Тыкячами нитей `
связано киноискусст­ито
во нашей страны ©
русской и мировой .
классической литературой. Многообразно и
велико влияние эстетических традиций
прогрессивного искусства на всю молодую
кинематографическую культуру. Творче­ство Пушкина, Гоголя, Тургенева, 0етров­ского, Толстого, Чехова, Горького оказало
большое влияние на развитие созетекого
RIO.

И хотя в фильмах, созданных у нас по
классическим произведениям литературы,
не все и не всегда было удачным, в це­лом значение их в истории кино велико
и плодотворно, Достаточно вспомнить
фильмы, поставленные по произвелениям
(ютровского, Лермонтова, Чехова, Горько­о, чтобы убедиться, каким важным и зна­чительным в развитии искусства было об­ращение к этим произведениям,

_ Никто и никогда не спорил против оче­видной истины, что обращение к класси­ческому литературному наследству играло
огромную положительную роль в совер­шенствовании кинодраматургии, в повы­шении мастерства режисеуры, актерского
иеполнения, в общем развитии кинемато­графической культуры. Никто не возражал
и против того, что, усваивая традиции
прогрессивного искусства прошлого, совет­ское киноискуество в то же время выпол­няло огромной важности культурно-про­светительную задату широкой  популя­ризации бессмертных произведений. Но
хотя никто всего этого не отрицал, все же
в практике экранизации произведений
классиков царили сетихийность и случай.
	Правда, периодически, в юбилейным
катам, возникал интересе к классике, по­являлись отдельные фильмы-экранизации,
но чаще всего их ставили не потому, что
ощущалось истинное влечение к творче­ству Пушкина, Гоголя или Чехова, а по­тому только, что постановка этих произ­ведений казалась‘ задачей  сравнитетьно
легкой, доступной. Для исполнения ролей
в этих фильмах привлекались обычно луч­шие театральные актеры. Одни приносили
в молодое киноискусство основы реали­стичекой школы Станиславского, но не­редко слабая режиссура мало помогала ак­терам в создании ярких кинематографи­ческих образов. Иногла фильмы-экраниза­ции напоминали более или менее удач­ные киноиллюстрации к классическим
произведениям.
	Конечно, освоение культурного наследия
в киноискусстве не сводится лишь к эк­ранизации классических литературных
творений. Более широкая преемственность
эстетических норм и традиций русского
классического реализма отчетливо проеле­живаетсея в современном COBCTCKOM кино­искуостве. Но мы оставим в стороне этот
очень интересный вопрос ми обратимся
лишь К экранизации произведений  лите­ратуры великих писателей пропилого.

Фильмов-экранизаций делалось в 0о0-
ветском кино в общем много, особенно в
период немого кино, однако  неисчертае­мые богатетва русской и мировой литера­туры в основной своей части до еих пор
на экранизировалиеь. у
	Уровень выполненных до настоящего
времени экранизаций чрезвычайно разно­образен. В трактовке режиссерами произ­ведений классиков в свое время еказыва­лись ошибочные социологические и фор­малистические концепции. ° Поэтому-то
многие фильмы-экранизащии немого, па и
звукового кино безнадежно устарели и ©е­годня вызывают при просмотре лишь ва­мые грустные чувства, & их вечно жи­вые литературные первоисточникм требу­ют нового К себе обращения. Например,
далеко не удовлетворяет то, что еле­лано в кино-по произведениях А. С. Пуш­вина. В фильмах «Капитанекая дочка»,
«Дубровский», «Путешествие в Арзрум»,
«Руслан и Людмила» мало от подлинного
Пушкина. Очень жаль, что попытки экра­низации  «Пикорой дамы» режиссером
	влассикту—на экран:
	и сохранив характеу­ный пля писателя
строй мыслей, колорит, стилистику его
творчества. Они как бы опиралиеь на из­вестное письмо Достоевского, в котором он
писал, отвечая писательнице по поводу  
инсценировки его романа: «Ееть какая-то’
тайна искусства, по которой эпичеекая
форма никогда не найдет себе соответет­вия в драматической. Я даже верю, что
для разных форм искусства существуют и
соответственные им ряды поэтических
мыслей, так что одна мысль не может ни­когха быть выражена в другой, не соот­вететвующей ей форме.

