ГАСТРОЛИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ОРДЕНА ЛЕНИНА АКАДЕМИЧЕСКОГО МАЛОГО ТЕАТРА В ПОЛЬШЕ 18 августа в Варшаве закончи‘ лись продолжавшиеся месяц гапт ров социалистического ne =. реализма * ПО СТРАНИЦАМ ПОЛЬСКИХ ГАЗЕТ Во время пребывания Малого театра в Польской Народной Рестублике гольская печать уделяла его гастролям очень большое внимание. Газеты широкю комментировали спектакли, подробно о«танавливались на игре актеров. режисоуре, оформлении. «Тодзинекий экспресс» сообщил, что один старый актер, просмотрев опектакль «Доходное место», оказал: «Вот у кого надо учиться. «Дохюдное место» — урок социалистического резлизма,». Другая лодзинская газета, «Toc работничи», оценивая спектакль «Порт-Артур», писала, что в нем (f0- стигнуто контрастное противопоставление двух миров, мира продажA д т Месключительная забота Е. ТУРЧАНИНОВА. народная артистка СССР Ралушный прием, оказанный нашему театру в Польше, превзошел все ожидания. С первой встречи на границе в Бресте и до последнего дня racrponer мы чувствовали себя окруженными вниманием, исключительной заботой и доброжелательностью. Мы встретились с очень отзывчивым зрителем, который воспринимал вее мысли и чувства героев пьес, и мы иекреные радовались этому контакту с аудиторией, хотелось играть как можно лучше. Мы охотно выезжали с концертами, показывали фрагменты спектаклей. Особенно волнующим был наш выезд в местечко Витошув к труженикам сельского хозяйства, Благодаря прекрасной организации гастролей у нас хватало времени и на посещение спектаклей Варшавского Государетвенного польского театра. Искусство польских артистов пленило меня легкостью диалога, чуветвБом меры,’ отсутствием нажима, тонкостью нюансов, умением изящно носить костюм. На высоком уровне в польском театре и режиссерское искусство. Мне показалось только странным, что актеры-музжчины недооцевивают значения грима и зачастую отказываются от него. %У нас оставалось время на знакомство с достопримечательностями городов, их архитектурными памятниками, музеями, парками. Мы испытывали восхищение созидательной работой польского народа, быстро восстанавливающего города, разрушенные войной. Важдый из городов — Варшава, Враков, Сталиногруд, Вроцлав, Познань, Лодзь, Люблин, которые мы посетили, имеет свой неповторимый облик. Большое впечатление на меня произвел Hpakos, этот архитектурный памятник средневековья. В Познани большую историческую ценность представляет недавно восстановленное старинное здание ратуши с бапенными часами. Однако какой бы характер ни носил тот или иной город, всем им свойственна одна общая черта: везде чистота и порялок. Не могу не вспомнить польских ребятишек: во-первых, их очень много, вовторых, это здоровые, жизнерадостные, прекраено одетые малыши. В народной Польше им уделяется много внимания. Этих малышей зкдет счастливое будуитее. TO ZNACZY WZBOGA-N CI¢ SWA WIEDZE O TEATRZE, TO ZNACZY WIDZIECIPRZE - IYWAC WIELKA SZTUKE, ORGANIZACJA KOBIECA WOJEWODZTWA WROCLAWSKIEGO LIGA KOBIET и WROCLAW. DNIA S.vil -19 54 Встреча артистов Малого театра на вокзале в Нознани, На переднем плане—народные артисты СССР К. Зубов и М. Царев. ПРИНИМАЛИ $ К. ЗУБОВ, _ Малый театр в0звратилея из raiH CTPOIBHOH поездви по Польской Народной ry = Республике, — воодуА шевленный творчеУ В ским уснехом, неизменно сопутетвовавитим его спектаклям, и тем дружеским, сердечным приемом, воторый был ему оказан. 0тбирая репертуар для поездки, мы исходили прежде всего из желания как можню пгире, полнее и ярче показать польскому зрителю искусство Малого театра. Тат серьезный и глубокий интерес, который проявили польская театральная общественность и печать к нашим выступлениям, и горячий прием польского зрителя убедили нас в том, что мы не ошиблись в выборе репертуара. Выступая в Варшаве, Кракове, Сталиногруде, Вроцлаве, Познани и Лодзи, мы встречались ¢ тазличными круталли польских зрителей, но всюду видели живой интерес, чувствовали точную и активную реакцию зрительного зала. И каждый спектакль все больше убеждал нас B