Итоги смотра театральной мололезки Подвелены итоги смотра творческой молодежи тезтрюв Москвы и Московской 06- ласти, проводившегося в два тура и выЯвВИвшето немало талантливых молодых актеров, режиссеров, художников, артистов эжтрады и филатмоний. За большие творческие успехи наиболее отличившимея молодым артистам присуждены премии. Первой премии удоетоены 12 человек, второй — 23, третьей — 22 человека. Смотр показал, что молодежь успешно овладовает мастерством, стремится к угубленному раскрытию создаваемых обуазов. оапомнились многие сценические работы мотодых: Костя Полетаев из спектакля «СОзраница жизни» — артист 0. Ефремов; мамленыкая монастьрекая служ ка Тамсья в спектакле «Достигаев и KD Vir гие» — Р. Губина; «легкий казалерист» Велосишехкин — Б. Рунте («Баня» в Театре сатиры). Выпускник школы-студии имени Вл. И. Немировича-Манченко С. Caфонов сыграл роль Аркадия в «Платоне Юречете». Этот спектаюль Художественmore Teanpa был подготовлен в молотежном Составь для поездки на целинные земли. Не только в больших, ответственных роЛях, но и в «эпизодах» раскрывается зреющее мастерство молодежи. На, смотре было отмечено, например, исполнение маленькой роли Ивана в спектакле «Бесприпаннища» аричистом Драматического театра имени К. С. Станиюлавокого В. Абрамовым. Премиями отмечены молодые мастера Большого театра — одаренная балетятна М. Кондратьева, хирижер Г. Рождественский и друтие. Отрадно, что среди лучших оказались артисты и режиссеры областных коллективов, в том числе Д. Попова из Сталиногорека и другие. , Хоропю знакомы московскому зрителю имена, молодых актеров, отмеченных но смотре,—Т. Ленниковой (МХАТ имени М. Горького), М. Ульянова (Тезтр имени Евг. Вахтантова), Л. Какаткиной и Л. Фотисовой (ЦТСА), Л. Енязевой (МТЮЗ), 0. Аросевой (Театр сатиры). Е. Веоника и Е. Лэонова (Драматический театр имени К. С. Станиславекото), Н. Проколовегча (Театр имени А. С. Пушкина) и других. К ним присоединились имела, ставитие известными совсем недавно. Несомненное дарование проявили артистка Театра имени Вл. Маяковского Е. Козырева, вахтантовоц Ю. Яковлев, актеры Малого театра А. Торопов и В. Коршунов и wpyrme,— недавнию воспитанники театральной школы. Но смотр позволяет сделать не только радостные выводы 0 Несомненном росте молодых артистов. Смотр показал, например, что выдвижение молодых режиссеров идет замедленно. Кадры постановщиков пополнятютея в московских театрах слабо, слишком робко выдвигают молодежь на вамостоятельную работу. Очень медленно илет и выдвижение молодых ‘театральных хуложников. Между тем декорационные работы А. Матвеева, отмеченные первой премией, свидетельствуют, чо и в этой области растут оларенные творческие калры,— их надо использовать смелее, инициативнее. Смотр окончен, но постоянная. изо лия в день идущая работа © молодежью не должна прерываться. Большая помошь РИГА. (Наш корр.). Летом этого года почти все театры Риги гастролировали в районах республики. Во время поездок актеры и режиссеры оказывали помощь районной и сельской самодеятельности, проводили беседы, консультации, показательные репетиции, Молодой режиссер Художественного театра Латвийской ССР П. Петерсон около 20 дней провел в Ранской МТС, где помог местному драматическому самодеятельному коллективу подготовить спектакли «Поют жаворонки» К. Крапивы, «Авария» А. Броделе и концертную программу. Актеры этого же театра оказали помощь кружку художественной самодеятельности Валкского дома культуры. Более десяти консультаций по актерскому мастерству, гриму, оформлению дали в районах республики актеры Театра юного зрителя. 22 шефских конперта с участием ведущих актеров организовал Русский драматический театр в восточных районах республики. НА ЭКРАНЕ — КИНОЖУРНАЛЫ Новая технива тивописи для энкаустиюи воего лишь в полтора раза выше стоимости масляной краски. При письме картины можно смешивать краски так же, как на палитре смешивают масляные краски. Основой для наложения краски лучше всего служит ровная, немного шероховатая поверхность твердого материала: плифера, бетона, кирпича. Ирасочный слой совершенно водонепроницаем и светоустойчив. Хвостенко создал картины, которые в течение нескольких лет подвергались самым различным испытаниям: хранились в сырости, обливались кипятком Ha Mopoe uv. м. Однако обнаружить следы иопытаний невозможно, настольво прочен красочный слой. Эти качества энкаустики имеют огромное значение для применения ее в архитектуре. Энкаустика дает возможноеть предельно близко имитифовать различные породы камня. Крупнейшие художники и арфхитекторы, ознакомивтиюь с результатами исследований Хвостенко, дают им самую высокую оценку. К сожалению, до сих п еще мало сделано для внедрения новой техники живописи в практику афхитекторов и художников. энкахетика, если He считать экспериментальных работ самого Хвостенко, была использована всего несколько раз, в частности в имитации мрамора на станциях метро. В прошлом году в Московском высшем художественно-промышитевнюм училище была создана мастерская энкаустики. В короткий срок группа студентов под pyководетвом В. Хвостенко создала свои первые работы в технике твердой полированной энкаустики. Калупина студента Ю. Вафенгауза «Портрет кореянки» экспонитовалаеь на последней выставке молодых хуложников Москвы. Советокме художники и архитекторы должны широко использовать эту технику для монументальных росписей жилых и общественных зданий. Четыре панно, находящиеся в Павильоче Северного Кавказа на Всесоюзной сельскохозяйственной выставке (авторы: В. Еэдоков, Т. Хвостенко, В. Шаршакбв пол руководством В. Хвостенко). — лишь начало большой работы. И. ТУПИЦЫН. хуложников закавказья ния 0. Бахлул-заде, padoтающего в области пейзажа, хуложников 9. Мамедова, Н. Аблурахманова, А. Керимова, У. Керимова, 9. Фаталиева и других. 0 сказочном острове «Семи кораблей», где на сваях между окалами вырос новый город нефтяников, рассказывает еерия работ Б. Миурза-заде. Художники Грузии показали на выставке много произведений скульптуры. Сурели них два скульптурных портpera и фигура споттеменки Нины Думбадзе — Н. Канделаки, «Голова студентки» —= Г. Очиаури, портрет в мрамоз ре артистки Медеи Джапалридзе — 9. Какабадзе. Хорошю представлены на выставке и художники-графики Грузинской ССР. Иллюстрации в акварели, черной и и цветной гуаши к поэме И. Чавчавадзе «Вако Качаги» сделал У. Джапаридзе. омитас» а. Серию сатирических плакагдасаряна. тов на международные темы показал С. Арутчан (Армения). Систематически работает в области книжной иллюстрации азербайджанский хуложниЕ М. Власов; посетители увидят Ha выставке его рисунки к роману Анны эегере «Седьмой крест» и повестям Н. В. Гоголя. Иллюстрации в повестям «Дело Артамоновых» М. Горького и «Отец Горио» 0. Бальзака представил молодой хуложник книги 0: Садык-заде. Внимание живописца Г. Ханджяна (Армения) привлекают литературные сюжеты. Им выполнено в масле больное количество иллюстраций. Вроме того, на выставке представлены художественная керамика, фарфор, фаяне, wa omer. CHB PAS ГЭС» оператора Л. Берковиц (№ 23) или «Открытие памятника Сурикову в Rpacno‘ярске» оператора Г. Бусыгина (№ 24), встречается очень редко. Подчас бывает и так, что о оператор, снимая какое-либо событие, вместо репортажа представляет в журнал сюжет, в котором все происходящее выглядит cepo, неинтересно. ‘Таким получился сюжет «Угольный комбайн» оператора В. Конягина (№ 12). Справедливые нарекания зрителей вызывает дикторский текст, который подчас пишелея корявым языком, стралает многословием. Вот два примера: «Сейчас по своей должности главного инженера оч производит осмотр машин». Или: «Необычны верховья Ангары! Даже в самые трескучие морозы бурлит здесь голубая, беспокойная вода. Недавно появились На этом месте лома научно-иеследовательской станции © экзотическим названием «Исток Ангары». орителям хотелось бы услышать с экрана голоса знатных земляков, которые делились бы своим опытом, но в журнале почти не используются синхронные съеуки, редки и записи шумов, которые придают происходящему на экране локументальную достоверность, переносят зрителя в поллинную обетановку лействия. Создателям киножурнала «Восточная Сибирь» зачастую нехватает творческой выдумки, неустанных поисков нового, интересного. В то же время отдельные утачные