ГАСТРОЛИ ГОСУДАРСТВЕННОГО
ОРДЕНА ЛЕНИНА
АКАДЕМИЧЕСКОГО МАЛОГО
ТЕАТРА В ПОЛЬШЕ
		18 августа в Варшаве закончи­‘ лись продолжавшиеся месяц га­пт 
	ров
социалистического

ne

=.
	реализма *
	ПО СТРАНИЦАМ
ПОЛЬСКИХ ГАЗЕТ
	Во время пребывания Малого те­атра в Польской Народной Рестуб­лике гольская печать уделяла его
гастролям очень большое внимание.
Газеты  широкю комментировали
спектакли, подробно  о«танавлива­лись на игре актеров. режисоуре,
оформлении.

«Тодзинекий экспресс» сообщил,
что один старый актер, просмотрев
опектакль «Доходное место», оказал:
«Вот у кого надо учиться. «Дохюд­ное место» — урок социалистиче­ского резлизма,».

Другая лодзинская газета, «Toc
работничи», оценивая спектакль
«Порт-Артур», писала, что в нем (f0-
стигнуто контрастное  противопо­ставление двух миров, мира продаж­A
д
т
	Месключительная
	забота
Е. ТУРЧАНИНОВА.
	народная артистка СССР
	Ралушный прием, оказанный нашему
театру в Польше, превзошел все ожида­ния. С первой встречи на границе в
Бресте и до последнего дня racrponer
мы чувствовали себя окруженными вни­манием, исключительной заботой и доб­рожелательностью.
	Мы встретились с очень отзывчивым
зрителем, который воспринимал вее
мысли и чувства героев пьес, и мы ие­креные радовались этому контакту с
аудиторией, хотелось играть как можно
лучше. Мы охотно выезжали с концерта­ми, показывали фрагменты спектаклей.
Особенно волнующим был наш выезд в
местечко Витошув к труженикам сель­ского хозяйства,
	Благодаря прекрасной организации га­стролей у нас хватало времени и на по­сещение спектаклей Варшавского Госу­даретвенного польского театра. Искус­ство польских артистов пленило меня
легкостью диалога, чуветвБом меры,’ от­сутствием нажима, тонкостью нюансов,
умением изящно носить костюм. На вы­соком уровне в польском театре и ре­жиссерское искусство. Мне показалось
только странным, что актеры-музжчины
недооцевивают значения грима и зача­стую отказываются от него.
	%У нас оставалось время на знакомство
с достопримечательностями городов, их
архитектурными памятниками, музея­ми, парками. Мы испытывали восхище­ние созидательной работой польского
народа, быстро восстанавливающего го­рода, разрушенные войной. Важдый из
городов — Варшава, Враков, Сталино­груд, Вроцлав, Познань, Лодзь, Люблин,
которые мы посетили, имеет свой не­повторимый облик. Большое впечатле­ние на меня произвел Hpakos, этот
архитектурный памятник средневековья.
В Познани большую историческую цен­ность представляет недавно восстанов­ленное старинное здание ратуши с ба­пенными часами.
	Однако какой бы характер ни носил
тот или иной город, всем им свойствен­на одна общая черта: везде чистота и
порялок.
	Не могу не вспомнить польских ребя­тишек: во-первых, их очень много, во­вторых, это здоровые, жизнерадостные,
прекраено одетые малыши. В народной
Польше им уделяется много внимания.
Этих малышей зкдет счастливое буду­итее.
		TO ZNACZY WZBOGA-N  
CI¢ SWA WIEDZE O TEATRZE,  
TO ZNACZY WIDZIECIPRZE -  

 

IYWAC WIELKA SZTUKE,
	ORGANIZACJA KOBIECA
WOJEWODZTWA WROCLAWSKIEGO
LIGA KOBIET
	и
	 
	WROCLAW. DNIA S.vil -19 54
	 
	Встреча артистов Малого театра на вокзале в Нознани, На переднем плане—на­родные артисты СССР К. Зубов и М. Царев.
			ПРИНИМАЛИ

 
		$
К. ЗУБОВ,
	_ Малый театр в0з­вратилея из ra­iH

CTPOIBHOH поездви по

Польской Народной ry =
Республике, — вооду­А
шевленный  творче­У В

ским уснехом, неиз­менно сопутетвовавитим его спектаклям, и
тем дружеским, сердечным приемом, вото­рый был ему оказан.