TOM, что перед нами — лействительно новые люди, люди новой, свободной Польши, — так глубоко воспринимали они вее социально заостренные моменты В пьесах Горького, так горячо откликалиюь аа обличительные монологи Жадова и Чацкого, так сочувствовали патфиотизму и мужеству русских людей в «Северных 30- рях» и в «Порт-Артуре». Польская театральная критика откликнулась на все наши спектакли. Авторы статей подробно анализировали работу режиссеров и мастерство советских артистов, отмечали заслугу Малого театра в новом и смелом прочтении классических пьес, в глубоком, точном воспроизведении драматургии Гофькюто; отмечали народность спектаклей «Северные зори» и «Порт-Артур». Все это — и печать, и встречи с деятелями польекого театра, и наши выстуиления на заводах и в сельских тайонах, и, наконец, просмотр некоторых спектаклей в польских театрах — имело для нашего коллектива большое значение. Мы получили новый запас наблюдений и впечатлений, у нас возникли и новые мыели о творческой деятельности Малого театра, мы яснее увидели и наши достоинства и наши нелостатки. В лни выступлений коллектива Малого. театра польский народ празлновал 10-летие возрождения Польши. Нам посчаютлиBHIOCh своими глазами увилеть итоги десятилетнего громадного труда, вложенного польским народом в строительство своей свободной родины. Собираясь в поездку, мы представляли себе многое из газет, из Таксказов товарищей, уже побывавиеих в Польше, но то, что мы увидели, превзошло все налши ожилания. Увидев сверкающую молодостью жизни Варшаву, бурную рабочую атмосферу Сталиногрула и Лодзи, возрожлающийся из разволин войны Вроцлав, Новую Гуту, мы поняли, как велика сила созидательного таланта польского Hapox Y \ ом ресюм смотрели мы и att Oi th постановку «Юлиус Этель» Леона ТЕ Rertoncsiny oe Барлини). Это спектавль большого вкуса, четких режиссерских решений, скупых и выразительных мизанецен. Цьесз о трагической гибели супругов Розенберг трудна для постановки, но режиссер вместе с автором нали такие средства художественной выразительности, которые убеждают и захватывают зрителя почти на протяженин всето спектакля. И здесь на первом месте стоит игра Галины Миколайека в роли Этели. Она вое время живет и борется, и в этом смыюле Т. Кондрат в роли Юлиуса, будучи простым и естественным, кажется несколько суховатым и рассудочным. Не могу не высказать одного серьезного, © моей точки зрения, пожелания тежиесуре.. зображение страдания двух людей в трех актах пьесы должно перейти в финале в иное вачество, мобилизуя зрителя и вызывая чувство протеста против угрозы новой войны, стремление еще более активно бороться за мир во всем мире. А в спектакле Этель трогательно и в минорных 10- нах просит не забывать их, в то время как надо требовать, и требовать сурово и просто. Финал, мне кажется, снижает протестуютщее звучание веего спектакля. Мы видели, наконец, в Варшаве современную комедию «Такие времена» Ю. Юран. пота. здесь мы ощущаем горячее стремление польского драматического искусства вторгаться в жизнь современной Польши, отображать достоинства и недостатки ее людей. Актеры играют е большим мастерством. Барбара Людвижанека создает яркий сатирический образ жены директора завода, предприимчивой, но пустой и легкомысленной особы. В роли директора Taдеуш Кондрат показал силу своего комедийного таланта. И опять не могу не отметить молодых исполнителей Кристину Карковску и Мариану Руфку. Мне думается, в Польше растет сильное мололое артистическое поколение, и нужно смелее выдвигать ето на первые роли: В последний день нашего пребывания в Варитаве ‘в «Театре Польском» состоялась творческая дискуссия, в которой приняли участие режиссеры, актеры и клитиюи ©толицы. Мы обменялись мнениями м BRICKAзали наши впечатления от пребывания в Польше. Дискуссия прошла в пружеской атмосфере. Старый актер Генрих Барвинский, еще в царское время работавший в Виевском театре и на себе испытавший всю тяжесть жизни артиста до революции, горячо благодарил коллектив Малого театра. В заключение он сказал: «Я