ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЕСЕНИНА НА КОНЦЕРТНОЙ ЗСТРАДЕ В ОКТЯБРЬСКОМ ЗАЛЕ ДОМА СОЮЗОВ В текущем сезоне Московская го- сударственная эстрада включила в свой репертуарный план цикл лите- ратурных вечеров. Уже состоялся ряд таких вечеров. В них приняли участие народные артисты СССР М. Царев и Н. Мордвннов, артисты М. Веревкин, С. Магдесян, `Г. Со- рокин и другие. На днях в Октябрь- ском зале Дома союзов состоялся очередной Литературный концерт. Артист Николай Першин познано- мил собравшихся со своей новой работой, посвященной творчеству Сергея Есенина. В программу были включены луч- шие стихи Есенина, проникнутые глубокой любовью к Родине. Начав свое выступление с чтения BOCHO- минаний А. М. Горького о Есевине, Н. Першин затем перешел к чтению СТИХОВ. значительное место в концерте заняла поэма «Анна Снегина». Очень д убедительно прозвучали «Песнь о великом походе» и «Вапи- тан земли». Задушевно, мягко были прочитаны «Письмо к женщине», «Песня о собаке», «Шагане ты моя, ПтТагана». Хотелось бы только предостеречь Першина от ненужной мелодеклама- ционности, иногда прорывающейся при исполнении некоторых стихотво- рений. Напрасно артист, нам кажет- CH, исполнение рада стихотворе- ний — «По селу тропинкой кривень- кой» и других — сопровождает му- зыкой. Поэзия Есенина и без нее лирична и эмоциональна. Музыка лишь осложняет восприятие стихов слушателями. К. Ярцев. «МАЛЬВА» HA ГОРЬНОВСКОМ ВЕЧЕРЕ. В ПОМЕ АКТЕРА В Доме актера состоялся вечер, посвященный 87-й годовщине со дня рождения А. М. Горького. Вступительное слово о жизни и творчестве А. М; Горького сделал кандидат филологических наук Ф. Журко. Артисты театра ВТО «Мо- сковские литературные чтения» ис- полнили литературно-сценическую композицию «Мальва» по одноимен- ному рассказу М. Горького (в инс- ценировке и постановке В. Месхете- ли). _— В РАЙОННОЙ ‚ БИБЛИОТЕКЕ Интересный вечер состоялся вче- ра в библиотеке № 94 имени А. М. Горького Шербаковсного района. Он был посвящен теме «Народы мира в борьбе за мир». В читальном зале собрались pa- бочие, служащие, учащаяся моло- дежь. Перед ними выступили народ- ный артист СССР Б. Чирков, заслу- женный деятель иснусств В. Нанде- лаки, редакторы журнала «Советская ненщина» 3. Смирнова и Т. Цвет- кова. Они поделились своими впе- чатлениями о зарубежных поездках, рассказали о жизни Нитайской На- родной Республики и Германской Демократической Республики, © по- ложении трудового народа в Индии, о великих симпатиях всех народов к Советскому Союзу — знаменосцу мира, о росте движения CTOPOHHH- ков мира. В ОТВЕТ на при- зыв Всемир- вого Совета Мира передовая общщест- венность всего ми- ра торжественно В АНГЛИИ. усиливаются тресования о запрещении - оружия массового уничтожения лия. к ослаблению межлународнои напряженности. Д-р Белл пишет, что странам, разделенным pasHo- гласиями, «нужно гораздо лучше знать и понимать друг друга... Мы должны приветствовать любую по- пытку наладить обмен делегациями между народами, живущими на За- паде, и народами, живущими в СССР и ‘соседних странах. Мы должны поддерживать все шаги ответствен- ных политических деятелей, направ- ленные на созыв совещания руково- дящих государственных деятелей для обсуждения важнейших `вопро- сов, вызывающих сейчас расхожде- ния между странами». Известный писатель-пацифист д-р Александр Комфорт в статье, помещенной в газете «Пис ньюс», призывает Англию проявить иници- ативу в борьбе за запрещение водо- родного оружия. ЛОНДОН, 2 апреля. (ТАСС). Анг- лийское духовенство продолжает выступать с протестами против ре- шения правительства производить ‘‹ водородные бомбы. Кто мешает мирному урегулированию корейского вопроса ПХЕНЬБЬЯН, 2 апреля. (ТАСС). Вак пишет газета «Нодон синмун», пра- вящие круги США и лисынманов- ская клика, нарушая