О ТЕАТРАМ ВЕНЫ ландокого драматурга, Шона 0’Вэжи. М- дернизированную по- становку «Лисиетрз- ты» Аристофана, етва ° Рихард ГОФМАН, австрийский театральный критик ® ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ДОРОГИЕ PY SBF! В Москву прибыли участники фестиваля индийских фильмов Подводя итоги про- шедшего тезтрально- го сезона в Вене, сле- дует помнить, что В а австрийской столице есть два принципи- ально зазличных типа театров: ные театры, просуществовавтие MHOTHEC десятилетия и открытый несколько лет назад прогрессивный Новый те- атр «Скала», который стремится знаке- мить врителя с классическим наследством, особенно с венской народной комедией пер- вой половины Х[Х века, с австрийскими и зарубежными политически актуальными современными пьесами, с советской драма- тургией и с драматургией натодно - демо- кратических стран. Было бы неверно думать, что Te ав- стрийские тедтры, которые находятся В буржуазном управлении, показывают зри- телю только реакционные пьесы. Напротив, некоторые тезтры в этом сезоне показали хорошие постановки ценных произведений, выражающих прогрессивные тенденции. Дело в том, что и в этих театрах есть! си- лы, противолействующие реакционному pe- пертуару. Да и сама венекая публика его репкительно отвергает. Руководству боль- шинетва театров волей-неволей приходитея ставить серьезные и содержательные пье- сы. 0 Новом театре «Скала» на страницах «Советской культуры» иже полробно гово- рилось. Он поставил в этом году «Воль- поне» Бен Джонеона, «Лисистрату» Ари- стофана, «Виндзорских кумушек» Шекепи- ра, «Школу жен» Мольера; «В день суда» австрийского писателя Петера Розеггера, «Только бойко!» замечательного венекого сатирика Иоганна Нестроя, «Мать» Горь- KOTO, драмализированную Бертом Брехтом, в отличном исполнении, а также две одно- актные пьесы Бернарда Шоу и «Дети солнца» Горького. Театр перенес в этом году центр тяжести Ha классический penepnyap и несколько ослабил свою деятельность в других напра- влениях. Выступления театра на предприя- тиях и в провинции способствовали озна- комлению широких слоев населения © прэ- изведениями мировой литературы. оначительно улучшился в последнем сезоне репертуар олного из госуяарствен- ных театров——Бургтеатра. В первую оче- редь следует упомянуть постановку таких пьес, как «Американский император» («Те- лежка < яблоками») Бернарда Шоу, «Хи- троумная влюбленная» Лопе ле Вега и «Вильгельм Телль» Фридриха Шиллера. В то же время «Дональе» Хохвельлерса и «Великое решение» Хенца были неудачами, уступками руководству театра и вкусам буржуазной публики. Бургтеатр поставил также пьесу Льва Толстого «И свет во тьме светит». Неемот- ря на свою непротивленческую тенденцию, пьеса эта представляет гневное обличе- ние социальной несправедливости. гоетол- ствовавшей в Царской России. В ролях были заняты лучшие артисты театра. Постановка произвела в Вене сильнейшее впечатление. С большим интересом встретили зрители постановку пьесы американского драма- турга Артура Миллера «Охота за вельма- ми»— яркое разоблачение маккартизма в СТА. Если репертуар Бургтеатра находился, за немногими исключениями, на высоком уровне, то иное положение наблюдалось в его филиале — Академитеатре. Здесь пре- обладали малохудожественные развалека- тельные пьесы запалноо происхождения. Однако и в Академитеатре были постанов- ки, которые надолго запомнились зрителю. Это «Донна Розита» Федерико Гарсиа, Лор- ка, выдающегося антифашиетекого испан- ского поэта, «Минна фон Барнхельм» Лес- синга и интересная постановка двух ко- ротких пьес Артура Шницлера, дающих яркую характеристику паразитической буржуазии начала нынепгнего века, Иозефитахттеатр, как и Бургтеатр, отин из старейших в Вене. У него большие тра- диции. Однако пюсле смерм директо- ра Ибаха