0тбирая репертуар для поездки, мы
исходили прежде всего из желания как
можню пгире, полнее и ярче показать поль­скому зрителю искусство Малого театра.
Тат серьезный и глубокий интерес, кото­рый проявили польская театральная обще­ственность и печать к нашим выступлени­ям, и горячий прием польского зрителя
убедили нас в том, что мы не ошиблись в
выборе репертуара. Выступая в Варшаве,
Кракове, Сталиногруде, Вроцлаве, Познани
и Лодзи, мы встречались ¢ тазличными
круталли польских зрителей, но всюду ви­дели живой интерес, чувствовали точную
и активную реакцию зрительного зала. И
каждый спектакль все больше убеждал нас
B TOM, что перед нами — лействитель­но новые люди, люди новой, свободной
Польши, — так глубоко воспринимали они
вее социально заостренные моменты В
пьесах Горького, так горячо откликалиюь
аа обличительные монологи Жадова и Чац­кого, так сочувствовали патфиотизму и
мужеству русских людей в «Северных 30-
рях» и в «Порт-Артуре».

Польская театральная критика отклик­нулась на все наши спектакли. Авторы
статей подробно анализировали работу ре­жиссеров и мастерство советских арти­стов, отмечали заслугу Малого театра в
новом и смелом прочтении классических
пьес, в глубоком, точном воспроизведении
драматургии Гофькюто; отмечали  народ­ность спектаклей «Северные зори» и
«Порт-Артур».

Все это — и печать, и встречи с деяте­лями польекого театра, и наши выстуиле­ния на заводах и в сельских тайонах, и,
наконец, просмотр некоторых спектаклей в
польских театрах — имело для нашего
коллектива большое значение. Мы получи­ли новый запас наблюдений и впечатле­ний, у нас возникли и новые мыели о твор­ческой деятельности Малого театра, мы
яснее увидели и наши достоинства и наши
нелостатки.

В лни выступлений коллектива Малого.
театра польский народ празлновал 10-ле­тие возрождения Польши. Нам посчаютли­BHIOCh своими глазами увилеть итоги де­сятилетнего громадного труда, вложенного
польским народом в строительство своей
свободной родины. Собираясь в поездку,
мы представляли себе многое из газет, из
Таксказов товарищей, уже побывавиеих в
Польше, но то, что мы увидели, превзошло
все налши ожилания. Увидев сверкающую
молодостью жизни Варшаву, бурную рабо­чую атмосферу Сталиногрула и Лодзи, воз­рожлающийся из разволин войны Вроцлав,
Новую Гуту, мы поняли, как велика си­ла созидательного таланта польского Hapo­x

