оСКРЕСЕНЬЕ, 25 МАЯ 1941 г., № 24 (758) (он на Боле» ‘Зоевола» («Сон на Волге») — одно из вуз своеобразных и поэтических созда- ий Островского, ‚В первой, редакции 5 г) он назвал овою пьесу «комеди- ip, 20 Второй (1885 г.)—ю«сценами из на: олиой жизни ХУИ века». Это название ношей в точней первого, В пьесе Остров- gor народная Русь ХУП века — посад- ши, пюди из ремесленных «сотен», кре- ине бурлаки, холопы, «удалые молод- Утверждение и Коммуна Ему не уделялось до сих пор должного внимания, а между тем это едва ли не единственное в европейской живописи произведение по теме и содержанию! Только. Репин запечатлел ежегодные тра- урные демонстрации в память Коммуны. Репин написал с необычайной жизнен- ностью народное собрание. Так изобразить митинг, охарактеризовать его участников, так выразить их состояние мог только ху- дожник, имевший уже большой опыт в изображении масс. Человек, знакомыйх с картиной по репродукции, никогда -не представит себе ее иначе, как произведе- нием большого масштаба,— настолько уме- ло передана грандиозность зрелища. Но и тот, кто смотрит картину, невольно за- бывает о малых размерах холста, Композиция сделана мастерски благода- ря исключительно удачно выбранной точ- ке зрения. Все сконцентрировано вокруг И. Е. Репин. «Митинг у стены Коммунаров» бы с воеводой. Над всеми действующими лицами этих драм, над всеми их боль- шими и’ малыми скорбями словно’ веет свежий, вольный ветер с Волги, переда- вая ощущение уверенности в том, что отарость будет побеждена молодостью, что сила новой жизни сломит старинную и укоренивигуюся. неправду. Песня’ «Вниз по матушке по Волге», ‘распеваемая удаль- HAMM, вызывает взрыв рукоплесканий, как 23 мая исполняется 10 лет со дия‘ па: дения Парижской коммуны, Эхо парижских выстрелов долетело и дб России, отозвалось в умах революцион- но-демократической молодежи, в кругу которой формировалось и мирововзрение молодого Репина, В первый же бройвы: езд за траницу, в 1878 году, Репин ста: рается ‘ознакомиться глубже ое фреволюци- онными событиями Европы: «Налипгите,— просит он В. В. Стасова, — нет ли чем подробного HA русском языке... о послед- них делах и движении коммунистов?» _Ре- пин находился под сильным впечатлени- ем того, что он узнал о.Коммуне, 25 ап- реля 1874 года он пишет Стасову: <Я все мечтаю о коммуне и только в ней вижу спасение человека -ъ Во время вторичной поездки за грани- цу co Стасовым в 19888 году Репин про- должает интересоваться социальными BO- должает интересоваться социальными BOs просами. Он посещает вместе со Стасовым собрания социалистов, & 1 июля они были в толпе на Пер ла Шез, где еще так недавно расстреливались коммунары. «,..Мне удалось, — пишет Репии В, Д, Поленову в неопубликованном письме от 11 июля, — видеть целую сотню народ- ных ораторов... Народу блузпиков было тысяч до десяти, нанесли венков. Несли торжественно группами, каждая свой. Каж- дая групиз заходила сначала на могилу Бланки, а оттуда шли на могилу братьев, сыновей и отцов, И вот здесь-то один за другим ораторы воодушевляли толпу. Раз- давались страшные, аплодисменты, лете- ли в воздух шляпы и крики: Да здрав- ствует Коммуна! Да здравствует социаль- ная революция! — оглашали воздух и во- одушевляли толпу до страсти. Красное знамя на простой палке прикреплено к стене, окруженное массою громадных вен- ков и цветов кровавого цвета» (Архив в Вехове). Вернувшись в отель, Репин, по его слд- вам, несколько дней писал масляными красками «эту картину с натуры». «Ми- тинг у стены коммунаров», таким образом, был не случайным этюдом, а проявлением живого и длительного интереса Репина к идеям Коммуны. Это произведение скромно по размерам, но исключительно высоко по мастерству. СПЕКТАКЛИ ПОЛЬСКОГО ТЕАТРА В БЕЛОСТОКЕ Медленно подымается по Ффлагштоку красное знамя. Торжественно и приподня- то звучат голоса ведущих. Они рассказы- вают о матросском полке; который про- шел свой путь до конца и, погибая, за- вещал товарищам: «Будьте бодрей! Гляди веселей, Революция!» В туманной дымке выступают контуры военного корабля. «Оптимистическая трагедия» Вс. Виш- невского — первая советская пьеса в