Тыкячами нитей ` связано киноискусстито во нашей страны © русской и мировой . классической литературой. Многообразно и велико влияние эстетических традиций прогрессивного искусства на всю молодую кинематографическую культуру. Творчество Пушкина, Гоголя, Тургенева, 0етровского, Толстого, Чехова, Горького оказало большое влияние на развитие созетекого RIO. И хотя в фильмах, созданных у нас по классическим произведениям литературы, не все и не всегда было удачным, в целом значение их в истории кино велико и плодотворно, Достаточно вспомнить фильмы, поставленные по произвелениям (ютровского, Лермонтова, Чехова, Горькоо, чтобы убедиться, каким важным и значительным в развитии искусства было обращение к этим произведениям, _ Никто и никогда не спорил против очевидной истины, что обращение к классическому литературному наследству играло огромную положительную роль в совершенствовании кинодраматургии, в повышении мастерства режисеуры, актерского иеполнения, в общем развитии кинематографической культуры. Никто не возражал и против того, что, усваивая традиции прогрессивного искусства прошлого, советское киноискуество в то же время выполняло огромной важности культурно-просветительную задату широкой популяризации бессмертных произведений. Но хотя никто всего этого не отрицал, все же в практике экранизации произведений классиков царили сетихийность и случай. Правда, периодически, в юбилейным катам, возникал интересе к классике, появлялись отдельные фильмы-экранизации, но чаще всего их ставили не потому, что ощущалось истинное влечение к творчеству Пушкина, Гоголя или Чехова, а потому только, что постановка этих произведений казалась‘ задачей сравнитетьно легкой, доступной. Для исполнения ролей в этих фильмах привлекались обычно лучшие театральные актеры. Одни приносили в молодое киноискусство основы реалистичекой школы Станиславского, но нередко слабая режиссура мало помогала актерам в создании ярких кинематографических образов. Иногла фильмы-экранизации напоминали более или менее удачные киноиллюстрации к классическим произведениям. Конечно, освоение культурного наследия в киноискусстве не сводится лишь к экранизации классических литературных творений. Более широкая преемственность эстетических норм и традиций русского классического реализма отчетливо проележиваетсея в современном COBCTCKOM киноискуостве. Но мы оставим в стороне этот очень интересный вопрос ми обратимся лишь К экранизации произведений литературы великих писателей пропилого. Фильмов-экранизаций делалось в 0о0- ветском кино в общем много, особенно в период немого кино, однако неисчертаемые богатетва русской и мировой литературы в основной своей части до еих пор на экранизировалиеь. у Уровень выполненных до настоящего времени экранизаций чрезвычайно разнообразен. В трактовке режиссерами произведений классиков в свое время еказывались ошибочные социологические и формалистические концепции. ° Поэтому-то многие фильмы-экранизащии немого, па и звукового кино безнадежно устарели и ©егодня вызывают при просмотре лишь вамые грустные чувства, & их вечно живые литературные первоисточникм требуют нового К себе обращения. Например, далеко не удовлетворяет то, что елелано в кино-по произведениях А. С. Пушвина. В фильмах «Капитанекая дочка», «Дубровский», «Путешествие в Арзрум», «Руслан и Людмила» мало от подлинного Пушкина. Очень жаль, что попытки экранизации «Пикорой дамы» режиссером влассикту—на экран: и сохранив характеуный пля писателя строй мыслей, колорит, стилистику его творчества. Они как бы опиралиеь на известное письмо Достоевского, в котором он писал, отвечая писательнице по поводу инсценировки его романа: «Ееть какая-то’ тайна искусства, по которой эпичеекая форма никогда не найдет себе соответетвия в драматической. Я даже верю, что для разных форм искусства существуют и соответственные им ряды поэтических мыслей, так что одна мысль не может никогха быть выражена в другой, не соответетвующей ей форме. Другое дело если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лилпь один какой-нибудь эпизод пля переработки