадной шумихе. Комиссии по проведению смотра еще не организованы во многих областях, краях и автономных республиках. . До последнего времени отсутствовала подготовка к смотру в Чкаловском област- ном драматическом театре им. Горького (директор т. Незнамов) и др, Это свидетельствует о том, что многие руководители театров и отделов искусств не оценили значения подготовки новых творческих кадров. } Необходимо немедленно, избегая шуми- хи и парадности, всем директорам и ху- дожественным руководителям театров сов- местно с профсоюзными и комсомольски- ми ‚организациями. начать работу по под: готовке, и проведению. смотра, На основе заявок молодых актеров, пос- ле обсуждения их на специальных твор= ческих совешалиях, надо составить кон- кретные планы организации и проведе- ния смотра. Следует привлечь ведущих мастеров театра для оценки работы мо- подых исполнителей. Смотр молодежи — не временная кам- пания. Омотр молодежи должен явиться началом планомерной и систематической работы по выдвижению молодых творчес- BHA CM, _ 10. ЗУБКОВ, Леонидова: «Ревизор», «Васса Железнова», «Чайка» (режиссеры А. М. Карен и И. М. Раевский). Вчерне подготовлена пьеса По- година «Падь Серебрянйя» (постановка Е. Соколова). Сейчас в работе пьеса бело- русского драматурга Крапивы «Кто. смеет. ся последним», Помимо учеников клаюса Леонидова, .в труппу приглазцены ‘студен- ты Гитиса более ранних выпусков. й# ки, Тематический материал ярок и ‘благо- роден; он органично развивается на про- тяжении всей оперы; опера. складывается из больших музыкально-драматических сцен, лотичных, четких по своей форме; прекрасно использованы в «Алмаст» чело- веческие голоса, в ‘особенности хоровые массы; пе менее хоротпо, многокрасочно и ярко использованы возможности оркестра. Но ценность «Алмаст»ь этим не исчерны- вается. Спендиаров использует европей- ское. профессиональное мастерство 0 целью создания нового, своеобразного на- ционального стиля. Важнейшей стороной творчества Спендиарова является его жи- вая‘ связь ос армянской народной музы- ROH ~--ee образами и идеями. ее конкрет- ым содержанием, ое эмоциональным и худбжественно-выразительным строем. ‘Либретто требовало от композитора большого внимания в обрисовке сложных ‘психологических переживаний героини опе- ры-—Алмаст. В двух монологах Алмаст— ‚во втором и четвертом действиях —. мно- го ценной и интересной музыки; их фор- ма. свободна и естественна, мелодическая линия выразительна и полна декламаци- онной силы, Много ‘вкуса, живой изобретательности проявляет Спендиаров и в музыке, харак- теризующей Надир-шаха, красивой, блато- дарнай для певцов, свежей по своей гар- монии, . безупречной по. фактуре. Ее дра= матическую выразительность подчеркива- ют уместно примененные моменты изо- бразительности. Но основные ценности музыки «Алмаот» сосредоточены не в этих страницах, от меченных при всех их достоинствах чер- тами некоторой «оперной» абстрактности, Самое сильное в музыке оперы — прево- сходные хоры, танцы, марш, песня ашу- га, т, в, жанровые эпизоды, основанные часто на подлинном народно-музыкальном материале. Именно эти эпизоды определя- ют своеобразие и новизну оперы: в них найдены ценные зерна нового стиля на- циональной армянской музыки, В отборе и использовании выразитель- ных средств народной музыки, в точном воспроизведении ее наиболее важных 060- бенностей проявляется тромадная любовь Спендиарова к художественным пенно- стям, созданным народом. Спендиаров с виртуозным мастерством отбирает и использует отдельные стили- стические элементы народной музыки. B первую очередь следует остановиться на ритме—непринужденном, свободном, гиб- ком. Опендиаров своей музыкой опровер- гает неправильное представление о рит- мическом однообразии народных армян- Началоя смотр творческой молодежи в периферийных театрах РСФСР. Организа- ция смотра на местах свидетельствует о том, что формы его проведения исключи- тельно многообразны: молодым актерам поручаются ответственные роли во вновь выпускаемых и тотовящихся спектаклях, готовятся специальные учебные спектак- ли, показываются отрывки, роли, пригото- вленные молодыми актерами ранее, и т.