ре- пертуаре Польского театра БСОР (Бело- сток). Актеры коллективно перевели ее на польский язык тщательно и любовно ре- петировали. ~ Театр по-своему прочел пьесу. Романти- ка революционных боев — вот основная тема спектакля, поставленного режиссе- ром А. М. Венгерко. Под смятыми буш- латами бьются горячие сердца. И комис- сар (арт. И. М. Боровская) прежде всего апеллирует к чувствам моряков. В столк- новениях с вожаком у нее больше темпе- рамента, чем выдержки. Она скорее вдох- новляет полк, чем убеждает его. В неко- торых эпизодах такое толкование образа более чем спорно, но общий облик комис- capa — человека романтической револю- цнонной страсти — получился у артист- ки искренним и впечатляющим. Такое же толкование образов и у остальных испол- нителей. А. М. Венгерко в высшей степени при- суще ценнейшее качество режиссера — чувство целого. Спектакль выдержан в едином стиле. В нем нет дивертисмент- ности, не выпячиваются «вкусные» дета- ли. Отсюда ясность и четкость театраль- ной формы спектакля. Эмоционально-при- поднятой, романтически обобщенной пред- стает перед нами «Оптимистическая тра- тедия» в постановке Польского театра. — Атмосферу ‘борьбы, дух героики доносит до зрителя театр, пользуясь всеми сред- ствами условной сценической вырази- тельности. И в этом его несомненная твор ческая ‘победа. : В таком же плане трактует театр и пьесу крупнейшего польского драматурга конца ХХ и начала ХХ века Г. Заполь- ской «Панна Маличевекая». Героиня пьесы, Стефка Маличевская, вступает в жизнь, полная самых радуж- ных надежд и устремлений, Все кажет- ся ей прекрасным. Она будет -великой ар- тисткой — у нее несомненный талант, она любит и любима, ее окружают милые, душевные люди. / Но действительность разрушает nce меч- ты Стефки. Ей никогда не удастся полу- чить роль, любимый оказывается трусли- вым и подловатым человеком, люди — жестоки и бессердечны. Им нет никакого дела до Стефки, до ее чувств — они 6e3- жалостно уничтожают последние иллюзии девушки, и перед потрясенной Стефкой предстает реальный буржуазный мир во всей его пошлости и мерзости. Отчаяние и ненависть охватывают девушку, и под- линным драматизмом звучит ее вопрос: как жить, как жить? Столкновение мечты с действительно- стью — такова тема спектакля в поста- новке режиссера Л. Яблонки. Наиболее ярко эта трактовка пьесы нашла свое выражение в раскрытии центрального о6б- раза, Стефки Маличевской, в исполнении молодой актрисы Б. Ю. Михальской. Театр смело нарудпил традиции, пору- чив ведущую роль актрисе; сценический стаж которой исчислялся месяцами. И те- атр не ошибся в своем решении. Михаль- ская играет Стефку с подлинным артис- тическим блеском и темпераментом. У. нее есть то, чему нельзя научить, — большое сценическое обаяние, которое сра- зу же привлекает симпатии зрителя. , Артистка обобщает образ, приподымая его над бытом. Она пренебрегает соблаз- нительной возможностью «блеснуть» в те- атрально выигрышных побочных эпизо- дах, стремясь в первую очередь раскрыть мир взволнованных чувств своей герои- ни. Театр развивает романтическую тему. Так невольно возникает аналогия © «Оптимистической тратедией». Там — становление, здесь — гибель человека. Обоим спектаклям свойственна романти- ческая трактовка. Это не случайное сов- падение. Это утверждение темы. Польский театр БССР еще очень мо- лод. Он существует второй год. У него нет еще. традиций, он их только’ создает. Но уже сейчас отчетливо наметилось тя- готение театра к романтике. - И. ЛЮБИНСКИИ Пе в ост, РАСТУТ РТР РОУ ЕР , НИЩИВ, каЛикисперехожие-тротиво- песня о торжествующей : ‘воле, Неоглядный ит боярскому, дворянскому и приказ- простор, зпирокая удаль, Волга’ — вели: ху 8врху» самым ярким ` предотави- кля пекла докобмивитла unnanecr ле, ew которого является воевода Нечай snr. насильник и грабитель. nezaro ora народная Русь» всеми силами ево- правды и Отваги ратоборствует против и лЬНИЧеСТВа воеводы и выдвигает про- пи река, вскормившая народную силу и вольность, — вот истинные терои поста- новки H. И. Собольщикова-Самарина (режиссер Г. В. Моисеев). И театр был праз, второе, добавочное название пьесы