Другое дело если Вы как можно более
переделаете и измените роман, сохранив
от него лилпь один какой-нибудь эпизод
пля переработки в драму или взяв перво­начальную мысль совершенно измените
сюжет...».

Все эти пути подхола к экранизации
прозаических литературных произведений
кажутся нам вполне возможными и плодо­творными, ибо в основе лежит стремление
к их творческому кинематографическому
прочтению и осмыслению, к их обогаще­нию новыми драматургическими качества­ми, Необходимым лаконизмом, изобрази­тельной конкретностью. Глубина и upa­вильность трактовки илейного содержания
подлинника, тонкое понимание его образ­ного строя, сохранение стилиетики, коло­рита и при этом емелое преобразование
литературного произведения в воответет­вии со спецификой искусетва кино — вот
основа успеха экранизации,

Естественно, что несколько иной харак­тер должна носить экранизащия пьес.
Здесь необходима также тщательная раз­работка второго плана, перевод большей
части диалогов и монологов в изобрази­тельный ряд, концентрация действия, pac­ширение ремарок и описательного текста.

Нельзя думать, что между пьесой и.
фильмом HO должен лежать творческий
труд сценариста. Нельзя просто «раскад­ровать» произведения Гоголя, Островского
или Чехова, их нужно прочесть кинемато
графически, прочесть творчески и создать
заново сценарий, не забывая © главных
характерных особенностях киноискусства
— способности к широкому показу явле­ний, возможности углубленного психоло­гического анализа, изобразительной ярко­сти, лаконизме.

Le TH ) CTOCBCROTO, MHOTOR TO­TE an Hl © писали, использовав

* ke

Веем этим требованиям как раз и отве­чали лучшие фильмы — экранизации
классических и советских литературных
произведений: «Пышка», «Гроза», «Бес­приданнида», «Маскарад», «Человек в
футляре», «Чапаев», «Молодая гвардия»,
«Школа мужества» и многие другие. В
цих бережное, любовное отношение к пер­воисточнику сочеталось со смелым стрем­лением авторов создать самостоятельные
кинопроизведения.

Богатый опыт, накопленный советским
киноискуюством, отдельные = бесопорные
творческие удачи при экранизации произ­ведений классиков, возросшее мастерство
нашего киноискуества являются залогом
того, что благородные мыели, глубокие ре­алистические образы русской литературы,
литературы братових народов и прогрес­сивной зарубежной литературы заживут
на экранах новой, полнокровной жизнью,

Л. ПОГОЖЕВА,.

 
	 
	Сделано пока что мало @& Смелее и шире
осваивать драгоценное наследство ® За творческий
подход к экранизации
			Правда, сейчас в производстве находит­ся экранизация оперы «Борие Годунов»,
Но это, естественно, не восполнит пробела
в показе творчества Пушкина на экране.

Обратимея к Гоголю. Его творчество бы­л0 представлено в крайне уродливам, ис­каженном виде в «Шинели» и еще в не­скольких кинокартинах 30-х годов, Да­лее, после длительного перерыва появилось
линь несколько стерео­и цветных корот­кометражных фильмов по произведениям
Гоголя. И лить в прошлом тоду на экра­ны вышюл значительный и ‘интересный
фильм по Гоголю — «Ревизор», не лишнен­ный, однако, отдельных недостатков.
	Творчество А. Н. Островского более пги­роко представлено в кино. В предыдущие
годы было создано несколько во многом
спорных, но своеобразных и талантливых
фильмов; — «Гроза», «Бесприданница»,
«Без вины виноватые». Но уже много лет
другие произведения Островского не экра­Низируются.

