ВОСКРЕСЕНЬЕ, 23 МАРТА 19341 г., №142 (may «ДОМ „№ 5» Драматург Исидор Шок не рассказал изм ничего такого, чего бы мы не внали в наших детях и 0 самих себе. Они не поставил в своей пьесе никаких сверх- «подологических» или «узко-педагогиче- ск загалов. Он попросту ввел. нас в один из московских дворов, показал нам хорошо знакомый уголок быта и пригла- сил вопомнить 06 одной, в сущности простой, но весьма важной истине, Koma и детам одновременно адресует- сд пька И. Шутока. Старшим она нало- мниает о том, что характер детей форми- руют еще, и их собствениая, родителей, честность, трудолюбие и общественная деятельность, их внимательность, чуткость, твердость, решимость, неизбежная порою строюсть к нерушимая принципиальность. Детям пьеса хочет помочь познать самих бя, увидеть себя во всей сложности, понять ответственность за свои поступ- ри каждого человека, околько бы ему ни было лет. Ганя Семушкин искренно верит в выдуханную им для себя тероическую жизнь. On зачарован ‘видениями своей эеликолепной фантазии. Казалось бы, вот единственная причина недисциплиниро- занностн, <подчисток» в дневнике и всех ero «хулиганских» выходок. Но Ганя, ока- зывается, нежно ухаживает за умираю- цих отцом-инвалидом. Он охраняет отца от малейшею волнения, он трудолю- биз, заботлив, чуток и безмерно одинок, чем более одинок, чем глубже прячет от людей свон детокие горести. Советские люди, конечно, помогут Гане, как только им станет известно истинное положение щей. У него окажутся чуткие товари- щи, умные педахоги, отзывчнвые друзья, Болыше он уже никогда не будет одинок. Во воспитанию и формированию отныне не угрожают никакие катастрофы. Пере- интое закалило его. А главное — Ганя стал старше, собраннее, задумчивее, пря- мее и откровеннее. Жизнь, семья, друзья, советское общество воспитывают его. Так, воспитание характера составляет важней. шую тему цьесы «Дом Ne 59. . Дети суть дети, & жизнь есть жизнь, Расстуваясь, дети поклянутся навеки ос- татьья друзьями, часто встречаться, ве- рить друг друту, помогать друг другу, кода наступит беда, и вместе радовать- (я, когда придет счастье. В залог своей дружбы мальчик подарит девочке вавет- ный ножик, в котором «десять предме- ‘ тов». Именню так было в нашем детстве. Именно так было в детстве ганиного дру- в — прокурора Всеволода Каракаша. Именно так это происходит и сейчас — в детстве самого Гани. Потом пройдут ro- ды, Ганя вырастет большим советским че- ловеком, и ем товарищи, не сумев ‘оста- вить работы, не прибудут на условленное свидание друзей, как это уже случилось с Каракашем. А девочка, которой он от- дал нож, будет жить где-то на поляр- ой зимонке или на высокогорной сейсми- ческой станции на Кавказе и ‘совершит, быть может, не одну роковую для нее ошибку, как ее совершила и мать Га- ни, в ранией молодости — подруга того хо Каракаша. Все это было и будет, и это совсем не грустно. Ибо это тоже есть воспитание характера. А живое тому до- казательство — вот этот ясный, веселый, жизнерадостный, напористый Каракаш. дизнь течет в пьесе Штока пгироким руслом. Быть может даже слишком широ- ‚ ким. Правда в искусстве возникает всег- > Да как следствие творческого акта. «Прав- `}` долодобие» же на сцене всегда „резуль: > ты пассивного подражания жизни, Нобы- вет и так, что в пьесе рядом © подлив- ой, жизненной и художественной прав- дой как-то уживается и ползучее «прав- доподобие». Это имеет, к сожалению, ме- тои в пьесе «Дом №. 5>, и это тем 60- лее досадно, что автор вполне сознатель- но, так сказать принципиально, стремит- ся ввести в свою пьесу «все», а не толь- XO самое главное и необходимое. Штоку хажется, что чем больше людей, чем слож- нее их взаимоотношения, чем больше тем в иьесе, чем ‘более она будет походить Fa всамделишную действительность, тем крепче будет доверие к показанной в ней жизни. Но как раз отсутствие `‹чувст- ва дистанции» между главным и второсте- ценным и составляет слабое место пьесы х спектакля. Когда между <существенным» н «служебным» нет необходимой грани, тогда на первом плане оказывается «вто. рюстепенное» и приобретает характер на- зойлирого аттракциона (например ‘эпизод доктора Лапидуса, «спор» инженера с пев- NOM), или ПЛОХОЙ театральщины, как, на- пример, назначенная расчувствовать нас ‹эффектная» сцена раскаяния «преступной матери» И тогда нарушается чистота да- СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО ГЕРОИКА СЕВАСТОПОЛЬСКОЙ ОБОРОНЫ роны», обладающей острым и несдержан- ным язычком, к лирическим, порой даже трагическим раздумьям девушки из наро- да, рвущейся вверх и ищущей «большого счастья». Сошальская блестяще преодоле- вает эти трудности и создает очень цель- ный и привлекающий симпатии зрителя образ Вассы. Достойным партнером Сошальской яв- ляется К. Злобин, также превосходно, с тонким юмором и большой душевной теп- лотой рисующий облик подлинно народ- Horo героя матроса Кошки, одного из тех тысяч подневольных матросов, о котопых Нахимов говорил, что они «суть главные движители флота». В изображении Злоби- на матрос Кошка сметлив, лукав, добро- душен и в то же время по-настоящему героичен, являясь как бы коллективным портретом тех безымянных героев, которые завоевали русскому народу цеувядающую славу в дни Севастопольской обороны. Не менее удачно играет артист С. Крылов роль матроса Рыбакова, неразлучного дру- га Кошки и его соперника ‘В любви К Вассе. Ho если ‹«толетовская» линия пьесы, невзирая на неудачу исполнителя‘ роли Толстого, драматургически удачна, оправ- дана и органически входит в ткань пьесы, то вторая романическая линия, придуман- ная автором, очень плоха и в вначитель- ной ‘мере портит всю пьесу, Луковский сводит’ лейтенанта Бурунова, человека большой культуры, замешанного в дело петрашевцев, с «обворожительной» французской актрисой и шнионкой Ма- ри-Анж д’Обиньи. В поисках эффектных положений Луковский неожиданно сходит с позиций реалистической драмы к буль- варной авантюре. В правдивую пьесу о героизме русских людей неожиданно вры- вается нечто похожее на «Ожерелье коро- левы» или «Графа Монте-Кристо». И жаль смотреть, как талантливая акт- риса Якобсон мучается, чтобы хоть что- нибудь сделать со своей мертворожденной ролью, изображая то женщину-«вами» из архива американской кинематографии, то кающуюся тгрешницу. В неудаче актрисы целиком повинен драматург. Необ яснимый срыв Луковского в этой части пьесы приводит даже к непредви- денному автором искажению образа Нахи- мова. Запутавшийся в своих отношениях со шпионкой, Бурунов, после об’яснения с невестой, заявляет офицерам, что. он искупит свою вину. Зритель воспринимает его уход, как желание честно сложить го- лову в бою. Но, соблазнившись бульвар- ной мелодрамой, Луковский неожиданно заставляет лейтенанта покончить с собой, а Нахимову, узнавшему. что никто, кроме старого боцмана, не видел самоубийства офицера, вкладывает в уста под занавес «эффектное» оправдание Бурунова, пред- лагая принять версию, что лейтенант пал от случайной неприятельской пули. Совер- шенно невероятно, чтобы человек чести и долга, предельно правдивый и суровый патриот Нахимов мог пойти на компро- мисс со своей совестью, чтобы обелить за- путавшегося в подозрительных связях офицера. В пьесе есть ряд ярких, остроумно придуманных эпизодов — двукратное пле- нение английского офицера Эванса, сцена на бастионе, когда Нахимов приехавшего из Петербурга штабного хлыща, приседа- ющего от каждого выстрела, держит под огнем, волнующая сцена смерти мальчика- юнги, воспитанника старого боцмана Сам- соныча. Исполнители эпизодических ролей под- держивают хороший уровень спектакля, умно и культурно поставленного С. 9. Рад- ловым, которому пришлось приложить немало труда и находчивости, чтобы в от- раниченных пределах сценической пло- щадки театра создать спектакль, отражаю- щий эпическое величие Севастопольской обороны. Это удалось постановщику. Не- малая доля заслуги принадлежит в этом художнику А. И. Константиновскому. Его работа совпадает с общим сдержанным стилем спектакля. Лишь в последней картине появляется некоторый привкус слащавой красивости. В целом, исключая историю «демониче- ской» Мари-Анж и лейтенанта Бурунова, «Адмирал Нахимов» — нужная и ценная пьеса, воспитывающая в зрителе чувство патриотизма, уважение к героическим страницам ‘русской истории и правильно изображающая доблестных защитников Севастополя, во главе с. лучшим из луч- ших героев этой эпопеи — Павлом