сделав главным: «Сон на Волте» — это прекрасный, вещий сон о грядущей ‘воле, ee eee eee из него закляго‘о, его врата беглого приснившийся в годы. неволи. и обывший- „кадского Романа Дубровина, ставшего ся через два слищком века, 4 именем Худоярв предводителем Артист П. Юдин. придает воеводе черты (мых людей», знатного боярина, человека еще в полной Роман Дубровин — образ, сложившийся силе. Y wero они” senetemuae ne (Ктровского BOL о изным воздеиствием ляских иесен о Разине и его сотона» МАХ. Даже вороти Дубровина знают, что он ‘прод не грабит и на богатых лишь об- yon кладет», «не жалует служилых» и ‘юрян поместных», Сам же Дубровин изрыто признается: ‘ Мой норов крут, душа моя не терпит, Кода большой молодщего обидит, Подвластного гцетет и давит властный... чпу, « ИО -- Бропкая жизненная по- ступь. Он надеден недюжинным, но алым и коварным умом. Он — циник не толь- ко в поступках, но и в мысли. В его ре- чах есть увертливость и ‘сладость, при- крывающие наглое коварство и хищнов насильничество, Такой воевода, смелый в коварстве, то едкий, то блатодушный в речах, — гораздо ближе к замыслу Ост- ровского, чем тот плутоватый и откро- венно сладострастный старикашка, каким его обычно изображали. У умно воеводы и шут умный и такой же коварный, как воевода. “Н. Левкоеву удалось создать b6pa3 яркий, сложный, острый по форме, — этот шут и колется, и ежится, и кричит от боли, и сам заставляет других страдать, и, в конце концов, вспыхивает злым торжест- вом, когда в финале. пьесы надевает свою шутовскую шапку на воеводу: ‘ Я малые, а ты болыпие шутки Пошучивал, да вот. и дошутились! взметнувшегося над толпой красного зна- мени. Траурное полукольцо толпы охва- тывает знамя, венки, стену Коммунаров, H все замыкает блеклозеленый ряд де- ревьев, склонивших как бы в печали свон вершины. Живописно-композиционное ис- пользование цветовых — пятен — черного, серо-коричневого, серо-голубого, белесова- того, черно-красного—и размещение фигур таково, что зритель воспринимает взвол- нованно-сосредоточенное настроение масс. В передаче волнующейся громадной тол- пы, одетой в черное, художник достиг со- вершенства. Между фигурами, стоящими непрерывными рядами ‘одна за другой, ощущается пространство, воздух. «Митинг» — это жемчужина по содержа- нию и мастерству. Могучий замысел и могучая кисть слились здесь воедино. Н. МОРГУНОВА-РУДНИЦКАЯ сенным стилем, всеми особенностями его интонационного и гармонического языка. Вместе с тем композитор пользуется вое- ми средствами современного музыкального искусства, он в частности склонен к острым тармоническим эффектам, прибе- тает иногда к приемам политонального письма. Все эти особенности гармоничес- кого языка Киладзе в опере применяются умеренно и художественно убедительно. С удовлетворением нужно отметить зна- чительную роль в опере симфонического оркестра. В ряде сцен их подлинный симфонизм, единство тематического разви- тия основаны на оркестровой партии, Это результат всей предыдущей творческой деятельности Киладзе-симфониста. Путь, избранный композитором, опреде- лил не только сильные, но и слабые сто- роны оперы — недостаточно свободное владение вокальным письмом, развитыми вокальными формами. Используя все воз- можности симфонического оркестра, ком- позитор не сумел столь же всесторонне использовать возможности человеческого голоса, : х * Артисты и дирижер (Ш, —Азмайпара- швили) прекрасно справились co своей сложной задачей. Нам удалось, к сожа- лению, прослушать только один состав исполнителей, поэтому впечатления наши не претендуют на полноту. Ладо Кецхо- вели — несомненная удача артиста I]. Амиранашвили, сумевшего создать жизненный. глубоко искренний образ. Убедительны образы Лексо (арт, М. Вва- релашвили), Луа (арт. В. Чумбуридзе), Лело (арт. К. Шатиришвили). Несмотря на эпизодичность роли Габо, он привле- кает к себе внимание в исполнении арти- ста Г. Григорашвили. Удачно сценическое разрешение оперы, в особенности 4-го акта (режиссер Ш, Аг- сабадзе). В 1-м ` же акте ему не уда- лось преодолеть известной статичности массовой сцены. Прекрасно звучит хор в опере, особенно в прологе и