в драму или взяв первоначальную мысль совершенно измените сюжет...». Все эти пути подхола к экранизации прозаических литературных произведений кажутся нам вполне возможными и плодотворными, ибо в основе лежит стремление к их творческому кинематографическому прочтению и осмыслению, к их обогащению новыми драматургическими качествами, Необходимым лаконизмом, изобразительной конкретностью. Глубина и upaвильность трактовки илейного содержания подлинника, тонкое понимание его образного строя, сохранение стилиетики, колорита и при этом емелое преобразование литературного произведения в воответетвии со спецификой искусетва кино — вот основа успеха экранизации, Естественно, что несколько иной характер должна носить экранизащия пьес. Здесь необходима также тщательная разработка второго плана, перевод большей части диалогов и монологов в изобразительный ряд, концентрация действия, pacширение ремарок и описательного текста. Нельзя думать, что между пьесой и. фильмом HO должен лежать творческий труд сценариста. Нельзя просто «раскадровать» произведения Гоголя, Островского или Чехова, их нужно прочесть кинемато графически, прочесть творчески и создать заново сценарий, не забывая © главных характерных особенностях киноискусства — способности к широкому показу явлений, возможности углубленного психологического анализа, изобразительной яркости, лаконизме. Le TH ) CTOCBCROTO, MHOTOR TOTE an Hl © писали, использовав * ke Веем этим требованиям как раз и отвечали лучшие фильмы — экранизации классических и советских литературных произведений: «Пышка», «Гроза», «Бесприданнида», «Маскарад», «Человек в футляре», «Чапаев», «Молодая гвардия», «Школа мужества» и многие другие. В цих бережное, любовное отношение к первоисточнику сочеталось со смелым стремлением авторов создать самостоятельные кинопроизведения. Богатый опыт, накопленный советским киноискуюством, отдельные = бесопорные творческие удачи при экранизации произведений классиков, возросшее мастерство нашего киноискуества являются залогом того, что благородные мыели, глубокие реалистические образы русской литературы, литературы братових народов и прогрессивной зарубежной литературы заживут на экранах новой, полнокровной жизнью, Л. ПОГОЖЕВА,. Сделано пока что мало @& Смелее и шире осваивать драгоценное наследство ® За творческий подход к экранизации Правда, сейчас в производстве находится экранизация оперы «Борие Годунов», Но это, естественно, не восполнит пробела в показе творчества Пушкина на экране. Обратимея к Гоголю. Его творчество был0 представлено в крайне уродливам, искаженном виде в «Шинели» и еще в нескольких кинокартинах 30-х годов, Далее, после длительного перерыва появилось линь несколько стереои цветных короткометражных фильмов по произведениям Гоголя. И лить в прошлом тоду на экраны вышюл значительный и ‘интересный фильм по Гоголю — «Ревизор», не лишненный, однако, отдельных недостатков. Творчество А. Н. Островского более пгироко представлено в кино. В предыдущие годы было создано несколько во многом спорных, но своеобразных и талантливых фильмов; — «Гроза», «Бесприданница», «Без вины виноватые». Но уже много лет другие произведения Островского не экраНизируются. Более двадцати фильмов поставлено по рассказам и повестям А. П. Чехова, ОдHako все, что сделано до сих пор, со воеми бесспорными успехами и явными неудачами, это лишь Увертюра к большому и ралостному труду — освоению киноискусством чеховского наследия, Отвутетвием плана можно объяснить и такой печальный факт, что со времени немого кино, отважившегоея на постановку «Отца Сергия», «Поликушки» и т, д., нет на наших экранах произведений J. H. Талетого. А разве мало у нас режиссеров, способных поставить на экране «Анну Каренмну», «Войну и мир», «Казаков», «Воскуесение»? С какой грустью смотрели мы на хурно снятую сценическую интерпретацию «Анны Карениной», смотрели и думали: если бы это было поставлено CO всем тем размахом H co всей глубиной, на какие способен кинематограф, разве не получили бы мы значительное кинопроизведение, в котором выразились бы в 060б0й, новой