Степа- новичем Нахимовым. Борис ЛАВРЕНЕВ Среди крупнейших русских флотоводцев фигура адмирала Павла Степановича На- химова стоит несколько особняком. И судьба его по своей труднбсти и трагич- ности также не похожа на судьбы других русских адмиралов. После блестящей победы над турками при Синопе судьба поставила Нахимова BO главе героической обороны Севастопо- ля. Ой стал мозгом и сердцем этой ве- ликой русской эпопеи. Окруженный нич- тожествами, вроде двух командующих — Меньшикова и Горчакова, Нахимов сумел превратить Севастополь в неприступную твердыню, о которую в течение одиннад- цати месяцев разбивали себе лбы HHTep- венты. Но ни личные таланты адмирала, ни героизм воодушевленного им тарнизо- на — моряков и солдат — не могли ни- чего изменить в общем ходе войны, ко- торая была проиграна режимом Николая] еще до ее начала. Нахимов видел и пони- мал это. Он видел вокруг себя всеобщую бездарность, казнокрадство, прямую изме- ну и к концу обороны уже сознательно искал смерти, не желая пережить позора сдачи родного города. И нашел эту смерть от неприятельской пули на бастионе среди своих соратников и друзей. Драматург Игорь Луковский взял для своей пьесы именно эти последние траги- ческие месяцы жизни Нахимова, от Си- нопского боя до доблестной смерти адми- рала. . Луковский не пошел по пути xpo- ники, скрупулезно отражающей — исто- рические документы. Он избрал линию наибольшего сопротивления и попытался построить пьесу о человеческих судьбах и характерах на достоверном историческом фоне обороны Севастополя. Многое ему удалось. Удалсея прежде всего центральный образ пьесы — Нахи- мов. Строгими и даже несколько скупыми приемами Луковский дает запоминающий- ся облик великого русского патриота, ревнителя чести русского имени и русско- то оружия. Доходчивости этого правильно построен- ного образа способствует игра заслужен- ного артиста А. Жукова, сумевшего найти нужные средства для изображения герои- ческого адмирала. Артист не только до- бился. внешнего сходства, он нашел те су- ровые, но внутренне пламенные, сдержан- ные интонации, которые, передают всю скрытую силу темперамента вождя Сева- стопольской обороны. } В поисках среди. севастопольских ма- териалов ярких характеров для окруже- ния Нахимова Луковский остановился на фигуре молодого Толстого, Чтобы органи- чески ввести его в драматическую ткань пьесы, Луковский прибег к вполне зако- номерному, на напт взгляд, приему. Изучив материалы «военных» лет Толстого, Лу- ковский перенес на севастопольскую поч- ву события его жизни, имевигие место ра- нее, во время службы Льва Николаевича на кавказской линии. История неудачного романа юнкера Толетого с казачкой, отра- кенная впоследствии писателем в повз- сти «Казаки» в истории влюбленности Оле- нина в Матьянку, сдвинута Луковским к дням Севастопольской обороны. Марьянку в пьесе заменила матросская дочка, ры- жая Васса, а ее возлюбленного, казака Лукашку— исторический герой Севастополя матрос Петр Кошка. Эта линия пьесы развернута Луковским живо и правдоподобно, но ее, к сожалению, снижает малоудачное исполнение артистом Г. Калашниковым роли Толстого. Трудно признать в этом маленьком, суетливом, неуравновешенном армейском офицерике того Толстого, который и в юные годы выделялся и своим физическим складом и оригинальностью характера. Премьера Ленинградского театра им. Ленсовета Премьера в Госцентюзе «Дом №. такой искренной пьесы, ках By Г а т м ® тж ee > Воистину это какое-то злое поветрие! Раз ты идешь смотреть спектакль, имею- щий темой вопросы семьи, то так и знай, что в ‘последнем акте, как кающая- ся блудница в библейской притче, обя- зательно появится «преступная мать», а «сознательный» сын или дочь будет под занавес драматически, решать — «приз- нать» ли соботвенную мать и простить ли ей грехи ее. Так, видите ли, «творче- ски преображены» в ряде пьес идущие ныне в жизни сложнейшие процессы оз- доровления. советской семьи и. укрепле- ния ве коммунистических нравственных устоев! В Театре им. Моссовета пьеса А. Афя- ногенова «Машенька» по верности иглу- бине актерского исполнения и тонкости режиссерского искусства могла бы стать лучшим спектаклем этого театра за по- следние десять лет, если бы