Более двадцати фильмов поставлено по
рассказам и повестям А. П. Чехова, Од­Hako все, что сделано до сих пор, со вое­ми бесспорными успехами и явными не­удачами, это лишь Увертюра к боль­шому и ралостному труду — освоению ки­ноискусством чеховского наследия,
	Отвутетвием плана можно объяснить и
такой печальный факт, что со времени не­мого кино, отважившегоея на  постанов­ку «Отца Сергия», «Поликушки» и т, д.,
нет на наших экранах произведений J. H.
Талетого.
	А разве мало у нас режиссеров, способ­ных поставить на экране «Анну Каренм­ну», «Войну и мир», «Казаков», «Воскуе­сение»? С какой грустью смотрели мы на
хурно снятую сценическую интерпретацию
«Анны Карениной», смотрели и думали:
если бы это было поставлено CO всем тем
размахом H co всей глубиной, на какие
способен кинематограф, разве не получили
бы мы значительное кинопроизведение, в
котором выразились бы в 060б0й, новой
форме мастерство пеихолотического анали­за в толотовеких произведениях, глубокая
мудрая человечноеть, драматизм, социаль­ная острота конфликтов?
	Мало фильмов было созланю по произве­пениям И. С. Тургенева, М. Горького, ни­когла не появлялиеь в кино образы, соз­данные Н. Г. Чернышевским, И. А. Гон­чаровым, В. Г. Короленко, Д. Н. Маминым­Сибиряком, А, И. ВКуприным и многими
пругими замечательными русскими пиеа­телами,
	И уж почему-то совсем мало интересо­валиеь наши кинематографисты сокрови­цами зарубежной классической литерату­ры. Талантливо сделанная «Пышка» по
Monaceany, малоинтересный «Гобсек» и еще
несколько соверниенно случайных фильмов
исчерпывают список экранизаций произ­велений мировой литературы,
	Шекепир, Бальзак, Флобер, Мопассан,
	Диккене —— сколько возможностей, сколько
творческой радости таит в себе обращение
	KR произведениям этих писателей. сколько
высокопоучительных идей, глубоких мыс­лей, ярких образов заключено в их TBOD­честве!

Разве не настало время и не созрело
наше искусство для планомезтого и глу­бокого освоения всех этих сокэовищ клас­сического наследия?  

Ныне в планах кяноетудий наз будущее
появились «<Вняжна Мери» по «Герою на­шего времени» Лермонтова, «Двенадцатая
ночь» Шекспира, «Овод» Войнич, «Мек­мало, & в самом выборе вещей для экрани-.
зации попрежнему во многом господетвует
случайность; деятеми кино чалце всего бе­рут для экранизации не самые важные,
Не самые интересные произведения вели­ких писателей, наиболее типичные для их.
творчества. Например, говоря о Чехове,
трудно что-либо возразить против <«llepe­цолоха», «Шведекой спички» и «Безза­кония», но хотелось бы видеть в первую
очередь кинематографическую интерпре­тацию «Невесты», «Мужиков», «Йоныча»,
«Новой дачи», чеховских пьес.

Нам известно, что составлением плана
экранизаций занималиеь в разное время
равличные организации, в  Частноети
кинокомиссия Союза советских писателей.
Но, видимо, дело ограничилось лишь €0-
етавлением списка рекомендуемых произ­ведений.

Было бы целесообразно широко обеу­дить план экранизаций, опубликовать его
в печати, хополнить предложениями и за­мечалтиями зрителей, а главное, добить­ся, чтобы новые фильмы по литературным
произведениям создавались строго по это­му плану.

Вюнечно, экранизация не должна зани­мать господствующего места в тематиче­свих планах, ибо отражение нашей много­образной кипучей социалистической дей­отвительности, создание образов советеких
людей, отроящих под руководством патутии
коммунистическое общество, веетда будет
главной залачей советского искусства. И
вое же крайне важно обратить больше вни­мания на освоение классического литера­гупното наслелетва.
	В прежние годы при всех имеющихся
удачных фильмах-экранизациях были не­редки случаи неправильного, нетворческо­то, механического подхода к клаюсике или
подхола формалистического, трюкаческого,
разрушающего самую основу реалистиче­ского искусства, Поэтому наряду © mpe­одолением случайности в выборе литера­турных шеточников следовало бы поду­мать И о принципах подхода к литера­турному произведению при экранизации.

