СОВЕТСКОМУ ЧИТАТЕЛЮ- отлично ОФОРМЛЕННУЮ КНИГУ МЕСТО. У\/ ЛОЖНИКА эаныь» РАВНОЛУШНОЕ ОТНС торов, не дает им JO- статочно практиче- ких ллециплин, что- бы они могаи быть и опытными. оформи- МЕСТО ХУДОЖЕ В ИЗЛАТЕЛЬС водственных отделов берут на себя еме- AOCTh «исправлять» замысел отлела офор- мления путем его упрощения, Они безро- HOTHO подчиняются требованиям полигра- фических предприятий. которые зачастую полнению и нестандартное. При таком объеме работы художественный редактор может вести в гол около 70—80 названий книг. Но что можно сделать в издательет- вах, гле план выпуска равен 400 назва- К ШРИФТОВОМУ ХОЗЯЙСТВУ ‚Книга и бротиюра могут быть выпущены без иллюстраций, 0ез перенлета, но без шрифта их существование немыелимо: шрифт — основной элемент оформления печатного издания. Многообразный по ©во- им графическим формам, он призван не только доносить до читателя содержание книги, но и создавать ее художественный облик, ее индивидуальное, неповторимое лицо, Вот почему издавна принято в изда- ниях различного характера и типа пользо- ваться различными птрифтами. На ‘выбор прифта хля книги влияют многие обетоя- тельства: ее солержание, тираж. круг чи- тателей, хля котозых она предназначена; и многое другое. Шрифт технической книги не может быть похож на шрифт книги художественной, детской — на шрифт книги политического или справочного ха- рактера. Более Toro, даже в однотипных изданиях, предназначенных для одного и того же читателя, необходимо варьировать рисунки шрифтов, чтобы избежать однооб- разия и унылости печатной продукции, не утомлять глаз читающего. Умение подобрать шрифт, соответству- ющий характеру и назначению книги, не- сомненно, определяет степень издательской культуры. Неуклонный. последовательный рост ду- ховных потребностей и эстетических за- просв советских людей диктует необходи- мость дальнейшего расширения издатель- ской деятельности. увеличения количества печатаемых книг как по тиражам, так и по названиям. Немало трудностей сущеет- вует в решении этой задачи. Отна из них — крайне недостаточный и устаревший ассортимент типографских шрифтов и ук- ралиений. Haw признать, что Главполиграф- пром Министеретва культуры CCCP x Главнолиграфиат Министерства машино- строения и прибороетроения СССР. кото- рые призваны удовлетворять в этой обда- сти нужды полиграфистов и издателей, мало что сделали, чтобы создать новые, разнеюобразные рисунки шрифтов. Равнолушное отношение Главполиграй- прома в упорядочению шрифтового хозяй- ства привело к тому, что даже в крупней- ших типографиях Москвы и Ленинграда издательства лишены в большинстве слу- чаев возможности подобрать рисунок шри- фта, соответствующий особенностям изла- ния или необходимый для осуществления замысла хуложника-оформителя. Уже много лет полавляющее большин- ство книг и журналов набирается олним прифтом, так называемым «литератур- ным» («латинским»). Будучи часто един- ственным в ассортименте шрифтов типо- графии, предназначенных для текстового набора, он обслуживает в равной мере тех- ническую книгу и художественное изла- ние, специализированный журнал и учеб- ник для детей, академический труд и мас- совую популярную брошюру. Некоторые руководители типографий и Главполиграфирома считают, что требова- ние разнообразить ассортимент шрифтов является плохом «фантазии» издателей и художников, и, ставя последних в безвы- холное положение, заставляют их «кушать, ЧТО ДАЮТ». Действующий ныне rocT на рисунки шрифта не может удовлетворить потребно- сти читателя. Он состоит в основном из шрифтов, созданных более полувека назал. Но лаже и в таком виле ни олна из типо- графий не имеет их в более или менее пол- How ассортименте. Между прочим за пос- ледние 30 лет было создано немало новых ‘рисунков шрифта, за счет ЕОТорых можно ‘было бы пополнить шрифтовое хозяйство типографий. Новые шрифты, не входившие в ГОСТ, развод и почему? Что она думала о своей