не третий акт, в котором появляется эта дежурная не то кающаяся, не то обвиняющая, но в обоих случаях никому не нужная мать. Зритель давно, еще в первом акте, по- нял, что мать Машеньки при любых ус- ловиях — нелостойная женшина. поте- «Дом № 5» Исидора Штока в Госцентюзе, Постановка Б. Н. Норда, художник М. М. Сапегин. На спимке: артистка B, A. Cne- рантова в роли Гани Семушкина и артист Е. Э. MiomGepr в роли Всеволода Каракаша Фото Ал. Лесс рял к ней всякий интерес и никаким ее «‹оправданиям» не поверит. Нет дове- рия у зрителя и к рассказанной Штоком истории жизни матери Гани Семушкина. Все здесь произвольно, надумано, худо- жественно неоправдано. Сидишь в театре и стараешься понять — почему эта жен- щина ушла от семьи? Почему она оста- вила сына? По ‘каким причинам не’ пи- сала ему? По каким внутренним мотивам вернулась к нему? Тщетно искать отве- тов. Ситуация * явно «сочинена» для то- го, чтобы все было одновременно и +ес- тественнее» и «жалостливее». А не полу- чается ни того ни другого. Ибо для идеи пьесы, конечно, лучше, чтобы эта жен- щина оказалась в Арктике не в резуль- тате семейного’ разлада, а попросту как специалист, и, сын, оберегая ее покой, скрыл от нее болезнь отца. От ‘этого вы- ‘играл. бы и образ самого Гани. Но. тог- да пропала бы модная «проблема семьй» и в пьесе могла возникнуть... «сентимен- тальная» тема чистых семейных чувств, тема, которой наш театр из ложного сты- да упрямо избегает. «Буржуазия,—писали Маркс и Энгельс в «Манифесте коммунистической партии», — сорвала с семейных отношений их тро- тательно-сентиментальный покров и свела их к чисто денежным отношениям», Ве- ликая Октябрьская социалистическая = pe- волюция ликвидировала денежные отно- шения как основу семьи. Почему же нам стыдиться нового содержания семьи —высоконравственного, поэтического, тро- гательно-сентиментального в преданности, дружбе, чуткости, ласковости, честности?! не эти ли качества и свойства совет- ской семьи должна воспеть наша драма- тургия, вместо того чтобы выдумывать «грешниц» и заставлять их тут же «ис- правляться»? И не в том ли художест- венная сила первых двух актов «Ma- шеньки», что Афиногенов не побоялся ли- цемерных упреков в ‹«сентиментально- сти» и решился показать нам подлинно сердечные отношения в одной советской семье? И Шток умеет в отношениях Га- ни и Каракаша, Яши Полтавского и Гз- ни, дворника Филина к отцу Гани, летчи- ка Поспелова к его дочери обнаружить новые качества прямых и чистых отно: шений между советскими людьми. Но драматургу показалось, что для «интере- са» необходимо итти на «усложнение» и он вовлек в ‘пьесу значительное число сторонних делу проблем, лиц и фактов. Изобилие персонажей привело к тому, что нёкоторые важнейшие из них оста- лись только «условными» фигурами. Мать Каракалиа — учительницу Лидию Василь- евну автор поставил в невыносимо. пас- сивное положение и ни разу не дал нам возможности убедиться в. действительно- сти ее педагогической мудрости. И ее сы- на, прокурора Каракалиа, зрители любят 1OIERO потому, что его играет такой обая- тельный актер, как Е Мюльберг. Кара- кащ в течение всей пьесы не действует (если не считать первой встречи с Ганмей и разговора 06 именинах последнего). Природа дярования Мюльберга такова, что она как бы «снимает» наигрыш, «бодряче- ство» в поведении`Каракаша и «обещает» в нем глубокого, интересно человека. Но как трудно актеру играть эту роль, и как жаль, что драматург не сосредото- чился на творческом раскрытии вставшего перед ним замечательно характера! Художественная сила пьесы И. Штока заметна тлавным образом там, тде он ри- сует мир детей. Grech ero наблюдения остры. Здесь он, ках художник, смело идет па «обострение» 15гры. И здесь он. выигры- рает. Любопытно, что в этой «детской» пьесе всего 6 детских ролей против 15 «взрослых» (не считая безмолвных жиль- цов), причем из шести ни одну не вы- мараешь, & из пятнадцати по крайней мере пять могли бы и не быть. Так, нас- тсящее искусство всегда требует и приво- дит к художественной сдержанности. Именно сдержанно, серьезно и вдумчиво созданы почти все детские образы пьесы. „ Сперантова великолепно играет Ганю Семушкина. Это «самый обыкновенный» рыжий мальчик. Он