 Y
	 \ ом ресюм смотрели мы и
att Oi th постановку «Юлиус

Этель» Леона

ТЕ Rertoncsiny oe

Барлини). Это спек­тавль большого вкуса, четких  режис­серских решений, скупых и выразитель­ных мизанецен. Цьесз о трагической гибе­ли супругов Розенберг трудна для поста­новки, но режиссер вместе с автором на­ли такие средства художественной вы­разительности, которые убеждают и за­хватывают зрителя почти на протяженин
всето спектакля. И здесь на первом месте
стоит игра Галины Миколайека в роли
Этели. Она вое время живет и борется, и
в этом смыюле Т. Кондрат в роли Юлиуса,
будучи простым и естественным, кажется
несколько суховатым и рассудочным. Не
могу не высказать одного серьезного, ©
	моей точки зрения, пожелания тежиесуре..
	зображение страдания двух людей в трех
актах пьесы должно перейти в финале в
иное вачество, мобилизуя зрителя и вы­зывая чувство протеста против угрозы
новой войны, стремление еще более актив­но бороться за мир во всем мире. А в спек­такле Этель трогательно и в минорных 10-
нах просит не забывать их, в то время как
надо требовать, и требовать сурово и про­сто. Финал, мне кажется, снижает протес­туютщее звучание веего спектакля.
	Мы видели, наконец, в Варшаве совре­менную комедию «Такие времена» Ю. Юран.
пота. здесь мы ощущаем горячее стремление
польского драматического искусства втор­гаться в жизнь современной Польши, ото­бражать достоинства и недостатки ее лю­дей. Актеры играют е большим мастерст­вом. Барбара Людвижанека создает яркий
сатирический образ жены директора заво­да, предприимчивой, но пустой и легко­мысленной особы. В роли директора Ta­деуш Кондрат показал силу своего коме­дийного таланта. И опять не могу не от­метить молодых исполнителей Кристину
Карковску и Мариану Руфку. Мне думает­ся, в Польше растет сильное мололое арти­стическое поколение, и нужно смелее вы­двигать ето на первые роли:
	В последний день нашего пребывания в
Варитаве ‘в «Театре Польском» состоялась
творческая дискуссия, в которой приняли
участие режиссеры, актеры и клитиюи ©то­лицы. Мы обменялись мнениями м BRICKA­зали наши впечатления от пребывания в
Польше. Дискуссия прошла в пружеской
атмосфере. Старый актер Генрих Барвин­ский, еще в царское время работавший в
Виевском театре и на себе испытавший
всю тяжесть жизни артиста до революции,
горячо благодарил коллектив Малого теат­ра. В заключение он сказал: «Я счастлив,
что дожил до тото времени, когда русские
и польские артисты встречаются как дру­зья, как соратники, делающие одно общее
тело».
	Поездка в Польекую Народную Респуб­лику произвела на нас большое ваечатле­ние, нас принимали, как дорогих друзей,
Kak представителей великого советского
искусства, и мы от души благодарим ши­рюкую польскую общественность, деятелей
Общества польско-совелекой дружбы и веех
трудящихся Польши за внимание и cep­дечный прием. Коллектив Малого театра
надеетея, что наши гастроли в Польше еще
более укрепят дружеские и культурные
связи между двумя нашими народами.

Когда мы уезжали, польские артисты,
прощаясь с нами, сказали: «До встречи
в Москве». Ждем вас в нашей столице, m0-
рюгие товарищи!
		Женская лига гор. Вроцлав вручила артистам
Малого театра этот адрес. В нем написано: «Ви­деть игру артистов Малого театра— значит обога­тить свои познания о театре, значит видеть и пе­ных генералов Царекой России и реживать великсе искусство».

героических защитников крепости,

подчеркивается зажат первого и растущая,   революции был бы невозможен с такой
необозримая сила второго. убеждающей силой, способной  мобилизо­вать Массы зрителей на напряженную To­вседневную борьбу за упрочение п по­стоянное расширение всех завоеваний ре­волюпии. Правильно сказал предетавитель
вроцлавеких работников культуры в своем
	приветствии на встрече © артистами \а­того театра, что их гастроли в Польше
являются одной и форм помощи, которую
оказывает Советский Союз Польской На­родной Республике в развитии нашей на­ротной культуры».
	Большую и подробную рецензию о га­стролях Малого театра опубликовала газг­та «Ишеглонд культуральны»,  подчерки­вая, что Малый театр является театром
больших традиций, которые живы и те­перь. «В этом юлектакле ощущается столь
характерное для горьковекого реализма, с­четание конкретной индивидуальной ситу­ации е общим идейным замыслом», заклю­Чает разета..
	Рецензент этой газеты пишет:

«Не буду много распространяться 0
громадном актерском искусстве таких ма­стеров Малого театра, как К. Зубов, ко­торый играет роль Стесселя, как Е. Шат­рва в роли генеральши. Скажу только,
	ЧТо в ИХ игре поражает умение сочетать
	две противоположные черты образа: смеш­ное и трагическое. ]