театр почти полностью попал в фарватер пошлейшей бульварной дра- матургии. Это тем более достойно со- жаления, что Иозефштадттеатр обла- дает слаженным и очень стособным кол- лективом артистов и лучшими режис- серами Вены. Но эти качества начина- ют постепенно сходить на нет. И все же, Когда в эром театре ставят интересную, сэ- держательную пьесу, постановки и теперь еще бывают едва ли не лучшими в Вене. Bee, что было показано в театре «Ви- Hep Каммершнияе» (филиал Иозефштадт- тезтра), за единственным исключением («Полусвет» Александра Дюма-сына), было совершенно неинтересным, бессодер- жательным Фолькстеатр. который находится в ве- дении правосоциалистического профсоюз- ного руководства, показал постановки раз- личного уровня и различной ценности. Оставили впечатление две французские пьесы -—— остроумная комедия А. Юссона «Ангелы без крыльев» и «Пролавцы ела- вы» Паньоля и Нивуа. Наряду с ярко выраженными реакциюонными пьесами театр дал хорошие постановки пьесы Bepnapia Шоу «Анирокл и лев», «Проге- же» Иоганна Нестроя и антивоенной пьесы «Серебряный кубок» прогрессивного ир- TOCTW EPEBAHA WU TBRYUYAYcy индийской культуры и искусства. От имени артистов и народа Индии я передаю горячее дружеское приветствие и наилучшие поже- лания деятелям искусства Армении, так радушно и гостеприимно встретившим нас. Глава делегации г-жа Чандрасекхар, ди- ректор труппы г-н Малик и секретарь де- легации г-= Викрам Сингх были при- няты министром культуры Армянской ССР т. А. Шагиняном. Завтра делегация индий- ских мастеров искусстя вылетает на гастро- ли в Тбилиси. Ю. ФОКИН, Ю. ОКОВ. спец, корр. «Советской культуры». ЕРЕВАН. 22 сентября. ж*+* ТБИЛИСИ. 22 сентября. (Наш корр.). После пребывания в Москве делегация ар- тистов Болгарской народной республики по- сетила Ереван. Гости дали в Государствен- ном театре оперы и балета имени `Спенди- арова два ковцерта, которые’ прошли. с большим успехом. Гости ознакомились с достопримечательностями ‘столицы Арме- ли можно назвать уловлетворительной. Фолькстеатр вообще не может сравниться по уровню театраль- ного искусства ни < Бургтеатром, ни с Иозефштадттеатром. Примечательно, однако, что этот театр, сслержашийся на средства профсоюза, вы- ступил © ссобым репертуаром в рабочих районах Вены. Люди, которые почти не бывают в театрах, благодаря этому смогли увидеть такие интересные постановки, ках «Коварство и любовь» Шиллета и «Бобро- вая шуба» Гертарта Гауптмана. В текабро протилего года вновь открыл- ся полго пустовавший Вюргортеатр. на этот раз поз характерным назРанием «Бролвей- театр». Тезгр поставил «Ромео и Джульет- ту» Шекспира. Не говоря уже о тем, что артистические достоинства участников ни в коей мере не отвечали самым элемен- тарным требованиям, в оформлении, в му- зыке и режиссуре спектакля наблюдалось такое месиво экспрессионистсеких элемен- тов и <сворхамериканизма», что здравый ‘емыел вечегой публики, уражающей клас- сику, тотчас же отверг этот скверный эвс- перимент. и театр после нескольких пред- ставлений закрылся. OH не открыт и по сей день. Дальнейший обзор ведет нас к явлению, ставшему очень характерным для театраль- ной жизни Вены. Речь илет о так навывае- уых «подвальных театрах», которые занч- мают все большее мосто в КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗ- ни Вены. В болышинстве случаев это коллективы, играющие на товарищеской основе, коллективы молодых безработных актеров или выпускников театральных школ. В большинстве случаев они играют в нижних помещениях ресторанов — отсю- да и название «подвалыьный театр». Учает- никами спектакля руководят побужиения не материального порядка, ибо выручка, выпалающая после учета всех расходов на холю каждого, часто до смешного мала. Ар- тисты этих театров не хотят напрасно те- рять