д. MT OM. Ряд театров. своевременно и по-деловому приступил к подготовке смотра. Во всех театрах, входящих в систему Ленинтрад- ского областного управления, ‘в течение июня—июля были созваны совещания, посвященные осмотру, С 15 октября начи- нается смотр в Новом театре, в театре им. обкома ВЛКСМ, Районном театре и др. В октябре же начинается смотр в Ива- HOBCKOM облдрамтеатре. Актерам. Пылае- вой и Адельгейму, работающим в театре по 5 лет, поручено исполнение родей Луизы и Фердинанда («Коварство и’лю- бовь»). Артист Коган исполнит в. спек. такле «Много шума из ничего» роль Ки- селя. Артист Субботин, работающий. в театре первый год, участвует в спектакле «Полководец Суворов» в роли Николаева, течение октября—ноября © участием молодежи будет показан водевиль «Бу- лочная» Каратыгина. В Воронежском облдрамтеатре. им; 20- летия Ленинского комсомола очерёдную премьеру «Сказка» Светлова оформляет участник, ©емотра художник В,. Г. Швльд- крет. Молодой дирижер Ростовского театра музкомедии т. Трошков будет вести спек- такли «Голубые скалы» и «Сорочинская ярмарка». Специально для смотра гото- вится одноактная оперетта «Единственная дочь». Дирижирует т. Трошков, Оформля- ‚ет спектакль 22-летний художник Е. Ка- зиев, работающий в театре шесть лет, Следует сказать, однако, что ряд руко- водителей тезтров и особенно начальни- Вчера в Гомель выехал новый русский драматический театр, сформированный в Гитисе из выпускников актерского факуль-. тета (классе Л, М. Леонидова), Художест- венным руководителем театра назначен Е. Соколов, выпускник режиссерского фа- культета института. В репертуаре нового театра спектакли, подготовленные под ру ководотвом народного артиста СССР Л. М, кой опере цию, носит характер импровизационно- повествовательный. Это своеобразная злгугская импровизация-сказ: Эй, молодежь, обирайся в круг! Красавицы, ко мне! = Споет залетный‘ гость. ‘атут, О давней старине. Пройдет любовь, умрет краса, Всем тропам’ свой черед: Для смерти смертный родился, Но подвиг не yuper! (Перевод П. Антокольскогоу, Вуинственные мужественные песни, лю- бевная лирика — . разнообразные жанры народного творчества органично и высо- кохудожественно претворены в поэме «Бзятие Тмбкаберта»: Спендиарова увлекла задача музыкаль- ного претворения поэмы, и ‘то была зада- ча поистине прекрасная, ответственная, сложная. : Либретто С. Париок не лишено литера- турных достоинств. Оно написано хоро- шим, хотя несколько изысказным поэти- ческим языком. Однако, стремясь к богат- ству поэтических образов, заботясь об от- делке елова и стиха, С. Парнок сущест- венно уклонилась от основного тона поэмы О. Туманяна. В либретто был. преимуще- ственно’ акцентирован образ. Алмаст: ‘на первый план были выдвинуты психологи- ческие. переживания красавицы-княгини, снедаемой ненасытным честолюбием, иду- Новый театр в БССР ткрытие Центрального дома ‘работников искусств Открытие Центрального дома работников искусств назначено Ha 7 октября. В этот день в клубе состоится вечер «Работники искусств Москвы — трудящимся Западной Украины и Западиой Besopyceun», Вступительное слово скажет народный ay ООСР 0. М. Михоэлс: 8 октября в ЦПДРИ состоится встреча лауре? атов роесоюзных и международных конкур- с0в с активом московского комсомола. Всту- пительное мор изнесет народный ар- тист РСФОР А.