Никогда не забыть Борейко в испол­нении В. Доронина. как не забулутея
	Н. Рыжов в роли Блохина и замечательно
	поставленные солдатские сцены...».
	Газета «Трибуна люду» в номере от 13
	apryeta 1954 roma писала,
	главный режиссер Малого театра,
народный артист СССР
		`публики за это десятилетие провела боль­шую и плодотворную работу по возрожде­нию и дальнейшему развитию националь­ного театра. _

Конечно, было бы неверно говорить, что
польский театр полностью выполнил зада­чу создания современного репертуара. В
этом направлении идут постоянные и
упорные ‘творческие поиски, которые с
каждым годом приносят все больше и боль­ие положительных результатов. За поеслед­ние пять лет появился ряд новых пьес и
среди них «Немцы», «Юлиус и Этель»
Леона Кручковского и пьеса Адама Тана
«Обычное дело». Появились и новые имена
в драматургии.

Мы глубоко убеждены, что деятели
ПОЛЬСКОГО театра и польокие писатели,
изучая жизнь современной Польши, посто­янно укрепляя живую связь © Нафодом,
скоро добъютея новых творческих успе­XOB.
 C ramyeny rozom возрастает в Польше ин­`терес к русской классической пьесе и к
советской современной пьесе. В Кракове
мне пришлось посмотреть спектакль «Виш­невый сад» в постановке мололото режис­сера Влалиелава Ижеминского. Несмотря
на ряд недостатков и неточностей, этот
спектакль произвел на меня хоропее впе­чатление. Нужно отметить и вхумчивость
режиюсера, его изобретательность и пре­красно разработанную режиссерскую пат­титуру. Особенно хоротра в спектакле мо­лодежь в ролях Пети и Ани, и оттого, ви­химо, так убедительно звучат в спектакле
слова: «Здравствуй, новая жизнь!..». На
другой день я встретился с режиссером и
подробно сказал ему 0 всех, на мой взгляд,
имеющихся недостатках спектакля. Я за­метил, что он слишком уж длолто любуется
умиранием дворянства. В последнем акте
образы Гаева и Раневской сентиментальны,
& Лопахин в спектаюле слишком мягок и
интеллигентен. Мы рассталиеь с режиюсе­ром дружески. Он принял все мои замеча­ния, а я от души пожелал ему успеха в
трудной режиссерской работе.

В Сталиногрулеком театре. где с. успе­хом идет «Гибель эскалры» А. Корнейчука,
собираются ставить пьесу А. Салынекого
«Опасный спутник». Режиссуру интере­совали постановка этой пьесы Малым те­атром, трактовка образов и художествен­ное оформление.

В Варшаве мы познакомились с творче­ством ведущих актеров Государственного
польското театра («Театр Польский»).
Нам показали комелию Александра Фрелро
«Муж и жена». Несмотря на легкость ©о­держания, в комедии есть элементы обли­чения светского общества старой Польши.

В этом отношении особенно следует от­метить игру артистов Янины Романувны и
Яна Врэчмара. Романувна не щалит своей
женской обаятельности и грациозноети.
Там, гле нахо осудить ханжество,  чувет­веннжть м пустоту Эльвиры, артистка не
боится жертвовать женской привлекатель­ностью, и ее исполнение достигает силы
сатирического обличения. Скупыми, 40
точными красками рисует образ мужа и
Ян Врэчмар. Следует отметить также игру
Чеслава Воллейко и Юстины Крэчматовой. _