счастлив, что дожил до тото времени, когда русские и польские артисты встречаются как друзья, как соратники, делающие одно общее тело». Поездка в Польекую Народную Республику произвела на нас большое ваечатление, нас принимали, как дорогих друзей, Kak представителей великого советского искусства, и мы от души благодарим ширюкую польскую общественность, деятелей Общества польско-совелекой дружбы и веех трудящихся Польши за внимание и cepдечный прием. Коллектив Малого театра надеетея, что наши гастроли в Польше еще более укрепят дружеские и культурные связи между двумя нашими народами. Когда мы уезжали, польские артисты, прощаясь с нами, сказали: «До встречи в Москве». Ждем вас в нашей столице, m0- рюгие товарищи! Женская лига гор. Вроцлав вручила артистам Малого театра этот адрес. В нем написано: «Видеть игру артистов Малого театра— значит обогатить свои познания о театре, значит видеть и пеных генералов Царекой России и реживать великсе искусство». героических защитников крепости, подчеркивается зажат первого и растущая, революции был бы невозможен с такой необозримая сила второго. убеждающей силой, способной мобилизовать Массы зрителей на напряженную Toвседневную борьбу за упрочение п постоянное расширение всех завоеваний революпии. Правильно сказал предетавитель вроцлавеких работников культуры в своем приветствии на встрече © артистами \атого театра, что их гастроли в Польше являются одной и форм помощи, которую оказывает Советский Союз Польской Народной Республике в развитии нашей наротной культуры». Большую и подробную рецензию о гастролях Малого театра опубликовала газгта «Ишеглонд культуральны», подчеркивая, что Малый театр является театром больших традиций, которые живы и теперь. «В этом юлектакле ощущается столь характерное для горьковекого реализма, счетание конкретной индивидуальной ситуации е общим идейным замыслом», заклюЧает разета.. Рецензент этой газеты пишет: «Не буду много распространяться 0 громадном актерском искусстве таких мастеров Малого театра, как К. Зубов, который играет роль Стесселя, как Е. Шатрва в роли генеральши. Скажу только, ЧТо в ИХ игре поражает умение сочетать две противоположные черты образа: смешное и трагическое. ] Никогда не забыть Борейко в исполнении В. Доронина. как не забулутея Н. Рыжов в роли Блохина и замечательно поставленные солдатские сцены...». Газета «Трибуна люду» в номере от 13 apryeta 1954 roma писала, главный режиссер Малого театра, народный артист СССР `публики за это десятилетие провела большую и плодотворную работу по возрождению и дальнейшему развитию национального театра. _ Конечно, было бы неверно говорить, что польский театр полностью выполнил задачу создания современного репертуара. В этом направлении идут постоянные и упорные ‘творческие поиски, которые с каждым годом приносят все больше и больие положительных результатов. За поеследние пять лет появился ряд новых пьес и среди них «Немцы», «Юлиус и Этель» Леона Кручковского и пьеса Адама Тана «Обычное дело». Появились и новые имена в драматургии. Мы глубоко убеждены, что деятели ПОЛЬСКОГО театра и польокие писатели, изучая жизнь современной Польши, постоянно укрепляя живую связь © Нафодом, скоро добъютея новых творческих успеXOB. C ramyeny rozom возрастает в Польше ин`терес к русской классической пьесе и к советской современной пьесе. В Кракове мне пришлось посмотреть спектакль «Вишневый сад» в постановке мололото режиссера Влалиелава Ижеминского. Несмотря на ряд недостатков и неточностей, этот спектакль произвел на меня хоропее впечатление. Нужно отметить и вхумчивость режиюсера, его изобретательность и прекрасно разработанную режиссерскую паттитуру. Особенно хоротра в спектакле молодежь в ролях Пети и Ани, и оттого, вихимо, так убедительно звучат в спектакле слова: «Здравствуй, новая жизнь!..». На другой день я встретился с режиссером и подробно сказал ему 0 всех, на мой взгляд, имеющихся недостатках спектакля. Я заметил, что он слишком уж длолто любуется умиранием дворянства. В последнем акте образы Гаева и Раневской