ОБРАТИТ. Сорвем планы врагов жизни Со справедливым возмущением относится румынский народ к попыткам возрождения германского милитаризма. Топот сапог, который начал раздаваться в городах Западной Германии, нам знаком. В прошлом в нашей стране, а также в ряде других стран Европы гитлеровскими сапогами была растоптана свобода народов, уничтожены миллионы людей, разрушены города и села, истреблены невозместимые ценности материальной культуры человечества. Но голы страданий прошли. Победы Советской Афмии принесли нашему народу свободу и мир; трагический опыт времени господства гитлеровекото милитаризма научил нас влвойне ценить свободу и мир. Мы залечили раны, которые причинила нашей земле война. Впервые в истории Румынии миллионы людей трудятея не ради. обогащения других, a BO имя своего счастья и благополучия. Mur создаем отечественную промышленность, полнимаем сельское хозяйство, развиваем новую культуру. Сознание этого влохновляет румынский народ на новые трудовые подвиги. В то же время горькие уроки прошлого и забота © мирном будущем требуют от налиего нарола бдительноети. Подобно другим строителям и архитекторам, годы народной власти дали мне в03- можность участвовать в многостороннем процессе строительства, которое развертывается все шире в нашей стране. Я имел счастье видеть, как воздвигаютея новые красивые здания, где с любовью и заботой предусмотрено все JIA удовлетворения жизненных потребностей трудящихся. Непрерывный рост строительных работ выдвигает перед нами новые, все более сложные и увлекательные задачи. Я чуветвую себя неразрывно связанным с творческой мирной деятельностью, которой занят весь румынский народ. Я горячо призететвую результаты par боты происходившего в Москве Совещания европейских стран по обеспечению мира и безопасности в Европе, на котором Первый Заместитель Прелоедателя Совета Министрев Румынской Народной Республики Ёнву Отойка изложил точку зрения всего румынекого нароха, заявив о его непреклонном стремлении в миру. Н. БЭДЕСКУ, архитектор, лауреат Государственной премии, председатель Государственного комитета по делам архитектуры и строительства РНР. европейских стран 05- судили пути, ведуM Л и щие к коллективной безопасности, к, миру. Мы глубоко понимаем важность работы, проведенной Совещанием европейских стран по обеспечению мира и безопасности в Европе. Мы, жители Варшавы. горячо любим свою столицу. Но ‘говоря «Варшава», мы. думаем о всех пострадавших в недавней войне городах и о тех, которым угрожает призрак новой войны. Говоря «Варшава», мы думаем о жителях всех городов земли, о том, что защита мира — наше общее лело. Людвик СТАРСКИЙ, польский драматург. CH JIA A Ромы ГМ ЕРЯ МИРА М ДЕЯ УВЕРЕНЫ В СВОИХ С! ПРАВИЛЬНЫЙ ПУТБ Наше правительство горячо приветствовало созыв Совещания европейских стран по. обеспечению мира и безоиаености в Европе. «...Й это не удивительно, — заявил Премьер-Министр Германской Демократической Республики Отто Гротеволь в Москве, — ибо положения парижеких соглашений в первую очетель касаются германского народа и Германской Демократической Республики». Да, речь идет о мире на земле, о войне или мире; но для нае, немцев, речь идет также и о целостности нашей ролины: реи Шаетея вопрос — булем ли мы в лальнепшем существовать как нация или нет, Для нас, немцев, решается все. Все большее число немцев понимает это, все больше становится таких, кто начинает понимать. Всего две недели назад в Берлине собрался «Немецкий совет женщин», внепартийная женская организация, в которой объединились женщины с Востока и с Запала Германии, сознавая, что вопрос о восстановлении елинства страны на мирной, демократической основе — кэренной вопрос борьбы за сохранение мира. На это совещание явились женщины со всех концов нашей родины. Участницы совещания говорили о своей работе, о своей КИЗНиИ. Женщины из Куксхафена рассказывали, что их дети по ночам просыпаются с криком, потому что постоянный грохот от взрывов бомб измотал их нервы. Пока это только маневры, говорили женщины, но уже эта подготовка к массовой бойне достаточна для того, чтобы подорвать здэровье детей, а значит — их будущее. Недаром учителя из Куксхафена