форме мастерство пеихолотического анализа в толотовеких произведениях, глубокая мудрая человечноеть, драматизм, социальная острота конфликтов? Мало фильмов было созланю по произвепениям И. С. Тургенева, М. Горького, никогла не появлялиеь в кино образы, созданные Н. Г. Чернышевским, И. А. Гончаровым, В. Г. Короленко, Д. Н. МаминымСибиряком, А, И. ВКуприным и многими пругими замечательными русскими пиеателами, И уж почему-то совсем мало интересовалиеь наши кинематографисты сокровицами зарубежной классической литературы. Талантливо сделанная «Пышка» по Monaceany, малоинтересный «Гобсек» и еще несколько соверниенно случайных фильмов исчерпывают список экранизаций произвелений мировой литературы, Шекепир, Бальзак, Флобер, Мопассан, Диккене —— сколько возможностей, сколько творческой радости таит в себе обращение KR произведениям этих писателей. сколько высокопоучительных идей, глубоких мыслей, ярких образов заключено в их TBODчестве! Разве не настало время и не созрело наше искусство для планомезтого и глубокого освоения всех этих сокэовищ классического наследия? Ныне в планах кяноетудий наз будущее появились «<Вняжна Мери» по «Герою нашего времени» Лермонтова, «Двенадцатая ночь» Шекспира, «Овод» Войнич, «Мекмало, & в самом выборе вещей для экрани-. зации попрежнему во многом господетвует случайность; деятеми кино чалце всего берут для экранизации не самые важные, Не самые интересные произведения великих писателей, наиболее типичные для их. творчества. Например, говоря о Чехове, трудно что-либо возразить против <«llepeцолоха», «Шведекой спички» и «Беззакония», но хотелось бы видеть в первую очередь кинематографическую интерпретацию «Невесты», «Мужиков», «Йоныча», «Новой дачи», чеховских пьес. Нам известно, что составлением плана экранизаций занималиеь в разное время равличные организации, в Частноети кинокомиссия Союза советских писателей. Но, видимо, дело ограничилось лишь €0- етавлением списка рекомендуемых произведений. Было бы целесообразно широко обеудить план экранизаций, опубликовать его в печати, хополнить предложениями и замечалтиями зрителей, а главное, добиться, чтобы новые фильмы по литературным произведениям создавались строго по этому плану. Вюнечно, экранизация не должна занимать господствующего места в тематичесвих планах, ибо отражение нашей многообразной кипучей социалистической дейотвительности, создание образов советеких людей, отроящих под руководством патутии коммунистическое общество, веетда будет главной залачей советского искусства. И вое же крайне важно обратить больше внимания на освоение классического литерагупното наслелетва. В прежние годы при всех имеющихся удачных фильмах-экранизациях были нередки случаи неправильного, нетворческото, механического подхода к клаюсике или подхола формалистического, трюкаческого, разрушающего самую основу реалистического искусства, Поэтому наряду © mpeодолением случайности в выборе литературных шеточников следовало бы подумать И о принципах подхода к литературному произведению при экранизации. История кино оставила нам примеры различных путей возможного подхода к классической прозе. Немой фильм «Пышка» представлял собой такой тип экранизации, когда сюжет подлинника был почти полнослью перенесен на экран. Но это не означало механического приспособления литературного произведения для кино. Богатетва новеллы Мопассана были сохранены в фильме. В кинокартине «Иулушка Головлев» авTOPH пошли по пути концентрации внимания зрителя лишь на центральном образе романа М. Е. Салтыкова-ШЩедрина и олной связанной с ним сюжетной линии. Если бы авторам удалось полнее показать развитие этого образа, то м такой метод мог принести отличные результаты. В фильме «Петербургская ночь» авторы смело разрушили сюжеты взятых пля экранизации ранних рассказов Ф. М. ДоРязанская область. Колхозы Захаровского, Чапаевского и Большне-Коровинского районов обслуживает межрайонная кино-агитбригада. Бригаду возглавляет один из лучших киномехаников области В. Лащенов. На снимке: кино-агитбригада выез= KaeTr B KOJXO3. Фото А. Князева (ТАСС). ИВ РЕЛИГИИ» ‚НАУКА ПРО. В окно равлалея_ х ные книжки и ту стук. Хозяйка быстро ВЕЧЕР В СЕЛЬСКОМ. КЛУБЕ 8 начала Читать откликнулась: 5 7 © р одну из брошюр Ha — Заходите, заходите, пожалуйста! — Нам некогда, — ответили 38 окном. — Приходите вы в клуб. Сегодня интересные кинокартины про нашу землю, про вселенную. — Обязательно придем, мы уже читали объявление. — Не забудьте! _ Так киномеханик А, Демин и его помощник В. Мазиков обошли Bee дворы сел Кузнецова, Сотникова, Руднева. Некоторые из жителей накануне были настроены пессимистически. Немногие, дескать, придут на научно-популярные картины, Bor еели бы показывали художественный фильм, тогда другое дело... Но к назначенному часу зал клуба был переполнен. Ногае свет, и на экране появилось название фильма: «Луна». Б тот вечер колхозники просмотрели также короткометражные фильмы «Земля в пространстве» и «Большая вееленная». В них разоблачаютеся религиозные сказки о происхождении вселенной, Но этот интересный вечер окончился не так, как предполагали его устроители. Заторелея свет, а колхозники не расходились. Фильмы заинтересовали многих. Посышались вопросы: — Было ли начало мира? — Как понять бесконечноеть вселенной? Заведующий клубом не был подготовлен к этому, Он не пригласил специалистов, знающих людей. Так самой жизнью была подеказана тема вечера — о происхождении жизни на земле, о происхождении и развитии BCeленной, Вее вопросы. заданные колхозниками, были объединены в одну исчерпывающую тему-—<Наука против релитии». Илею заведующего клубом т. Зеркальщикова и киномеханика т. Демина ropsче поддержала партийная организация, подхватила сельская интеллигенция. Вскоре собралея совет клуба, который наметил подробный план подготовки к вечеру. На помощь клубу пришел многочисленный актив. Директор неполной средней школы В. Задорожных взялея прочитать лекцию «Намка против религии», заведующий сельской библиотекой т. Жарикова рептила организовать чтение антирелигиозной литературы в бригадах, устроить выставки. За неделю ло назначенного дня Учительница К. Котлярова пришла в деревню алтеистичесвую темух приводя примеры из местной жизни. Четыре вечера шло чтение этой брошюры, и каждый таз собиралось вве больше слушателей. Коллективное чтение превратилось в оживленную беседу. Такой же большой интерес вызвал приход с антирелигиозной литературой 300~ техника т. Хватовой на животноводчен скую ферму. Элесь, как и всюду, велиеь оживленные беседы, задавали много вопроGOB. Bee колхозники получили пригласи= тельные билеты на вечер; в деревне вы-з весили афиши. Народу собралось много. Из отдаленных деревень колхозники приехали на автомашинах, Перел началом вечера посетители клуба осмотрели специальные выставки. На одной из них рисунки, схемы и таблицы раюсказывали о строении Солнца, Луны, © причинах затмений, о кометах и падающих звездах, У выставки дежурил кон сультант. Многолюдно было у выставки антирелигиозной литературы, Здесь Jae вался краткий обзор книг на эту тему, указывалось, где их можно получить. Много вопросов было задано учительнице Вере Михайловне Лихачевой, которая тавала пояснения в выставке «Наука 6 происхождении человека». Вогда были закончены беседы у выл ставок, колхозников пригласили в зал. Лектор В, Задорожный рассказал о возник= новении релипии, о роли науки в борьбе против религиозных предрассудков. Лекция длилась 50 минут. После нее несколько человек попросили слово. 200- техник т. Хватова нз конкретных приз мерах из жизни колхоза показала роль науки в сельском хозяйстве. Преподаватель физики т. Шестерова раюбказала 6 так называемых «евятых чудесах», устраиваемых шарлатанами и обманщиками. В заключение был показан цветной научно-лопулярный фильм «У истоков жизНИ». Вечер на тему «Наука против религии», вызвал большой интерес. Научно-атеистическая пропаганда, которая систематически велелся в Вузнецовеком сельском Совете интеллигенцией и передовиками сельекого хозяйства, находит живой отклик среди колхозников. Правильно поступил методический кабинет Московского областного управления культуры, решив изучить и широко распространить этот опыт. М, РОоММоМ, а позднее режиссером ч. Басиканец» дж. аондона, «ес» и «Доходное Руднево. Ё J : Наро-Фоминский i сильевым не были повелены до конца, ’ место» Остфовского. Но этого еще очень ! уднево. Она рассказала колхозникам о р HHCKHH район вечезе посоветовала почитать ПОоПУЛЯВМосковской области. Оперная классика на сцене Молотовского театра ‘ Москве законт свои гастроли Оперная клас [олотовский государ. ственный театр опеMonorTosck ры и балета. 