 
		«В пыесе Грибоедова «Горе от ума» pea­листическая правда о людях и эпохе сое­диняетея с реалистическим пафосом горя­чих, бунтароких монологов Чацкого. Всему
этому превосходно отвечает весь стиль
спектакля». 3 ,
	Та же газета, рецензируя спектакль
«Варвары», отмечала, что, как и «Васса
Железнова», — это наибольший триумф
Малого театра. «Этот спектакль глубоко
реалистически перелает настроение пьесы,
замыеел автора и воспроизводит картину, в
которой пропадает грань между театром и
показанным в нем отрезком жизни. А это
значит, что театр достигает наивыспгей
цели, к которой только может стремиться
художник».
	Вроцлавская газета «Слово Польске» в
статье «0 страстности артиста» писала
по поволу спектакля «Северные 20ри»:
	«Малый театр проявляет глубокую
связь © советским народом в таких пол­ных любви K истории революционных
дней спектаклях, как «Любовь Яровая»
Тренева или «Северные зори» Никитина.
Просмотр последнего позволил нам по­знакомиться прежде всего (кроме, разу­меется. высокого класса исполнительского
	мастерства) с большой идейной  страст­ностью людей советского театра, © той
страстностью, без которой показ правды
	Варшавская газета «Грибуна minty»
писала по поволу спектакля «Васса me­TESHOBA.

«В исполнении одной из самых доль­ших актрис мира (я не боюсь этого срав­нения) В. Пашенной Васса Железнова
— это выхваченный из гущи жизни 96
ловек. с его болями, радостями и страла­ниями и одновременно, или, может ОБИТ,
прежде всего, в этом образе воплощен
	символ гибнушего класса.
	Мы считали своей священной обязан­ностью посещать в каждом городе брат­ские могилы советских воинов, павших
за освобождение Полыши и всего чело­вечества от фаптистского ига. Мы во­очию убедились, как высоко чтит поль­ский народ память погибших борцов —
освободителей его родины.
	Бо второй половине сентября предето­ят гастроли в Москве Государственного
польского театра. Мы постараемся обес­печить ему такие же прекрасные уело­вия для работы, в каких Малый театр
находился в братской Польше.
	Душа народа
	Б. ГОРБАТОВ,

артист
	Сейчас, когда поездка Малого театра
по городам и селам Польши уже поза­ди, и коллектив театра возвратился на
Родину, когда улеглось волнение, кото­рое мы испытывали при встречах Cc
польским зрителем, хочетея припом­нить все, что сопутствовало нашему пре­быванию в Польской Народной Респуб­лике.
	Вспоминается, конечно, многое, а глав­ное — люди, тысячи людей, которые на
заводах и в деревве стрсят новую жизнь.
	Строят ее деловито, любовно, самоотвер­женно.
	‚ Чам, советским артистам, хотелось до­ставить этим людям радость от ветречи
с нашим искуеством. И мы счастливы,
что наши спектакли находили у поль­ского зрителя живой отклик и понима­ние. Не случайно ведь в спектакле «Се­верные зори» Н. Никитина особенно хо­рошо принимались те места, где герои
совершают патриотические поступки,
выражают любовь к своей Родине и не­нависть к оккупантам, которые хотели
задушить молодую Советскую республи­Поездка в Польскую Народную Рес­публику, несомненно, обогатила нас. Мы
	глубже поняли величие и красоту ду­ши польского народа,
		HT OUVGe
	Искусство Малого театра — это прав­та жизни. Нет ничего более чуждого ему,
чем камерная притушенность, которая
является подражанием жизни, & He ee
художественным воплощением.
	Мы много спорим в Нольше о социали­стическом резлизме в театре. Нам кажет­ся, что Малый театр сказал очень важное
слово в этом споре. Нашей задачей яв­ляется более полное использование опыта
	советского театра для дальнеишего pa3-
вИТИЯ Польского Театрального MCKYC­ства».
	У ТЕЕСТИЛЬЩИКОВ ЛОДЗИ,
НА РОДИНЕ ШОПЕНА
	— Вы заметили, как
я  огорчилея? — cupo­сил он.

— Конечно! И то, как
за вас все переживали:

— Tonna я не горюю
более. Нам хотелось
сыграть для вас Kas
‚можно лучше, Я рад, 91%
вы это поняли. Больше
всего на свете я люблю
музыку, — сказал он на
прощание.