История кино оставила нам примеры
различных путей возможного подхода к
классической прозе. Немой фильм «Пыш­ка» представлял собой такой тип экрани­зации, когда сюжет подлинника был почти
полнослью перенесен на экран. Но это не
означало механического приспособления
литературного произведения для кино. Бо­гатетва новеллы Мопассана были сохране­ны в фильме.

В кинокартине «Иулушка Головлев» ав­TOPH пошли по пути концентрации внима­ния зрителя лишь на центральном образе
романа М. Е. Салтыкова-ШЩедрина и олной
связанной с ним сюжетной линии. Если
бы авторам удалось полнее показать раз­витие этого образа, то м такой метод мог
принести отличные результаты.

В фильме «Петербургская ночь» авто­ры смело разрушили сюжеты взятых пля
экранизации ранних рассказов Ф. М. До­Рязанская область. Колхозы Захаровского, Чапаевского и Большне-Коровинского
районов обслуживает межрайонная кино-агитбригада. Бригаду возглавляет один из
лучших киномехаников области В. Лащенов. На снимке: кино-агитбригада выез=
	KaeTr B KOJXO3.
	Фото А. Князева (ТАСС).
	ИВ РЕЛИГИИ»
	‚НАУКА ПРО.

 
	В окно равлалея_ х ные книжки и ту

стук. Хозяйка быстро ВЕЧЕР В СЕЛЬСКОМ. КЛУБЕ 8 начала Читать
откликнулась: 5 7 © р одну из брошюр Ha
	— Заходите, захо­дите, пожалуйста!

— Нам некогда, — ответили 38 ок­ном. — Приходите вы в клуб. Сегодня ин­тересные кинокартины про нашу землю,
про вселенную.

— Обязательно придем, мы уже читали
объявление.

— Не забудьте! _

Так киномеханик А, Демин и его по­мощник В. Мазиков обошли Bee дворы сел
Кузнецова, Сотникова, Руднева. Некото­рые из жителей накануне были настрое­ны пессимистически. Немногие, дескать,
придут на научно-популярные картины,
Bor еели бы показывали художественный
фильм, тогда другое дело...

Но к назначенному часу зал клуба был
переполнен. Ногае свет, и на экране по­явилось название фильма: «Луна».
	Б тот вечер колхозники просмотрели
также короткометражные фильмы «Земля
в пространстве» и «Большая вееленная».
В них разоблачаютеся религиозные сказки
о происхождении вселенной,

Но этот интересный вечер окончился
не так, как предполагали его устроители.
Заторелея свет, а колхозники не расходи­лись. Фильмы заинтересовали многих. По­сышались вопросы:

— Было ли начало мира?

— Как понять бесконечноеть  вселен­ной?

Заведующий клубом не был  подготов­лен к этому, Он не пригласил специали­стов, знающих людей.

Так самой жизнью была подеказана те­ма вечера — о происхождении жизни на
земле, о происхождении и развитии BCe­ленной, Вее вопросы. заданные колхозни­ками, были объединены в одну исчерпы­вающую тему-—<Наука против релитии».

Илею заведующего клубом т. Зеркаль­щикова и киномеханика т. Демина rops­че поддержала партийная организация,
подхватила сельская интеллигенция.

Вскоре собралея совет клуба, который
наметил подробный план подготовки к ве­черу.

На помощь клубу пришел многочислен­ный актив. Директор неполной средней
школы В. Задорожных взялея прочитать
лекцию «Намка против религии»,  заве­дующий сельской библиотекой т. Жарико­ва рептила организовать чтение антирели­гиозной литературы в бригадах, устроить
выставки.

За неделю ло назначенного дня  Учи­тельница К. Котлярова пришла в деревню
	алтеистичесвую  темух
приводя примеры из местной жизни.

Четыре вечера шло чтение этой брошю­ры, и каждый таз собиралось вве больше
слушателей. Коллективное чтение превра­тилось в оживленную беседу.