молохые голы, не хотят, чтобы впу- стую пропали время и расхолы на их обу- чение. Среди малых сцен в первую очередь следует назтать Театр на Пафкринте. Вы- сокие качества, этого коллектива — TYBCT- во ответственности артистов и та тщатель- ность, с которой театр готовит свои поста- новки, — позволяют ставить его наравне с большими сценами Вены. Старейший подвальный Театр Вены «Театр дер Кураже» отличалея в послел- ние годы некоторой беспомощностью в 7е- пертуаре и пытается теперь улучшить ето. Из более улачных постановок следует упэ- мянуть одноактную пьесу Шона 0’Кэйеи и «Терезу Ракен» Эмиля эоля. Театр «Трибюне» декларировал, ‘что в его цели входит поошфрение современных молодых австрийских авторов. Несмотря на высокий формальный уровень своих поста- новок и на поллержку, получаемую. от. мп- нистерства, образования, в прошлом сезоне OH не показал чего-либо значительного. Малый театр в Вонцертхаузе поставил в этом готу «Любовные истории и свалебные дела» Иоганна Нестроя и пьесу Георга Кайзера «Соллат Танака»—горячий при- зыв к Миру, протест против милитаризма. Последнюю ‘пьесу едва. ли могли бы ис- полнить лучше и в более крупном театре. Театр во дворце Эстергази, нахолящий- ся под клерикальным влиянием, ло сих пор ставил главным образом .туманно-мисти- ческие или фривольные пьесы. Элнако и там были осуществлены некоторые хою- шие постановки, например, «Кьолжинские перепалки» Карло Гольдони. Наиболее многообещающая среди малых сцен — «Калейдоскоп». У нее, не считая случайных неудач, хороший репертуар. На- ряду се комедией «Неотразимый» испан- ского классика Морето, «Плутнями Cra- пена» Мольера здесь была поставлена, за- мечательная сатирико - романтическая иьеса «Леоне и Лена» немецкого револю- ционера - демократа Георга Бюхнера. Как видно, общая картина не так без- надежна, как можно было бы ожидать, вели вспомнить, до какого упадка дошла куль- турная жизнь некоторых других капита- листических стран. Помимо уже ios нНутого положительного воздействия публи- ки, это объясняется также и тем. что мно- гие деятели искусства и друзья искусства устали от военной истерии, поняли, какие цели преслелуют заокеансекие империаля- сты и служащие им реакционные силы. Й в Австрии кое-что изменилось, более того, произошло немыелимое. ранее событие: ар- тисты Бургтеатра и других буржуазных театров единолуцено присоединились к 1е- монстрации на улице Ринт, протестуя прэ- тив политики правительства, отпускающе- Го на культурные нужды мизерные суммы. Демонстранты, среди которых были и сз- мые популярные и старейшие адтиеты вен- ских театров, требовали от коалиционных партий принятия немедленных мер против бедственного пожения австрийских ра- ботников культуры. Это событие лучше всего говорит о ра- дикальном повороте, происходящем Bd взглядах многих австрийских леятелей ис- кусства. ВЕНА. зии, посетили консерваторию. 18 сентября они выехали в. Грузинскую ССР. На границе двух братских республик по- сланцев болгарского народа приветствовали заместитель министра культуры Грузинской ССР_ П. Канделаки, народные артисты СССР А. Хорава и А. Васадзе и другие. На следующий день в Тбилиси, в Кон- цертном зале имени Руставели состоялось выступление болгарских артистов. Руководитель делегации И. ИЙосифов по- делился с корреспондентом «Советской куль- туры» впечатлениями от пребывания в Ере- ване и Тбилиси. — Члены нашей делегапии восхишены поездкой в креван и 1билиси. Все виден- ное там произвело на нас большое впечат- ление. Мы никогда не забудем этих дней. 21 сентября в Тбилиси состоялся второй концерт. Сегодня болгарские гости. вылете- ли в Москву. . Главный редактор Н. ЛАНИЛОВ. ай Зак. № 9833 — В вашем лице мы сердечно приветст- вуем великий народ Индии, чья древняя самобытная культура высоко ценится