писали в Бонн, ‘сообщая, что дети отстают в учении, так как у них нарушена способность к восприятию знаний. Швабские женщины рассказывали 06 огромном ущербе, причиняемим маневрами. Женщины обращались к американским властям с требованием прекратить пальбу, но услышали насмешливый ответ: «Радуйтесь, что это только маневры, — если бы это делалось всерьез, вас бы уже не бы10, потому что здесь погибло бы триста тысяч человек!» Женщины из оальцгитера © отчаянием говорили о том, что весь их город. превращен в сплошную большую казарму... Слушая эти сообщения, одна женщина, беспартийная, недавно еще совсем не интересовавшаяся политикой, энергично и страстно воскликнула: «Нам надо действовать, пока не поздно!». Мы, жители ВарM bi д шавы .—торода, военные раны которого ВСЕХ еще не зажили, хорошо знаем значение слова «вермахт». Слышта это слово, каждый из нас — рабочий или интеллигент — видит перед глазами не забытые еще казтины уличных облав, расстрелов, лагерей смерти и всех ужасов войны. Словом, для нас вермахт 03- начает войну. Отремление к возрождению вермахта ‘равнозначно стремлению в развязыванию нового пожара войны. Я верю в человечество и Поэтому He могу предетавить, что найдется хотя бы один честный человек, который задумается нал ответом: «Война или мир?». РавруBee эти женщины от луши призетствовали ноту Советского Союза от 13 ноября, понимая, что она призывает к правильным действиям — незамедлительно, чтобы не опоздать. западные державы отказались от УЧчластия в Совещании европейских стран. Они торопятся с ратификацией парижских еотлашений, понимая, что настроение нарэдов складывается не в пользу поджигателей войны. Какой разумный человек верит еще в надувательство известных кругов, говорящих 0б «обороне»? Даже недруги Советского Союза знают, что от него никогда не исходила, никогда не будет исхолить агрессия. Интересно отметить, что пишет по этому поводу буржуазная западнотерманекая газета «Дейче цейтунт унд виртшафтецейтунг». Говоря 0б аргументах сторонников «необхотимости обороны», газета недвуосмысленно заключает: «Чтобы прямо ответить на этот вопрос, мы заявляем, что Советский Союз не намерен наладать на Федеральную республику и что в это He верят и сами запалные поавительетва». Пила в мешке не утаишь. Известные круги хотят вооружения Запалной Германии любой ценой. Они хотят войны. ПоэтоMV они отказались от участия в Советцании европейских стран по обеспечению мира и безопасности в Евроле. Совещание все же состоялось, ибо воле миролюбивых людей нельзя помепгать. Мир уже однажды испытал, что означает возрождение немецкого милитаризма. Это путь войны. Система коллективной безопасности означает путь мира. Может ли сетодня еще быть колебание в том, что выбрать. какое принять решение? Для нас же, немцев, как я уже говорила, стоит вопросе о нашей нации, о нашем существовании. Этим, собственно, сказано все, что я имею сказать как писательница, как работник культуры. Только в елиной Германии может обрести почву немецкая национальная культура, только в мирной, демократической Германии культура может расти и расцветать. Мы, немецкие работники культуры, убеждены, что Совещание европейских стран в Москве означает шаг вперед по пути к коллективной безопасности. И сами мы готовы, каждый на своем месте, всеми силами содействовать тому, чтобы система коллективной безопасности восторжествовала! Гелда ПИННЕР, немецкая писательница, На днях закончился месячник германо-советской дружбы в Германии. С большим успехом в городах ГДР выступал в дни месячника Государственный русский хор имени ° Пятницкого. Как уже сообщалось в нашей газете, восторженно было встречено выступление хора и в Западном Берлине; Печать ГДР с большой похвалой отзывались о концертах русских певцов и танцоров. На снимке: русские артисты и приветствующие их немецкие пионеры после одного из концертов. Мысли и чаяния ° Друзей Mow мыюли летят далеко за . пределы моей страны; и не только мысли — я как бы всем своим существом переношусь в другие страны. Меня влечет не красота их пейзажей, а люди. Я думаю о них, находясь дома; они проходят передо мной, и когда я работаю, я вижу их постоянно. Я не знаю