соглашение 0 перемирии, продолжают увеличивать в Южной Корее свои вооруженные силы. После установления переми- рия южнокорейская армия увеличе- на до 20 дивизий, насчитывающих 750 тыс. человек. В настоящее вре- мя быстрыми темпами создаются LO новых дивизий. Корейский народ, указывает газе- та, не может мириться с тем, что по вине американских империалистов и лисынмановской клики затягиваеть ся разрешение вопроса о мирном объединении страны. Корейский на- род настаивает на скорейшем выво- де американских войск из Кореи, на скорейшем созыве международного совещания при широком участии го- сударств, заинтересованных в спра- ведливом урегулировании корейско- го вопроса. На сессии ЭКАДВ ВЕЛИКИЙ ДАТСКИЙ СКАЗОЧНИК K 150-neruto со Оня рождения А. К. Андерсена < и миром бедных. Осуждая несправед- ливость, неискренность, самовлюб- денность и ограниченвкость звати и богачей, он восхваляет здравый искренность про- ысл, честность, стого народа. поднимается до. ur вершин разящей сатиры, приобре- к тает поистине глу- боко обобщающий характер. Имя Андерсена хорошо известно H любимо советскими читателями. Первые переводы на русский язык появились в сороковых годах прош- лого столетия. Вначале был переве- ден роман «Импровизатор», за ним последовали и другие произведения. О популярности Андерсена в на- шей стране красноречиво говорят цифры распространения его книг. За годы советской власти произведения Андерсена издавались более 190 раз на 33 языках общим тиражом более семи миллнонов эк- земпляров. На сценах нашей страны неоднократно стави- лись инсценировки сказок Ан- дерсена — «Стойкий оловян- ный солдатик», «Тень», «Но- вое платье короля» и другие. Прочное место. в репертуаре занял спектакль, поставлен- у ный по сказке Андерсена х «Снежная королева». В настоящее время Госу- дарственное издательство ху- ’ дожественной литературы и Детгиз готовят к выпуску в свет новое издание сказок Андерсена. Творчество Андерсена вы- соко оценивали русские рево- люционные демократы Н. Чер- нышевский, Н. Добролюбов. Его произведения получили признание у Л. Толстого, А. Чехова и других. А. М. Горь- кий рассказывает в повести «Детство» о том огромном впечатлении, какое произвели на него сказки Андерсена. В эти дни, когда по инициа- тиве Всемирного Совета Ми- ра проходит сбор подписей под Обращением о запреще- ний атомного оружия, народы будут вспоминать ‘глубоко гуманистические слова Андерсена: «Война — это от- вратительное чудовище, питающее- ся кровью и пожарищами городов». Советский народ, отмечая вместе со всем прогрессивным человече- ством 150-летие со дня рождения Ханса Андерсена, высоко чтит его как одного из славных сыновей та- лантливого датского народа. В. Морозова. ВСТРЕЧИ С БОКСЕРАМИ MYUHAAH AMM Сегодня в Москву приезжает вто- `рая группа сильнейших боксеров ` Финляндии для встреч с боксерами Советского Союза. Вчера пфибыла первая группа финских боксеров, завтра приедет третья. ‚ Состязания сборных команд двух стран состоятся 4 и 5 апреля в Mo- сковском цирке. Сначала выступят вторые сборные команды Финлян- дин и СССР, а на следующий день — первые сборные. Состав первой сборной команды СССР предполагается следующий: Ю. Егоров (Москва, «Трудовые ре- зервы»), В. Стольников (Ленинград, «Трудовые резервы»), Б. Степанов (Москва, «Крылья Советов»), А. За- сухин (Смоленск, «Динамо»)}, Н. Смирнов (Центральный спортив- ный клуб Министерства обороны), ‘В. Енгибарян (Ереван, «Трудовые резервы»), С. Исаев (Москва, «Тру- довые резервы»), Р. Карпов (Цент- ральный спортивный клуб Мини- стерства обороны), Г. Шатков (Ле- нинград, «Наука») и А. Шоцикас (Каунас, «Жальгирис»). Каждый бой будет состоять из трех раундов по 3 минуты, отмечает стопятидесятилетие со дня рождения выдающегося датского пн- сателя Ханса Кристиана Андерсена. В Дании, на