НА КИНОСТУДИЯХ СТРАНЫ Богха в Кишинев из Киева прибыла группа картины «Андриеш», ей - предоставили помещение бывшего кукольного теУгра. Вотда из Москвы приехали создатели фильма «Ияна», им отвели помещение Русского театра ярамы. Если бы «Мосфильм» прислал свою экспедицию снимать «Кочцерт мастеров искусств», как это прелнолагалось поначалу, в Кишиневе, несомненно, нашли бы место и для этой экспедиции. A BOT AXA труппы, создающей первый молдавский фил к ‘Фильм, здесь места не оказаМежду тем летние дни уходили 6езвозвратно. И группа лихорадочно снимала так называемые «уходящие объекты». Лихерздило и всю студию. На хронике нехватало людей, так как часть из них перешла в творческую труппу. Но самое неприятное состоит в том, что снять картину, во имя чего все. было, как говорится, поставлено на карту, так и не удалось. Те несколько сог метров, на которых молодые операторы — выпуекники ВГИК П. Тодоровекий и Р. Василевский сумели запечатлеть в цвете эпизоды проездов по Кишиневу участников музыкальной самодеятельности и некоторые другие второстепенные эпизоды, свидетельствуют лишь 0 том, что основные съемки фильма еще не начинались. Их можно булет выполнить, только летом 1955 гола! Возникает естественный вопрос: кто виноват? Этим вопроеом заняты теперь все. И мнения здесь самые различные. ee ook ok — Неразбериха. — говорит в союзнум главке кинематографии заместитель начальника управления по производству хроникально-документальных фильмов В, Симоненко, в ведении которого как Pw и находится Кишиневекая студия. И добавляет, махнув рукой: — Ничего не может полуЧиТьея из этой затеи.. , Скептически относится к работе Кишиневской студии кинохроники над художественным фильмом и заместитель начальника управления по производству художественных фильмов. В. Макаревич. Но если ответственные работники глазка были уверены в преждевременности запуска фильма, как же могли они хлалнакровно взирать на подобные эксперименты? Тем более, что молодой Кишиневской студий необходима помощь не только потому, что там создается первый художественный фильм, но и потому, что Jame 0cновная ее задача — создание хроникальНо-документальных фильмов — далеко еще не решена. Не пора ли, например, нзправить опытного документалиста для проведения семинара на Кишиневекой стуTMH, для анализа ее продукции? Да мало ли еще какую помощь можно оказать студии в целях повышения творческого уровня и производственного опыта ее работников! Ничего этого не делается, хотя именно для этого и существуют соответетвующие управления союзного главка. Нравда, опыт приобретается на практике, нужно только уметь извлекать его. Между тем и работники Кишиневской студии и их руководители из Министерства культуры Молдавской CCP не проявили ще два гоха назах в Кишиневе был тишь кинокорреспондентский пункт. На его базе в 1952 г. ряникла Кишиневская студия хроникально-документальных фильмов, Небольшой ее коллектив трижды в месяц выпускает киножурнал «Советская ПАРТ чел Ч от Молдавия» и дублирует фильмы на молдазвском языке. Правха, сюжеты журнала часто бывают аввыразительны и трафаретны. И вовсе не HOTOMY, что на студии работают бесталанные и скучные люди, что операторы-хроникеры 1. Проскуров, В; Григоряни И. Шерстюков He умеют снимать. Дело в друтом. Предоставленные самим себе, они «застоялись», не растут в творческом отношения. До последнего времени злесь не было, по существу, редакции, — способной квалифицированно руководить работой хроникеров. Только недазно редакция пополнилась повыми людьми —на стухию пришли выпускники ВГИК. Стала меняться к лучшему и творческая атмосфера на студии. Это не замедлило сказаться на ее продукЦИ. Посмотрите последние номера