новой жизни, как в работе преодолевала личное горе? Вопросов можно поставить очень много. Ответь на них автор, и у актрисы появи- лась бы возможность облечь судьбу Ма- рины в’ художественную плоть и кровь, сделать ее образ живым, ярким и свое- образным. А раз на все эти вопросы ответа не дано, значит глубоко не векрыт инди- видуальный характе» человека. несмотря на правильную идею образа. В этом мало искусства, а есть только «верность фак- ту». Й то обстоятельство, что зритель вее же взволнован. отнюль не говорит в пользу еценариста. Волнует факт. А; М. Горький в письме к Елеонскому похчеркивал, что в искусстве «нужна вер- ность не фактам, а—психологии фактов». Это очень тонкое и верное замечанте... Недавно я ехала из Киева и в поезле разговорилаеь с женщиной, матерью лвух ребятишек. Они возвращались из отпуска на Дальний Север, где муж женщины pa- ботает на строительстве. Очень скуп и сдержанно она рассказала 0 нРКоТорых фактах своей жизни. Сами по себе факты были таковы, что я была взволновата до глубины души. Но эта взволнованность фактом — еще не искусство! Это peero лишь та ступень, с ‘которой может на- чаться искусство, ели приложить ‘по- хлииное мастерство, Но от того. что в ма- стерству мы далеко не веегла в хостаточ- ной степени требовательны, и образы, нами создаваемые, не действуют НА чув- ства, а в лучшем случае лилть бороздят внимание. Чего же еще нехватает нам в пьесах? Hall зритель ходит в театр. в кино не только отдыхать. но и получать ответы на жизненные вопросы. На них. конечно, мо- гут отвечать и наука, и техника, н кодекс законов. и публицистическая статья, но не так. как отвечает искусство. залача кото- рого —— показывать глубоки челюлеческие характеры. будить мыель, воздействуя и на разум и на чувство. Хотелось бы сразу оговориться. что имеется в виду чувство. а не умиленноеть, не сентиментальность —— эта пародия HA чузство, которая стала порой прюскальзы- вать в сценариях и пьесах. А ведь чувство — могучий источник воздействия на сознание, лаюший возмож- ность драматургу вместе с актером волно- вать и потрясать зрительный зал. Говорят, что эмоции имеют _ свойство быстро проходить. Но проходят эмоцин, а в душе, в сознании человека, как драго- ввели в практику наши газеты, например «Правда». Хотя этот опыт ‹ебя целиком оправдал, тем не менее он не нашел. рас- пространения в типографиях Главполи- графирома. - 0собенно нетерпимо отсутетвие совре- менных затоловочных и титульных! шриф- тов. Это обстоятельство заставляет изда- тельства заказывать художникам-шрифто- викам рисованные от руки элементы офор- уления, которые в изданиях, не требую- цих образного художественного решения например, во многих политических, тех- нических, научных и других книгах), © большим успехом мотли бы быть замене- ны наборным шрифтом. Достаточно назвать сравнительную стоимость этих работ, чтобы убедиться, какие огромные непроизводительные 3a- траты допускают из гола в год иадатель- ства при существующем положении вещей. Рисованный титульный лист обходится в 300—700 рублей: этот же лист при ис- пользовании специальных шрифтов стоит не более 20—30 рублей. Совсем плохо обстоит дело с художест- ванными наборными работами, требующи- МИ: 060бых акцилентных шрифтов и OpHa- ментов: изготовлением почетных грамот, торжественных адресов, извещений 06 06- щественных мероприятиях, пригласитель- ных билетов. программ для театров, кон- цертов, клубов. Эта печатная прохукция набирается теми хе шрифтами, что книги и журналы. Лоэтому она часто выгляхлит весьма, бухнично. Не только лаборатория шрифта НИЙ Пэ- лиграфмаша может способствовать обнов- лению и обогащению наличного ассорти- мента рисунков шрифта. В архивах ‚шрифтолитейных заводов хранится огром- ное воличество качественных пуансонов о (награвированные на стали рельефы букв), позволяющих воспроизвести лучшие 96- разцы богатого русского классического наследия в этой области. Тем не менее да- же эта возможность, не вызывающая ни- каких производственных трудностей, не используется нашими типографиями. В прошлом голу в помещении Москов- ского союза советских художников была организована выставка русского рисован- ного шрифта. 