редине писателя, про- водится широкая программа юбилей- ных торжеств. Ханс Кристиан Андерсен (1805— 4875 rr.) — выходен из народа, он родился в семье бедного сапожника в маленьком городке Оденсе. Уже четырнадцатилетним мальчиком AH- дерсен начал самостоятельную жизнь, терня лишения, нуж- ‚ду и унижения. Писать Ан- дерсен начал в ранней юно- сти. Сразу же он столкнулся с недружелюбием, высокомери- ем литературных снобов и эстетствующих мещан. Нема- ло пришлось пережить поэту, прежде чем его творчество— «чудесная лампа поззии не озарила светом все страны, радуя людей». Перу Андерсена принадле- экат стихи, пьесы, путевые очерки, романы. Из них наи- более известны юмористиче- ское описание «Прогулка пешком от Холмского канала до восточной оконечности Амагера», «По Швеции», ро- маны «Импровизатор», «Толь- хо скрипач», «Две баронес- сы». Но наибольшую попу- лярность снискал писатель своими сказками. В сказке, сочетая реальность с роман- тической выдумкой, Андерсен сумел наиболее ярко выра: зить свое отношение к дей- ствительности. «Нет сказки лучше сказки самого народа». Эти слова Андерсена как нельзя более полно характеризуют творче- ский принцип писателя и да- кл объяснения неувядаемой популярности его произведений. Ши- рокое-использование богатого дат- ского фольклора, преданий и поверий из неисчерпаемой сокровищницы мирового народного творчества, ог- ромный личный жизненный опыт по- могли Андерсену создать сказки, близкие народу, увлекательные, ин- тересные неё только для детей, но и для взрослых. Большое значение сказок, создан- ных Андерсеном, в их идейном со- держании. В них писатель показы- вает контраст между миром имущих Дсоятель методистской церкви Коняи Идс заявил корреспонденту газеты «Пис ньюс»: «Лично я счи- таю, что ни при каких обстоятель- ствах производство водородной бомбы не может быть оправдано». Другой деятель методистской церкви Рассел ПТирер сказал: «Мы, христиане, имеем полное право за- ВИТЬ, что применение водородной ‘бомбы ничем не оправдано. Мы не `имеем права молчать». Епископ Чичестерский д-р Белл в статье, опубликованной в апрель- ском номере органа его епархии, осуждает оружие массового уничто- жения и призывает приложить уси- И американского Национального совета церквей Эйзенхауэру Совет призывает возобновить по- пытки переговоров с Китаем и про- сит президента «принять все достой- ные меры для мирного устранения кризиса в Азии». Совет просит президента «остере- гаться риска односторонних дейст- вий» на Дальнем Востоке и исполь- зовать «во всей полноте такие в503- можности для переговоров, какие могут представиться через посред- ство Организации Объединенных На- ций или каким-либо иным образом». НБЮ-ИОРВ, 2 апреля. (ТАСС). Как сообщает агентство Юнайтед Пресс, Национальный совет христианских церквей, охватывающий свыше 35 миллионов человек, обратился к Эйзенхауэру с посланием, в кото- ром убеждает его отклонить какие бы то ни было предложения о при- менении вооруженной силы в связи с положением в районе Тайваня, ибо такая политика «может привести K третьей мировой войне». ТОКИО, 2 апреля. (Спец. корр. ТАСС). Вчера на сессии ЭКАДВ об- суждался доклад комитета по транс- порту. На заседании выступил пред ставитель Советского Союза `М, А: Меныников, который заявил, чте было бы целесообразно расширить функции комитета по транспорту, включив в сферу его деятельности вопросы развития национального морского торгового Флота в стра- нах района ЭКАДВ. ЭКАДВ должна оказывать всестороннюю поддержку таким странам, как, например, Ин- дия и Бирма, которые уже проводят в этом направлении ряд важных ме- роприятий. В заключение М. А: Меньшиков сказал, что советская де- легация не возражает против одобре- ния доклада комитета по транспор- тинг в Джакарте против угрозы атомной войны ДЖАНАРТА, 2 