0 смелой творче‘кой инипиативе Молотовекого театской инициативе Модотовокого театра свидетельствует ero репертуар. Bo время московских гастролей театром были показаны такие сравнительно редко исполняемые произведения оперной классики, как «Чародейка» Чайковского, «Дон Карлос» Верди, а также советокие оперы «Хождение по мукам» (композитор Стадавеккиа), «В грозный год» (композитор Крейтнер) и балеты «Каменный цветок» (композитор Фридаендер), «9емеральда» (композиторы Пуни, Глиэр, Василенко). о которых уже писалось. Ваковы же непосредственные впечатле-_ ния от оперных спектаклей Молотовекого театра? В них неизменно радуют общая слаженность, музыкальная и еценичесвая живость, свежесть и хороший вкус в декоративнох оформлении. Есть много убедительного, нередко яркого и в замыслах постановщиков м в игре отдельных артистов, Вместе с тем на спектаклях сказывАЮТся существенные пробелы и неровности в исполнительском искусстве коллекТИВа, В выгодном положении оказались те спектакли, где роли распределились © наибольшим приближением к индивидуальным чертам и возможностям исполнителей. Именно так получилось в «Снегурочке» Римского-Корсакова. Успех этого сиектакля (дирижер К. Тихонов, режиссер Е. Минакова, художник Д. Смолин) во Уногом определяется обаянием молодой исполнительницы партии Снегурочки М. МаПий. Не только М. Малий, но и весь основной исполнительский состав очень на месте в «Снегурочке». Отеюда — почти ничем не нарушаемая живость, Непринужденность постановки. С лучшей стороны показали себя элесь артисты Л. Ткачева (Купава). Е. Селиванова (Лель), А. ГриГорьева (Весна) и другие. В общей музыкальной трактовке, в режиссуре и в оформлении оперы РимекогоКорсакова чувствуется атмосфера доброй и наивно-мудрой сказочности, которая Tak типична дла этого произведения. Молодой На снимках: сцены из спектаклей «Дон Карлос» (слева) и «Чародейка». го мастерства у солистов, полной свободы певческой техники. В сожалению, у многих исполнителей спектакля (даже и не молодых) такого вокального мастерства и свободы явно нехватает. «...Вее в труде искусства сводится... к одному, — напоминал Станиславский, — сделать трудное привычным, привычное легким м леткое прекрасным». В епектакле «Дон Варлос» слишком заметными остаются технические усилия певцов. Трудное у них слишком редко становится «легким», а «легкое»— «прекрасным», Именно это и рождает у слушателей двойственное ощущение: © одной стороны, увлечение волнующей музыкой м драмой, так же как и отдельными удачными моментами исполнения, © другой — ощущение тяжести, вязкости звучания, мешаютщее по-настоящему отдаться восприятию произведения и под конец утомляющее и несколько разочаровываюmee. Не только в «Дон Карлосе», но и в других спектаклях отчетливо проявились 0бщие пробелы и недостатки в исполнительской культуре театра. У многих солистов Молотовекой оперы отсутствует четкая дикиия. Они не умеют полновесню и выразительно донести ло слушателя слово, соединенное с музыкой. В пении ощущается напряженность, форсированность певческого звука. Увалекаясь али опгибочно понимаемой опефной эффектности такой перенапряженной подачей звука, солист обычно плохо слушает не только своего партнера, но и самого себя. Отеюла нарушения WHTOнационной чистоты исполнения, особенно заметные в анеамблях, где моментами теPHOTCH ясное ощущение тонального строя (например, в децимете из первого дейетвия «Чародейки»). Не меное существенно и то, что Ши постоянной ‘фореированности звука певец исключает из своей выразительной палитры огромное количество тончайших краCOR и оттенков, обедняет ©вое искусство, Так