работы, помещенные в журнале, лают основание полагать, что коллектив Иркутской студии кинохрониюи в силах улучпить киножурная, сделать ero интефесным, солержательным, боевым. Р. БЫГОДСКИИ, В ВАСИЛЬЕВ. Около двух тысяч лет назая были написаны портреты древних етитегян, найденные в оазисе Фаюме, откуда они и получили название «фаюмеких портретов». Носетителей музеев неизменно поражает свежесть красок, богатство тонов портретов. С трудом веришь, что им почти двадцать столетий, & не десять-—двалщать лет. Сведения 0б этой удивительной технике Живопием, так называемой энкаустикс, имеются в трудах писателей древней Гуеции, которые сообщают о письме картин восковыми красками, разогретыми на жаровне. При этом отмечается реализм катpan. Нриводятся даже примеры, Konia птицы пыталиюь клевать изображенный виноград, приняв его за настоящий. Намбольшего расцвета живопись техникой энкаустики достигла в У— веках до Haшей эры в Греции. Плиний называет ряд крушнейттих мастеров энкаустиюи и среди них таких, как Зевкеие, Апеллее, Паррасий. Однакю уже в УП веке нашей эры техника энкаустики забывается. В течение нескольких веков художники и Ученые разных стран пытались разгадать секрет техники энкаустики. Наибольшего успеха добилея немецкий ученый Ганс Шмидт, который создал рецепт краски, близкой к древним коаскам. Однако рецепт ИШуидта (засскреченный автором) далекю не соверигенен. Из советеких художников и ученых занималиеь опытами в этом направлении И. Грабарь, Д. Айналов, ВБ. Фармаковекий, Е. Вудрявцев и другие. Блестящих успехов добился московский художник В; Хвостенко, отдавтщий около тридцати лет упорного труда поискам состава краски, техники ее наложения. Хвостенко разгадал рецепт красок Шмидта, но, не остаHOBMBIMMCh на этом, продолжал работать над более совершенной техникой. В результате им был найлен новый рецепт и техника живописи, названная «твердой полированной энкаустикой», в отличие от мягкой энкаустики Шмидта, не выдерживающей высокой температуры. При ©1020бз твердой полированной энкаустики допускается температура более 300° Цельсия и в то же время не Teряется свежесть и сочность красок мягкого способа. По расчетам автоа. стоимость класок Выставка работ залах Академии хуложеств Союза ССР открылась выставка произведений живоTWH, юкульптуры и графики художников Закавказья. B ней принимает участие окол0 300 мастеров изобразительното искусства Грузии, Азербайджана, и Армении. Среди них известные всей стране живопиюцы, как М. Сарьян, А. Коджоян, Г. Гюрджян, А. Кутателадзе, скульитоты А. Саркеян, П. Сабеай и друпие. В течение месяца москвичи ознакомятся с произведениями ведущих мастеров иИзобразительного искусства Pecryo. лик, & также с работами большой группы молодежи, закончившей в последние годы художественные ‘учебные заведения Москвы, Ленинтрада, Тбилиси, Еревана и apyгих Городов. Свои первые большие самостоятельные работы предетаSANE RAED LEE ELA NE ae ee aaa ae вили на выютавке молодые скульпторы С. Багдасарян (Армения) — фигуру композитора Комитаса и 0. Эльдаров (АзербайAman) — поясной портрет поэтессы Натаран. «Композитор Работ: CG. Почти пять залов занимают картины, скульптуры и графические произведения художников Азербайджана, красноречиво говорящие о большом творческом росте молодежи. Таковы многочисленные полотна М. Аблуллаева. На одной из всесоюзных выставок москвичи уже вилели его картину «Строители счастья», теперь здесь экепонированы интересные портреты азербайджанекой танцовщицы Дильбази и поэта, С. Рустама, а также композиции и пейзажи. Внимание привлекают произветеКонцерт. в горах Самодеятельный коллектив Хулойского районного дома культуры Аджарской АССР часто выезжает с концертами к пастухам на летние пастбища. Кружковцы, служащие районных учреждений, ставят одноактные пьесы, выступают с песнями и танцами. Ha снимке: концерт у пастухов высокогорного пастбища Бешума. Фото В. Бабаяна (ТАСС). ЗА МЕТКИ КИНОРЕЖИССЕРА и в романе и в спенарии. Мы не увидели, что образы сцена, DUA оказались. более Вопр 00 экранизации промовотвоетяй ‚ туюжественной литературы в кино — poupoc не новый. Еще в самом раннем периохе своего существования