апреля. (ТАСС). Как сообщило ` радио Джакарты, здесь состоялся митинг представите- лей общественности против угрозы атомной войны. Выступивший на митинге вице- председатель Индонезийского нацио- нального комитета сторонников ми- ра Супдиади заявил, что для того, чтобы не допустить разрушительной атомной войны, необходимо требо- вать прекращения производства атомного и водородного оружия. «Возможность атомной войны, — сказал он, — должна быть уничто- жена в самом зародыше». На митинге был создан комитет борьбы против угрозы атомной вой- ны во главе с одним из лидеров На- циональной партии Индонезии г-жой Супратно. В состав комитета вошли видные политические и обществен- ные деятели Индонезии, председа- тель Индонезийского национального комитета сторонников мира лауреат международной Сталинской премии мира профессор Прийоно, министр по делам народного благосостояния Сираджудин Аббас, министр здраво- охранения Ликатен, ректор Индоне- зийского университета д-р Баджа Джахан и директор Государственно- го промышленного управления Су- маланг. — В сказке «Сын привратника» ту- поумной ограниченности знатного ге- нерала противопоставлены благород- ство и одаренность юноши-просто- людина. В сказке «Соловей» боль- шое настоящее искусство оказывает- ся несравненно сильней и выше его никчемной имитации. Полны глубо- кого смысла сказки «Гадкий утенок», «Снежная королева», «Тень» и дру- гие. А всемирно известная сказка «Новое платье короля», в которой обличительный пафос Андерсена Японский народ отстаивает конституцию ПЕКИН, 2 апреля. (ТАСС). Вак передает агентство Синьхуа, токий- ская печать сообщает о том, что 60- лее 100 японских общественных ор- ганизаций решило развернуть ‘мас- совую кампанию с призывом требо- вать от кабинета Хатояма строгого соблюдения конституции Японии. Это решение было принято 29 марта в Токио на заседании Испол- нНительного комитета Национальной ассоциации защиты мирной консти- туции в связи с тем, что вонсерва- тивные круги призывают к пере- смотру конституции и, в чашности, к отказу от статьи 9-й, ограничиваю- шей перевооружение. Отовсюду <> ВЧЕРА под председательством исполняющего обязанности америкач- ского представителя Джеймса You: сворта состоялось очередное заседа- ние Подкомитета Комиссии ООН по разоружению. Следующее заседание Подкомитета назначено на 5 апреля. ж КОРРЕСПОНДЕНТ агентства Рей: тер, ссылаясь на официальное заявле- ние филиппинского правительства... с общает, что вчера на острове Минда- нао.в результате «самого сильного за последние десятилетия землетрясе- ниях погибло более 200 человек и ра- нено 1.500 человек. х КАК СООБЩАЕТ корреспондент агентства Юнайтед Пресс из Оттер- берна (Англия), английский пикирую- щий одномоторный бомбардировщик типа «‹Чипманк» во время трениро- вочного полета врезался в землю. При падении самолета были убиты 6 человек, наблюдавитих за полетом. Восемь человек ранены, Самолет раз- бился. \ В АМСТЕРДАМЕ третий день про- долкается забастовка работников го- родского транспорта, которые требу: ют повьшинения заработной платы. ж ГАЗЕТА «Телетраф», ссылаясь на осведомленные нруги, сообщает, что президент Ливана Шамун намерен без ведома парламента заключить © Турцией секретное политическое со- глашение, «имеющее отношение в внешней политике», под тем предло- гом, что этого требуют интересы Ли- вана и соображения его «безопаснос- ти». В случае протеста со стороны парламента Шамун, по словам газе- ты, готов прибегнуть вк его роспусву; Правительство Австралии объявило о посылке австралийских войск в Малайю ЛОНДОН, 2 апреля. (ТАСС). По сообщению агентства Рейтер из Кан- берры, вчера премьер-министр Австралии Мензис объявил на пресс- конференции о решении австралий- ского правительства послать подраз-. деления своих наземных, BOCHHO- воздушных и военно-морских