сентиментальны, & Лопахин в спектаюле слишком мягок и интеллигентен. Мы рассталиеь с режиюсером дружески. Он принял все мои замечания, а я от души пожелал ему успеха в трудной режиссерской работе. В Сталиногрулеком театре. где с. успехом идет «Гибель эскалры» А. Корнейчука, собираются ставить пьесу А. Салынекого «Опасный спутник». Режиссуру интересовали постановка этой пьесы Малым театром, трактовка образов и художественное оформление. В Варшаве мы познакомились с творчеством ведущих актеров Государственного польското театра («Театр Польский»). Нам показали комелию Александра Фрелро «Муж и жена». Несмотря на легкость ©одержания, в комедии есть элементы обличения светского общества старой Польши. В этом отношении особенно следует отметить игру артистов Янины Романувны и Яна Врэчмара. Романувна не щалит своей женской обаятельности и грациозноети. Там, гле нахо осудить ханжество, чуветвеннжть м пустоту Эльвиры, артистка не боится жертвовать женской привлекательностью, и ее исполнение достигает силы сатирического обличения. Скупыми, 40 точными красками рисует образ мужа и Ян Врэчмар. Следует отметить также игру Чеслава Воллейко и Юстины Крэчматовой. _ «В пыесе Грибоедова «Горе от ума» peaлистическая правда о людях и эпохе соединяетея с реалистическим пафосом горячих, бунтароких монологов Чацкого. Всему этому превосходно отвечает весь стиль спектакля». 3 , Та же газета, рецензируя спектакль «Варвары», отмечала, что, как и «Васса Железнова», — это наибольший триумф Малого театра. «Этот спектакль глубоко реалистически перелает настроение пьесы, замыеел автора и воспроизводит картину, в которой пропадает грань между театром и показанным в нем отрезком жизни. А это значит, что театр достигает наивыспгей цели, к которой только может стремиться художник». Вроцлавская газета «Слово Польске» в статье «0 страстности артиста» писала по поволу спектакля «Северные 20ри»: «Малый театр проявляет глубокую связь © советским народом в таких полных любви K истории революционных дней спектаклях, как «Любовь Яровая» Тренева или «Северные зори» Никитина. Просмотр последнего позволил нам познакомиться прежде всего (кроме, разумеется. высокого класса исполнительского мастерства) с большой идейной страстностью людей советского театра, © той страстностью, без которой показ правды Варшавская газета «Грибуна minty» писала по поволу спектакля «Васса meTESHOBA. «В исполнении одной из самых дольших актрис мира (я не боюсь этого сравнения) В. Пашенной Васса Железнова — это выхваченный из гущи жизни 96 ловек. с его болями, радостями и страланиями и одновременно, или, может ОБИТ, прежде всего, в этом образе воплощен символ гибнушего класса. Мы считали своей священной обязанностью посещать в каждом городе братские могилы советских воинов, павших за освобождение Полыши и всего человечества от фаптистского ига. Мы воочию убедились, как высоко чтит польский народ память погибших борцов — освободителей его родины. Бо второй половине сентября предетоят гастроли в Москве Государственного польского театра. Мы постараемся обеспечить ему такие же прекрасные уеловия для работы, в каких Малый театр находился в братской Польше. Душа народа Б. ГОРБАТОВ, артист Сейчас, когда поездка Малого театра по городам и селам Польши уже позади, и коллектив театра возвратился на Родину, когда улеглось волнение, которое мы испытывали при встречах Cc польским зрителем, хочетея припомнить все, что сопутствовало нашему пребыванию в Польской Народной Республике. Вспоминается, конечно, многое, а главное — люди, тысячи людей, которые на заводах и в деревве стрсят новую жизнь. Строят ее деловито, любовно, самоотверженно. ‚ Чам, советским артистам, хотелось доставить этим людям радость от ветречи с нашим искуеством. И мы счастливы, что наши спектакли находили у польского зрителя живой отклик и понимание. Не случайно ведь в спектакле «Северные зори» Н. Никитина особенно хорошо принимались те места, где герои совершают патриотические поступки, выражают любовь к своей Родине и ненависть к