киножурнала «Советская Молдавия». Нам запом: нился № 27. В нем еще слаб дикторский текст, примитивно повторяющий то, что и без диктора видит на экране зритель. Есть в нем и маловыразительные кадры. Но в целом журнал состоит из интересных сюжетов. Операторы запечатлели такое, например, знаменательное для республики с5- бытие, как движение комсомольцев, после вкончания десятилетки решивших поехать на работу в сельские культурно-просветительные учреждения. Из пяти сюжетов — четыре интересны потому, что они событийны, являются оперативным репортажем о жизни республики. Все говорит о том, что в Кишиневе складывается способный творческий коллектив кинохроникеров. Однако он нуждается в серьезной помощи. В неразреши-. мую подчас проблему вырастает здезь. естественное желание творческих работнихов — операторов и режиссеров — посмотреть журналы других республиканских студий хроники, обменятьея с ‘ними опытом. За два года студия сумела создать только охин документальный очерк («Кодры»), да и тот не без оснозаний получил право выхода лишь на рестубликанский экран. Творческих кадров на студии нелостает, а выдвигают их робко. Только в самое пэследнее время стали поручать самоетоятельную работу над журналом ассистенту режиссера Ф. Боканеско. А ведь до тото, если не считать режиссера А. Литвина, занятого очерком «Виноградари Молдавии», в кинопериодике работал всего один peжиссер — 0. Улицкая. Едва успевая монтировать отенятые сюжеты, она не имела возможности изучать жизнь республики, бывать. на съемках, по-режиссерски влиять на них. Большую часть времени режиссеру приходится быть в разъездах между Кишиневом и Олессой. Почему? Да потому, что Кишиневская студия очень плохо оборудована, злесь нет даже цеха обработки пленки, и всю эту работу приходится производить... на Одесской кинофабрике. ‘`` 2: Правда, строительство цеха обработки пленки уже планируется. Больше того, рувоводство Министерства культуры Молдавской ССР. вынашивает мысль о строительстве злесь новой студии, даже о превращении Кишиневской студии хроникальHO-JORYMCHTAIBHHX фильмов в студию художественной кинематографии! В самом деле, почему бы не создать стуAW художественных фильмов в солнечной Молдавии? Ведь здесь, на моллавекой природе, производят съемки различные киностудии. Так, Виевская студия хуложественных фильмов направила в Молдавию экспедицию для съемок картины «Андри: еш» — то одноименной сказке моллазвекого поэта Ем. Букова. Московская кинобтухия имени М. Горького снимает здесь фильм «Ляна» — из жизни молдавской мололежи. Предполагалось, что и «Мосфильм» снимет в Молдавии «Концерт мастеров искусств»... С этого все и началось! Министр культуры Молдавской СОР А. Лазарев и начальник республиканского гларка кинечальник республиканского главка кинематографии В. Плюснин стали хобиватьея. з—-<и РТ чтобы работа над этим фильмом-концертом шла на Кишиневской студии. Мысль 310- ровая и смелая: не ждать пассивно, покл будет создана в Кишиневе производетвенная база художественной кинематографии, & прямо в ходе работ над фильмом технически оснащагь студию, собирать и закреплять на ней кадры. `Отказались даже от совместной постаHOBRH картины с «Мосфильмом» — сделаем, мол, сами! Олнако, увлеклгись этой деиствительно заманчивой идеей, не только не посчитались с мнением работников союзного главка кинематографии о прежHOCTAHOB - девременности самостоятельной КИ без непрохотимой mevauwun ки 0е3 необходимой технической базы, HO забыли серьезно посоветоваться даже е коллективом самон Кишиневекой студии. И вот весной нынешнего года. когда у «Мосфильма» оставалось как раз столько времени, чтобы в летний периот отенять в Молдавии «Концерт мастеров