со- ветскими людьми. Дружными аплодисментами откликнулись на эти слова члены делегации деятелей ин- дийской кинематографии, которых 21 сен- тября встретила на Внуковском аэродроме большая группа советских кинематографи- стов, работников Министерства культуры СССР, Всесоюзного общества культурной связи с заграницей, представителей прессы. На встрече присутствовали также сотруд- ники Посольства Республики Индии в Москве, Обратившийся к гостям с приветствием начальник лавного управления кинемато- графии Министерства культуры СССР К. Кузаков подчеркнул, что предстоящий фестиваль индийских фильмов будет спо- собствовать взаимному обогащению индий- ского и советского киноискусства, разви- тию и укреплению культурных связей и дружбы между народами Индии и СССР. Выступивший на встрече руководитель индийской делегации писатель и киноре- жиесер К. А. Аббас говорит о чувстве глубокого волнения, которым преисполне- ны индийские кинематографисты, тронутые оказанной им теплой встречей, — Сегодня, когда мы прибыли к вам, — говорит К. А. Аббас, — вы встречаете нас букетами цветов. Я надеюсь и уверен, что это цветы дружбы. Я также вполне уверен, что эти цветы дружбы никогда не увянут. Цветы, которые вы преподнесли нам, так же красивы и красочны, как куль- лил Чаудхури, написавший музыку к филь-О му. Среди членов делегации режиссер и исполнитель главной роли в фильме «Бро- дяга» Радж Капур, героиня этого фильма Фатима Рашид, широко известная в Индии под псевдонимом Наргис, что означает в переводе белый нарцис, оператор фильма Радху Д. Кармахар. Прибыли также режис- сер Виджайя Бхат, композитор Анил Бис- вас, управляющий кинофирмой П. Т. Джа- ни. Сегодня в Московском доме кино со- стоится торжественное открытие фестива- ля индийских фильмов. тура вашей зеликойи страны, и я заверяю вас, что мы высоко ценим эти цветы друж- бы и ту высокую культуру, которую они символизируют. Рассказывая о фильмах, созданных про- грессивной индийской кинематографией, К. А. Аббас отмечает, что эти фильмы не- сут высокие и гуманные идеи борьбы за мир и счастливое будущее: человечества, столь близкие и дорогие индийскому на- роду. В составе прибывшей в Советский Союз индийской делегации широко представле- ны творческие работники, создатели филь- Mos, которые будут демонстрироваться в СССР в дни фестиваля. Это режиссер фильма «Дза бигха земли» Бимал Рой, ав- тор сценария Х. Мукерджи, исполнительни- ца главной роли в этой картине Нирупа Рой актер Балрадж Сахни, композитор Са- Советские люди читают книги китайских писателей В Москве, на, Садово-Кафетной улице, на- холится библиотека № 61 имени М. В. Ломоносова. У входа в библиотеку — вит- рина с книтами Маю Цзэ-дуна, Лу Синя, Го Мо-жо, Юань Цзина, Кун Цзюзэ, Чжоу Ти-бо и др. Над витриной надпись: «Ё ве- ликому празднику китайского народа». Выставка организована в евязи © прибли- жающимся пятилетием Китайской Народ- ной Республики. Сптрое на книги о Китае в библиотеке значительно повысился. Читатели тепло отзывалотся ю ттрочитанных произведениях. Вот некогорые отзывы. «Я всегда © большим уновольствием й интересом читаю произведения писателей великого китайского народа, вышедшие за последние годы в руеких переводах, — numer рабочий В. Лаврикович. — Такие книги, как «Повесть о новых героях» Юань Цзина и Аун Цзюэ, «Утатан» Чжоу Ли-бо, «Солнце над рекой Сангань» Дин Лин, про- извели на меня большое впечатление и до сих пор хтанятся в памяти. Особенно понравилась «Повесть в новых героях». В ней замечательно покавана роль Китайской коммунистической партии в сплочении народа на великую освоботи- тельную борьбу. Особенно это вилно Ha примере крестьянина Ню Да-шуя, одного из героев книги. Хоропю показана роль коммуниста Цая в формировании сознания Ню Да-шуя. В других произведениях