их лично, не знаю, гле они живут, не внаю, что они любят. Многого недостает для нашей интимной беседы, и рса-таки я многое хотел бы скаваль. И у нас в Чехословакии наступает зима. Я люблю это время гола. Тепло. летнего и осеннего солнца еще держитоя в нашей крови, и мы еще храним память о цветах в своем сознании. Уже падает CHET, на [Rope м0р0з, 2 дома тепло и уютно. Дети играют и Учатея, раздается их ралостный, беззаботный смех. Песни, сопровожлающие нас на каждом шагу, наполHAIOT Hac счастьем/ С еще большей любовью беремся мы ва свой творческий труд, претворяем слово в дело. Хорошо исполненное дело приносит не только похвалы и награды, хорошо исполненное дело приносит каждому человеку радость. А еще столько нужно сделать! Мы хотим иметь еще лучшие условия материальной жизни народа, хотим больше черпать из сохровищницы культуры и создавать HOвые ценности для себя, для своих близких, для всех людей. Человечество прошло через тягчаивтгие испытания, заплатив за них потоками кови. Сейчас народы не хотят и не допустят нового кровопролития. Дело сохранения мира они берут в свои руки. да последние сорок лет народы дважды были втянуты в губительные войны. Поджигатели войны — эти величайшие враги человечества, представители империализма — кровожадного капитала, сейчае известны всему миру. Миллионы крепко сжатых в кулак рук трудящихея всего мира преграждают им путь. Нет такой силы, нет такого изобретения, каким бы льявольским оно ни было, которые могли бы сокрушить эту силу рабочих рук.. Те, кто сеют семена войны.—прямые наследники прежних поджигателей войны. Другое имя не замаскирует тех, чьи цели остались теми же. Они известны людям всех стран света. Сейчас они протягивают свои щупальцы к запалной Германии. Не купить им человеческой крови. Не удастся! Декларация восьми правительств европейских стран, принятая на Московском Совещании, выражает мысли и чаяния веех иетинных друзей мира, их непреклонную волю отетоять великое лело мира! Вацлав ДОБИАШ, председатель Союза чехословацких композиторов, лауреат Международной премии мира, лауреат Государственной премии, Во Всесоюзный музей А; С. Пушкина в Ленинграде часто приходят посылки с книгами и другими материалами, которые свидетельствуют об огромном интересе к творчеству великого русского поэта А. С. Пушкина и популярности его имени за рубежом. Только за последнее время в музей поступили вышедшие в Албании издания «Бориса Годунова» и лирики поэта, Переведены и готовятся к печати также «Евгений Онегин», «Капитанская дочка» и «Медный всадник». Присланы снимки спектаклей, идущих ‘на сцене албанского Народного театра на пушкинские сюжеты, среди которых «Русалка» Даргомыжского и балет Асафьева «Бахчисарайский фонтан». Из Германской Демократической Республики доставлено собрание сочинений А. С. Пушкина в четырех томах и книги немецких авторов о его творчестве, в том числе статья Вилли Бределя. Получен также снимок памятника Пушкину в Веймаре работы скульптора Рогге, снимки. улиц, домов культуры, школ, которые носят имя поэта. Известный китайский поэт Кэ Чжун-пин ВСЕСОЮЗНЫЙ СЕМИНАР ХУДОЖНИКОВ 5 декабря закончил свою работу Всесоюзный семинар самодеятельных художников— участников Первой всесоюзной выставки художественного творчества рабочих и служащих. Присутствовали представители почти всех областей, краев, автономных и союзных республик страны. Участники семинара прослушали доклады и лекции на темы: «О задачах советского изобразительного искусства», «О международном положений», «О социалистическом реализме в изобразительном искусстве». Работали секции живописи, скульптуры, графики, прикладного искусства. С докладами на секциях выступили профессор Московского художественного института имени Сурикова А. Кузнецов, вице-президент Академии художеств СССР, лауреат Сталинской премии М. Манизер, профессора И. Чайков и С. Алешин и другие. На заключительном вечере художникам — участникам Первой всесоюзной выставки художественного творчества были вручены 16 первых и 44 вторые премии, 98 человекам объявлена благодарность ВЦСПС. прислал автограф своего стихотворения, посвященного Пушкину. В Музей А. С. Пушкина направляются издания