неправильная певческая манера стаженного композитором в этой наиболее тонко разработанной партии «Чатодейки». Одна из самых значительных работ Мо-. лотовского театра за последние годы — постановка «Дон Карлоса» Верди (дирижер А, Людмилин, режиссер И. Келлер, хуложник Л, Смолин). Выбор этого выдающегося, но почти забытого в театральной практике произведения — большая заслуга ‘театра. Даже среди вершин оперного творчества Верди «Дон Карлос» отличается привлекательной особенностью: здесь композитор, как нигле, широко развил тему гражданского подвига, идею борьбы во имя великих целей гуманизма. Почти в каждой из картин спектакля есть яркие, запоминающиеся эпизоды, развивающие основную идейную линию драмы. С начала и до конца выразителыьна картина в библиотеке монастыря Сан-Джусто, Оетаелея в памяти монументальная сцена на площада (третье действие), где о свойственной Верди театральной яркосетью дан контраст ‘основных борющихся сил (Великий инквизитор, монахи, ФиIMT и посланцы угнетенного народа Фландрии вместе © их самоотверженным защитником Карлосом). В исполнении В. Попова хорошее впечатление производит центральная монологическая сцена Филиппа в четвертом действии. Есть удачные эпизоды у исполнительницы партии Елизаветы -—— талантливой Н. Сильвестровой. Стильный и в ряде эпизодов очень выразительный фон для праматургического действия создал художник Д. Смолин. Монастырекая библиотека и кабинег Филиппа © их огромными ажурными окнами, BCличавый архитектурный ансамбль в сцене на площади, мрачные массивы тюрехных стен — весе это остается в памяти пав неотъемлемая часть спектакля. Но, хотя по общему евоему облику слектакль «Дон Карлос» интерееен, некоторые ото опять-таки общие свойства оставляют слушателя неудовлетворенным. Вокальные партии «Дон Карлоса» предполатают наличие богатого, разностороннеHOBWICA крупным препятелвуюм к воплощению музыкального сценического образа. Говоря 06 искусстве певца-актера, Станиславекий заметил как-то: «от правильного ощущения у него рождаелея и правильный звук...». Исходя из этого верноге наблюдения, мы впразе сказать: неправильный -—— искусственно фезкий или искусственно тромкий-—звук обычно связан с неверным ощущением образа. Сколько разных проявлений душевной жизни выражено Чайкововим в партии Княжичь («Чародейка»), как различны психологические ситуации и весь строй его мыслей и чувств до и после вотречи к Настасъей в третьем действии! Но в исполнении артиста М. Гаврилкина это богатетво полменяется только одним эмоциональным «регистром» —— суетливой разгоряченностью, переходящей в скорбную экзальтацию. Вот тот же артист появляется в коетюме Дон Карлоса. Шиллер и Верди подеказывают ему совсем иной образ; здесь своя глубоко значительная линия развития образа, связанная с созревавием в Карлосе человека-гражданина (как разЛИчНы В Этом емыеле эпизоды пепвого и последнего свиданий Варлоса и Елизагеты). Однако 0бо всем этом можно лишь 0- гадываться на основании сюжета, ибо реально перед нами все та же эмоциональная краска — тот же ‘форсированный и утомляющий тон ложной, показной горячности. Молодому и, по многим данным, епособному певцу М. Гаврилкину предстоит большая табота Hal расширением своего актерското мастерства и преодолением HITAMIOB. Отсутствие тщательной разработанности, олноплановость образов заметны и у пругих, более опытных исполнителей, например, у А. Артемова в роли Родриго ди Позы, у М. Кочешковой в роли Елизаветы, уУА. Григовьевой в роли Внягини. Почти во всех спектаклях мы то и дело наблюдаем, как чистосердечные усилия артистов сыграть оперную роль выражаютея во внешних нажимах на отдельные слоBa uw фразы. Между тем в тысячу раз боrate гамма выразительных оттенков, уже зафиксированных композитором в музыкальном текете. Нужно только уметь замеTHTh ее, не остаться к ней равнодушным, тонести ее wo слушателя. Гениальность Шаляпина в том вель и заключалась, что он открывал в музыкальном текете обычно незамечаемые неисчислимые богатства образного содержания и передавал это соержание слушателю. Недостаточно углубленная тфаботь