искусств», производство этой картины было передано на Кишиневекую студию. Nn a tt Na anal” Natt Net nat al gl Nl В ноябре Театр имени Моссовета показал зрителю две премьеры: «История одной любви» К. Симонова (режиссер спектакля Т. Кандинашвили) и «Кража» Дж. Лондона. (постановка ‹Ю. Завадского, режиссер Ю. Шмыткин). На снимках: слева — сцена из спектакля «История одной любви»: Катя — В. Серова, Николай Семенович Голубь — Н. Темяков, капитан — Н; Парфенов, Алексей Марков — М. Погоржельский; справа — сцена из спектакля «Кража»: Говард Ноксе — Т. Добротворский, Маргарет Чалмерс — В. Марецкая. Фото. В. Петрусовой. Новые спектакли БАКУ 1рамиатика И Париже в. Национальной библиотеке хранится экземпляр редчайшей книги — русской грамматики первопечатника Ивана Федорова, изданной во Львове в 1574 году. Полная фотокопия этого уникального издания недавно получена советскими учеными. Сотрудник «Советской культуры» беседовал об этой книге с членом-корреспондентом Академии наук СССР А. Сидоровым, который сообщил следующее: — О присланной ‘из Парижа фотокопии замечательной грамматики Ивана Федорова мы впервые узнали из сообщения академика М. Тихомирова, который передал ее мне для работы в настоящее время как специалисту по истории русской книги. Эта грамматика является первым русским печатным учебником. Ничего более раннего из чисто педагогической литературы у нас нет даже в рукописных изданиях. Грамматика Ивана Федорова замечательна изумительной версткой; превосходным полиграфическим исполнением и интересным содержанием. Мы впервые видим напечатанную в ней русскую азбуку. Затем идут упражнения для чтения и письма, примеры склонения и спряжения. Среди текстов упражнений, помещенных в конце книги, имеется один, выделяющийся по своему содержанию и в известной мере отражающий тяжелое положение — русских людей на чужбине. Книга небольшого формата, в ней 78 страниц, три орнаментальных концовки и вана Федорова пять заставок. В конце книги две гравюры —\ герб города Львова и марка Ивана Федорова. Все это гравировано на дереве самим первопечатником. В конце книги помещено послесловие. Его содержание раскрывает перед. нами облик Ивана Федорова не только как первопечатника, издававшего церковные книги, но и как педагога, просветителя, патриота. _ Послесловие начинается словами: «Возлюбленный, честный, христианский, русский народ». Авторы того периода обращались обычно только к царям или к высшим духовным лицам, Федоров же обращается к народу. } Грамматика вызвала огромный интерес у педагогов, филологов, историков, полиграфистов и художников. прошлом году нашу страну посетил английский ученый Симонс — специалист по истории кяиги. После ознакомления с коллекцией редких книг, \. хранящихся в Библиотеке СССР имени В. И. Ленина. Симонс оставил здесь свой труд, посвященный описанию неизвестных русских книг, находящихся в библиотеках Англии. В его труде есть указания на то, что в одной из библиотек имеется плохо напечатанная русская азбука конна XVI века. По его предположению, она была напечатана Иваном Федоровым. Английский ученый не‘правильно приписал первопечатнику Острожское издание азбуки, которое является подражанием Федоровскому, но сделано значительно хуже, Так как на студии нет работников хухожественно9й кинематогпамии и гпанат. долл веннои — кинематографии и сценарного отдела, то союзному тлавку кинематографии пришлось не только заказывать сценарий (заказали Я. Зискинду), подыскивать кандидатуру режиссера (останувились на А. Золотницком), но и обеспечить состав творческой группы. В середине мая сценарист представил сценарий под названием «Моллавские Haпевы», — это был уже не проетой концерт, а