36 лучитих советских масте- ров птрифта прелотавили на ней свои ра- боты. Главполиграфмат и Главполиград- пром не проявили к ней интереса. А меж- ду тем многие из показанных на выставке алфавитов могли бы быть использованы для создания новых титюграйеких шриф- тов. Но этого не случилось. Не был даже издан альбом демонетрировавшихся на вы- ставке работ, который. несомненно, был бы полезен для издателей и полиграфистов. Полиграфисты иногда говорят: чем огра- ниченней ассортимент шрифтов в набор- ных цехах типографий, тем больше их оборачиваемость. тем меньше капитальные затраты на шрифт, тем меньшую площаль они занимают. Соображения экономии, ‘ко- нечно, должны приниматься в расчет: 0д- HIRO расширение производства любого вида изделий ставит перед кажлым промышлен- ным предприятием аналогичные вопросы, и они всегда положительно решаются, если дело идет 0б удовлетворении материальных и культурных залросов <оветских людей. 06 этом всегла должны помнить в Главпо- лиграфироме и Главполиграфмаше. Надо со всей решительностью заявить, что улучшение внешнего оформления на- щих изданий невозможно, если ‘не будет выправлено недопустимое положение, с03- давиееся в типографиях сэ шрифтом — основным элементом оформления книги. С. ТЕЛИНГАТЕР, Художник. В КОЛЛЕГИИ МИНИСТЕРСТВА ‚- КУЛЬТУРЫ CCCP Коллегия Министерства культуры CCCP рассмотрела и утвердила тематический план выпуска словарей на 1955 гол. Пре- дусмотрено некоторое расширение темати- ки словарей и увеличение их выпуска по названиям, объему и тиражу. Государственное издательство иностран- ных словарей выпустит 28 словарей на 13 языках. Будет переиздан. четытрехтом- ный «Толковый словарь русского языка» В. И. Лаля. Впервые-в СССР. выйдет англо- русский фразеологический словарь для пе- ‘револчиков (автор канлилато Филологиче- ских наук А. Кунии). Будут изданы также тувинско-русский. -уеско-кабарлинский и башткиреко-русский еловази. Пот релакцией профессора Й. Рахманова выйдет еопециальный учебный немецко-рус- ский словарь. Готовится также немецко- русский фразеологический словарь. Впер- вые в нашей стране излаютея руеско-дат- ский и руеско-афтанский словати, учебный словарь японских иероглифов. Выйдет чет- вертое излание русско-французекого слоза- ря. составленного академиком Л. Щерба и кандидатом филологических наук М. Мату- севич. Вторым изданием булет опубликован китайско-русский словарь, составленный Институтом востоковедения Академии НАУК СССР пол редакцией профессора И. Аша- нина. { ‚ В редакционный нлан включены: трех- томный словарь русского языка, орфоэпи- ческий. орфографический, и «Словарь язы- ка А. С. Пушкина». Все эти словари 7о- ставляются научными сотрулниками ИЙн- ститута языкознания Академии наук СССР. ‘Олновременно подготовляется четвертое из- данив однотомного словаря русского языка. составленного С Ожетовым. Воллегия министвретва вместе с тем 0т- метила, что план изданий еще не удовлет- воряет запросы на словари. До сих пор не изданы словари. синонимов русского языка. русский фразеологический, этимоло- гический словарь русского языка. являю- щиеся научной базой лля составления аналотичных словарей на языках наролов СССР. и русско-иностранных фразеологичь- ских словарей. Коллегия обратила внимание на неулов- летворительное внешнее оформление елова- рей. Коллегия обязала издательство приету- пить к подготовке и изланию полных ело- варей на английском, французском. немец- ком и китайском языках: начать составле- ние и выпуск словарей на интийских язы- хах (бенгали. пенджаби. урду). а также на языках наполов Африки. Главполиграфирому предложено обеспе- чить издание учебных словатей на