Такой же большой интерес вызвал при­ход с антирелигиозной литературой 300~
техника т. Хватовой на животноводчен
скую ферму. Элесь, как и всюду, велиеь
оживленные беседы, задавали много вопро­GOB.

Bee колхозники получили пригласи=
тельные билеты на вечер; в деревне вы-з
весили афиши. Народу собралось много.
Из отдаленных деревень колхозники при­ехали на автомашинах,

Перел началом вечера посетители клу­ба осмотрели специальные выставки. На
одной из них рисунки, схемы и таблицы
раюсказывали о строении Солнца, Луны, ©
причинах затмений, о кометах и падаю­щих звездах, У выставки дежурил кон
сультант. Многолюдно было у выставки
антирелигиозной литературы, Здесь Jae
вался краткий обзор книг на эту тему,
указывалось, где их можно получить.

Много вопросов было задано учительни­це Вере Михайловне Лихачевой, которая
тавала пояснения в выставке «Наука 6
происхождении человека».

Вогда были закончены беседы у выл
ставок, колхозников пригласили в зал.
Лектор В, Задорожный рассказал о возник=
новении релипии, о роли науки в борьбе
против религиозных предрассудков.

Лекция длилась 50 минут. После нее
несколько человек попросили слово. 200-
техник т. Хватова нз конкретных приз
мерах из жизни колхоза показала роль
науки в сельском хозяйстве. Преподава­тель физики т. Шестерова раюбказала 6
так называемых «евятых чудесах», уст­раиваемых шарлатанами и обманщиками.
В заключение был показан цветной науч­но-лопулярный фильм «У истоков жиз­НИ».

Вечер на тему «Наука против религии»,
вызвал большой интерес. Научно-атеисти­ческая пропаганда, которая систематиче­ски велелся в Вузнецовеком сельском Сове­те интеллигенцией и передовиками сель­екого хозяйства, находит живой отклик
среди колхозников.

Правильно поступил методический ка­бинет Московского областного управле­ния культуры, решив изучить и широко
распространить этот опыт.
				М, РОоММоМ, а позднее режиссером ч. Ба­сиканец» дж. аондона, «ес» и «Доходное  

Руднево. Ё J : Наро-Фоминский i
сильевым не были повелены до конца, ’ место» Остфовского. Но этого еще очень ! уднево. Она рассказала  колхозникам о р HHCKHH район

вечезе посоветовала почитать ПОоПУЛЯВ­Московской области.

 
			 
	Оперная классика на сцене
Молотовского театра
		‘

Москве закон­т свои гастроли  Оперная клас
[олотовский государ.
ственный театр опе­MonorTosck
ры и балета.
0 смелой  творче­‘кой  инипиативе  Молотовекого  теат­ской инициативе  Модотовокого  теат­ра свидетельствует ero репертуар. Bo
время московских гастролей театром
были показаны такие сравнительно
	редко исполняемые произведения оперной
классики, как «Чародейка» Чайковского,
«Дон Карлос» Верди, а также советокие
оперы «Хождение по мукам» (композитор
Стадавеккиа), «В грозный год» (компози­тор Крейтнер) и балеты «Каменный цве­ток» (композитор Фридаендер), «9еме­ральда» (композиторы Пуни, Глиэр, Ва­силенко). о которых уже писалось.
	Ваковы же непосредственные впечатле-_
ния от оперных спектаклей Молотовекого
театра? В них неизменно радуют общая
слаженность, музыкальная и еценичесвая
живость, свежесть и хороший вкус в де­коративнох оформлении. Есть много убе­дительного, нередко яркого и в замыслах
постановщиков м в игре отдельных арти­стов, Вместе с тем на спектаклях сказы­вАЮТся существенные пробелы и неровно­сти в исполнительском искусстве коллек­ТИВа,

В выгодном положении оказались те
спектакли, где роли распределились © наи­большим приближением к индивидуаль­ным чертам и возможностям исполните­лей. Именно так получилось в «Снегуроч­ке» Римского-Корсакова. Успех этого сиек­такля (дирижер К. Тихонов, режиссер
Е. Минакова, художник Д. Смолин) во
Уногом определяется обаянием молодой ис­полнительницы партии Снегурочки М. Ма­Пий.