сюжетный фильм с концертными номерами. Под напором спешившего режиссера (на дворе начиналось лето!) сценарий довольно быстро прошел немалочиеленные инстанции главка и в конце июня был утвержден. Утвержден был и срок окончания фильма — февраль 1955 года. Добившись всех этих приказов и распоряжений, руководство республиканского министерства культуры занялось... своимп очередными делами. И формирование творческой группы, в которой должны были пройти школу местные калры кинематографистов, уже прошло мимо внимания республиканского руководства... И все-таки нельзя сказать, чтобы руководители республиканского министерства в дальнейшем совсем не занимались фильмом. Потребовались съемки «уходящих объектов» — былое разрешено произвотить их до утверждения сметы, понадобились студии средства — выделили их, хотя бы и на бумаге, нужен был автотранепорт— распорядились и 9 транспорте, хотя группе не всегда Удавалось им пользоваться. Щедро грело Молдавию уже июльское солнце, а группа все еще не могла приступить к съемкам. Не было ни режиссерского сценария, ни самой творческой группы, ни финансовой сметы, ни. актерских проб. Ё тому же студия не располагала ни. Костюмерным цехом, ни гримерной. Не было и самого главного для съемки — кинотехники, даже камеры для синхронных съема. Эти трудности усугубила и сама rpynпа своей недостаточной организованностью в работе. Во если можно извинить промахи работников студии, включая ее нового лиректора М. Кольцова, для которого производотво художественных фильмов — дело незнакомое, то невозможно не только 13- БИНИТЬ, НЭ Tame W понять отношение к этому первому молдавскому фильму в самом Министерстве культуры Молдавской ССР. В нынешнем месяце театры ‘Баку поставили несколько новых пьес. С большим ‘успехом в Азербайджанском драматическом театре имени М. Азизбекова идет пьеса И. Эфендиева на современную тему «В семье Атаевых». В главных ролях заняты артисты Б. Шекинская, О. Курбанова, А. Султанов и А. Зейналов. Спектакль поставлен режиссером Т. Кязимовым. Театр юного зрителя имени М. Горького показал премьеру «Таинственный город» (по/ повести писателя Мехти Гусейнова «Комиссар»). В спектакле показана борьба бакинского пролетариата с царизмом, воссоздан образ славного сына азербайджанского народа М. Азизбекова. ФРУНЗЕ Киргизский республиканский русский драматический театр имени Крупской открыл свой лвадцатый сезон. Фрунзенские зрители посмотрели на сцене театра новый спектакль-—комедию А. Макаенка «Извините, пожалуйста!» («Камни в печени»). В репертуарных планах театра на ближайmee время — пьесы А. Софронова «Сердце не прощает», А. ИПейна «Персональное де-. ло», современного западного драматурга Ю. Маккола «Поезд можна остановить». ЛЬВОВ Комедия Д. Гаррика и Д. Кольмана «Тайный брак» принята К постановке Львовским русским драматическим театром Бечер в Ломе-музее 22 ноября в Доме-музее К. С. Станиславского ‘состоялся вечер, посвященный выходу в свет 1-го тома собрания сочинений К. С. Станиславского. Во вступительном слове главный редактор издания народный артист СССР М. Кедров подчеркнул исключительную ценность литературно-творческогсо наследия гениального мастера сцены и напомнил о необходимости не догматически слепо использовать положения системы, а творчески претворять в жизнь, непрерывно развивая и углубляя его учение. Система Станиславского — прежде всего практика, и книги Константина Сергеевича — это в основном описание практики, описание путей проникновения в творчество актера. М. Кедров отметил, что поскольку в литературном наследии Станиславского отражен весь сложный путь его скорби, беспощадной иронии, «отчаяния, веселящегоея своими муками». Ho коль скоро