эпилоге. Ин- тересны танцы в постановке Д. Джаври- швили, особенно последнее хоруми, 00- провождаемое кандальным звоном. Спек- такль хорошо оформлен художником И. Гамрекели. К. УСПЕНСКАЯ Артист В. Прокошев в роли Ренато и ар- тист М. Воскресенский в роли Ричарда Варвика Фото 0. Шангарева Артист В. Васильев в роли Дубровина к артастка Н, Бельская в роли Алены Театральная цензура не позволила Ост- №вскому крепче поставить Дубровина на юциальную почву, теснее сблизить его © ружнной Степана Разина, Удивителен и другой, противоположный Каз в «Воеводе» — отарухи-крестьян- м, баюкающей внука. Оквозь едкий дым курной избы доносится ее щемящая веко- Юй тоской песня-рыдание: Нас бог забыл, царь не милует, Нам во людях жить, на людях служить, На людей людям приноравливать., Старуха-крестьянка у Островского — по- траающий образ из народной трагедии, показанный с предельной простотой, _ Действие «Воеводы» происходит «в Образы воеводы и его шута — наи более удачны в спектакле, и прежде всего потому, что их исполнители пре: красно владеют речью: стих Островского в их устах прост, свеж, ярок и высоко- выразителен, как народный стих. К сожалению, этого нельзя повторить о многих других исполнителях, нередко соблазняющихся жаром внешней деклама- ции и забывающих иной раз, что играют они Островского, а не Гюго. В иных случаях этим трешит В. Ва- сильев, выступающий в роли Дубровина, не без греха в этом отношении и М, Буй- ный (Степан Бастрюков). К чему эта на- рочитая декламационность, когда каждый из этих образов и без того овеян у, Ост- ровского неисчерпаемой поэзией? По су- ществу же эти исполнители достигли многого в своих ролях: у Васильева в посадоком” Дубровине чувствуется креп- кий волею и’ широкий сердцем Хулояр, любимец народной молвы, а М. Буйный дает ощутить родственность смелой души молодого боярина Бастрюкова удальцу из темного леса, Большая удача спектакля и в том, что обе «любушки» в нем под пару своим возлюбленным: Алена (Н, Бельская) под пару Дубровину, Марья Власьевна (М. Прокопович) — Степану Бастрюкову. Алене есть та глубина и верность чув- ства, которые роднят ее с твердым и пла- менным Дубровиным, а в Марье Влась- евне иополнительница открывает тот же молодой запас сердечной смелости и люб- ви к воле, каким наделен Степан Bact- рюков, дворянский сын, дружалщий с «раз- ульшом городе на Волге»; из текста бойником»>. сы ясно, что этот ‘город — Нижний Из других ‘исполнителей отметим 0. Ка- Новгород, ныне город Горький, и театру шутину, с простой сердечностью изобра- W010 TOPOAa как нельзя более уместно жающую няньку Недвигу, и молодую ар- было дать новую жизнь пьесе Остров- ского. Перед постановщиком спектакля в Горь- зовском театре драмы Н. И. Собольщико- зым-Самариным стояла нелегкая’ задача учановить сценический путь «Она на Волге». Дело в TOM, YO между двумя тистку Л. Малецкую, нашедшую для Ульяны яркие и живые краски, Один вопрос к постановщику: нужно ли старухе-крестьянке петь свою песню, а Марье Власьевне — свою в сопровож- дении оркестра? Не проще, не ближе ли к правде было бы, если бы эти песни в Я За я фа ЩЕ ме отм ХР илакциями пьесы, ранней и поздней, ить большое отличие — в об’еме, в сце- варии, в составе действующих лиц, в от- тенках психологической характеристики тереме и в курной избе пелись так, как пелись в жизни, в один толос, одиноко звучащий в полноту женской ‘скорби н грусти? Вообще, спектакль выитрал бы зоводы и Дубровина и, наконец, в раз- зяэке ивесы. В первой редакции воеводу по челобитью «людишек» снимали © вое- водства и новый воевода вступал в свои. права. Во второй редакции сам воевода под влиянием «пустынника» = каялся В треёхах, слагал с себя воеводство и ухо- дил в монастырь. Н, И. Собольщиков-Самарин с полным основанием предпочел первый вариант конца воеводы второму: что воевод за во- ровство «сводили с воеводства»,—это из» редка бывало в Московской Руси, но что- бы воевода, матерой насильник и само- дур, преображался под влиянием встречи ‹ пустынником в кающегося на людях трешника,—это могло быть только в вы- Хысле монастырской легенды. Выбор пер- вого варианта тем уместнее, что народ У