Не только М. Малий, но и весь основ­ной исполнительский состав очень на ме­сте в «Снегурочке». Отеюда — почти ни­чем не нарушаемая живость, Непринуж­денность постановки. С лучшей стороны
показали себя элесь артисты Л. Ткачева
(Купава). Е. Селиванова (Лель), А. Гри­Горьева (Весна) и другие.

В общей музыкальной трактовке, в ре­жиссуре и в оформлении оперы Римекого­Корсакова чувствуется атмосфера доброй и
наивно-мудрой сказочности, которая Tak
типична дла этого произведения. Молодой
	На снимках: сцены из спектаклей «Дон Карлос» (слева) и «Чародейка».
	го мастерства у солистов, полной свободы
певческой техники. В сожалению, у мно­гих исполнителей спектакля (даже и не
молодых) такого вокального мастерства и
свободы явно нехватает. «...Вее в труде
искусства сводится... к одному, — напоми­нал Станиславский, — сделать трудное
привычным, привычное легким м леткое
прекрасным». В епектакле «Дон Варлос»
слишком заметными остаются технические
усилия певцов. Трудное у них слишком
редко становится «легким», а «легкое»—
«прекрасным», Именно это и рождает у
слушателей двойственное ощущение: © од­ной стороны, увлечение волнующей музы­кой м драмой, так же как и отдельными
удачными моментами исполнения, © дру­гой — ощущение тяжести, вязкости зву­чания, мешаютщее по-настоящему отдаться
восприятию произведения и под конец
утомляющее и несколько разочаровываю­mee.

Не только в «Дон Карлосе», но и в дру­гих спектаклях отчетливо проявились 0б­щие пробелы и недостатки в исполнитель­ской культуре театра. У многих солистов
Молотовекой оперы отсутствует четкая
дикиия. Они не умеют полновесню и вы­разительно донести ло слушателя слово,
соединенное с музыкой.

В пении ощущается напряженность,
форсированность певческого звука. Увале­каясь али опгибочно понимаемой опеф­ной эффектности такой перенапряжен­ной подачей звука, солист обычно плохо
слушает не только своего партнера, но и
самого себя. Отеюла нарушения WHTO­национной чистоты исполнения, особенно
заметные в анеамблях, где моментами те­PHOTCH ясное ощущение тонального строя
(например, в децимете из первого дейетвия
«Чародейки»).

Не меное существенно и то, что Ши
постоянной ‘фореированности звука певец
исключает из своей выразительной палит­ры огромное количество тончайших кра­COR и оттенков, обедняет ©вое искусство,
Так неправильная певческая манера ста­женного композитором в этой наиболее
тонко разработанной партии «Чатодейки».

Одна из самых значительных работ Мо-.
лотовского театра за последние годы — по­становка «Дон Карлоса» Верди (дирижер
А, Людмилин, режиссер И. Келлер, хулож­ник Л, Смолин). Выбор этого выдающегося,
но почти забытого в театральной практике
произведения — большая заслуга ‘театра.
Даже среди вершин оперного творчества
Верди «Дон Карлос» отличается привлека­тельной особенностью: здесь композитор,
как нигле, широко развил тему граждан­ского подвига, идею борьбы во имя вели­ких целей гуманизма.

Почти в каждой из картин спектакля
есть яркие, запоминающиеся эпизоды,
развивающие основную идейную линию
драмы. С начала и до конца выразителыьна
картина в библиотеке монастыря Сан-Джу­сто, Оетаелея в памяти монументальная
сцена на площада (третье действие), где
о свойственной Верди театральной ярко­сетью дан контраст ‘основных борющихся
сил (Великий инквизитор, монахи, Фи­IMT и посланцы угнетенного народа
Фландрии вместе © их самоотверженным
защитником Карлосом). В исполнении
В. Попова хорошее впечатление производит
центральная монологическая сцена Филип­па в четвертом действии. Есть удачные
эпизоды у исполнительницы партии Ели­заветы -—— талантливой Н. Сильвестровой.