Гамлет — Фрейндлих в Toh «макабуекой пляске отчаяния». о которой Beлинский говорил фигурально в применении К Мочалову и которую Козинцев понял буквально, превратив эту великолепную решающую для развития трагелии сцену в своего рода балетный дивертисмент, попросту заслонен мельканием света и суетящихея ‘ человеческих фигур, вся сцена «мышеловки» —- елва ли не’ еамая патетическая в трагедии — воспринимаетея всего лишь как эффектный вставной номер. Режиссерская трактовка этой сцены такова. что вее в ней отвлекает внимание зрителей от Гамлета. И, наконец, в финале спектакля, когла Гамлет умирает на руках Горацио, режиссер делает еще одну, последнюю попытку внешними средствами утвердить монументально-героический стиль спектакля, введя не предусмотренный Шекепиром. эпилог. Раздвигаются стены дворца, и на фоне яркосинего (отнюдь не датского!) неба’ возноситея громадное изваяние Нике Ca‚мофракийской. Зрители догадываются: 95- ‚раз Нике должен явиться злесь как символ победы Гамлета. Итак, все решает символ... Символ — не актер, не его темперамент и не его воля. Между” тем Шекспира можно решить только через актера, вместе с ним, А не вместо него. Даже самые монументальные лекорация не могут придать масштаб спектаклю, если этот масштаб не найлен в исполнении актера, Й самый наглядный символ оптимизма не скажет ничего нашему сердцу, если оптимизм не булет выводом из всей сценической жизни Гамлета! Астати, оптимизм у Шекспира не тавой олносложный, не такой безоблачно голубой, как поневоле получается в эпилоге, Гамлет дорого заплатил за свою Heтерпимость в воцарившемуся вокруг злу —- он погиб в неравном поединке с веком. Вонечно, о нем можно сказать, перефразируя слова Ромэн Роллана, написанные о «Победителе» Микельанлжело; «Он побежден, Он победил». Но передать этот подлинно шекснировекий, трудный оптимизм, оптимизм, отнюдь не игнорирующий сложности исторического развития, а преодолевающий эти трудности, под силу в театре только актеру. И если бы духом этого оптимизма Козинцеву улалось пронизать весь. спектакль, то ему не нужно было бы «улучшать» Шекспира в помощью скульптурных символов древней Эллады. В этом же спектакле есть актерские удачи, которые, казалось бы, лолжны были подсказать режиссеру верный путь №. С. Станиславского творческих исканий (и часто более поздние положения отменяют или исправляют ранее найденное), то при издании его сочинения должны быть снабжены серьезными научными комментариями, помогающими праВильно использовать заветы Станиславекого. обсуждении вышедшего тома приняли участие академик В. Виноградов, отметивший художественные особенности языка и стиля «Моей жизни в искусстве», народный художник СССР Б. Иогансон, указавтпий на ценность труда К. С. Станиславского не только для ‘актеров, но и для работников других искусств, в том, числе изобразительного, народный артист СССР `Ю. Завадский. В ближайшее время выйдут из печати следующие ‘два тома сочинений — обе части. «Работы актера над собой», которые значительно дополнены обнаруженными в архаве К, С., Станиславского материалами. в его решении. Мы говорим 900 исполнении Ю. Толубеевым роли Полония и Н. Мамаевой — Офелии. И Толубеев и Мамаева со‘здают “истинно шекспировские образы. Толубееву удалось то, чего так и не сумел достичь Фрейндлих: созлать подлинно масштабный (на этот раз сатирический) образ. Масштабный, хотя сам Нолоний — ничтожество и посредственноеть. Ho ata посредетвенность нарисована такими щелрыми, яркими красками, что она действительно становится великолепным символом торжествующего фидистера, «глупого умника», по выражению Белинского. Он. кажется умником. этот Полоняй, когда фиглярничает перел