0 любви польского
налюда к музыке можно
говорить много. Еще раз
мы убедились в эмм,
когда побывали на 1о­дине Шопена, в Желязо­носит народному ВОЙ Воле. Шопеновское
етов. общество тщательно ©л5-

Цит за домикюм-музеем,
дорогим сердцу Kamora поляка. Обыч­HO I воскресеньям пля участников
экскурсий здесь устраиваются концерты из
произведений великюто композитора. Слу­шатели собираются на площалке перед до­миком. Окна его раскрыты. В одном и
них виден рояль с открытой крышкой. И
BOT раздаются то торжественно спокой­ные эвуки шопеновекой сонаты «си-0е­моль-минор», то прозрачные звуки ноктюр­на, то искрящаяся задором мазурка. Та­ROH концерт производит неизгладимое впе­чатление.

 
	Наконец, хочется сказать о только что
отетроенном и с большим вкусом отделан­ном Доме культуры  советеко-польской
дружбы во Вроцлаве. В доме замечатель­ный зрительный зал, в котором в лень на­шего посещения малыьтпи смотрели совет
ские мультипликационные фильмы. Cre­ны нижнего зала отделаны фресками, 0т0-
бражающими эпизоды из истории Совет­кото государства. В доме много комнат
для занятий кружков, прекрасная библио­Teka. Работники этого дома с большой лю­бовью относятея к своему де; ‚ энакомя
жителей города с нааней страной.

— Я был в Польше впервые, — окавал 8
заюлючение М. Жаров.— Эта поездка не
всепда сохранится в моей памяти.
	Беседа с народным артистом СССР М. ЖАРОВЫМ
	Юная жительница деревни Вольбош преподносит народному
артисту РСФСР Н. Светловидову букет цветов.
	В дни, проведенные  кол­лекливом нашето театра в Польше,
— говорит М. Жаров,— хочется рассказать
о встрече с рабочими крушнейптето . тек­стильного предприятия страны -— комби­нала имени Юлиана Мархлевокого в Лодзи.
	Мы приехали на комбинат на стыке
двух смен. В заводеком клубе собралось
много народа. Перед началом налиего кон­церта мне было поручено сказать несколь­ко елов о Малом театре. И, как это часто
случалось во время наших выступлений,
переводчик остался без работы. На его
вопросы: «Все понятно?» из зала неслось
дружное: «Понятно!».
	После концерта мы сами стали зрите­лями. Коллективы самодеятельности ком­бината показали нам старинные танцы ¢
интересными фигурами, исполнили заме­Чательные польские народные песни. Зри­тели с таким же интересом смотрели вы­ступления своих товарищей, как и наши.
Вонцерт закончился выступлением оркест­ра наролных инструментов, состоявитето из
подлинных энтузиастов. Нужно было ви­теть, как переживали все оркестранты,
когда у одного из старейших участников
ансамбля лопнула струна на скрипке!
После концерта я сказал об этом старику.
	Бо время пребывания в Польше мы
стремились как можно ближе познако­миться © искусством польских артистов,
нам хотелось яснее и глубже понять, чем
живет польский театр, как он развивает­ся в новых условиях.

Просматривая спектакли в тех театрах,
которые еще играли, несмотря на летний
период, мы убедились, что переловая поль­ская интеллигенция пол рукозодетвом
Польской Объединенной рабочей патии и
правительства Польской Натолной Pee­SUC DHOM §=Saie—UNGCTHAHG
	В нынешнем году, несмотря на
	проливные дожди, урожай тоже
хороший...
	Все дети здесь учатся в шко­ле. За годы народной власти
	многие из них уже получили
высшее образование. — Стани­слав Новак стал ветеринарным
врачом, Тадеуш Голембовский
— агрономом. Многие юноши и
девушки продолжают свое об­разование в высших учебных
заведениях страны. В родном

Витошуве Дольном крестьяне
имеют возможность развивать

свои таланты, пополнять обра­зование. К их услугам Дом
культуры и библиотека.
	Народный артист CCCP
М. Жаров обращается к при­дружба! — эти слова артиста повторяются
сотнями уст.