не «хулиган» и не какой-то там особый затейник дворовых шалостей. Он идет в школу. Случайно толкнул встречного гражданина. Огрыз- нулся. И ушел. Недетскую деловитость Гани, и неудержимость детской его меч- тательности, и какую-то скрытую печаль, и беспокойный. темперамент. и скрытность при большой правдивости, и честность, не- смотря на «преступность», — всю эту сложность молодого характера актриса, рас- крыла как противоречивое единство. ‚С выдающимся мастерством Сперантовой соперничает в спектакле исполнение Ю. Гордон роли маленького Ясика. Эта мо- ледая актриса уже не раз обращала на себя внимание очень хорошо сыгранными ответственными ролями. Ей дан большой дар преображения. У нее’ замечательное чувство. ритма. Созданные ею образы не- изменно пластичны. И Ясика она играет очень просто, правдиво, скромно, поэтич- но’ и < таким точным мастерством, что этот мальчик приковывает внимание зрителя. Среди особых актерских удач в спек- такле следует отметить и исполнение Ю. Юльской очень’ трудной роли Яши Полтавского, Е. Фотель—Зойки, Н. Сыти- вой — Вали. А. Громов играет малень- кую роль директора школы Берендеева с уничтожающим сарказмом. Этот человек не глуп, не зол, и даже весьма логичен. Но он не педагог, это — «ворона в пав- NHHLHX перьях», человек не ‘на своём ме- сте, и это несоответствие создает веселый, комедийный эффект. Режиссерское ИСКУССТВО ЭТОГО спектакля, поставленного 5b. Нордом (художник М. Сапегин) — в единстве стиля актер- ского исполнения. Это сообщает спектак- лю известную цельность и, в лучших его чаАсТЯх, жизненную правдивость. Новая программа Государственного ансамбля народного танца ОССР. На сиимке: вверху— литовский народный танец «кепуринё», внизу — азербайджанский танец «дяе- малы» Фото М. Озерского м. Возрождение фольклора Новая протрамма Государственного ан- самбля народного танца наглядно под- тверждает, что ансамбль — прежде всето творческий коллектив. Кропотливая, мно- тообразная собирательская и научно-иссле« довательская работа является для него лишь подготовительным этапом. Меньше всего в ансамбле занимаются фотографи- рованием танцовального фольклора, музей- ным коллекционированием отживших или бытующих в народе форм танца. Руково- дители коллектива и его участники — это люди искусства, художники Профес- сиональное искусство в ансамбле не ко- пирует (так же как и не подменяет), но преображает фольклор. Народные танцы здесь подчиняют законам сцены, стремят- ся глубже и ярче выразить их содержа- ние и по-новому разрешить проблемы формы. В народном творчестве выживает и 0с- тается в веках сильное и типическое и умирает мелкое, елучайное. На протяже- нии десятков и даже сотен лет в народ: ном танце накапливаются наиболее совер- шенные технические приемы, наиболее эмоциональные краски. Но приходит ма- стер-профессионал и, опираясь на опыт и знания, понимание природы народного танца и на собственную творческую фан- тазию, обогащает и развивает то, что соз- дано в народе. Показанные в обширной программе концерта латвийские, литовские и эстон- ские танцы — крупное достижение ан- самбля. Оно свидетельствует не только о стремлении максимально раздвинуть рам- ки и без того громадного репертуара, но прежде всего о жадном внимании ко все. му, что происходит в стране, о страстном отношении к современности, о любви в родине. В дружную семью Союза совет- ских республик вошли новые братские народы. С тех пор прошло, казалось бы, не много времени, а их танцы (свыше20!) уже показаны на концертной эстраде стс- лицы. В этой интересной работе нет и следа ‹поспешности. Чтобы убедиться в этом, достаточно посмотреть, как точны танцовальные мизансцены, с`каким вку- сом подобрана музыка, как любовно и тщательно сделаны костюмы. Ансамбль во многом помот балетмейств- рам Беатрисе Вигнер, Марии Баронайте и Анне Раудкатс. Щедрость, с какой пока- зал ансамбль танцы новых республик, за- служивает горячей признательности, но та же щедрость затрудняет и возможность их оценки в небольшой статье. Уходя 6 концерта, зритель уносит с собой воспо- минания о латвийском танце «судмалинь- sc», построенном на подражании движе- ниям мельницы; грациозном, кокетливом литовском «кепурине» (танце со