Островского не возлагает никаких особых надежд на нового воеводу. Старые посад-. (кие замечают: «Ну, старый плох, каков- to новый будет». На что молодые посад- ские не без оснований отвечают: «Да, на- 20 быть, такой же, коль не хуже». Этими. ‘ловами кончается пьеса. Сдену перед монастырем Собольщиков- Самарии в основном также ведет по пер- »й редакции, руководствуясь при выюо-. текота законным желанием как можно рельефнее осветить образ Худояра—Дуб- ровина. Но нельзя не возразить против того, что, выпустив всю сцену. у Степана Бастрюкова, постановщик перенес ето бе- (еду с Дубровиным в «лесной овраг» под монастырем, где кроются «удалые люди». Когда, по Островскому, молодой Бастрю- ROB, B доме которого укрывается от вое- зоды Дубровин, спрашивает его © ус- Мешкой: «Живешь давно, & тлаз своих не кажешь хозяину», — это понятно, но Rola ara me слова тот же Бастрюков 10 воде постановщика произносит в лес- пом овраге, где обитают «удалые люди», Роман Дубровин, их главарь, в полным право мог бы возразить Бастрюкову: Какой же ты здесь хозяин? Здесь ты У меня в гостях», Нужно возразить и против ничем не оправданных «сокращений» няниной сказ- ки в сцене в терему и колыбельной пес- ин старухи-крестьянки. И сказка и ee HA эта принадлежат к величайцгим с03- немало, если .бы стереть с него налет оперности, проступающий TO TYT, TO там. Но за всем этим остается несомненным: Горьковский театр сделал прекрасное, нужное дело; вернув на сцену «Воеводу» Островского,. и старый мастер . театра Н. И Собольщиков-Самарин имеет право тордиться тем, что ему принадлежит по- чин в этом деле. «Сон на Волте» должен появиться и на московской сцене. С. ДУРЫЛИН ee ба 4 ДАНИЯМ 4 ; со- и. р. О о ким достоинством композитора. Вообще в спектакле следовало бы вос- А ‘что касается «примитивизма» и ‘тановить немало текста Островского 38, «убожества»,` 10’ ‘право’ же, достаточно чет ‹оперных моментов» постановки (на- внимательно и непредубежденно при” слушаться хотя бы к знаменитой арии ee ae a a ee Fg пример, за счет женских хоров в первох и зтором действиях, отсутствующих У (стровскою во второй ‘редакции). Несмотря на вс0 эти`и другие недодел- ви в тексте, все же Н, И. Собольщикову- (амарину удалось ‚создать, довольно уда’ Wyn редакцию текста «Воеводы» для со- ‚Ароменного исполнения этой замечател 5” fot пьесы В снектакле верно прочувство- Мна основная тема Островского: молодая юизнь, восстающая против старой неволи. Личная драма посадской дочери Марьи асъевны, насильно выдаваемой Ga по- тылоо воеводу. сплетается с драмой Алены, оторванной тем же воеводой от Дубровина. а эта личная драма Дубро- Вина столь же тесно и неразрывно впле- чена в широкую народную драму — борь- Джильды из HH акта «Риголетто», чтобы убедиться, Насколько оритинально и 1п0- своему изысканно гармоническое мышле- ние Верди. Достаточно вепомиить’ стихий- ную мощь вердиевской полифонии, чтобы стало ясным: не только в последних сво- их шедеврах — «Реквиеме», «Отелло», «Фальстафе», но и в гораздо более ран- них произведениях Верди выступает как великий искусник, великий мастер, вла- деющий всеми тайнами композиторской техники. «хх . Громадный и все возрастающий инте рес советского музыкального театра к оперному наследию Верди естественен и закономерен. За последние годы на 0с- _ Народно-лероическая опера Опера «Ладо Кецховели», поставленная на сцене Тбилисского театра им. Палиащви- Ли,— значительное явление в грузинской музыке. Автор ве, лауреат Сталинской премии Гр. `Киладае, зарекомендовавший себя как крупный симфонист, впервые выступил перед широкой аудиторией как оперный композитор. В либретто, написанном Ш. Дадиани и Ш, и р использован ряд эпизодов биографии Кецховели — его жизнь B ссылке (в Кахетии), эпизод подпольной деятельности в Тбилиси, гибель от руки тюремщика в Метехском замке. В либретто раскрыты существенные стороны личности Кецховели. Он обрисован как вождь, ве- дущий за собой массы, герой-больше- вик, беззаветно преданный народу и 16- волюции, и как человек, которому свойст- венны разнообразные чувства, лирические порывы. все же в либретто есть недостат- ки. Слишком прямолинейно _ противопо- ставлены в прологе грузинские князья и грузинский народ. В первом действии либреттисты убедительно раскрыли обра- зы Ладо и отдельных представителей на- рода — Габо, Лексо, Лело, но не суме- ли создать подлинной массовой сцены: большую часть действия народ ‚ стоит, безмолвно слушая выступления Ладо и других революционеров. Во втором дейст- вии не оправдано пламенное выступление Ладо перед разгулявшимися грузинскими дворянами. Несколько калейдоскопично третье действие. Но четвертое — куль- минация оперы — необычайно цельно, В этом действии показана органическая связь Ладо с массой. С первого же появления на сцене Ладо Кецховели становится центром музы- кально-драматического действия, Его рит- мически-напряженная тема — суровая, героическая и вместе с тем полная глубо- кого чувства-—является основой музыкаль- но-тематического развития всего 1-го ак- та. Она звучит и во 2-м действии в м0- мент появления Ладо на балу. Имея зна- чение лейтмотива Ладо, тема эта играет роль также и темы народной сцены 1-го действия, как бы связывая Кецховели с народом. Интересно „отметить, что подго товляется/она еще в народном хоре про- лога, & отголоски ее слышны в хоре ухо- дяших каторжан в финале оперы. Киладзе удалось ‚достаточно убедитель- но раскрыть музыкально*сценическими средствами сложный образ тероя оперы. Единственно в чем можно упрекнуть композитора, — это в отказе от широких вокальных форм, в сознательном или не- вольном ограничении себя ариозно-речи- тативным, песенным’ стилем. Образы остальных действующих лиц не обрисованы столь полно и всесторонне, Лело и Лексо — юноша и девушка, лю- бящие друг друга. Пленительная свежесть их чувства ярко показана в дуэте 1-го действия и в финале 3-го. Но музыкаль- ная характеристика их не получает раз- вития. Как борцы-революционеры они в музыке не обрисованы. Удалась Киладзе сатирическая характе- ристика меньшевика Луа. Sato образ большевика Курнатовского схематичен. Народные сцены играют в музыкальной драматургии оперы очень большую роль. Главные действующие лица произведения — Ладо Кецховели и народ. Хоровые массовые сцены— вообще сильная сторона грузинского оперного искусства, что не- сомненно связано с высоким _ уровнем грузинской народной хоровой культуры: В прекрасном народном хоре в прологе найдены суровые, скорбные интонации, удачно применены полифонические при- емы развития; хор органически связан © 1-м действием (в оркестровом сопровож- дении к хору подготовляется основная те: ма 1-го действия). По силе выразитель» ности этот эпизод напоминает скорбные хоры Мусоргского. Интрнационно же он уе ое рус ест вполне самостоятелен\ и проникнут нацио- нальным грузинским колоритом. И в 1-м действии, несмотря на некоторую его ста- тичность, есть прекрасные хоровые эпи- зоды. Но особенно хороша массовая сцена 4-го действия. Построенная на непрерыв- ном симфоническом развитии, она начи- нается суровыми и сдержанными интона- циями хора (на остинато оркестра) и по- степенно. вырастает до могучего воинст- венного хоруми, Сольные эпизоды не на- рушают этой непрерывно восходящей ли- нии и как бы включены B Hee. Завер- WaeT оперу массовая сцена эпилога — хор каторжан, идущих по этапу. Килалзё свободно’ владеет народно-пе- лотических страниц Чайковского, А над всем этим — стихия пленительной италь- янской народной песни. Возобновление «Бал-маскарада» в Hae шем оперном репертуаре — большая за- слуга Театра нм. Станиславского. Осу- ществленная в чрезвычайно быстрые сро- ки (спектакль готовился всего ‘два с по- ловиной месяца), ‘ постановка — бесспорная удача тватра. Работа эта ‘еще раз под- твердила старую истину: He столько во- кальные ресурсы того или иного оперного коллектива лимитируют его репертуарные ‘искания, сколько безынициативность В этой области лимитирует и чисто вокаль- ное и общехудожественное развитие пев- цов. Если до премьеры можно было сом- неваться, — а справится ли коллектив театра с этой. исключительно трудной оперой, то теперь надо прямо сказать: и справился и оначительно вырос на ней. и в одной из предыдущих постановок Театра им. Станиславского не могли мы