над образным раскрытием музыкального текста и над искусством пения в собствен HOM смыеле слова — грех мнотих наших оперных тедтров. это большой пробел и в повседневной работе Молотовекого тедтра, особенно его дирижеров. Главный дирнжер театра А. Людуилин обладает большим опытом, артистической волей. Однако бережного, проникновенного отношения к полробноетям музыкального текста ему часто нехватает. Дирижер слишком миритея с «приблизительной» манерой пения как в смысле эмоционального рисунка, так и в отнонтении точно= сти интонаций и ритмов. Отмечу также, Что А. Люлуилин склонен утяжелять звучность оркестра, нарушая его естественное соотношение с толосами солистов. Хор Молотовского театра, руководимый I, Виесоновым, составляет, безусловно, профессионально сильную часть исполнительекото коллектива. Однако при общей технической гладкости и елаженности хор нередко звучит тускло, боскрасочно. Я уже говорил 0б общей еценической живости спектаклей Молотовекого театра. Вместе с тем и в области сценической кудьтуры многое элесь может и лолжно быть усовершенетвовано. Только у отлельных исполнителей мы вилим полную свободу и гибкость в поведении на сцене, уменье так войти в роль, чтобы и похолка, и жет, и манера носить костюм — все находилось под знаком исполняемого образа. Там, где мало знакомый сюжетный материал и отсутствие образпов пая подражания требовали от исполнителей наибольшей самостоятельносети, неполнота сценической культуры оказалась особенНо заметной. В «Дон Карлосе» мы не почувствовали, например, того исключительного нравственного превосходства Родриго ди Позы, которое позволяет ему безнаказанно бросать в лицо королю слова жгучей правды или мгновенно обезоружить Карлоса во время его бурной вспышки гражданского протеста. ..Оценическая” культура приходит не сама, она дается упорным трудом, творческими поисками. Пожелаем же талантливому, работослособному коллективу Молотовското оперно= го театра дальнейших успехов, хальней-= тей неутомимой работы нал совершенетвованием своего искусства. A. ЖИТОМИРСКИИ. дирижер №. Тихонов Ka на сцене ОН Бен 3 ro Teatpa выписанной партитуре «Онегурочки»; давая возможность послущаль прекрасный корсаковский оркестр, он вместе с тем не заглушает певцов. Очень трудная задача стояла перед постановщиками и исполнителями «Чародейки» (дирижер А. Людмилин, режиссер И. Келлер, художник Д. Смолин). Произведение это замечательно не только обычной для Чайковского силой и глубиной чувств, н0 и тем, что в драматический узел его вплетаются стихии разных етраотлей, проявления резко различных характеров. Шюбовь как выражение нравственной силы и красоты (Кума), любовь слепая и мрачно деспотическая (Князь), любовь, превре‘цающаяся в стихию бешеной ревности (Княгиня), — вее эти столь не похожие друг на друга «портреты чувств» предъявляют к исполнителям «Чародейки» требования сложные и многосторонние, Вполне на уровне этих требований оказалея только исполнитель партии А№нязя — Н. Бойкиня. Певческая и артистическая свобода, драматический талант позволили ему создать сочный реалистический образ. В его №нязе есть и эмоциональный размах и 10 разнузданное себялюбие, которое так резко оттеняет истинную человечность и благородную сдержанность Кумы. Хочется отметить, что артистическое дарование и мастерство Н. Бойкини украсили собой и другие спектакли (в частности «Запорожец за Дунаем», поставленный театром в трехсотдетию воссоединения Украины © Россией). Отчетлив и выразителен в исполнении В. Попова также образ дьяка Мамырова, олинетворяющего темные силы старой Руси. Менее индивидуально разработана mapтия Княгини артисткой А. Григоевой И еще менее удовлетворяет взыскательного слушателя штамп «теноровых» страстей у исполнителя партии Аняжича М. Гаврилкина. У исполнительниц роли Кумы (Л. Ткачева и Н. Сильвестрова), в Целом, несомненно, дающих возможность почувствовать и душерное обаяние и цельность образа, порой нехватает маепитаба чувств и богат‘ства психологического содержания, выра9777977979799 9999399199799 99973779$ «СОВЕТСКАЯ КУЛЬТУРА» 5 августа 1954 г. 3 стр.