сил в Малайю. Войска направляются под фальшивым предлогом «угрозы ком- мунистической агрессии» в Юго-Во- сточной Азии. Это решение австралийского пра- вительства свидетельствует о его на- мерении участвовать в осуществле- нии военных планов СПА и Англии, направленных против безопасности стран Азии. Мельбурнская газета «Геральд» пинтет, что военные планы Австра- лии были «разработаны в свете пе- реговоров Мензиса в Лондоне и Ва- птангтоне». Решение австралийского прави- тельства подверглось резкой крити- ке со стороны лидера леибористской` оппозиции в парламенте Австралии Эватта, который заявил, что войну Американские кинофильмы господствуют на экранах Англии ЛОНДОН, 2 апреля. (ТАСС). Га- зета «Бирмингам пост» в редакци- онной статье считает опасным, что американские фильмы заполнили английские экраны. С одной сторо- ны, говорится в статье, более силь- ные в финансовом отношении аме- риканские кинокомпании перемани- вают «многих наших лучших арти- стов, постановщиков, сценаристов и технических работников». С дру- гой стороны, «происходит америка- низация наших вкусов». Газета при- зывает выпускать больше хороших английских фильмов, а вместо аме- риканских картин показывать луч- шие фильмы, выпускаемые страна- ми Азии и Европы. ‘в Малайе надо попытаться ликвиди- ровать не при помощи военной си- лы, а путем предоставления Малайе самоуправления и улучшения усло- вий труда на каучуковых планта- циях. Эватт заявил, что посылка Австралией войск в Малайю проти- воречит интересам австралийского народа. Рукописи Томаса Мюнцера Среди произведении, хранящихся в библиотеке, —знаменитое «Праж- ское воззвание» Мюнцера, написан- ное им во время поездки в Прагу в 1521 году. Это воззвание свидетель- ствовало о том, что Мюнцер стал на революционный путь. Здесь же тези- сы Мюнцера для предстоявших ди- спутов, выписки из книг античных писателей и т. л. Особый интерес представляют ранние письма вк Лютеру. Лютер“ — один из крупнейших деятелей цер- ковной реформации в Германии, впоследствии примннувший кв реак- ционному лагерю, — стал злейшим врагом Мюнцера и называл его «архидиаволом>. Интересны танже письма Мюнцера к одному из его соратников — Андресу Карлштадту, крестьянам различных общин, Герма- нии. Среди них — замечательное письмо к гражданам Алыптедта от 15 августа 1524 года, где Мюнцер прямо призывает отнять власть Y крупных феодалов. В описываемом собрании матери- алов Мюнцера имеется также около 30 писем к нему от различных лиц. В конце тома вплетена тетрадь, куда неизвестный нам современник Мюнцера переписал распространен- ные в то время устные рассказы о нем и стихотворные памфлеты, су- ществовавшие, вероятно, во многих списках. Нет сомнёния, что рукописи Мюн- цера, хранящиеся в Библиотеке име- ни В. И. Ленина, станут важным ис- точником изучения крестьянской вой- ны в Германии — этого, по словам Маркса, эсамого радикального фак- та немепкой истории:*. С. Житомирская, кандидат исторических наук. Тогда вперед выступил новый то- карь-модельщик Цзы Ян-ши. Лио-ян знала, что этот высокий, ху- дой уроженец Маньчжурии является руководителем местных коммунистов и что его не выносит хозяин. — Вот потому-то мы и пришли к вам, мистер Уинслей. Мы просим уничтожить списки личного состава фабрики! Директор с некоторой растерян- ностью смотрел® в ожидающие лица рабочих, в напряженное лицо сво- его ближайшего помощника и друга, главного механика Оддингтона... — Значит, вы хотите, чтобы за за- бастовку поплатилась администра- ция! — Вы числитесь подданными ней- трального государства. Поэтому вам почти ничто не угрожает. А мои товарищи рискуют жизнью! Оддингтон, морщась, точно от бо- ли. наклонился к директору. — Этот человек прав, — тихо сназал он. — Вы должны сделать это, Тедди! Директор почти с ненавистью встретил внимательный