кинематограф, чтобы пополнить свой репертуар, часто обращалея к классическим произведениям. И нало сказать прямо, —немой дореволюционный кинематограф зачастую наносил сущетвенный вред экранизируемым произведениям. Происхолдило это в большинстве случаев потому, что кинодельцов-предпринимателей вовсе не интересовало мировоззрение автора, значительность темы классического произведения, мастеретво обрисовки характеров. Их интересовала лая фабула, часто весьма примитивно понимаемая и трактуемая. Демонстрация этих картин сопровождалась широковещательной рекламой, обещавтией показать, например, «Войну и мир» во веем «блескв», и обыкновенно являлась издевательством над зрителем и нах литературой. Однако не всегда только неудачи и опошления сопутетвовали инеценировкам в эпоху немого кино. Сквозь пошлость и хуожественную безвкусицу, а в ряде случаев — творческую беспомощность авторов таких фильмов, угалывалея все же талант крупных актеров (Германовой в «Анне Карениной», Преображенской в инсценировках Тургенева) и уже предчувствовалиеь огрохные возможности кино в этом, очень важном жанре, Именно у нас, в Росеми, до Великой Октябрьской революции, и особенно при советкой власти, были осуществлены некоторые инсценировки, которые могут быть названы художественным воспроизведениех в кинематографе образцов классической. литературы. Замечательными достиженияии периода немого кино являются «Пиковая дама» и «Отец Сергий» Я. Протазанова. По своей реалистической, углубленной обрисовке характеров они резко отличались от картин, созданных в то время 38 границей, где главное внимание улеля105 внептнему «блеску», мишурной декорАТивности. «красивости» и «пытшноети». Экранизация «Поликушки» с И. МоскВиНЫм в заглавной роди, осуществленная уже в советское время, была значительным шагом вперед. Недаром она имела огромНЫЙ ПО Тому времени международный peзонанс и заслужила всеобщее признание интересной трактовкой темы, близкой К рассказу Л. Толстого, и реалистичностью актерской игры. В советском кинематографе были ©оданы значительные фильмы на основе произведений русской классики и еоветской литературы. Величайшие творения советокюй кинематотрафии немая Kapri «Мать» Ве. Пудовкина и звуковой фильм «Чапаев» братьев Ваюильевых — экранизации. Следует также отметить несколько спорНЫе, но чрезвычайно оригинальные фильмы-экранизации «Грозу» (режиссер В. Петров), «Бесприланницу» (режиссер Я. Протазанов). «Маскарад» (режиссер С. Герасимов), «Иудушку Головлева» (реЖиссер А. Ивановский). Вюльшой интерес представляет кинемаографический вариант романа «Петр Г» (режиссер В. Петров). Нельзя не отметить инсценировку романа М. Шолохова «Поднятая целина» (режиссер Ю. Райзман). Чрезвычайно интересны были фильмы, экранизирующие произведения иностранHOt литературы. Немая картина «Пышка» (режиссер М. Ромм), на мой взгляд. действительно адэкватна патриотической новел16 Мопассана благодаря исключительно точной передаче ее атмосферы и характеров основных действующих лиц. В послевоенный период наше киноисКусство обогатилось несколькими удачными экранизациями, ерели которых в первую очередь следует назвать «Молодую вардию» (режиссер С. Герасимов) и «Повесть о настоящем человеке» (режиссер А. Отолпер). Надо прямо оказать, что обращение кинехатографа к литературным произведениЯм закономерно, допустимо и должно быть поощряемо. Возможно, однако, что некоторые PYKOволители киностудий или сценарных отделов в целях перестраховки MO0- ГУТ посчитать инсценировку за панацею OT неудач Ha пути создания сценариев. При всем уважении 5 талантливым экранизациям, борясь за расширение производственных планов, мы должны основное внимание уделять все же росту собственНо кинодраматургии. разрабатывающей темы и идеи, взятые непосредственно из ЖИЗНИ, Подчеркивая значение оригинальных кИносценариев, нельзя, однако, рассматривать сценарий-тноценировкюу как производение неполноценное, как кинокомментарий или киноизложение литературного источника, Подлинная экранизация требует истинно творческого отношения к произведению литературы, большей выдумки и Мастерства. Й лишь отчасти работу авторавинематографиста