очень хорошо отображена борьба крестьянства, за землю. К№ниги китайских авторов написаны све- жим языком. Начинаешь читать-—трудзо оторваться. Аючется пожелать нашим издательствам больше вышускать переводов китайских прозаиков и поэтов, разносторонне xapar- теризующих все стороны жизни братского китайского народа». Педатог 635-й московокой школы Анна Ивановна Плиско только-что прочитала книгу «Ураган» Чжоу Ли-бо. — Я < интересом читаю произведения китайских писателей, — говорит она. — В них рассказывается о героической борьбе этого народа, беспощадного к вратами нежного по отношению к друзьям. В «Ура- гане», посвященном аграрной реформе, хо- ропю показан непосильно тяжелый труд крестьян, особенно женщин, в старом Ria- Tae, HX борыба со сворой помещиков и пре- хателей. Герой романа — это не ехема,, а живые люди. Главный герой— начальник. бриталы Сяо Сян подкупает своей проето- той, благородством и целеустремленностью. Отвратителен Хоань Лао-лю, руки которого замараны кровью бедняков и который ©чи- тает, что «не разоряя белняков, сам не разботатеешь». Женщины в романе про- буждаются к новой жизни, идя рука 06 DYRY ¢ мужчинами. Произведения китайских писателей на азербайджанском языке Издательства Азербайлжанской ССР си- стематически выпускают в переводе на авербайджанский язык художественные произведения писателей Китая, а также книги 00 экономике и культуре Китайской Налодной Республики. Недавно Издательство литературы для детей и юношества выпустило массовым тиражом сборник фасеказов основополож- ника китайской реалистической литерату- ры Лу Синя. В сборник вошли рассказы писателя из циклов «Клич». «Поиски» и др. Государственное азербайджанское из- далельство «Азернешр» выпустило в евет романы: «Солнце над рекой Сангань» Дин Лин и «Слуга народа» Оуян Шаня. Большую популярность среди читателей завоевал сборник. «Китайские рассказы», в который вошли произведения современных китайских писателей о жизни нового Ви- тая. . Выпущена также серия книг советских же» авторов о ‘huTae. На снимке: встреча деятелей индий- ского киноискусства на Внуковском азро- дроме. Фото А. Тронтина. АА БИТАА S Индийская налтиональная кинематогра- фия росла в тяжелых условиях колониаль- ного угнетения. До недавнего времени в лучших кинотеатрах страны пдемонстриро- вались только импортные, преимуществен- но американские и английские фильмы, для показа, же отечественной продукции от- влились плохонькие кинотеатры на окра- инах городов. Цензура, установленная ко- лонизаторами, жестоко расправлялаюь со всякими проявлениями прогрессивнюй мыс- ли, старательно вытравляла из картин «с9- циальные мотивы», делала вое, чтобы пре- вратить киноискусство в средство «развле- чения» масс, а точнее — в средство отвле- чения зрителей от актуальных, злоболнев- ных проблем современности, от пробужле- ния национальното самосознания, от борь- бы за, свои права. Прогрессивные тенленции в индийском киноискусстве получили благоприятные ус- ловия для укрепления и развития после перехода Индии к статус независимой республики в 1947 году. Правда, и сейчас выхолит немало Фильмов «развлекатель- ных», подражающих тастаенной кино- стряпне Голливуда, но уже не эта пролук- ция определяет ныне лицо киноискусства Индии. Все большей популярностью и при- знанием народа пользуются произведения таких мастеров кино, как Р. Капур, Шан- тарам. Вилжайя Бхат, Бимал Рой и дру- гие. Можно назвать целый рял картин, за- трагивающих животрепещущие проблемы современной Инлии м трактующих их В духе гуманизма. Это — «Неприкасаемый», «Мы тоже люли», «Дочь неприкасаемого», затрагивающие положение самой низшей и бестравной касты индийского населения; «Путник» — 9 безудержной эксплуатации иноземными хозяевами рабочих чайных плантаций; «Утренняя