констатировать столь радующие успехи таких артистов, как М. пинос (Амелия), В. Прокошев (Ренато), Т. Юдина (0скар). Творчески выросли^в работе над «Бал- маскарадом» оркестр и хор театра и ди- рижер А. Алевладов, впрочем и раньше в «Риголетто» показавший себя отлич- ным музыкантом, тоико чувствующим стиль Верди. Режиссер И. Туманов стремился исхо- дить из требований, ‹ пред’являемых парти- турон. И в ряде случаев это ему удалось. Правильно разрешена первая картина. По- мимо общей красочности в расположении массы, отметим важную деталь: Том и над устранением этого досадного дефек- та. Вполне удовлетворительно и сцени- чески ярко справляется со своей партией друтой исполнитель роли Ренато — Ю. Юницкий. Оскар — серьезное достижение Т, Юди- ной. Молодой артистке удалось создать наредкость обаятельный, привлекающий буквально каждым своим движеныем, об- раз пажа. Моментами перестаешь — ве- рить, что Оскар — травести. Кажется, что на сцене действительно резвится живой, шаловливый, очаровательный мальчишка. Только в сцене с судьей паж ведет себя как-то слишком развязно. Тут грань уже перейдена. . Борисоглебской Оскар удалея в большей мере вокально; чем сценически. Впрочем, это естественно. Роль пажа не вполне в ее внешних данных. Песенку же Оскара в первой картине, рассказ о бале в четвертой и ряд других эпизодов Л. Борисоглебская исполняет очень хо- рошо. Ни одна из трех виденных нами УльБ- рик (А. Васильева, Е. Пучкова, Н. Поле- тикина) не удовлетворяет высоким требо- ваниям. Для этой партии требуется кон- альто, чрезвычайно мощное к тому же. азванным артисткам, вообще говоря oT- личным певицам, подобного качества, к со- жалению, недостает. И все же, в пределах возможного, все три инополнительницы, и в первую очередь Васильева, проявляют себя вполне удовлетворительно. Почему только Н. Полетикина загримировала се- бя под негритянку? Хороши артисты В. Георгиевский (Са- муил) и А. Степанов (Том). OcoGo от* метим артиста Д. Бедросьяна (Сильвано), создавшего живой, колоритный образ ста- рого капитана. Наиболее удачны в спектакле первые две и четвертая картины. Мало ‘удаливь Ш и, особенно, УТ карти: ны. Никакого бала, хотя бы и маокарадно- го, тут нет. Вместо этого на сцене—балет- ный дивертисмент (балетмейстер Ю. Рей- неке). Есть в этой сцене и серьезный ре- жиссерский промах. В момент смерти Ри- чарда до крайности неприятно поражают маски, стоящие наверху у лестничной балюстрады. Это противоречит Bech cH туации и замечательной музыке Верди. В заключение отметим превосходное (кроме Ш картины), хотя местами и че- ресчур помпезное, оформление спектакля (художник Г. Кигель) и тонкую, тща- тельную, сдержанную трактовку всей опе- ры дирижером А. Алевладовым. Д. РАБИНОВИЧ «Бал-маскарад» новных наших оперных сценах, помимо традиционных и обязательных «Риголет- то», «Травиаты», «Трубадура», `«Аиды», были поставлены «Луиза Миллер», «Отел- до», «Фальстаф».., Теперь очередь дошла и до «Бал-мас- карада». История появления этой велико- лепной оперы очень характерна. Написан- ная по заказу Неаполитанского ‚ театра «Сан-Карло», она не была пропущена на сцену цензурой, испугавшейся возможных аналогий между перипетиями сюжета про- изведения и происшедшим 13 января 1858 т. покушением Феличе Орсини на Наполеона ТП. «Бал-маскарад» принадлежит к числу замечательнейших творений Верди. ‹ Не только мелодическое богатство, замечатель- ная «вокальность» привлекают в опере. Еще более поражает в ней сила музы- кальной драматургии. Характеристики, данные основным персонажам произведе- ния — Ричарду, Ренато, Амелии, Оска- ру, — необычайны по своей яркости, мет- кости, рельефности. Совершенно тенналь> ной драматургической находкой нужно считать музыкальную характеристику То- ма и Самуила. Цартии их не только цо- ручены одинаковым по типу голосам; в целом ряде мест оперы Том и Самуил поют вместе, в унисон. Это как бы одна злая сила, воплотившаяся в двух разных людях. Подлинные шедевры — ансамбли опе- ры. Напомним финал ПШ картины: изде- вательски-насмешливый хор заговорщиков и на фоне его ужас Амелии и мрачный тнев Ренато, убедившегося в‘ неверности жены, Или