королем. зазоевывая его расположение и незаметно ветя его за собой. И он становится глупым. коTia изо всех сил старается быть умным и проницательным © Гамлетом, _. Это — филистерская душа, которая ‘Чувствует себя, ‘как рыба в воле, в сетя ‚придворных интриг и становится беспомощной, теряется, сталкиваясь с мыелью ‘и поэзией. Это — льстивый и натлый придворный, нюхом угалывающий, в чем слабость короля; но он не в силах понять, чем живет и дылгит Гамдет. Вся поэзия спектакля как бы воплощается в образе Офедии. И это не отвлеченная. расплывчатая поэтичность трогательной пасторали, Мамаева рисует свою героиню девушкой не только чувствительной, но и умной, наблюдательной. Луша ее тянется в Гамлету, она хочет, помочь ему, она присматривается к нему пристально и внимательно, HO как помочь, не знает: для этого она слишком послушная дочь своего отца. Когда ее, упирающуюся и с отчаянием протягивающую руки к Гамлету, Полоний после сцены «уышеловки» отрывает от Гамлета и уволит за собой, то уже злесь, В ЭТОЙ сцене, мы предчувствуем туагическую неизбежность безумия Офелии... * 8 * Мы не ставили целью дать злесь анаЛиз спектакля «Гамлет» в целом. Нас интересовал прежле всего вопросе о его’ вежиесерском решении. Разобраться в лостоинствах и в слабости спектакля прелставляется особенно важным именно сейчас, когда трагедия Шекспира репетируетея во многих театрах страны. Опыт ленингралцев, впервые после долгого перерыва 96- ратившихся к Этой пьесе. может помоче В этой работе советских театров. М. ТУРОВСКАЯ. УУУТУУ УУТУУТУУТУТУУУТУУТТУТТУУТТУТУУТУУУУУ «СОВЕТСКАЯ КУЛЬТУРА» 25 ноября 1954 г. 3 стра такого умения. Ведь не далее как `В. ‘нрошПрикарпатекого военного ‘округа. Постановwweererr mew mame er em ИЕ: щик пьесы, главный режиссер театра народный артист УССР А. Максимов и главный художник театра Л. Алыпиц нашли интересное решение пьесы. Для оформления ими использована серия картин «Модный брак» известного английского художника У. Хогарта. В комедии заняты артисты В. Дальский, С. Маккавейский, Н. Будагов, Л. Пикторская, М. Зимович, В. Лебедев и другие. РИГА лом году произошла здесь аналогичная история с производством киноочерка «Винограхари Молдавии». Он также был утвержден к съемке без достаточной пояготовки и также не был снят в установленные сроки (в нынешнем году снимается вторично). . Съемки фильма «Молдавские напевы» продлены теперь ло августа будущего года (с консервацией работ на зиму). Какие это принесет убытки — сказать сейчас трудHO. K. NHOTPOBCKHA, спец. корр. «Советской культуры». КИПИЯНЕВ. мне... Что ж вы думаете, со мной это легче, чем с флейтой?» — He с раздражением, не с гневом, & с умной и горькой иронией, как будто даже с какой-то снисходительной жалостью к душевному убожеству этих люлишек. эдесь у Фрейндлиха, как нигде, проявляются и ум, и высокий строй чуветв его тероя. Вообще, все личные мотивы в 9бразе датского принца раскрыты актером тонко, проникновенно и умно. Он сумел уберечься от метафизической абстрактности в истолковании драмы Гамлета, какой грешили многие, вылающиеся исполнители этой роли в прошлом. - `_ Гамлет у Фрейндлиха человечен и умен, у него чуткое сердце и высокий интеллект. Но для шекспировского Гамлета и этого еще мало. Ирония Фуейндлиха не достигает степени сарказма, его чувства — страсти; интеллектуальный, он не становитея мыслителем. способным к бесстрашным философским обобщениям. Его Гамлету нехватает масштабности, он трактован слишком камерно. Актер играет больше сюжет. больше драму Гамлета-сына, чем трагедию‘ его мысли перед лицом «раеспавшейся связи времен». Надо сказать, что в таком итоге повинен не только актер, но и режиссер. Стремясь уйти от абстрактности