Стильный и в ряде эпизодов очень вы­разительный фон для праматургического
действия создал художник Д. Смолин. Мо­настырекая библиотека и кабинег Филип­па © их огромными ажурными окнами, BC­личавый архитектурный ансамбль в сце­не на площади, мрачные массивы тюрех­ных стен — весе это остается в памяти
пав неотъемлемая часть спектакля.

Но, хотя по общему евоему облику слек­такль «Дон Карлос» интерееен, некоторые
ото опять-таки общие свойства оставля­ют слушателя неудовлетворенным.

Вокальные партии «Дон Карлоса» пред­полатают наличие богатого, разносторонне­HOBWICA крупным препятелвуюм к вопло­щению музыкального сценического образа.

Говоря 06 искусстве певца-актера, Ста­ниславекий заметил как-то: «от правиль­ного ощущения у него рождаелея и пра­вильный звук...». Исходя из этого верноге
наблюдения, мы впразе сказать: непра­вильный -—— искусственно фезкий или ис­кусственно тромкий-—звук обычно связан
с неверным ощущением образа.

Сколько разных проявлений душевной
жизни выражено Чайкововим в партии
Княжичь («Чародейка»), как различны
психологические ситуации и весь строй
его мыслей и чувств до и после вотречи к
Настасъей в третьем действии! Но в ис­полнении артиста М. Гаврилкина это бо­гатетво полменяется только одним эмоцио­нальным «регистром» —— суетливой разго­ряченностью, переходящей в скорбную эк­зальтацию. Вот тот же артист появляет­ся в коетюме Дон Карлоса. Шиллер и Вер­ди подеказывают ему совсем иной образ;
здесь своя глубоко значительная линия
развития образа, связанная с созревавием
в Карлосе человека-гражданина (как раз­ЛИчНы В Этом емыеле эпизоды пепвого и
последнего свиданий Варлоса и Елизаге­ты). Однако 0бо всем этом можно лишь 0-
гадываться на основании сюжета, ибо ре­ально перед нами все та же эмоциональ­ная краска — тот же ‘форсированный и
утомляющий тон ложной, показной горяч­ности. Молодому и, по многим данным, епо­собному певцу М. Гаврилкину предстоит
большая табота Hal расширением своего
	актерското мастерства и преодолением
HITAMIOB.
Отсутствие тщательной разработанно­сти, олноплановость образов заметны и у
пругих, более опытных исполнителей, на­пример, у А. Артемова в роли Родриго ди
Позы, у М. Кочешковой в роли Елизаветы,
уУА. Григовьевой в роли Внягини.

Почти во всех спектаклях мы то и дело
наблюдаем, как чистосердечные усилия ар­тистов сыграть оперную роль выражают­ея во внешних нажимах на отдельные сло­Ba uw фразы. Между тем в тысячу раз бо­rate гамма выразительных оттенков, уже
зафиксированных композитором в музы­кальном текете. Нужно только уметь заме­THTh ее, не остаться к ней равнодушным,
тонести ее wo слушателя. Гениальность
Шаляпина в том вель и заключалась, что
он открывал в музыкальном текете обыч­но незамечаемые неисчислимые богатства
образного содержания и передавал это со­ержание слушателю.

Недостаточно углубленная тфаботь над
образным раскрытием музыкального тек­ста и над искусством пения в собствен
HOM смыеле слова — грех мнотих наших
оперных тедтров. это большой пробел и
в повседневной работе Молотовекого тедт­ра, особенно его дирижеров.

Главный дирнжер театра А. Людуилин
обладает большим опытом, артистической
волей. Однако бережного, проникновенно­го отношения к полробноетям музыкально­го текста ему часто нехватает. Дирижер
слишком миритея с «приблизительной»
манерой пения как в смысле эмоциональ­ного рисунка, так и в отнонтении точно=
сти интонаций и ритмов. Отмечу также,
Что А. Люлуилин склонен утяжелять звуч­ность оркестра, нарушая его естественное
соотношение с толосами солистов.