оккупантам, которые хотели задушить молодую Советскую республиПоездка в Польскую Народную Республику, несомненно, обогатила нас. Мы глубже поняли величие и красоту души польского народа, HT OUVGe Искусство Малого театра — это правта жизни. Нет ничего более чуждого ему, чем камерная притушенность, которая является подражанием жизни, & He ee художественным воплощением. Мы много спорим в Нольше о социалистическом резлизме в театре. Нам кажется, что Малый театр сказал очень важное слово в этом споре. Нашей задачей является более полное использование опыта советского театра для дальнеишего pa3- вИТИЯ Польского Театрального MCKYCства». У ТЕЕСТИЛЬЩИКОВ ЛОДЗИ, НА РОДИНЕ ШОПЕНА — Вы заметили, как я огорчилея? — cupoсил он. — Конечно! И то, как за вас все переживали: — Tonna я не горюю более. Нам хотелось сыграть для вас Kas ‚можно лучше, Я рад, 91% вы это поняли. Больше всего на свете я люблю музыку, — сказал он на прощание. 0 любви польского налюда к музыке можно говорить много. Еще раз мы убедились в эмм, когда побывали на 1одине Шопена, в Желязоносит народному ВОЙ Воле. Шопеновское етов. общество тщательно ©л5- Цит за домикюм-музеем, дорогим сердцу Kamora поляка. ОбычHO I воскресеньям пля участников экскурсий здесь устраиваются концерты из произведений великюто композитора. Слушатели собираются на площалке перед домиком. Окна его раскрыты. В одном и них виден рояль с открытой крышкой. И BOT раздаются то торжественно спокойные эвуки шопеновекой сонаты «си-0емоль-минор», то прозрачные звуки ноктюрна, то искрящаяся задором мазурка. ТаROH концерт производит неизгладимое впечатление. Наконец, хочется сказать о только что отетроенном и с большим вкусом отделанном Доме культуры советеко-польской дружбы во Вроцлаве. В доме замечательный зрительный зал, в котором в лень нашего посещения малыьтпи смотрели совет ские мультипликационные фильмы. Creны нижнего зала отделаны фресками, 0т0- бражающими эпизоды из истории Советкото государства. В доме много комнат для занятий кружков, прекрасная библиоTeka. Работники этого дома с большой любовью относятея к своему де; ‚ энакомя жителей города с нааней страной. — Я был в Польше впервые, — окавал 8 заюлючение М. Жаров.— Эта поездка не всепда сохранится в моей памяти. Беседа с народным артистом СССР М. ЖАРОВЫМ Юная жительница деревни Вольбош преподносит народному артисту РСФСР Н. Светловидову букет цветов. В дни, проведенные коллекливом нашето театра в Польше, — говорит М. Жаров,— хочется рассказать о встрече с рабочими крушнейптето . текстильного предприятия страны -— комбинала имени Юлиана Мархлевокого в Лодзи. Мы приехали на комбинат на стыке двух смен. В заводеком клубе собралось много народа. Перед началом налиего концерта мне было поручено сказать несколько елов о Малом театре. И, как это часто случалось во время наших выступлений, переводчик остался без работы. На его вопросы: «Все понятно?» из зала неслось дружное: «Понятно!». После концерта мы сами стали зрителями. Коллективы самодеятельности комбината показали нам старинные танцы ¢ интересными фигурами, исполнили замеЧательные польские народные песни. Зрители с таким же интересом смотрели выступления своих товарищей, как и наши. Вонцерт закончился выступлением оркестра наролных инструментов, состоявитето из подлинных энтузиастов. Нужно было витеть, как переживали все оркестранты, когда у одного из старейших участников ансамбля лопнула струна на скрипке! После концерта я сказал об этом старику. Бо время пребывания в Польше мы стремились как можно ближе познакомиться © искусством польских артистов, нам хотелось яснее и глубже понять, чем живет польский театр, как он развивается в новых условиях. Просматривая спектакли в тех театрах, которые еще играли, несмотря на летний период, мы убедились, что переловая польская интеллигенция пол рукозодетвом Польской Объединенной рабочей патии и правительства Польской Натолной PeeSUC DHOM §=Saie—UNGCTHAHG В нынешнем году, несмотря на проливные дожди, урожай тоже хороший... Все дети здесь учатся в школе. За годы