англий- ском. французеком и немецком языках в началу будущего учебного гола. On WT HC Bh M oOo В РЕДАБЦИЮ ‚Пора выпустить худозкественную и музыкальную энриклопедин Общеизвестен бурный роет хуложествен- ной и музыкальной культуры в Hamel стране, Из гола в. год распитряетея сеть учебных заведений, выпускающих хулож- ников и музыкантов-профеесионалов. На- ряду с этим все большее количество Tape BUTHIX PUCOBAABIUHEOB. IEHBONNCHER. CEVABI- торов-самоучек, занимающихся в различ- ных самодеятельных кружках, привлекает внимание общественности своими тадант- ливыми работами. Огромный интерес вызывают традицион- ные смотры художественной самолтеятель- ности, эти подлинно всенаротные птаз- дники музыки, прочно вошедшие в быт трулящихея города и села. Вполне естествечно, что лесятки тысяч профессионалов и любителей живопиеи, ваяния и музыки. хотели бы приобрести настольный справочник энциклопелич ееко- го характера. гле они мотли бы найти 0т- веты на множество интересующих их BO просов, касающихея техники. ‘истории, биографических ланных замечательных мастеров. сведения 0 вылающихея проязве- лениях изобразительного искусства, музы- ки ИТ. 1. Нам кажется, что пора полумать Oo BH- пуско хуложественной и ‘музыкальной эн- циклотелий. А. МАРТЫНОВ. КОБРИН Брестской области; —о- ОТВЕТЫ И ОТКЛИКИ «Грузия-фильм» в долгу перед зрителями» Министр культуры Грузинской ССР А. Гуния, директор Гбилисской киностулии Г. Гиголашвили и секретарь партбюро В. Га. хокидзе сообщили ‘редакции, что корреспон- денция «Грузия-фильм» в долгу перед зрителями», опубликованная в № 112 (190) «Советской. культуры», обсуждалась на от: крытом партийном собрании и признана правильной. Дирекция совместно ‘с партбюро разра: ботала практические меры по коренной пе- рестройке. деятельности киностудии и CKO- рейшему устранению всех недочетов. Перел студией поставлена основная задача — уРе- пичить выпуск художественных фильмов. В НЕСКОЛЬЕО СТРОЕ Музыкальный лекторий открылся в Таганроге: Лекцнии-концерты устраиваются по циклам «Классики русской музыки», «Западные композиторы», «Музыка стран народной демократии», «Советские композн- торы». <) Восемнадиатый выпуск устного жур- нала «Новости дня» провели Горьковский городской комитет ВЛКСМ и Дворец куль- туры имени В. И. Ленина. Выпуск посвя- щен подготовке горьковских литераторов ко второму Всесоюзному съезду писателей, творчеству местных композиторов.. а также репертуарным планам Театра оперы в балета имени А С. Пушкина. € Филиал Костромской музыкальной > тволы открыт при доме культуры В клае- се рояля занимается 2 человек. баяна -= ое “ ew aN ew E> Э. Занятия проводятся ‘регулярно. OT HOMIE: Роль художника MER, в книгоиздательском Ws деле очень велика. Его обязанность не только придать вни- в те привлекательный. вил, но и выразить средствами искусства ве идейное содержание, решить вместе с художественным редактором весь ее коМ- позиционный строй, начиная < выб- ра цвета обложки или переплета, рисунка придфта. и фоомата издания и: т, д. К сожалению. во многих издательствах функции художника ограничены, 9` чем уже было сказачо в ряле статей, опубли- вованных в «Советской культуре». Мне телями. В зезультате совершенно отсутствует подготовка нуж- нейшего для издательств специалиста — художника книги. Неверно производится комплектование студентов Московского по- лиграфического института, который по- полняется в основном за счет житолей Москвы, многие из которых по окончании вуза не выезжают на места. Окончивитие оформитёльское отделение студенты рабо- тают в издательствах лехническими ре- дакторами, на периферии же нехватает квалифицированных кадров. То же еледу- ет сказать о технологах и ниженерах. Полиграфические предприятия реснуб- лик в настоящее время чеплохо оснаще- ны, однако мощность их используется да- леко He полностью из-за недостатка квалифицированных полиграфических кадров. В Минске, Алма-Ате, Ашхабале и