Хор Молотовского театра, руководимый
I, Виесоновым, составляет, безусловно,
профессионально сильную часть исполни­тельекото коллектива. Однако при общей
технической гладкости и елаженности хор
нередко звучит тускло,  боскрасочно.

Я уже говорил 0б общей еценической
живости спектаклей Молотовекого теат­ра. Вместе с тем и в области сценической
кудьтуры многое элесь может и лолжно
быть усовершенетвовано. Только у отлель­ных исполнителей мы вилим полную сво­боду и гибкость в поведении на сцене,
уменье так войти в роль, чтобы и похол­ка, и жет, и манера носить костюм —
все находилось под знаком исполняемого
образа. Там, где мало знакомый сюжет­ный материал и отсутствие образпов пая
подражания требовали от исполнителей
наибольшей самостоятельносети, неполнота
сценической культуры оказалась особен­Но заметной. В «Дон Карлосе» мы не по­чувствовали, например, того исключитель­ного нравственного превосходства Родриго
ди Позы, которое позволяет ему безнака­занно бросать в лицо королю слова жгучей
правды или мгновенно обезоружить Карло­са во время его бурной вспышки граж­данского протеста.

..Оценическая” культура приходит не
сама, она дается упорным трудом, творче­скими поисками.

Пожелаем же талантливому, работосло­собному коллективу Молотовското оперно=
го театра дальнейших успехов, хальней-=
тей неутомимой работы нал совершенет­вованием своего искусства.
	A. ЖИТОМИРСКИИ.
	дирижер №. Тихонов
Ka на сцене ОН Бен
3
ro Teatpa выписанной партиту­ре «Онегурочки»; да­вая возможность по­слущаль прекрасный корсаковский оркестр,
он вместе с тем не заглушает певцов.
Очень трудная задача стояла перед по­становщиками и исполнителями «Чародей­ки» (дирижер А. Людмилин, режиссер
И. Келлер, художник Д. Смолин). Произ­ведение это замечательно не только обыч­ной для Чайковского силой и глубиной
чувств, н0 и тем, что в драматический
узел его вплетаются стихии разных етра­отлей, проявления резко различных харак­теров. Шюбовь как выражение нравствен­ной силы и красоты (Кума), любовь сле­пая и мрачно деспотическая (Князь), лю­бовь, превре‘цающаяся в стихию бешеной
ревности (Княгиня), — вее эти столь не
похожие друг на друга «портреты чувств»
предъявляют к исполнителям «Чародейки»
требования сложные и многосторонние,
	Вполне на уровне этих требований ока­залея только исполнитель партии А№нязя
— Н. Бойкиня. Певческая и артистиче­ская свобода, драматический талант позво­лили ему создать сочный реалистический
образ. В его №нязе есть и эмоциональный
размах и 10 разнузданное себялюбие, ко­торое так резко оттеняет истинную чело­вечность и благородную сдержанность
Кумы. Хочется отметить, что артистиче­ское дарование и мастерство Н. Бойкини
украсили собой и другие спектакли (в ча­стности «Запорожец за Дунаем», постав­ленный театром в трехсотдетию воссоеди­нения Украины © Россией).

Отчетлив и выразителен в исполнении
В. Попова также образ дьяка Мамырова,
олинетворяющего темные силы старой Ру­си. Менее индивидуально разработана map­тия Княгини артисткой А. Григоевой И
еще менее удовлетворяет взыскательного
слушателя штамп «теноровых» страстей у
исполнителя партии Аняжича М. Гаврил­кина.

У исполнительниц роли Кумы (Л. Тка­чева и Н. Сильвестрова), в Целом, несом­ненно, дающих возможность почувствовать
и душерное обаяние и цельность образа,
порой нехватает маепитаба чувств и богат­‘ства психологического содержания, выра­9777977979799 9999399199799 99973779$
	«СОВЕТСКАЯ КУЛЬТУРА»
5 августа 1954 г. 3 стр.