звезда», «Санлур» — протестующие против фазного рода предраюсуцков, мешающих любящим друг друга люлям соединить свои сульбы. Б дни фестиваля советские зрители уви- хят три новых индийских фильма. Первым на экраны кинотеатров выходит картина «Тва, бигха. земли». силу которых человеку свойственно отли- чать правлу от лжи, остро чувствовать не- сатраветливость и стремиться по мере сил своих помочь соседу перенести последет- вия этой несправедливости. Шуи всем том каждый из героев фильма наделен своими, только ему присущими чертами характе- ра. Елиная мысль, единая цель владеют всеми помыслами Шалу: надо во что бы То НИ СТало заработать, скопить деньги, чтобы спасти землю. И он идет к этой це- ли с невиданным упорством. Он отказывает себе в пище, выходит на работу больной, готов взяться за любой трул, работать днем И НОЧЬЮ. Таков и отец Шамбу, простой, честный и мудрый, огказывающийся от лекарства, по- TOMY Что оно стоит несколько анюв, спо- войно ожилающий смерти, ибо она несет избавление ему и облегчение сыну. Такова жена Шамбу Паро, любящая, кроткая, чи- стая, отдающая на уплату долга. единетвен- ную драгоценность — серьги, свадебный подарок ее отца, едущая в чужой и даль- ний город, чтобы ухаживать за заболевшим мужем. Tak же полнокровно, гл\боко м сочно 0б- рисованы другие образы фильма — ворч- ливая и прижимистая хозяйка ночлежного дома, оказывающаяся в сущности челове- ком большой и доброй луши, старик, сосед Шамбу по квартире, чистильщик calor Лалу и ocodenno Канайя. . Henocpeuct- венностью, искренностью и большим так- том отмечено исполнение этой роли. Все это тротательные образы, пол- ные большой внутренней силы. Очерчены они в фильме се исчерпывающей полнотой: мысли, чувства, поступки, харажтеры ге- роев становятся ясными, понятными и близкими зрителю, с напряженным внима- нием слелящему за их судьбами. В фильме очень умело и интересно ях<- пользованы двойная экеопозиция. нашлыв, съемка © движения, неожиданные ракур- сы. Винематографическое мастерство филь- ма стоит на большой высоте. Режискет- ская и операторская работа заюлужива- ет высокой оценки. Игра актеров отмечена, тонкостью и ела- женностью исполнения. Разве только эпи- зодические роли фабрикантов и роль по- мещика, получились носколько схематичны- МИ. Радует в фильме богатетво народного юмора. Меткие характеристики, замечания не только вызывают смех, но и помогают авторам выразить определенную мысль. Че- го стоит, например, реплика, соседа, Шамбу, зять которого вернулея из Калькутты «болышим начальником», — он стал лиф- тером в отеле и даже носит штаны ниже колен. Или реилика Шамбу по адресу че- ловека, на рубашке которого нарисована реклама. «В городе вее не ках, у людей» — говорит он. Эти реплики отражают и ни- щету жителей леревни, для которых боль- шой ценностью кажутся брюки, и овиде- тельствуют о тех представлениях, какие сложилиеь у жителей далекого заброшен- ного села 9 горюлекой жизни. Правда жизни, правда чувств — основ- HOC достоинство этого талантливого кино- произведения. Просто, последовательно, без нарочитого подчеркивания каких-либо деталей обстановки, быта, поведения лю- дей, без всякого украшательства и исполь- зования внешних эффектов ведется этот расскав, и он берет зрителя за душу имен- Но Потому, ЧТо перед ним предстает под- линная правла жизни, рожлающая правлу иекмлеетва,. На экране проходит порой серое, буд- ничное, не отмеченное значительными CO- бытиями существование героев. Вот уста- лый Шамбу пришел © работы и в изнемо- жении прилег отдохнуть. Вот его отец и жена в деревне ждут от него вестей, Пар» WieT к учительнице, чтобы написать пись- мо мужу... Но это и есть жизнь во всей обыденности ее проявлений, за которыми стоят силы, определяющие поведение лю- дей, чувства, движущие их поступками. И