некоторых других горохах почти без рабо- ты стоят красочные офсеты. Вопрос о под- готовке снециалистов полиграфии в вузах, техникумах и ремесленных училищах — сейчас один из самых острых и насущ- ных вопросов. Своевременно также opra- низовать систему ученичества на дей- ствующих полиграфических предприя- тиях, используя колоссальный опыт и знания старейших мастеров всех отраедей пелиграфии. Типографии Москвы и фенинграда пере- гружены работой. В погоне за количест- венными показателями они подчас дают продукцию неудовлетворительного каче- ства. Руководители предприятий всячески отраждают свое производетРо OT нестан- дхартных изданий. Чрезвычайно небрежно произволятся переплетно-брошировочные работы. Отде- лы технического контроля должны сде- дить за качеством продукции в процессе изготовления книги, а не вести проверку тогда, когда весь тираж ‹тнечатан. Из-за этого пропускается большое количество брака. Типографии могут работать хоро- шо, это видно хотя бы из того, как дела- ются пробы. Но какая громадная разница между пробным, утвержденным оттиском и тиражом! В наше время, когда культурные запро- сы народа очень выросли, когда. резко увеличилея спросе на книгу, вопросы повышения производительности типогра- фий, увеличения тиражности имеют серь- езное значение. Однако нельзя сводить все только к увеличению количества вы- пускаемых книг. Внига должна быть кра- сивой, удобной, осмысленно оформленной. В связи се этим следует поставить вопрос о форматах изданий, По многочисленным отзывам специалистов и читателей. имею- щиеся в ГОСТ форматы очень. обедняют ассортимент изданий. Размеры полей, подчас доведенные до минимума, уродуют книгу и затрудняют чтение. Полиграфия призвана возможно лучше воспроизводить и умножать культурные ценности, созданные большим коллекти- вом людей. Чем слаженнее будет работать этот коллектив. — от писателя, редакто- ра, художника, технического редактора ло наборщика, печатника, переплетчика, — тем лучше будут оформлены вниги, полу- чаемые советским читателем. T. BEBEP, главный художник Главиздата Министерства культуры СССР, мого начала берет конфликт механически облегченный. Если. Например, у такого драматурга женцтина терпит. горе в личной жизни, то он вводит в пьесу друга летет- ва, который любит ее вею жизнь. Ну, а как быть, если героиню никте не любит и одиночество не уходит? Если она радо- тает не в богатом колхозе, а медсестрой в поликлинике? Если жизнь уже не сулит широких перенектив и ей очень трудно, & все-таки женщина живет без нахрыва и предана своему делу? В то же время она оказывается человеком с`большим юмором и проявляет в своей скромной работе само- отредженность и трудолюбие! Я знаю такую женщину. 0 ней трудно. написать. а надо бы! И она нам булет ло- рога и близка нарялу с героиней, чья жизнь полна событий. Когла я услышала. что ставят сценафий «Судьба Марины». я потумала: «Счастли- вая актриса, которая будет ее игфать!». «Судьба Марины»... Написано 0 судьбе женщины! Очень хорошо! Потом я прочи- тала сценарий. и у меня уже не было чув- ства завиети к исполнительнице этой ро- ЛИ... Что верно и хорошо в этом. слечарии? Самая идея сценария, идея образа Марины, т. е. сверхзадача, о которой говооилось выше, А воплощена идея автором безо ло- стапточной глубины анализа. Сценарий имел бы больптое воспитателъ- ное значение при более тшательной разра- ботке характеров, при более серьезных психологичееких мотивировках и персона- жей и их взаимоотношений. Схематичны и поверхностны образы профессора Юрченко, Женя. Терентия. Галины. Это не могло не отразиться на основном образе. кото- рый также сам по себе не выписан объем- но. В заслуге сценариста следует отнести лить образы Мотри и Матвея, Марина прошла путь, характерный лля очень многих советских женщин. Он пра- вилен и э2конометен вообще хля советеко- го человека, Такой путь могут пройтй и Анна, и Варвара, и Лидия... Но к этой