И вот на сцене снова М. Жаров. Он
исполняет монолог Городничего из заклю­чительной сцены «Ревизора». Зрители дол­го рукоплещуг талантливому артисту, де­вушки преподносят ему цветы. Затем испол­няется отрывок из пьесы Островского «Вол­ки и овцы», в котором зрители видят на­родного артиста РСФСР Н. Светловидова и
заслужевную артистку Т. Еремееву. Горячи­ми аплодисментами награждают крестьяне и
молодого артиста Сергеева, который спел
на польском языке песенки «Два солдата»
и «О Новой Гуте».
	После советских артистов выступают уча­стники художественной самодеятельности
села. Они поют песни на польском и рус­ском языках, исполняют народные танцы...
	— Живите долго, богато, счастливо! —
пожелала крестьянам Витошува от имени
коллектива Малого театра старейшая ар­тистка театра народная артистка СССР
Е. Турчанинова.
	Выезжая в Витошув, многие артисты со­мневались: «Как пройдет концерт? Ведь
русского языка-то крестьяне не знают»,

Но все сомнения развеялись после перво­го же выступления. А при прощании Иван
Квятковский сказал М. Жарову по-русски:
	— Настоящее искусство понятно на всех
языках.
	Вл. СМОЛИН.
ПОЛЬША, август 1954 г.
	Народные артисты СССР Е. Турчанинова и М. Жаров и другие среди крестьян села Витошув.  СУТСТВУЮЩИМ с теплой привет­ственной речью.
— Дорогие наши друзья и товарищи! —
	ЕСТЬ о том, что в гости к крестьянам

спулдельни продукцийной (коллектив­ное. хозяйство) Витошува едут советские
артисты, мигом облетела село и распростра­нилась по окрестным селам.

К пяти часам дня зал сельского Дома
культуры переполнен. И когда подъезжают
машины с советскими артистами, на широ­ком дворе, на веранде, в зрительном зале
собираются все, кто может в этот час при­сутствовать на концерте.
	Дружными аплодисментами встречают
польские крестьяне советских гостей. Сель­ский хор исполняет в их честь приветствен­ный речитатив Пока идут приготовления. к
	концерту, крестьяне расспрашивают моск­говорит он. — Я имею честь передать вам
	вичей о жизни в советских колхозах, про­сят поделиться впечатлениями о Польше,
рассказать о Москве. Много вопросов и у
артистов. Всех интересуют дела. молодого
коллективного хозяйства.
	— Паша спулдельня  продукцийна, —
рассказывает советским товарищам ceKpe­тарь местной организации Польской объ­единенной рабочей партии Иван Квятков­ский, — существует только второй год. В
нее входят 32 крестьянские семьи. В прош­лом году мы собрали богатый урожай.
	самый сердечный и горячий привет от кол­лектива Малого театра. Наш приезд. совпал
с десятилетием новой Польши. Все, что мы
увидели в вашей стране, свидетельствует о
	TOM, Что на наших глазах создается заме­чательная история новой Польши.

Далее М. Жаров рассказывает кре­стьянам об истории театра, который передо­вая Россия еще в дореволюционные годы
называла «вторым университетом»,

— Да здравствует  польско-советская
		Главный редактор Н. ЛАНИЛОВ.
	   

‘Советская культура»   с мена М. у ; 5. Tene br k a enak 2” ba.
ыходит па вторникам Адрес редакции ий издательства: Москва 90, 1-я Мещанская ул., д. № 5. Телефоны: секретариат редакции ВБ 1-37 44; отдел инф

larnenram я pufifins,,, бОолиграфии и книготорговли Б 8-70-53; отдел учебных заведений ВБ 8-73-38; отдел писем Б 8:02:85: отдел корреспонлентаиля mac,
	 
	п. В]

Зак. № 9679,

 
	Б 8-05-21; библиотека B 1-31-95:
	культурного строительства К 5-00.71:; отдел издател
1-95; издательство Б 8-61-65; бухгалтерия К 4-15-70.
	редакции Б 1-37-44; отдел информации В 8-31-13; отдел искусств В 8-41-4] и Б 3-98-03; ‹
отдел корреспондентской сети Б 8-04-65; иностранный отдел К 4-15-66; отдел оформления
	Зипография «Гудок», Москва, ул, Станкевича,  7,