в истолковании Гамлета, он старается каждую его мысль, каждое чуветво связать с личной драмой датского принца. Он как булто 60- ится хоть на секунлу отвлечь ум Гамлета от его личных переживаний К философским обобщениям. А ведь сила Гамлета именно в том. что мысль его, OTTOAKHYBшись от частного, смело летит ввысь, улавливает общие законы жизни, стремится проникнуть в них, Излишняя же конкретизация липгает центральную роль той монументальности, Какая присуща трагедии Шекспира и к которой режиссер стремилея во внешнем 9бразе спектакля. стремилея — увы! — не пПолумав O TOM, что подобное стремление прихолит в противоречие с камерностью актерского исПОЛНеНИЯ. Как бы чувствуя это снижение философской силы спектакля, Козинцев хочет притти на помошь актеру своими чисто режиссерскими средствами: OH BBOINT B спектакль пролог и эпилог. . Декорация пролога изображает склеп, где покоится тело погибшего короля. Тозжественно звучит траурный марш. Принц Гамлет опустился на колени у гробницы, & в некотором отдалении стоят нащий старик, женщина © ребенком — простой Государственный русский — драматический театр Латвийской ССР показал новый спектакль—трагедию В. Шекспира «Король Лир». Роль короля Лира ислолнил народный артист Латвийской ССР лауреат Сталинской премии Ю. Юровский. Спектакль тепло встречен. зрителями. люд Дании. Они полны печали, но взоры их с надеждой устремлены на Гамлета. Казалось бы, пролог этот, рисуя связь Гамлета с народом, должен был углубить социальное звучание спектакля, придать ему масштаб конкретно-исторических 0600- щений. Однако в дальнейшем выясняется, что Этот пролог только подчеркивает самую слабую сторону в пежиссереком замыеле Возинцева. В самом деле, в спектакле есть вторая —_ ва этот раз уже шекспировская — народная сцена, котда Лаэрт, узнав о гибели отца, врывается во дворец в сопровождении датчан. В трагедий эта сцена более чем закономерна: народ ненавидит узурпатора и пользуется любым предлогом для бунта! Но в спектакле Г. Козинцева ‘эта сцена приводит только в тому, что Лаэрт на какой-то момент становится главным положительным героем трагедии. Невольно получается, что народ тянулся в Гамлету и тщетно. Ho пришел Лаэрт, й народ нашел своего вожака. Между теми у Шекспира дана совершенно иная трактовка взаимоотношений Гамлета с народом: Гамлет оторван от народа, и в этом одна из сторон его трагеTHM — трагедии исторически обусловленной. В то же время народ, хотя и косвенно, участвует в борьбе Гамлета и Клавхия, причем участвует на стороне Гамлета. Недаром Клавдий боится тронуть Гамлета, потому что «к нему привязано простонародье». Все это прочерчено у Шекспира точно. Но как только режиссер хочет «улучшить» Шекспира, так Шекспир начинает мстить за себя. Везде, гле режиссер, художник, композитор хотят говорить, так сказать, через голову актера (вместо того чтобы лишь помогать ему!); там они Tepпят неудачу Художник Н. Альтман 60здал, к примеру, очень удачную декорацию опочивальни короля, гле панно, изображающее дикую охоту на кабана, точно и притом ненавязчиво живописует жестокий мир Клавдия. А между тем о талантливый и своеобразный актер К. Скоробогатов, играющий роль Клавдия, рисует его (что, разумеется, совершенно неверно) лишь пассивным исполнителем замыслов своей честолюбивой супруги (такой рисует Гертруду Н. Рашевская). Немудрено, что художник оказался не в лалу © актером, цельного же образа короля в спектакле так и не получиловь. _ Композитор Д. Шостакович написал для сцены «мышеловки», когда Гамлет воочию убеждается в вине Клавдия, великолепную музыку, полную пронзительной или вместо актера?.. «Гамлет» на сцене Ленинградского Но, может быть, ты скажешь мне в ответ, Что красоту не надо украшать, Что правде придавать не надо цвет И лучшее не стоит улучшать. Еекспир, сонет 101. театра драмы имени А. С. Пушкина отсюда, из этого потрясения, из поруганной любви к отцу, должны родитьея у Гамлета его ирония, сарказм, его неверие в окружающих РИ. его отчаяние и гневный протест. «Бедный Гамлет! У него было так много ума и души, что OT него не могло скрыться ни достоинство, ни пошлость, — писал Белинский. — ...