шляпа- ми) и эстонском народном танце «пикк- интлиска» ›(‹морские волны»). Медлен- ный, церемонный и в то же время про- стой по движениям, этот танец сопровож- дается чудесной музыкой, в мелодии ко- торой угадываются величественный покой моря и мягкий шелест волны, бегущей на берег, : Хорош грузинский танец ‹лекури» в ис- полнении Н. Подгорецкой и А, Капанадзе Танец H. Подгорецкой отличается арти- стичностью и чистотой формы. Однако ис- полнению артистки еще нехватает грации, того ‘изящества, которое делает танец гру- зинской женщины подобным легкому, не- слышному скольжению над землей. При- ятное впечатление оставляет старинный бухарский танец «занг-бозы» с его плени- тельной нежной грацией движений (соля- стка Т. Зейферт) и азербайджанский та- нец «дясмалы» в постановке И. Арбатова. Но, быть может, болез рсего решается успех новой‘ программы ансамбля двумя постановками Игоря Моисеева — уйгур- ского танца и белорусского танца «буль- ба». Несущий в себе следы китайской и монгольской танцовальных культур, Уй- гурский ‘танец, сопровождаемый итрой на национальных музыкальных инстру- ментах сафаи и ритмичными ударами дойр, ‘удивительно ярок и красочен. Настоящим творческим достижением яв- ляется белорусский танец «бульба». Тех- ническая усложненность рисунка не толь- ко не противоречит стилю танца, но, на- оборот, рождена именно стилем и мыс: лью, заложенными в его фольклорном пер- воистоке. Стремительный, веселый, остро» умный номер во всех своих деталях при- думан постановщиком, но разве танец от этого перестал быть народным в лучшем смысле этого слова? Белорусский танец «бульба» был взят в народе и сейчас вновь возвращается в народ, обогащенный и преображенный выдумкой балетмейстера и профессиональным мастерством арти- CTOB. . Включение в программу «Советских кар» тинок» является попыткой расширитв жанровый диапазон ансамбля. В «Колхоз- ной улице» много изобретательности и вы- думки, присущей И. Моисееву; танцы эти (особенно «спор» и «ту-степ») поставлены с большим мастерством, эстрадным бле- ском и острым чувством юмора. И pce же жаль, что современная советская тема в программе трактуется лишь в гротеско- во-комедийном плане. Героические и ли- рические танцы советского народа ждут еще’ своего профессионального .воплоще- ния в работе ансамбля. Я. ШВАРЦ ато превосходно ведет роль Вассы В. Сошальская. А это роль трудная преж- де всего по широте диапазона. Вся она построена драматургом на резких пере- ходах от непосредственной веселости, да- же развязности «дочери Корабельной сто- десный контраст между тем, что такое Купавина на самом деле, и тем, что она о себе думает. Считая себя «волком», она хочет холодно пококетничать с Беркуто- BHM и отпустить его ни с чем. Но посмо- трите только, как она влюблена в него, как живо противоречат ее осуждающие слова «какая пошлость» тому счастью, которым переполняетея она, читая его пошлые комплименты! Когда Беркутов, ко- торый, как всякий хищник, любит пои- грать со своей жертвой, с двух слов уга- дывает ее тактику и мтновенно меняет свою, Купавина совершенно теряется, — но чувство уже понесло ее, и, несмотря на то, что Беркутов отталкивает, почти оскорбляет ве, она сама об’ясняется ему ‘p любви! Вот где достигнуто органическое единство актера и роли! Беркутов — М, Ленин убедителен в ду- эте с Купавиной, но еще более хорош в сцене с Чугуновым. Встречаются они ра- достно, беседуют. дружески, сразу и не поймешь, что собственно происходит, — встреча старых приятелей или борьба двух прожженных плутов. Чудесная и да- же страшноватая сцена. Плут старого за- кала обладает, оказывается. более вынос- ливыми нервами, чем столичный делец, но все-таки он попадается на мелкую приманку. Чугунов — В. Владиславский— очень верная жанровая фигура, сыгранная в уровень с Шатровой. Он звпоминается во многих ракурсах: тогда; когда его про- шибла доверчивость Купавиной и он со- бирает слезы в ладошку, гордясь ими, как вещественным доказательством своей со- зестливости; тогда, когда испуганно кре- стится, заподозренный Меропией в кол- довстве, а затем с профессиональным ув- лечением рассказывает про необыкновен- Hoe «дарование» Горецкого; тогда, нако- нец, котда в финале комедии, обалдело