облегчает то, что OH использует тему. образный рял и основные события, уже запечатленные в романе, повести или рассказе. Киноинсценировка ставит важный BO0- 170с 0 взаимоотношениях автора литераТУрного произведения и автора киносцена> Г. РОШАЛЬ, заслуженный деятель искусств © схематичными и тусклыми, а ситуадии бюлее обнаженными. И даже прекрасная игра некоторых актеров (например, В. Прибкова в роли Гурьянова) оказалась нелосталучной we woe eT Att Ase д а, Алор фары. Чай мт _ для успеха этой инсценировки на экране. Я глубоко убежден, что такое произведение, как <Бруски», может быть экравизированю снова. Последняя моя работа нах инсценировкой литературного произведения была посвящена «Делу Артамоновых» М. Горького. Сценарист С. Ермолинский стремился бережно воспроизвести на экране повесть великого пролетарского писателя. Конечно, сулить не мне, но я считало своим долгом сказать, что эта труднейшая задача Ермолинскому, безусловно, удалась. Наряду co сценариями таких кинокартин, как «Детство Горыкого», «В людях», этот еценарий лег в основу фильмов, в которых дух Горького в той или иной мере присутствует. Мы заботились только о том, чтобы не извратить и не обелнить образы, созданные Горьким. Мы. конечно, He помышляли изложить все перипетии фабулы этого исключительно лаконичного. но выразительного романа, гле эпоха предельно «етресеована». Но в то же время мы не хотели поставить фильм, который был бы только движущейся иллюстрацией к горьковскому произведению. Люди в фильме должны были жить своей жизнью. & атмосфера эпохи чувствоваться во всех эпизодах. Лаконичности языка Горького следовало найти адэкватную лаконичность кинематографического языка. Пожалуй, не все возможноети, заложенные в сценарии, были. нами использованы, поскольку метраж оказалея поистине «прокрустовым ложем». Кое-что из уже снятого материала пришлось выкинуть, и кое-какие связи, безусловно, наруШИЛИСЬ. Итак. четыре инсценировки и четыре метода. Вернее, метод один — поиски наиболее выразительного решения сценария для созлания реалистической кинокартины, сохраняющей тему, сеновные образы и главные события литературного источника, но представляющей собой поллинно оригинальное кинопроизведение. Попытка как бы то ни было регламентировать методику экранизаций была бы глубоко ошибочной. Творчеству сценариста, мне думается, надо предоставить наибольший простор. Учитывая опыт работы моих товарищей И мой собственный опыт инсценитовок, хочется сказать, что при любой экранизации недопустимо как назойливое вмепательство в ткань литературного поллинниКа, так и его объективное, фотографически точное воспроизвеление. Всякая инеценировка требует прежде всех выявления ведущей идеи произвеления. Сценариеты и режиссеры — авторы инсценировки — должны быть художниками, критиками, интертретаторами литературного истознихА, Но прежде веего они должны быть на уровне идеи напего времени, владеть философией марксизма-ленинизма и именно © этих позиций подходить Е экранизации того или иного произведения ° художественНой литературы. Огомна. значительна м прекрасна русская классическая литература. Ряд превосхолных произведений создан советскиии писателями. Богатый материал для инсценировок предоставляет нам классическая и современная прогрессивная литература зарубежных стран. И я. думаю, что из созданных человечеством художественных ценностей надо брать смелее и шире материал для нантих кинофильмов. До сегодняшнего хня было много талантливых попымок инеценировки классики, которые не увидели экрана. Например, некогла М. Ромм ставил вопрос об экранизации «Пиковой дамы» Пушкина. Был напиван сценарий, но фильм не пошел в произволетво. Братья Васильевы хотели поставить оперу П. Чайковекого «Пиковая дама». Выл написан сценарий, фильм был начат, но не закончен. Е. Дзиган должен был ставить «Смерть Тарелкина» По А. Сухово-Кобылину и «Железный поток» по А. Серафимовичу. Сценарии написамы, но фильмы не появились. А Довженко давно уже написал сценарий roroлевского «Тараса Бульбы»,. но сценарий этот до сих пор не находится в производстве. Й. Пырьев работал нал сценарием «Мертвые души» по Гоголю. Но, как