Б. Гольденвейзер, 10 октября ЦДРИ устраивает встречу мос- ковской художественной общественности с организаторами, строителями, оформителями Воесоюзвной сельскохозяйственной выставки, на- гражденными орденами Союза СОР. об армянс 1. «Алмаст» ’А. А. Спендиарова < 1918 тод, ‚котда либретто было закон- чено, следует считать началом налряжен- ной работы Спендиарова над оперой. Pas бота эта не прекращалась до самой смер- ти композитора (май 1928 г.). В Москве опера «Алмаст» впервые бы- ‘ла представлена в 1930 т. на ецене фи- лиала Государственного академического Большого театра, В день открытия‘ Ереван- ского театра оперы и балета (20 января 1933 т.)’«Алмаст» прозвучала на армян» ском языке (армянское либретто написано Т. Ахумяном); С тех пор опера не сходит с тепертуара армянского оперного театра, Последняя постановка, осуществленная Ереванским театром нынешней осенью, должна быть признана совершенным сце- ническим воплощением ‘оперы. В этой по- становке либретто претерпело некоторые изменения по. сравнению’ с’ первоначаль- ным текстом С. Парнок. Партитура оперы после смерти Спенди- арова была отредактирована и завершена М. 0. Шаейнбертом. Им же сделаны те дополнения (В конце 2-о и в Финале 4-го действий), которые потребовались в связи с некоторой переработкой либретто. «вгения Гранде» 0, Бальзака в Малом tame, Ha снимке — сцена из пьесы: за- пуженная артистка РОФСР Д. В, Зерка- 188 в роли Нвтении и артист М. И. Ца. из в роли Шарля р Фото 0. ПТингарева заметки пря «Алмпот», которую москвичи Рлышат во время’ предстоящей декады мянского искусства справедливо с©чи- ETCH крупнейшим произведением клас”. ИЧеКОЙ армянской музыки. «АЛМаст» — Вболее сначительное из того, что с03- мл Алековндр Афанасьевич а OB. Учшие странипы оперы наряду © ¢«Lipe-. шие страницы оперы, наряду © «ыре- Micke этюдами» (ор. 80—1925 г.) AB- Чюся образцами искусства, выросшего В элементов народного творчества, ис- тва, отмеченного подлинным поэтиче“ Яну благородством и национальным повобразием. Первая мысль об опере зародиласБ У ендиаров, в 1916 тоду. Одним из Шитних толчков для этого явилась встре- \ композитора с ‘замечательным’ афмян- “1х поэтом Ованесом Туманяном, Узнав, 1 Опендиаров ищет тему и сюжет для \Цнональной армянской оперы, Туманян Фитнд внимание композитора ‘на’ две OH поомы; «Ануш» и «Взятие Тмбка- Чт, Спендиарова особенно захватила Mig поэма, и @е сюжет явился OCHO- № опер. Пежде чем приступить к сочинению Члуаст», Спендиаров занялся тщатель- у изучением армянской народной му- и, & также музыки иранской, знание урой требовалось сюжетом. Bor как упоминает Спендиаров о первом этапе ны работы ‘над оперой; «В 1916 году в {тие я задумал оперу на поэму Ова- ни Туманяна «Тибкаберты Аруми». \истве музыкального материала для. опе- М мне понадобились народные напевы \иянские и персидские; кое-что я вапи- М лично, приобрел множество граммо- ных пластинок с нужными мне, напе- WH H Ree изданные сборники и обработ- \ таковых., В этом огромном материале \ выделялись записи Н. Ф. Тигранова, № них я построил несколько оркестро- \ эпизодов в моей опере. Так, для, пер- Кого марша Гиз 1-го действия я и0- паовал «Эйдари» в большей. его части `ирывки из «Ноуруз Атаби»; для боль- \Ю танца героини оперы «Алмаст» Я ностью воспользовался напевами иля- а «Кяндрбаа», «Вардкошикс» и «Шава- }, ется данные, что в первоначальной работке сценария оперы принимал уча- \№ сах Ованес Туманян, Либретто «Ал- ии» написано русской поэтессой Софь- 1 Парнок, использовавшей в ряде мест Тывкк подлинного текста поэмы, «Недоросль» Д. И. Фонвизина в Централь“ ном детском театре. На снимке — сцена из пьесы: артист П, В. тейкина и ‘артист А. Митрофана Чинаров в роли Ку- Ф. Крюков в роля Фото О. ШШангарева повторяется в конце, Созерцание пейзажа, окутанного вечерним полумраком, — та“ ков образ первой части, образ, воплощеня ный в импрессионистической манере, Средняя часть — жалобная любовная пес- ня, скорбная музыка, драматичная и страстная. А в целом — небольшая му- зыкальная поэма, скупая, лаконичная, глу„ боко содержательная и филигранно за- конченная