народной власти многие из них уже получили высшее образование. — Станислав Новак стал ветеринарным врачом, Тадеуш Голембовский — агрономом. Многие юноши и девушки продолжают свое образование в высших учебных заведениях страны. В родном Витошуве Дольном крестьяне имеют возможность развивать свои таланты, пополнять образование. К их услугам Дом культуры и библиотека. Народный артист CCCP М. Жаров обращается к придружба! — эти слова артиста повторяются сотнями уст. И вот на сцене снова М. Жаров. Он исполняет монолог Городничего из заключительной сцены «Ревизора». Зрители долго рукоплещуг талантливому артисту, девушки преподносят ему цветы. Затем исполняется отрывок из пьесы Островского «Волки и овцы», в котором зрители видят народного артиста РСФСР Н. Светловидова и заслужевную артистку Т. Еремееву. Горячими аплодисментами награждают крестьяне и молодого артиста Сергеева, который спел на польском языке песенки «Два солдата» и «О Новой Гуте». После советских артистов выступают участники художественной самодеятельности села. Они поют песни на польском и русском языках, исполняют народные танцы... — Живите долго, богато, счастливо! — пожелала крестьянам Витошува от имени коллектива Малого театра старейшая артистка театра народная артистка СССР Е. Турчанинова. Выезжая в Витошув, многие артисты сомневались: «Как пройдет концерт? Ведь русского языка-то крестьяне не знают», Но все сомнения развеялись после первого же выступления. А при прощании Иван Квятковский сказал М. Жарову по-русски: — Настоящее искусство понятно на всех языках. Вл. СМОЛИН. ПОЛЬША, август 1954 г. Народные артисты СССР Е. Турчанинова и М. Жаров и другие среди крестьян села Витошув. СУТСТВУЮЩИМ с теплой приветственной речью. — Дорогие наши друзья и товарищи! — ЕСТЬ о том, что в гости к крестьянам спулдельни продукцийной (коллективное. хозяйство) Витошува едут советские артисты, мигом облетела село и распространилась по окрестным селам. К пяти часам дня зал сельского Дома культуры переполнен. И когда подъезжают машины с советскими артистами, на широком дворе, на веранде, в зрительном зале собираются все, кто может в этот час присутствовать на концерте. Дружными аплодисментами встречают польские крестьяне советских гостей. Сельский хор исполняет в их честь приветственный речитатив Пока идут приготовления. к концерту, крестьяне расспрашивают москговорит он. — Я имею честь передать вам вичей о жизни в советских колхозах, просят поделиться впечатлениями о Польше, рассказать о Москве. Много вопросов и у артистов. Всех интересуют дела. молодого коллективного хозяйства. — Паша спулдельня продукцийна, — рассказывает советским товарищам ceKpeтарь местной организации Польской объединенной рабочей партии Иван Квятковский, — существует только второй год. В нее входят 32 крестьянские семьи. В прошлом году мы собрали богатый урожай. самый сердечный и горячий привет от коллектива Малого театра. Наш приезд. совпал с десятилетием новой Польши. Все, что мы увидели в вашей стране, свидетельствует о TOM, Что на наших глазах создается замечательная история новой Польши. Далее М. Жаров рассказывает крестьянам об истории театра, который передовая Россия еще в дореволюционные годы называла «вторым университетом», — Да здравствует польско-советская Главный редактор Н. ЛАНИЛОВ. ‘Советская культура» с мена М. у ; 5. Tene br k a enak 2” ba. ыходит па вторникам Адрес редакции ий издательства: Москва 90, 1-я Мещанская ул., д. № 5. Телефоны: секретариат редакции ВБ 1-37 44; отдел инф larnenram я pufifins,,, бОолиграфии и книготорговли Б 8-70-53; отдел учебных заведений ВБ 8-73-38; отдел писем Б 8:02:85: отдел корреспонлентаиля mac, п. В] Зак. № 9679, Б 8-05-21; библиотека B 1-31-95: культурного строительства К 5-00.71:; отдел издател 1-95; издательство Б 8-61-65; бухгалтерия К 4-15-70. редакции Б 1-37-44; отдел информации В 8-31-13; отдел искусств В 8-41-4] и Б 3-98-03; ‹ отдел корреспондентской сети Б 8-04-65; иностранный отдел К 4-15-66; отдел оформления Зипография «Гудок», Москва, ул, Станкевича, 7,