но должность палача была ему не по натуре, а, между тем сульба слелала его палачом...». Не бестрепетный — Гамлет-метитель, какие порой появлялись на наших сценах, и, еще менее, безвольный, рефлектирующий Гамлет, отравленный духом сомнения и отрицания, каким его рисовал Ге, но невольный «палач», обращающий свою энергию против восторжествовавшего зла, душа, глубоко потрясенная, — таким, повилимому, должен был предстать в спектакле ‘герой трагедии. Замывел интересный! ` Гамлет—Фрейндлих Носит на › груди портрет отца, Это не’ случайная деталь. Мотив любви и преклонения перед погибшим королем’ занимает большое место в драме Гамлета. Недаром так запоминается у Фрейндлиха хорошая светлая улыбка, с какой он спрашивает Горацио, пришедшего сообщить © появлении призрака умершего короля: «Мой отец?». И только в следующую минуту он понимает вею странность таинственного появления короля, и тогда все ‘его мгновенно изменивитееся существо как бы издает молчаливый вопль отчаяния и скорби. У этого Гамлета любящее и доверчивое сердце. Ему не хочется и жаль разочаровываться в людях. Может быть, поэтому он с такой тревогой глядит в глаза 0фелии. ища в них ответа: друг она или враг?’ Даже заметив подслушивающиго Полония, он еще спрашивает ее © надежyou: «Где твой отец?». И лишь услышав ложь, отчужденно бросает ее руку... Может быть, поэтому он и Розенкранца е Гильденетерном в первый момент встречает с радостью. Kak старых университетских друзей. И даже убедившись в их вероломстве, произносит свои знаменитые слова: «Смотрите же, с какою грязью вы меня смешали. Вы собираетесь играть /на Ченингралский академический театр драмы имени А. С. Пушкина поставил трагедию Шекспира «Гамлет». На афише стоят имена, которые заставляют ожилать постановки значительной и интересной: режиссер Г. Возинцев, коупозитор J]. Шостакович, художник Н. Альтман. Роль Гамлета исполняет Б. Фрейнллих. Rak Ke интерпретировал тезтр шеспирювскую трагедию? ..Угрюма и неприветлива ночью черная громада замка Эльсинор. Волны холодного моря с шумом бьются о ето подножье. Мчатея над ‘вершинами зубчатых башен темные тучи. Со всех сторон налетают на него суровые ветры и развевают траурные стяги, Длинные тени их мечутся. по стенам башен, И в их мелькании и B ROротких резких вскриках фанфар — тревога, тревога, тревога... Именно в такую ночь, полную теней и ветра. должен был явиться Гамлету призрак отца, чтобы открыть свою леденящую душу тайну: О, слушай, слушай, слушай! Если только Ты впрямь любил когда-нибудь отца... Отмсти за подлое его убийство. ’ — Убийство? И Гамлет, с напряжением взбиравшийся навстречу тени отца по крутой поросшей мхом леснице, потрясенно откихывается назад, едва удержавшиеь за узкие железные перила; Он висит над пропастью, распластавшись По перилам, как бы прижатый к ним громадой свалившетося на него ужасного открытия. Эта поистине шекспировская ночь в Эльсиноре говорит о том. что создатели спектакля искали для него формы MOHYментальные и олновременно динамические, звучание мощное и героическое, Они понимали: Гамлет. так был. потрясен злом, открывшимся его очам, что земля. еще нелавно поедставлявшаяся ему SUB°THAROM MHPO3AAaHbA». показалась на минуту «бесплодною скалою». Именно