квинтет из ГУ картины, в ко- тором трагически-зловещий разговор Ре- нато и Амелии сплетен в единое музы- кальное целое с беспечной песенкой пажа, рисующей блестящую картину придвор- ного бала. Это умение Верди тонко и точно использовать драматургический эф- фект контраста придает его музыке не- обычайно выразительную силу. В высшей степени интересен музываль- ный язык произведения. Целостный, ли- шенный и тени эклектизма, он соединяет в себе разнороднейшие элементы. Здесь и отавуки бетховенского «Фиделио», и прямое продолжение веберовской «Волчь- ей долины» из «Фрейшюца», и ошелом- ляющие своей смелостью переклички с ритмами и интонациями оффенбаховской музыки, и предвосхищение лирнко-цсл5о- Верди в. истории. музыкального искус ства — явление исключительное. Еще при жизни композитору была суждена миро- вая слава. Влияние его творчества рас- AVFIO HF Лоре ee вая слава. Влияние его творчества. pac- были поставлены «Лу пространилось далеко за пределы родины / доз, «Фальстаф».., НЕЕ О Ох У сле’ ААА композитора. По степени’ популярности лучшие из его опер занимают первые ме- та в мировой оперной литературе. Bep- ди даже не пришлось вынести борьбы за признание: оно пришло к. нему. к. рано и, в сущности, довольно легко, Но. сила сопротивления, на которую на» толкнулись творческие принципы Верди, была ничуть не меньшей, а, пожалуй, и большей, чем та, которую пришлось встретить, ‚скажем, ватнеровской оперной реформе. Во всей длинной цепи аргументов, .ко- торыми пользовались. хулители музыки Верди, ‘имелся, быть может, один лишь справедливый ‹ пунёт — обвинение В плебействе. Да, Верди был плебеем в му- зыке. И качество это он унаследовал от другого тениального- плебея — Бетховена. При всем различии характера творчества, стилистической направленности, жанровой устремленности, есть нечто родственное в музыке Бетховена м! Верди — пламенный демократиам, гордо. противостоящий TeH- денциям индивидуалистической замкнуто- сти и арибтократизма, все усиливавшим- ся в европейской музыке XIX стслетия. Следовательно, и этот единственно спра- ведливый пункт в синодике вердиевских «прегрешений» на деле оказывался вели- распоряжается им артист умело, выказы- вая основательную школу. М. Воскресенский более силен в лири; ческих эпизодах, например, в дуэте Ш картины: здесь он проявляет темперамент Самуил — все время вместе. Их движе- и голос его звучит свежо. Там же, тде помимо эмоциональности требуется высо- кое вокальное мастерство (скажем, во П картине), артисту удается далеко не все. Кроме того, он мало выразителен сценически. Особенно это заметно в Гкар- тине и в сцене у Ульрики, Вызывает некоторое удивление сцени- ческий образ Ренато. Почему режиссер уже с самого начала сделал Ренато столь мрачным и даже зловещим? Ведь в пер- вых картинах оперы Ренато — верный, самоотверженный друг Ричарда. Главной задачей было показать превращение его из друга в мстителя, смертельного врага. А это-то как раз и не выявлено. В. Нрокошев в этой роли еще более чем всегда поражает мощью своего голоса, огромным внутренним эмоциональным на- пором. Чрезвычайно талантливый оперный певец! Однако он злоупотребляет пением «в маску», отчего в интонациях его порой появляется неприятный оттенок тнусаво- сти. Артисту следует серьезно поработать ния координированы. Они так же сцени- чески слитны, как едины их вокальные партии. Туманов все время труппирует исполнителей так, чтобы выделить конт- растные элементы ансамблей. Это в пер- вую очередь относится к режиссерски очень сложным финалам. Тщательно продуманы и отдельные об- разы. Хороша Амелия. Из двух исполни- тельниц этой роли — у М. Мельтиер больше чисто сценического обаяния. Ее Амелия — чистая, нежная, лишенная внешнего мелодраматизма. М. Капинос ра- дует большой певческой легкостью, чисто вокальной выразительностью. В Ш же картине (в ущелье) артистка не только хорошо. поет, HO й хорошо итрает. : Найти подходящего исполнителя Для роли Ричарда—задача сложная не только для Театра им. Станиславского. Наш во- кальный мир не богат драматическими тенорами. Голосу Д. Тархова быть мо- жет нехватает юношеской свежести. Ho