закономРрности каждый приходит своим путем. И только показ этого «своего» пу- TH создает художественный образ, создает полноценное произведение искусства. Ox- нако автор сценария не лает актрисе. играющей роль Марины, ответа на целый ряд вопросов о жизни, о характере герои- НИ. Ran отнеслась Марина к Жене. левуш- ке. которую полюбил ее муж? Как отнес- лась к Гнату? Какие мысли о своей жизни возникли у нее после ухода Терентия? Как ова пришла к решению дать мужу XOUCTCH OCTAHOBHTLCA H Ha APYTHX eAO- ey И М pm arnwu wee ний, & в штате всего элин художествен- статквах, сушествующих в этом деле. Организационная и. штатная структура. большинства наших издательетв неодно- родна. Отделам художественного оформле- ния не уделяют достаточного внимания; в большинстве из них не решен вопрос, кто. и в какой степени отвечает за подготовку. издания к производству. Отдел хуложест- венного оформления подчас похчинен про- изводственному отделу. что в корне невер- но. Главный художник издательства дол- жен нести ответственность за всю работу. изхательства по хуложественяо-техниче- скому оформлению изданий. Ему следует предоставить гораздо больше прав, чем сейчас. В тех издательствах, где отделы. художественного оформления укомплекто- ваны нормально и где для их работы co3- даны соответствующие условия, качество оформления книг стоит на хорошем, куль- турном уровне (издательство Академии наук. Детгиз, Гослитиздат). Не во всех излательствах своевременно доводятся ло отделов оформления планы выпуска изданий, релакционно-издатель- ские и перспективные планы. А если за- благовременно обсудить план и распреде- лить работу межлу художниками, можно избегнуть обычной спешки и гонки. Над оформлением книги необходимо начинать работу с того момента, котла редактор при- ступает к релактированию рукопиеи. Следует 06000 остановиться на роли и значении художественных редакторов. За последние годы ряд наиболее крупных на- ших издательств стал тем художествен- ным центром, вокруг которого группиру- ются большие коллективы художников, работающих по логоворам, ° нарядам-зака- зам, соглашениям и т. п. Художественный редактор, связанный с этим коллективом, должен наметить и выбрать для той или иной книги художника, характер творче- ства которого наиболее близок духу писа- теля, эпохе или характеру издания. Он должен организовать встречу художника с литературным релактором и автором (если последний — современник), совместно 06- судить рукопись и наметить основные у3- ловые моменты. которые следует иалюст- рировать. луложественный редактор одновременно является первым помощником хуложника- исполнителя и первым его критиком; он обязан и лальше. после получения ориги- налов, проволить большую работу над Ени- гой с техническим редактором, производет- венным отделом и типографиями, Техниче- ская редакция холжна входить в состав оттела оформления. а технический редак- тор — работать совместно с художествен- ным редактором и пол его руководством. B ряте излательетв сотрудники прсиз- «Советская культура» № 121, 125, 129. ный редактор (Гостехиздат), или 609 наз- ваний при штате из двух редакторов (Йз- хательство иностранной литературы, Гру- зинекое госуларстренное изтательство ий SHHCROEG государственное издательство и другие). При таких условиях трудно тре- бовать сколько-нибудь удовлетворительно- го качества работы. Большим злом в издательствах являют- ся малые художественные советы, гле во- просы оформления решаютея без учаетия художников, оформление изменяетея и уп- рощается, а художник-автор узнает об этом только по выхоте в свет нередко совер- евно изуролованной книги. Издательские художественные советы должны по-деловому обсуждать планы и утверждать основные работы, проводимые отделом оформления. А на деле они в большинстве случаев превратились в помпезные еборища, созываемые не чуаце двух раз в год. где рассматривается вся‘ пролукция за год или 