каждый из таких энизолов помогает на- шему проникновению в лупевный миф ге- роев, а следовательно, и уяснению законо- мерности их постултков в данных, и в пое- ледующих. конкретных обстоятельствах, TO есть пониманию существа социальных отношений, все это обусловливалощих. > ит АА РА Так в итальянских фильмах «PHM в одиннадцать часов», «Похититети веяоси- педов» мы шаг за шагом слелили за будня- ми жизни простых людей, поступки коту- рых определялись конкретными объектив- ными закономерностями жизни в условиях сегодняшней итальянской действительно- сти, и понимали существо этих закономер- ностей, социальную суть этой действитель- ности. В этом смысле в индийских филь- мах есть что-то родственное с работами прогрессивных итальянских мастеров кино. Но в то же время в них много того свое- образного, отличного, что диктуется наци- ональными особенностями индийского Ha- рота и его искусства. К числу таких особенностей относится, нам кажется, та тщательность, полрэб- ность, с какой художники фиксируют вни- мание врителя на духовных качествах ге- роев, с какой они раскрывают мотивы их поведения и излагают самый ход. событий. Например, в том, что жизнь Шамбу весьма тяжела, авторы также убеждают ‘нах, наг- нетая и усиливая на протяжении всего фильма бесчисленное количество несча- стий, обрупившихся на его семью. Это не только несправедливый суд, обязавший его дважды платить долг, но и пропажа вещей в первый же день приезда в Калькутту, болезнь сына, катастрофа. < рикшей, когда он почти уже заработал целых 10 рутий, и вызранная этим длительная болезнь Шам- бу, гибель «инструментов» Канайи для чи- стки сапог, болезнь, а затем сумасшествие отца, наконец, бела с женой, попавшей на улице пол автомобиль... И в то же время BCe эти события праз- Диро рисуют положение бесправного бел- няка, они взяты из действительности и OT- ражают ее. Больше того, они правомерны в фильме, желающем показать зрителю имен- но то, как тяжела жизнь крестьянина, как иного несправедливостей встречается na его пути, желающего вызвать симпатию к героям, горячее и гневное чувство протеста против несправедливости. Для достижения этой цели ‘индийские киномастера, и в лра- матуртии фильма и в приемах повествова- ния прибегают к формам, наиболее близ- ким и понятным своему зрителю. Овоеобразная черта многих индийских фильмов состоит в птироком использовании различных жанровых решений. Так, наря- ду с эпизодами мелодраматичеекими или трагическими сосуществуют и комические: иные сцены являются чем-то вроде эстрад- ного — музыкального. балетного или во- кального дивертиемента, смелю включенно- го в ткань повествования. Олнако при этом преоблалающим остается основное для данной картины решение, направленное к выражению илеи, темы произведения. Все это порой вносит разрядку в налряжен- ность действия, облегчает восприятие фильма, обогащает его. И в «Двух бигхах земли» есть такие «вставки». Это на- чало фильма с своеобразной пантомимой, музыкой, танцами в честь лождя, напоив- шего, наконец, землю, это песня учи- тельницы, песня группы бедняков пол ак- компанемент барабана... ()с0б0е и важное место в индийских фильмах занимает музыка. Чудесные на- циональные мелодии оживляют и одухотво- ряют произведение, усиливают его эмоци- ональную налюлненность, придают повест- вованию больную дущевность. » Талантли- вая музыка композитора Салила Чаудхури углубляет звучание многих эпизолов и «Двух бигхов земли». Этот фильм, спокойно и просто раеска- зывающий о судьбах людей, как бы толь- ко излагает фажты из их жизни и прело- ставляет зрителю самому дать оценку этим фактам. ‚ Переловому, прогресеивному кинвиекус- стру Индии; уже достигшему высокого профессионального мастерства и ставшему на путь служения своему народу, принад- лежит важная роль