разинув рот, прикованно, как кролик на удава, с ужасом смотрит ua Беркутова, только сейчас постигая весь учиненный разгром. Вообще он умеет хорошо‘ мол- чать, сидя на кончике стула, положив ручки на колени, изображая полную го- товность вскочить и побежать по любо- му приказанию Мурзавецкой. Но пронзи- тельные глаза его тзк и светятся ехид- ством, все время оценивают, соображают, высматривают. В сценах с Мурзавецкой они 0ба, оставаясь «людьми», вдруг пре- вращаются в отвратительных и грязнова- THX зверей, приоткрывая нзиболее глубо- кую тему этого очень тонко задуманного, умного и интересного спектакля. И. ШНЕИДЕРМАН «ВОЛКИ И ОВЦЫ» Премьера в Малом театре Непосредственность и прямолинейность, свойственные многим персонажам комедии «Волки и овцы», кажутся подчас психо- логически столь же неправдоподобными, как и откровенность шекспировских зло- деев. Но так же. как и у Шекспира, эта театральная условность выражения оправ- дывается ослепляющим и захлестывающим напором страсти. В спектакле Малого театра «Волки и овцы», заново. поставленном Л. А. Волко- вым, проявлено тонкое понимание той природы страстей Островского, в которой отражается весь «склад жизни, убогой интересами, обильной инстинктами». Ни- зменная примитивность страстей, бурля- щих в искрометной комедии Островского; передана без всякого нарочитого. заостре- ния, с подкупающей мягкостью и умной человеческой простотой. Вместе с худож- никами В. Васильевым и Ю. Пименовым постановщик, отнюдь не’увлекаясь бытом, создал живой образ барского приволья. Нарядность спектакля можно было бы принять за блатодушие, если бы в ней не крылась умная ирония постановщика. В «Волках и овцах», едва ли не самой блестящей своей комедии, Обтровский раз- рабатывает одну из основных’ и наиболее устойчивых тем мировой литературы. Не- Даром уже самое заглавие пьесы застав- ляет воцомнить словя Томаса Гоббса, что Жизнь — это лес, тде идет борьба всех протяв всех. Изящная внешность спектак- ля далю помогает понять своеобразную диалектику Островского, у которого, соб- ственно, и ‘не разберешь, кто же в конце Хонцов овцы, а RTO BOAKH. Наглое надувательство, шантаж, цини- ческая деловитость, азартная ‘и вместе с Тем расчетливая хищность, бесконечно на- < №108 и убежденное в своей правоте стя- ^^ иательство — словом. вся эта моральная ‚Е физическая уголовщина должна быть ” Передана актерами. В «Волках и овцах» заняты великолепные актеры. Нужно бы- 20, сохранив присущую каждому ‘из них индивидуальность, найти единое звучание спектакля, и эдесь не обошлось без жертв. Где причина этого? Иногда замысел ре- Ruccepa оказывается тлубже исполнения, EROMA sq он несколько сковывает акте- 2%. Первое произошло с Мурзавецкой, второе — с Лыняевым. Образ Мурзавецкой очерчен В. Масса- литиновой G такой полнотой, что зри- тель с увлечением следит за постепенным раскрытием причудливого характера, на- писанного Островским воистину с шекс- пнровской еилой. Этот характер мог бы лечь в основу тратедии, но он — коми- чен, потому что его движущей силой яв- ляется паразитически разросшаяся низ- менная страстишка. Жажда командовать, повелевать, навязывать всем свою волю— вот что все время движет Мурзавецкой. Костылек ее уже не может хаживать по спинам крепостных, ‘но Мурзавецкая не расстается с ним ни на мгновение, она цепляется з& него, как за символ усколь- зающей власти. Ханжество, сутяжниче- ство, уголовные преступления — все это лишь средства, за которые она хватается, движимая азартом власто- любия. В ee характере таится _какое- то темное и страшное озорство. Никогда не знаешь, что она выкинет в следую- щую минуту. Опа исступленно ханжеству- ет, исстуцленно кается, ‘издевательски льстит, кликуществует, разытрывает для окружающих целые спектакли и в то же время во всем остается верной себе, ум- ной и властной. И вдруг — оказывается растерявшейся, простоволосой бабой, нагло фамильярной даже в своей. растерянности. Думаешь, что все уже раскрыто, ан нет, вдруг замечаешь какие-то новые гра- ни характера. Аполлон (его ярко, хотя и спорно играет М. Жаров) бросился подни- мать костыль,. оброненный Мурзавецкой, и оказался на коленях у ее ног. Этот «последний в роде», полудурачек, нелепо водит