взгляд Цзы Ян-ши. Его сердце билось все силь- нее. Он чувствовал, что под утро ему грозит очередной припадок. Е — К сожалению, я не могу со- гласиться на вашу просьбу, — сухо произнес он. — Я отвечаю за фаб- рику перед акционерами. Но я обе- щаю связаться с аргентинским кон- сульством. Откровенное презрение вспыхнуло в глазах Цзы Ян-ши. — Я вижу, мы напрасно пришли сюда. Фабринант всегда останется фабрикантом! , Этот дерзкий ответ едва не за- ставил вспылить мистера Уинслея. Но, вспомнив о сердце и о своей ро- ли в городе, он постарался сдер- экаться. В отделе рукописей ‘Государствен- ной библиотеки СССР имени В. И. Ленина, среди материалов, поступив- ших в последние годы, хранится большой том, тщательно переплетен- ный в белую кожу. Между белыми листами книги — пожелтевшие лист. ки бумаги: аккуратно переписанные мелким и четким почерком письма и покрытые неразборчивыми, почти стенографическими записями обрыв- ки. Это драгоценные рукописные па- мятники революционного прошлого германского народа — произведения ни переписка Томаса Мюнцера. Томас Мюнцер — вождь кресть- янско-плебейского лагеря во время крестьянской войны в Германии 1524—1525 тг. — был одним из первых идеологов, сумевших влить в программу религиозной борьбы требование уничтожения всякого по- литического и социального угнете- ния. Мюнцер стремился к такому общественному строю, «в котором больше не будет существовать ни классовых различий, ни частной соб- ственности, ни обособленной, проти- востоящей членам общества и чуж- дой им государственной власти» (Ф. Энгельх). Народ не одержал победы в этой борьбе. Разрозненное крестьянское движение не смогло претивостоять сплоченным силам феодальной реак- ции, жестоко расправившейся с вос- ставшими. Мюнцер был казнен, но остался жить в веках в сердцах простых людей. ‘Подлинные рукописи Мюнцера — подарок народа Германской Демо- кратической Республики. Эти руко- писи переданы на хранение в Биб- лиотеку имени В. И. Ленина. Рой лепестков помчался по теченью И опрокинул лодку рыбака... Из стихов Ду Py (VII ser). B КОРЕЙСКОЙ НАРОДНО- ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБ- ЛИКЕ ширится кампания по сбору подписей подр Обращени- ем Бюро Бсемирного Совета Мира о запрещении атомного оружия. НА СНИМКЕ: члены сельскохозяйственного произ- водственногео носператива про- винции Южный Пхенан подпи- сываются под Венским Обраще- Фото АГЕНТСТВА СИНЬХУА. А за портьерой, ведущей во вну- тренние комнаты, все еще стояла Лио-ян. Она с ужасом представляла себе, что произойдет завтра, ее 1ще- ки горели, и она напрасно пыталась умерить их жар холодными ладоня- пропту вас считать, что я ничего не слышал и ничего не знаю! Ю Авнь-чзки молча поклонился... Если вы и ваши друзья не поторо- питесь, власть в городе захватят красные! Ю Ань-чжи слегка повел глазами в сторону прислуживавшей у стола девочки. — Вы намекаете на Лио-ян? — усмехнулся Уинслей. — Ваше бес- покойство напрасно! Малютка - на- столько предана мне, что говорить в ее присутствии так же безопасно, как в присутствии моего дога «Джеф- фи». Я взяй ее к себе ребенком после смерти ее отца, попавшего на заводе в машину, воспитал, тщатель- но оберегая от современных влия- ний, и для меня она столь же неот- делима от моей гостиной, как свет этого лилового фонаря. В таком случае, — скромно при- знался Ю Ань-чжи, — могу сооб- щить, что нами уже приняты необ- ходимые меры. Но мы надеемся> на благосклонную помощь... ...