известно, такой кинокартины нет, Можно было бы долго перечислять увядшие на корню замыслы экранизаций. А это значит, что у нас имеется немалый запас приготовленных сценариев-инсценировок.. Правла. вряд ли любой из этих еценариев мог бы быть сейчас осуществлен 063 значительной переработки, не опыт, накопленный кинодраматургами в работе над этими произведениями, должен быть использован. Я думаю, что все портфели сценарных отделов и Сценарной студии должны быть в этом емыеле пересмотрены. Обращаясь к новым темам, новым произведениям. мы должны помнить. что современный уровень нашей кинематография позволяет создать неизмеримо более глубокие и более значительные в идейном и художественном отношении инсценировки, чем иы это делали раньше. рия. В том случае, когда автор жив, все недоумения, расхождения в трактовке произведения в кино могут быть урегулированы путем личного общения. В том же случае, когда автора классического романа повести или храмы нет уже в живых, 0собенно важно, работая нат его вещами. ocторожно и добросовестно вдумываться в его замыслы. Следует ли полагать, что инсценировка должна всегда неуклонно воспроизводить классический подлинник? Попробуем ответить на этот вопрос. Лично моя практика в кино связана © рядом инеценировок. Это «Госпола Скотинины» (сценарий С. Рошаль и В. Строевой) по комедии Jl. Фонвисина, «Нелоросль»; «Петербуртекая ночь» (сценариоты те же) в основе своей имеeT две нореллы Ф. Достоевского: «Белые ночи» и «Неточку Незванову»; «В поисках радости» по роману Ф. Панферова «Бруски»; «Лело Артамоновых» по повести A. М. Горького (сценарий С. Ермолинскоro). Важлая этих экранизаций 8в03- никла в результате различного отношения к произведениям, положенным в основу, поэтому даже беглое их рассмотрение покажет, как многообразны могут быть методы воспроизведения литературных подIHAHHAROR B RM. Инсценируя Фонвизина, мы стремились распгирить рамки комедии в сценарии ив фильме. Сохранив храматургическую канву «Недоросля», взаимоотношения Софьи, Милона, ° Митрофанушки, Простаковых, Скотинина, мы бовеем по-новому решили образ портного Тришикм, сделав его чуть ли ае основным героем фильма. Считая, что Фонвизин мот рассказать только о выродках человеческого рода, столь жестоко высмеянных им Простаковых и Скотинина, мы пытались связать сатирический рисунок этих образов ¢ тем историческим фоном событий, который вызвал движение Пугачева и расправу восставших крестьян с извергами-помещиками. KH вот в комедию Фонвизина взрываются пугачевские отряды. Портной Тришка превращается в пугачевца, Милон-—в сугубо отрицательный персонаж и т. п. Самое название «Недоросль» исчезает, & фильм «Господа Скетинины», по правле сказать, весьма отдаленно воспроизводит прославленную комедию. Теперь каждому ясно, что такая «инсценировха» вряд ли имела достаточно оснований для своего возникновения. Подобное своболное обращение с материалом теперь кажется нам своевольным. Быть может, лучше было бы написать самостоятельную вещь о пугачевцах, нежели так неожиданHO повернуть хот событий в классическом. «Нехоросле». Охлнако заимствования из литературных произведений для создания самостоятельных кинокартин, пожалуй, возможны, но вряд ли это наиболее целесообразный спо600 использования классического наследства. По-иному мы решили экранизацию’ новелл ЛДостоевекого. Кинокармина «Пететбуртекая ночь» не является точным BOCпроизведением «Белых ночей» или «Неточки Незвановой». Нам показалось. что мы имеем право сделать, выражаясь музыкальным языком, «парафразы» на темы Достоевского. Связывая две повести писателя, мы (авторы и режиссеры) стремились воссоздать то впечатление, которое возникло У нас при чтении Достоевского, передать то понимание его образов, которое сделало для нас эти образы дотогими и близкими, хотя порой и расходилось с замыслом писателя. _— Стремясь во всем обвинить Егора Ефимова. пропившего свой талант, реалист Достоовекий, однако, создал его таким, что вся биография этого музыканта стала жестоким обвинением эпохи и режима крепостной. Россий. Именно на этом мы и основывались в своей работе. Автор инсценировки, мне кажется, имеет право, вводя