ралкой по узору паркета, а’ Ме- ропия Давыдовна судорожно прижимается к нему, выговаривая ему с материнской теплотой, непонятно откуда взявшейся у этой злобной старой, девы! Так перед на- ми возникает тема вырождения. А. Яблочкина строит свой образ Мурза- вецкой в пределах этого же установлен- ного рисунка, но в ее исполнении HA первый план выступает не причудливость целостного характера, а распад характера. Ее Меропии знакомы. не только приступы физической дряхлости, но и упадок воли. Она еще хорохорится, притворяется про- ницательной и грозной, а всем ясно, что это — когда-то мотучая, но давно уже «Волки и овцы» А. Н. Островского в Государственном академическом Малом театре, Поста- новка заслуженного деятеля искусства JI, A. Пименов, На снимке: народный артист СССР артнстка РОФСР, Д. В. Зеркалова в роли Глафиры : A нотерявшая свою силу личноеть. Психоло- гические механизмы лицемерия повиди- мому более всего интересовали здесь Яблочкину, — вот почему в ее внутрен- не немощной Меропии иногда угадывает- ся Тартюф, Лыняева - играет М. Климов. В этом спектакле у Климова ‘меньше чем обыч- но столь присущей ему и любимой всеми яркости, отчетливости, брызжущей жизнен- ной силы. Создается впечатление, что ре- жиссер несколько связывает здесь актера, но, разумеется, Климову все же удается убедительно показать нам этого голубогла- з0ого «папалику» во всем юмористическом сочетании его непреодолимой лени и пыл- кой фантазии. Анфусу блестяще’ играет В. Рыжова. Она модница, эта Анфуса. Каждый раз она выходит в новом туалете, состоящем из бесчисленных платков, платочков, чепчи- ков, шалей, повязок. В этой пестроте внешнего облика хорошо выражается ев беспрерывная внутренняя суетливость. Ona очень чувствительна и восприимчива, но, как ребенок, способна ухватывать только эмоциональный: тон происходящего. Если рядом плачут— и она начинает плакать, если рядом смеются, — она смеется, но совершенно не понимая смысла того, что вокруг нее происходит. Она — какое-то нелепое зеркало чужих забот и пережива- ний. Из этой безостановочной внутренней суеты, из этого бессмысленного, как у младенца, мелькания отражений и рож- дается та каша слов, которая на первый взгляд может показаться случайной и не- выразительной. На самом деле, она уди- вительно точно передает существо образа. Глафиру. играет Д. Зеркалова. Да, про- тив такой Глафиры устоять невозможно, и задолго до того, как она окончательно влюбляет в себя Лыняева, весь аритель- Волкова, художники В..А. Васильев и Ю, И. М. М. Климов в-роли Лыняева и заслуженная PHD Фото Ал. Лесс ный зал уже у ее нот. Говорят, что она слишком «офранцужена». Что ж, может быть. Но разве это так важно? Она оча- ровательна, вот что главное! Уже в том, как спокойно стоит она рядом с Мурза- вецкой, изредка зваглядывая на нее из- под черных ресниц, угадывается все, что так блестяще развернется в наиболее удав- щемся — втором — акте спектакля. Ре- жиссер дал актрисе для «обыгрывания» две вещицы: крохотное евангелие, которое она держит в руках, и маленькое зеркаль- це, которое ‘она прячет в глубоких склад- ках монашеского платья. Но и помимо «овеществленных метафор», Зеркалова рас- крывает Глафиру, умную, азартно мечта- ющую 0 свободной и веселой жизни, страстно ненавидящую свою «благодетель- ницу». При всей расчетливости ‘она — совсем еще молодая и ”озорная девчонка, растрепанная, подвижная, бурно радую- щаяся красивому платью, могущая ув- лекаться до самозабвения. Ее способность в мимикрии просто поразительна, Только в общении с такой овцой, как Купавина, она позволяет’ себе быть самой собой, & с Мурзавецкой она — в непроницаемой броне ханжества, с Лыняевым — в неж- ом облике тонкой, поэтической, совсем тургеневской девушки. А как она смеет- ся и трепещет в своем торжестве, как мил ее нахальный воздушный поцелуй, кото- рый она посылает на прощание расте- рянной и почти`оглушенной Меропии Да- выдовне! Купавина — лучший образ спектакля по бладородной чистоте и правдивости актерской работы. Наивность Купавиной, ее сияющее простодушие, глубочайшая уверенность в том, что все люди — ми- лые и простые, что все они желают ей добра, — вот основные краски, которы- ми пользовалась Шатрова, создавая чу-