по форме. Иное содержание, иной эмоциональный образ в мужском хоре (третье действие)— энергичной песне воинов, соратников Tar тула. Гармонический язык этой песии остер и силен, мелодия рельефна и раз- машист&. Интересны эпизоды, где Спендиаров ио- пользует и развивает элементы иранской классической музыки, обращение к кото- рой диктовалось композитору самим сю- жетом оперы. «Персидский марш», постро- енный на основе подлинных иранских н&- певов, является подлинно классическим произведением. По насыщенности и богат- ству музыкального языка, по яркому коло. риту, величавой силе и энергии этот марш можно поставить рядом с таким высозай- шим образцом подобного жанра, как «Поз ловецкий марш» из «Князя Hropas. Один из выдающихся номеров оперы —~ «Песня ашуга»; она построена в форме свободной импровизации певца, предваря- емой инструментальной’ ритурнелью, в коз торой ашутг как бы ищет основные инто- нации, ритмы, основной музыкальный об» раз своей песни, Простота, яеность ладо- вой структуры, полное отсутствие какой- либо слащавости и пряности — вот чем отмечен этот превосходный отрывок. Ря- дом с «Песней ашута» хочется поставить и «Песню шейха». В ней обращает на себя внимание, бережное отношение к поэтиче- ской форме, являющейся по замыслу Ова- неса Туманяна стилизацией старинной иранской поэзии. Вариации в оркестровом сопровождении этой песни полны харак“ терности и изобразительной яркости. «Алмаст» — единственная опера Спен- диарова — не свободна от отдельных дра- матических погрешностей, ее музыка Hd всюду равноценна. При всем том «Алмаст» — произведение ‘огромной ценности, Ee идейный замысел, ее образы, навеянные поэзией Туманяна и нафодным творчест= вом, блатородны и возвышенны; ее форма подлинно монументальна, классически AC на и проста. : В ‹Алмаст» намечены линии дальнейшея го развития армянской оперы, искусства, нового по своим темам и образам, глубоко своеобразного по своему музыкальному А. ШАВЕРДЯН Принято считаль Ованеса Туманяна ЛИ- цей на измену и предательство своего о ед М АКА ae супруга-героя. Зато в тени оказался’ могу- чий образ Татула, а героическая. борьба армян с Ираном приобрела лишь значе- ние фона, В результате либретто потеряло’ ту па- пряженную динамику, которая составляет сущность поэмы Туманяна, Все это слу- жит достаточным об’яснением для тех. пе- реработок, которые были предприняты при последней постановке в Ереванском театре и имели целью усилить образ Та- тула, усилить гербическую линию спек- такля. * В развитии армянской оперной культу- ры, ‹Алмасть представляет важнейший этап, Это — произведение, стоящее’ на уровне европейского музыкально-техниче“ ского мастерства, Богатые, выразительные средства большой оперной формы хорошо использованы в «Алмаст». Эта, опера мо- жет выдержать самую строгую оценку с iTOURH зрения европейской оперной музы- риком по преимуществу. Разумеется, по- эму «Ануш» мог создать лишь вдохновен- ный! лирик, знёток тончайших движений человеческой души, поэт, влюбленный в народную жизнь, в природу. Но Туманян силен и в эпосе, в произведениях, воспе- вающих армянскую старину, героическую и полную ‚трагических эпизодов историю армянского народа. Об этой стороне твор- чества поэта можио судить по его обра- ботке «Давида’ Сасунекого». Сюда же сле- дует отнести и поэму «Взятие Тмбкаберта». Произведение это, повествующее о борь- бе мужественного и блатородного ишхана (князя) Татула против орд чужеземцев, выдержано в духе эпических сказаний о ботатырских подвигах. Образы поэмы пол- ны пафоса и динамики. Форма ве лако- вична, разнообразна и богата. Стих Тума- Hana, необычайно музыкальный, льющийся как естественная простая речь, насыщен мотивами народного искусства. Уже 04 vat вапев, дающий тон всей поэме, вы- ражающий ее основную ндейную тенден* ских плясок, Интересно, что из трех груп-] жить предсказанием.