000зреваются OCHOB- ные излания (хухожественный совет Сель- хозгиза не собирался полтора гола, изда- тельства Академии наук`— более года, Иноизлата -—— 8 месяцев). Правовые взаимоотношения издательетв и хуложников не урегулированы. Закон 06 авторском праве художников-иллюстуа- торов сформулирован очень давно и тол- куется юристами в каждом издательстве по-разнему, что вызывает излишние недо- вольства, нередко заканчивающиеся су- дхебными разбирательствами. Вдиные расценки на художественно- графичеекие работы, давно разработанные Главизлатом. ло настоящего времени не ут- верждены. Эа одну и ту же работу в раз- личных издательствах платят весьма раз- личные гонорары, что приводит к нелора- зумениям межлу художниками и издатель- ствами. В ряде городов оплата труда хуложников настолько низка, что никто из квалифицированных мастеров не идет туда работать. В Киргизеком госиздате, напри- мер, творческая работа художников опла- чивается... с метража—по сантиметрам, а не по качеству, Очень важная проблема — отсутетвие в типографиях художников-технологов, ко- торые на месте руководили бы всей хулдо- жественной стороной большого типограф- ского хозяйства. Чрезвычайно остро стоит у нас вопрос подготовки кадров художников — оформи- телей книги, шрифтовиков, перерисовщи- ROB, ретушеров, картографов и т, п. Ху- хожников-плакатиетов ‘и иллюстраторов готовят Институт имени Сурикова в Моск- ве, Институт имени Репина в Шенинграде, _ институты Виева, Аарькова, Тбилиеи, Еревана, Таллина, Риги, Вильнюса. Мос- ковский полиграфический институт, при- званный готовить художественных редак- НАВСТРЕЧУ ВТОРОМУ ВСЕСОЮЗНОМУ СЪЕЗДУ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ О КАКИХ РОЛЯХ Mh) MEYTAEM ® Л. СУХАРЕВСКАЯ, заслуженная артистка РСФСР Oo текст роли, актер ЕВСКАЯ, может сделать види- MOH внутреннюю тистка РСФСР жизнь своего героя, может увлечь И взволновать зрителя. Шаг за шагом, руководствуясь все время анализом поступков, слов, действий героя, выполняя непрерывный ряд пеихо-физиче- ских действий и, наконец, собрав воедино вее достигнутое, мы приходим в желанно- му результату: образ из текста пьесы пе- реходит на сцену живым, достоверным че- HOBCKOM. Совершенно очевилно, что эта большая и сложная творческая работа не под силу актеру, если его союзником не является драматург. Профессии актера и драматур- га родственны, почему же в последнее время мы иногда не понимаем друг друга? Некоторые сценаристы и драматурги пишут так, Что создается впечатление, будто’ автор знает только сверхзадачу своего произведения и этим ограничивает- ся. 0 второй половине работы — о вопло- щении этой сверхзадачи — он словно бы совсем не заботится. Именно это и велет к обеднению и схеме, а в худших случаях — К искажению самой сверхзалачи. Когда актер, минуя процесе, «играет ре- зультат», про него говорят, что он играет плохо, плоско. Но Бак Часто, к сожале- нию, сценарист и драматург «играют ре- зультат», и люди в пьесе... не полу- чаются. Образы в таких пьесах Mep- твы и лишены индивидуальности, как ли- шены индивидуальности шахматные фи- ГУрБи. В ремесленных пьесах действуют, уча- ствуя-в Том или ином процессе, конфлик- те, вот такие штампы—фигуры, котозые, не обладая живым человеческим халаЕте- ром, именуются человеком-переловиком, человеком C пережитками, директором передовым. лиректором отетаютщим. моло- OH девушкой, мещанкой-женой и т, п. Й кажется порой. что драматург рас- ценивает образ советского человека как еще недостаточно сильный, недостаточно сфоруировавлтийся, перед которым 60- язно ставить сложные препятствия. И он быстро полставляет герою удобный выход, легкое освобождение от горестей, либо с са- за последние три ‹ гола я написала две Jl. CYXAE пьесы. 