свои хомментарии, критически обращаться < литературным произведением. Вне всякого сомнения, для нашей современной инсценировки, например, Бальзака вовсе не следовало бы бережно переносить на экран роялистсекие увлечения писателя. Гораздо существеннее, опираясь на реализм образов этого художника, вскрыть его губительную для буржуазии и насквозь продажной монархии тенденцию. фильм «В поисках радости» был создан на основе лругого метода киноинеценирования. Хотя Ф. Панферов был сам автором сценария и имел право «по-хозяйски» 06- ращаться со своим собственным романом, он, как мне кажется, недостаточно смело создал этот новый, кинематографическии вариант «Врусков», вернее, повести о Никите Гурьянове. В. Строева и я как режиссеры не сумели, очевидно, достаточно критически BOC ‘принять этот сценарий, а может быть, булучи в\плену У глубоко взволновавших нас образов «Брусков», не заметили сущестранной разницы между этими образа„В ОСТО Большими, интересными, героическими делами заполнены трудовые будни м8- таллургов Забайкалья и строителей Ангарской ГЭС. животноводов Бурят-Монтолий и охотников Якутии, шахтеров Черемховского бассейна и исследователей недр. 0бо всем интересном и примечательном в жизНИ ЭТОГО необъятного края призван pacсказывать зрителям киножурнал Иркутской студии кинохроники «Восточная Сибить». Как же справляется киножурнал с этой залачей? ивотновохетво -— основная отрасль сельского хозяйства многих районов края, жизнь которых обязан отражать журнал. Надо сказать, сюжетов на эту тему в журнале было много, но количество не свидетельствует еще о высоком качестве. Например. сюжет «У передовиков-животноводов» (№ 6) переносит зрителя в один из лучших животноводческих колхозов Бурят-Монтолии — «Красный Оронтой». Это хозяйство электрифицировано, вдесь построено новое здание молочно-товарной фермы, в колхозе много передовиков произволетва,. На экране же зритель увидел еовершенно другое. Оператор М. Дегтярев и режиссер М. Авербах почему-то трижды останавливают внимание зрителя на коровнике, который, кстати. плохо снят, его весьма трудно рассмотреть, а диктор в это вреуя говорит 0... просторе и свете в новом помещении. Илохо оператор енял подвесную дорогу. Тюоди ведут себя неестественно, потому что, очевидно, вынуждены действовать по указаниям оператора. Так, во время инструктажа доярки неожиданно вскакивают, в суматохе хватают электродоильники и стремглав куда-то мчатся... Но прискорбнее всего то, что в сюжете «У переJOBUROB-KUBOTHOBOJOB» не назван ни один ИРКУТСКАЯ СТУДИЯ КИНОХРОНИКИ передовик, НЕ СНЯТО НИ ОДНОГО CROUIBROнибудь запоминающегося портрета! Список примеров такого поверхностного решения тем сельского хозяйства в журнале «Восточная Сибирь» можно продолжить. Таковы сюжеты «Аивотноводы ©овхоза «Красный маяк» (№ 2), «Механизаторы готовятся к весне» (№ 3), «ХайныБИ» — 0 животных, полученных в результате гибридизации яков и симментальских коров (№ 22) и прупие. Говоря о слабости сельскохозяйственных сюжетов, было бы, конечно, неправильным утверждать, что на студии исчерпаны все ворческие возможности и поэтому лучшими сюжеты уже не могут быть. Отнюдь нет, вель порадовал же зрителя оператор А. Белинский, еняв в живой, репортажной манере запоминающийся сюжет «Комеомольцы Ha сельской стройке» (№ 2). Беда в том, что на такие удачные работы не равняютея другие операторы. Серьезный недостаток в деятельности киножурнала м в том, что сельскоховяйственные сюжеты снимаются обычно не в тлубинных районах, а неподалеку от ©туHH или от областных центров. Слабо, напримет, отражается жизнь Якутской АССР, Эвенкийского национального округа, Тувинской и Хакасской автономных областей. При просмотре номеров «Восточной Сибири» за нынешний год бросается в глаза бедность в них репортажных съемок, А ведь такие сюжеты, собственно, и определяют лицо кинохроники: они свидетельствуют 0 знании авторами журнала жизненного материала, 06 умении быстро реатировать на все события. В «Восточной Сибири» хороший репортаж, вроде «На стройке Иркутской AADAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Bee с00Ы«СОВЕТСКАЯ КУЛЬТУРА»; 7 сентября 1954 г. 5 стр.