пушкинских произведений на многих языках мира. Недавно из Англии поступили издания произведений поэта и статей о нем на английском языке. Из Ин: дии доставлено переведенное на язык хинду издание «Капитанской дочки». Получена фотография Поля Робсона. В своем письме Робсон пишет: «Я испытываю чувство большой гордости и счастья при мысли о том, что моя фотография будет помещена во Всесоюзном музее А. С. Пушкина. Пушкина, гениального поэта русского народа, любят не только все наз роды Советского Союза, но и миллионы людей за границей. Тропу к этому гиганту, как предсказал сам поэт, проложили и прокладывают миллионы старых и новых читателей, которые горячо любят его». \ О. ПИНИ, научный сотрудник Всесоюзного музея А. С. Пушкина. ЛЕНИНГРАД. ДЕКАБРЬСКИЕ НОМЕРА КУРНАЛОВ Пьесой И. Касумова и Г. Сеидбейли «Море любит отважных» открывается ores редной номер журнала «Театр». «К итогам гастролей Государетвенного Польского театра в Москве»—так называется подборка, состоящая из материалов Б. Ростоцкого «Образы классики», Ю. Юзовскога «Под свежим впечатлением», А. Мацкина «Юлиус и Этель», Н. Погодина «На спектакле «Дядя Ваня», В разделе «Творческая трибуна» помеще на статья Г. Владимова «К спору о ВедерHHKOBe>. В этом же номере Я. Фельдман рассказывает о постановке пьес Назыма Хикмета на сцене Театра ‘им. Хамзы, Е. Фалькович — © гастролях в столице Молотовского тез атра оперы и балета, К. Рудницкий — © труде сатирика, Л. Боровой—о Харьковском украинском драматическом театре имени Т. Г. Шевченко. бсуждению организационных проблем ‘работы театров посвящены выступления М. Гершта и М. Рехельса. Кроме того, в журнале опубликованы консультация Ф. Щавелева «Как сохранить в поездке сценический павильон» и статья В. Ярхо «Великий мастер смеха», посвященная 2400-летию со дня рождения Аристофана. В конце номера печатается хроника театральной жизни. ми» выдающемуся английскому ученому и общественному деятелю, неутомимому борЦУ за мир и безопасность народов Джону Берналу. Неизменным успехом сопровождались в0- стоявшиеся в этом году выступления в СССР английских артистов и музыкантов Посещения нашей страны английскими представителями, как и поездки в Англию наших делегаций, имеют серьезное значез ние. В частности, поездки в Англию совет ских общественных и спортивных лелегаций, представителей советской культуры, гастроли Московского кукольного театра, выступления во многих английских го“ дах танцевального ансамбля «Березка» концерты советских артистов, которые про ходят сейчас в Англии, содействуют не только расширению культурных связей, н И достижению взаимопонимания и мкреплению дружбы английского и советского наз DOIOB. Выступая с докладом о 37-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции, товарищ Сабуров заявил: «Практика международных отношений 33 истекшие 37 лет убедительно показала, Что между государствами © различным общественным устройством вполне возможно экономическое, политическое и культурное сотрудничество в их взаимных интересах. Имеется полная возможность такого сотрут ничества и впредь в интересах укрепления всеобщего мира. Поскольку это зависит от Советского Союза, то можно ве сомневаться в том, что СССР и виредь будет строить свои отношения © другими странами на основе признания указанных принципов в отношениях между государ ствами». Факты говорят, что в Англии все боль“ ше людей понимают и ценят это. Сведения, поступающие сейчас из этой страны, сви детельствуют о том, что широкие слои ант“ лийского народа отчетливо осознают необ ходимость. и важность расширения сотруд= ничеетва и укрепления культурных связей между нашими. странами... Главный, редактор Н. ДАНИЛОВ. Мы ДУМАЕМ О ЖИТЕЛЯХ ВСЕХ ГОРОДОВ ЗЕМЛИ шение городов, культурных ценностей или труд на благо народа? Проечитаются люди, которые обольщают себя надеждой обмануть кого-либо словами о том, что возрождение вермахта предпринимается якобы... во имя сохранения мира. И в Америке имеются семьи, в которых отцы или братья погибли от рук германских фаптистов. Их скорбь не заглушит даже самый громкий вой милитаристской пропатанды. “ Хотят этого или не хотят покровители германских милитаристов, — все