Получасом позже директор фаб- рики, провожая гостя, говорил: — Я счастлив, что мы пришли к единому мнению. Нам остается раз- решить лишь одно небольшое дело. Мои рабочие объявили забастовку. Боюсь, что дело закончат жесто- кими репрессиями, так как змея пе- ред смертью жалит особенно силь- но. Между тем среди фабричных слу- жащих, нажется, имеются ваши дру- зья. Думаю, необходимо уберечь их от опасности. Не откажите поэтому просмотреть наш список личного состава и вычеркнуть тех, кто этого достоин. Ю Ань-чжи присел к письмен’ ному столу и с интересом склонил трясущуюся голову над большой, пе- реплетенной в кожу книгой. — Я исполнил то, что вы столь любезно предложили, — наконец, произнес он, поднимаясь. — Но сверх этого я позволил себе отметить в нниге известных мне местных ком- мунистов. Ибо, если суждено кому- либо пострадать, то пусть пострада- ют те, кто назавтра будут нашими врагами. Мистер Уинслей не ожидал такой прямоты. — Я совсем не хотел... этого, — чуть запинаясь, сказал он. вали бесчисленные цыновки, на ла- кированных этажерках белели вазы и кубки, а с потолка разливал `гу- стой лиловый свет большой бронзо- вый фонарь с глядящими в четыре стороны ликами демонов. Лио-ян неслышно расставляла на низеньком столике Togorpetoe BHHO и закуски. Директор фабрики `ветретил гостя на пороге. В знак внимания к учено- му ханьлиню на нем была наброше- на поверх сюртука старинная китай: ская безрукавка. На руке сверкало серебряное кольцо с двумя перепле- тенными драконами, подаренное ему некогда Ю Ань-чжи. — Удостойте избрать место, — слегка насмешливо улыбаясь, пред- ложил мистер Уинслей. — Все места для меня равно по- четны, — жмурясь от удовольствия, возразил в том же стиле Ю Ань- чжи. — Удостойте отведать из нефрито- вого кубка плохого вина, — с важ- ностью продолжал хозяин. — Л соглашусь пить лишь из простой деревянной чашни, — про- тестовал гость. . Только выполнив этот старинный, давно забытый, но именно потому забавлявший его ритуал. мистер Уинслей перешел к деловой бесе- де. . — События исключительной важ- ности заставили меня оторвать вас от ваших научных занятий. В бли- жайшие дни Япония, вероятно, ка- питулирует. Вы — один из немно- гих руководителей Гоминдана, кото- рые смогли уберечь себя от явных связей с оккупантами. Поэтому мне поручено посоветовать вам и вашим друзьям поспешить с созданием ме- стного правительства. — Вы чересчур превозносите ме- ня, — пытался продолжать в преж- нем цперемонном тоне Ю Ань-чжи.— Я только очень дряхлый, очень сла- бый, очень невежественный старик, совсем не пригодный для столь ве- ликого дела! Но мистеру Уивслею было уже не до церемоний. — Позвольте говорить откровен- но, — почти прервал он гостя. — Ноздно ночью Уинслеи утомлен- но лежал на цыновках в своей ки- тайской гостиной. Лиловые потоки лучей попрежнему лились из бронзо- вого фонаря под потолком. Опираясь .на локоть, директор ле- ниво просматривал один из любимых им старинных романов. Наконец, наскучив чтением, он нажал кнопку звонка в комнату Лио-ян. — Разожги мою трубку, — рас- слабленно произнес он, когда девочка появилась, — и сыграй на лютне. Когда же звуки лютни туманной паутиной простерлись между мисте- ром Уинслеем и всем остальным мя- ром, он откинулся на подушки, за- жмурил глаза и.глубоко вдохнул из трубки дым. Дрожащий голосок МЛио-ян пе- чально разносилея по комнате. Глаза мистера Уинслея смыкались все больше. Наконец, он бессильна вытянулся на цыновках. Отложив лютню, Лио-ян поднялась на ноги. Она осторожно прошла в кабинет, достала из письменного стола переплетенную в кожу книгу и, вырывая один за другим листы, ‘стала бросать их на тлеющие угли камина. Когда бумага вспыхнула и загорелась, Лио-ян вернулась в го- стиную; настороженно и холодно вслушалась она в неровное дыхание спящего. Затем она связала в узелок свои платья и неслышно обошла комна- ты. Прощаясь, она поклонилась старинным вазам, провела рукой по своей лютне. Ей было грустно: она хорошо понимала, что никогда боль; ile не увидит этого дома, в котором прошло ее детство. Густой лиловый свет струился из украшенного ликами демонов фона- ря. А в этом призрачном свете, чуть касаясь пола, печально двигалась; словно плыла, маленькая Лио-ян. И казалось, вместе с нею уплывают отсюда души всех этих хрупких старинных вещей, похищенных у их родины мистером Уинслеем... ное, -— поспешно добавил Уинслеи, заметив искры очередной вспышки в глазах друга. — Главное, я не имею даже права рисковать своей свободой, так как на меня воз- ложены здесь особые задачи! Да, я люблю и собираю старинный китай- ский фарфор, сунские гравюры... Но ‚эти грязные, голодные кули... Вы только представьте себе: 600 миллио- нов кули в одинаковых синих ватни- ках и каждый втайне мечтает выбро- сить нас вон из своей страны! Сколь- ко же нужно... — Простите, что я прерываю вас, — холодно произнес Оддинттон, — я вижу, что недостойное политикан- ство и преклонение перед прошлым полностью закрыли от вас настоя- щих, живых людей. Я вижу, наши пути давно разошлись, мистер Уин- слей! — Н сожалению, вы, как всегда, правы, мистер Оддивгтон! — сухо поклонился директор. 2. В тот же вечер, несколько успо- коившись, мистер Уинслей пригла- сил к себе представителя местных гоминдановских кругов, своего ста- рого друга, бывшего ученого хань- линя*), ныне преподавателя древней литературы Ю Ань-чжи. Он принял его в маленькой гости- ной, превращенной в настоящий му- зей. китайских древностей. По стенам гостиной висели золотистые шелко- вые полотнища с начертанными на них черной и красной тушью фило- софскими изречениями, пол покры- *) Быюшее ученое звание в старом Китаз. e (CCRABLIHCE в пестрый комочек за портьерой директорского ка- бинета, Лио-ян внимательно вслуши- валась в разговор. — Я понимаю и уважаю ваши патриотические чувства, — чуть на- пыщенно говорил мистер Уинслей, и его красные пухлые губы брезгливо морщились. — Но поймите же и вы наше положение! Лио-ян осторожно выглянула из- ва портьеры. За годы затворниче- ской жизни в директорском доме она узнала и полюбила многих из этих людей. Вот стоит дряхлый поч- хенный фабричный сторож Тун Чен с красными слезящимися глазами и с вечно трясущейся головой; гово- рят, эта дрожь появилась у него, когда он увидел из окна смерть единственного внука, застреленно- го на улице японским солдатом. А этот сумрачный великан — слесарь Хуан Пин, оба брата которого по- гибли в сражении под Чанша. А ря- дом — юный смешливый электрик Чжан; рассказывают, это он сочиня- ет задорные песенки, которые рас- пёвают в цехах. — Мы понимаем положение Ффаб- рики, мистер Уинслеи, — говорил Чжан. — Поэтому завтра мы бро- саем работу. Мы пришли предупре- дить вас, так как знаем, что арген- тинский флаг висит здесь лишь для вида. Директор фабрики недоуменно по- жал плечами. — Но это еще безрассудней! Вас заставят работать силой, а Тех, кто откажется, расстреляют! — Мне стыдно за вас, Тедди, и за нашу страну, — в негодовании поднялся мистер Оддингтон. — He- смотря на нашу дружбу, должен ска- зать, что ваше поведение недостой- но! Мистер Уинслей тоже поднялся из-за стола. Он чувствовал, что на- ступила пора откровенно объяснить- ся с наивным другом. — Вы многого просто не знаете, Руди, — примирительно ответил ов. — Положение Японии безнадежно. Ходят слухи, что скоро выступает Россия. Значит, нужно думать не о войне, а о будущем времени... — Но ваное отношение это имеет к происшедшему у вас в кабинете? — Неужели вам непонятно; Руди? Когда мы остались здесь и даже приняли аргентинское подданство, мы сделали это не только для того, чтобы сохранить фабрику акционе- рам. Наша фабрика — не просто промышленное предприятие. Мы должны уберечь ее, как один из пе- редовых бастионов Соединенных Птатов! — Даже’ ценой жизни этих про- стых людей? — в волнении пере- спросил Оддингтон. — Повторяю, война кончается, и в борьбе за влияние в будущем мире эти люди неизбежно станут для нас врагами. Но и не это, конечно, глав-