0бе они о5а- затись плохими, и это. SaCayKeHHaA af Мне не кажется ‹ странных. Мной py- коволило не тщеславие, не внезапно забур- ливший талант драматурга, — это была лишь закономерная реакция Ha OTCYTCT- вие в нашей лраматургии полноценных женских образов, А мы все мечтаем о них. Мечты не сбываются, но мы ждем и ждем... diem pore. к которым можно стремить- ся всем сердцем, завидовать и плакать, когла Эти роли достаются не тебе, Мечта- ем так. как мечтали мы некогда о ролях «Любови Яровой», `«Виринее», «Ма- шеньке», о роли комиесара в «Оптимисти- ческой тратедии», об арбузовской «Тане», Выло много таких ролей, и все они раз- ные. Но во всех — большие чувства, страсти. глубокие мысли о жизни, Hako- Hel. прекрасные елова. которые выража- ют эти чувства и мысли. Сколько каждый из нас знает имени фэмнлий живых людей, за которыми встают интересные человеческие истории! Сколько сложных путей сердца, неповто- римых биографий. правливо показав кото- рые на сцене или на экране, мы могли бы во весь рост показать нашего советекого человека! По опыту, по наблюдениям мы же знаем. что эти «образы» ходят, живут спели нас. мы встречаем их ежелневно и всюлу. Важлый из них налелен живыми челореческими чертами. Это не просто некий абстрактный «герой», Это — мы, люти разных профессий и многообразней- ших инливихуальностей. Актера со скамьи театрального WHCTH- °тута учат глубокому овладению своей про- фоссией, Как известно. основой системы Станиславского является требование четко определять идею, главную мысль произве- дения. каждого образа. Роль — это человек, Человек, притед- mai в пьесу из жизни и ставший «обра- зом» толжен обладать живой лушой, а душа роли — в подтексте. Векрывая пох- Что сутотуу ту оч et «СОБРТСКАЯ КУЛЬТУРА» 2 cTp. 25 ноября 1954 г. ценный осадок. остается та мысль. кото- рую хотел донести автор. Апелляция к чувству совсем не исключает необхолимо- сти создавать в пьесе поединки мысля между ее персонажами, поединки, согре- тые пламенем чувства. И еще 0б одном следует напомнить на- шим драматургам; пъеса м сценатий лол- жны быть интересно. построены. Интерег- ные сюжетные ходы. интерееные ситуз- ции. яркий язык — все, что помогает на- иболее полно воплотить выбранную тему, — необходимое условие «еценичностя». Драматургу нало очень ттдательно пабо- тать над диалогом. над речью repoes, В наших пьесах почему-то перестали зву- чать мочологи. Но монолог присущ чело- веческой природе! Этот прием закономерен и вполне реалистичен. Вспоминается прекрасная пьеса М. Али- тер «Сказка о правде». Мне в ней нравит- CH, пожалуй, все, кроме названчя — «сказка». Оно вызывает подозрение, что а9тор в Чем-то не потерил пеализму ево- ей пьесы, и это — заблуждение. Какие прекрасные в пьесе монологи! С. глубоким волнением я каждый раз за- крываю эту тоненькую книжечку. Образ, 9 сценическом роплощении которого, к сожалению, я не могла мечтать по своему возрасту,. выписан во всем многоойзазии. цельного человеческого характера. Чувст- Ba 30m, ее слабости, нелостатки не ума- ляют воздействия образа. Он остается про- дельно достоверным, близким и доротим. вызывающим желание подражать. М. Аля- гер прекрасно въытисала Bech сложный путь зоиного. . сердца к поступку, к подвигу. В 306 есть’ главное — сила принятого решения. сила серлпа этой де. ВУШЕИ, ВосПИТАННОЙ КОомМеомолом. Очень инхивидуален (и это хорошо!) авторский прием. Читая’ пъесу. я верю, что можно начать в ней говорить стихами, что можно. не разрывая послеховательно- CTH линии образа, играть «наплывы» с матерью, с Борисом. с партизанами. Можно много спорить ‘и еще много гово- рить 0 горячих проблемах наших шагаю- щих PAXOM профессий — драматурга и автера. П жаль, что недостаточно разра- батываем мы сообиа вопросы мастерства. жаль, что мало требовательны мы Ве и к себе и к зругим в этих вопросах. Аорото, если на Втором всесоюзном съезде писателей делегаты подробнее’ кос- нутея проблемы воплощения идеи в драма- тургичееком образе. А мы, актеры, будем ждать и надеяться, что, наши храматурги создахут многообразие ролей, о которых мы таЕ настойчиво мечтаем...