В в поисках средств -осу- пествления чаяний народа, поль учителя RUSH. Новые индийские ‘фильмы и, в чаетно- сти, «Два бигха земли», который по. лосто- инетву отмечен ‘премией на Междунатод- ных кинофестивалях в Ваннах и Карловых Варах, свидетельствует. о том, что эту свою роль киноискусство Иптии: выполняет вое Мих. БЕЛЯВСКИЙ. Этв простая, бесхитростная и силь- ная в своей суровой простые и правле история о труженике Земли Шамбх Mer. Содержание фильма можно рассказать весьма кратко. Влочок земли, принадлежа- щий Шамбу Мето, лежит на участке. rie намечено строительство фабрики. Но Шам- бу Мето не согласен продать землю. «Зем- ля крестьянину мать! — говотит он. — Вто же мать продает?». Хотя Шамбу © от- TOM тва, гола, отработал бесплатно на поме- щика, хотя он, продав все, что имеет, при- носит помещику оставшуюся сумму долга — суд решает лело не в пользу крестья- нина, ибо у него нет соответствующих квитанций. Шамбу едет на затаботюи. в Калькутту. Несмотря на все усилия, ли- шения, невзгоды, несмотря на самопожерт- вование, проявленное и им. и всеми чле- надги его семьи, внести деньги в срок он не может. Даже горсти родной земли хозяева не позволяют ему взять с собой, и Шамбу, теперь уже не крестьянин, a ничего не имеющий пролетарий, идет с семьей в не- ИВРеСТНОе будущее... Этот несложный сюжет послужил авто- рам фильма основой для раскрытия по- истине потрясающей жизненной драмы ряхового индийского труженика-крестьяни- на, лля раскрытия благородства его пуши, чистоты его помыелов, типических черт, свойственных натолу. Й Шамбу (артист Балрадж Сахни), и его старый, больной отец, и жена Шамбу — Паро (артистка Нипура Рой), и их ма- ленький сын Канайя (Ратан Кумар), как И соседи Шамбу в селе и в городской па- чуге, предстают перед нами людьми тру- долюбивыми. преисполненными терпения, готовыми перенести все тяготы жизни, люльми чистыми, честными, добрыми. Нуж- ла и страдания не убили в них чувства сострадания к другим обездоленным, = че Убили те высокие моральные качества. в Индийский художественный фильм. Автор сце- нария — Хришекеш Мукерджи, режиссер Бимал Рой. операторы Камал Бош и Манту Бош, хулож- ник Багадур Мистри, композитор Салил Чауд- хури. Производство «Бимал Рой». 1953. Этого вечера с нетерпением ожидал весь Ереван. К ярко освешенному подъезду Те- атра оперы и балета имени Спендиарова спешили счастливые обладатели билетов на первый концерт индийских мастеров ис- кусств. В коридорах. и фойе театра они с интересом рассматривали цветные репро- дукции картин индийских художников. Мо окончании концерта на сцену вы- шли армянские артисты. Они преподнесли своим индийским товарищам по’ искусст- ву букеты цветов. От имени работников искусств Армении зарубежных гостей приветствовал заслуженный деятель ис- кусств Армянской CCP ` профессор Л. Ка- лантар. Со ответным словом выступила глава делегации индийских мастеров ис- кусств ‘г-жа Чандрасекхар. В своей речи она сказала: — (Я счастлива передать горячий: при- вет и наилучшие пожелания народа’ Ин- дии нашим друзьям в Армении. Мы очень рады, что имеем возможность показать на- шим друзьям в Советском Союзе частицу «Советская культура» выходит do вторникам. четвергам в субботам. Б 03695, Типография «Гудок», Москва, ул, Станкевича, 7, Адрез редакцив и аздательства: Москва A-90. 1-я Мешанская ул., д. № 5. Телефоны: секретариат редакции В 1-37-44; полиграфии в книготорговли В 8-70-53; отдел писем Б’ 8-02-85: иностранный отдел К 4 15-66: отлел отдел информации, В 8-31-13; отдел искусств В 8-41-41 в В 3-98-03. отдел кино К 5-18-70; корреспондентской сети Б 8-04-65: отдел оформления ВБ 8-05-21: библиотека Б 131-95: этлел вине К ок, отдел кульгурного строительства К 5-00-71: библиотека Б 131-95: излательстве В 8-61-65: бухгалтерия К 4.15-70