честные люди обращают свой взор с верой и належдой к Москве, nile представители восьми JOBCROM, татарском, осетинском, абхазском, казахском и многих других языках наротов Советского Союза. Замечательная тратедия Шекспира «Отелло» переведена на 30 языков народов СССР. За последние годы с0- стоялись премьеры «Отелло» в Воронеже, Петрозаводске, Томске — на русском языке, в Сухуми — на абхазском, в Уфе — на башкирском, во Фрунзе — на киргизском языках; трагедия «Ромео и Джульетта» поставлена в Иркутске, Омске, Фрунзе, Тбилиси; комедия «Укрощение строптивой» — в столице Осетии г. Орлжоникилзе, в тородах Валинине, Кишиневе, Пярну, Семипалатинске, Таликенте. В прошлом году Московский театр имени Евг. Вахтангова осуществил постановку комедии Шекспира «Два веронца». В настоящее время кинорежиссер С. Юткевич готовит кинокартину по шекспировекому «Отелло». Много сотен раз на сцене Московского Художественного театра сыграна комедия Шеридана «Школа злословия», а на сцене Московского драматического театра имени Станиславского — комедия того же автора «Дуэнья». Заслуженным успехом пользуется впервые поставленная в 1943 году в Малом театре комедия Б. Шоу «Пигмалион». Совсем недавно осуществлена постановка пьесы современного английского автора Ю. Маккола «Путешественники» («Поезд можно остановить!») в русском переводе. Советские композиторы проявляют больпюй интерес к английской классической литературе. Так, Д. Шостакович написал музыку к трагедии Шекспира «Гамлет», которую поставил недавно Ленинградекий академический театр драмы им. А. С. Пушкина; Т. Хренников создал музыку к комедии Шекспира «Много шуму из ничего», поставленной Театром им. Вахтангова, а Д. Кабалевский — музыку к комедии Шеридана «кола злословия» и к, спектаклю «Домби и сын» (по роману Диккенса); 0бе пьесы поставлены Московским Художественным театром. Музыкальный театр имени Станиеславского и Немировича-Данченко осуществил постановку балета композитора В. Оранского «Виндзорские проказницы» по комедии Шекепира. Особое место в советском Юбилей театра КИЕВ. (Наш корр.). В связи с 25-летием Харьковского театра ’музыкальной комедии министр культуры УССР К. Литвин наградил ряд работников театра почетными грамотами. В Харькове ‘на торжественном вечере юбиляров приветствовали представители партийных, советских организаций, театров, учебных заведений. Состоялась юбилейная декада, во время которой артисты Тватра музыкальной коме’дии показали свои лучшие спектакли. ПУСТЬ KPEMHET НАЛА MPY ALA! ветским Союзом. Мы уверены, что дружба и культурные связи способствуют ослаблению напряженности на международх Профессор А. ДЕНИСОВ, В лни правднования 37-Й годовщины Профессор Октябрьской революпредседатель пр ции в одном Из самых общества культур! больших залов Лендо© на, Эмпресе-холде, состоялся митинг, на котором присутствовало более девяти тысяч человек. На митинге выступили посол Советского Союза в Великобритании Я. А. Малик и глава, делегации деятелей советской культуры заместитель председателя правления Beecoюзного общества культурной связи с заграницей (ВОКС) В. Г. Яковлев. Участнихи митинга приветствовали каждое выступление английских и советских ораторов, призывавших к укреплению дружбы и расширению связей между английским и советским народами. Так началея в этом году месячник ангпо-советокой дружбы. Нынешний месячник дружбы, каки в прошлые годы, выражает стремление анг-. лийского народа в укреплению дружбы, делового и культурного сотрудничества с г - ветским народом. В связи с месячником англо-советской дружбы нам хочется передать. сердечный привет воем его ортанизаторам и участникам в Англии, пожелать им всяческих успехов в служении своему Hapoly, в пкреплении дружбы между народами Великобритании и Советокого Союза в деле потдержания мира во всем мире. В этом году в дни месячника отмечается тридцатилетняя годовщина Английского 0бщества культурной связи © Советским СоюSOM. Советские люди, верные неизменной потитике мира, осуществляемой нашим правительством, политике дружбы и леловото сотрудничества, всегда стремились к ук‘реплению и расширению связей со всеми странами. Они и впредь готовы делать вое от НИХ зависящее для укрепления председатель правления Всесоюзного И КУЛЬТУРНЫЕ общества культурной связи с заграницей. способствуют хореографическом искусстве занимает балет С. Прокофьева «Ромео и Джульетта», в котором советская артистка Г. Уланова создала замечательный образ Джульетты. Русскими и советскими композиторами написана также музыка на слова английских поэтов Байрона и Шелли и шотландекого народного поэта Роберта Бернса. Больной интерес советский читатель проявляет к произвелениям классиков англииской литературы. da годы советской власти произведения многих английских писателей переведены на русский, украинский, белорусский, грузинский, татарский, туркменский, таджикский, армянский, абхазский, чувашекий, коми, якутский и другие языки народов СССР. Свыше двух тысяч книг английских авторов вышли у нас на 53 языках тиражом 35 миллионов 260 тысяч экземпляров. В Советском Союзе вышло 150 изданий произведений Диккенса тиражом 4.059 тысяч экземпляров, произведения Виплинга Изданы тиражом 3.524 тысячи экземпляров. Raum Свифта, Бёрнса, Дефо, Войнич, Вальтер Скотта, Шоу и других постоянно издаются на многих языках наших народов. У нас знают и любят балладу 06 английском народном герое Робин Гуде. Большим успехом пользуются в нашей стране произведения современных английских писателей, среди них книги . Олдриджа «Сорок девятый штат», «Дипломат», «Охотник» и др., «Вишневое дерево» и другие рассказы Коппарда, роман Тиндсея «Адам нового мира», произведение Огилви «Невидимки ва работой», произведения современного ирландского писателя О’Кейси «Я стучусь в дверь» и др. Советскими издательствами выпускаются в свет не только произведения английской художественной литературы, но и книги По естественно-научным и общественно-политическим вопросам. Так, за два последних тода были изданы 42 научные книги. Интересно отметить, что труды внаменитого английского ученого Чарльза Дарвина издавались в СССР 38 раз тиражом 476 тысяч экземиляров. Были изданы также произведения Исаака Ньютона, Джемса Удтта и других ученых. особенности учащиеся старших влассоз средней школы и студенты, читают английскую художественную и научную литературу в подлинниках. Б нашей стране огромными тиражами издаются учебники английского языка, англо-русские и русско-английские словари. Начиная с шестого класса, в средней школе изучают историю Англии. В течение пяти лет дети знакомятся с важнейшими событиями экономической, политической и культурной жизни Англии, с выдающимися деятелями английского народа. Чизнь и история английского народа являются предметом глубокого изучения советских ученых. Хорошо известны труды академика №. Косминского по аграрной истории Англии. В послевоенные годы в С6- ветском Союзе были написаны и защищены диссертации по истории Англии, & также диссертации ю творчестве английских писателей, в том числе о Вальтер Скотте. Отрадно отметить, что духовные связи английского и советского народов непрерывно укрепляются и что каждый год о60- гащает нас’ новыми формами международной культурной связи. В особенности интересен в этом отношении был истекающий 1954 год. В этом году советская общественность широко отметила двухсотлетие со дня смерти великого английского сатирика Фильдинга. По этому поводу советская пресса писала, что Генри Фильдинг занимает выдающееся место среди представителей передовой английской литературы, издавна завоевавшей симпатии читателей всех стран своей любовью к человеку, свобололюбием и замечательной силой реализма. Отмечено также девяностолетие со дня смерти одного из крупнейших английских писателей-реалистов Теккерея, известного советским читателям по русским переводам ето талантливых произведений — «Ярмарка тщеславия», «История Тенри Эйсмонта», «Виргинцы» и других. За последние годы произведения Теккерея изданы в СССР тиражом 448 тысяч экземпляров. Памятным является для нас-и. то, что_в сентябре этого года в Москве состоялось вручение международной Сталинской преной арене, отвечают интересам народов BC@X CTDdd. Трудящиеся СССР, проявляя интерее к культурному сотрудничеству с народами других стран, исходят из того бесспорного положения, основанного на опыте истории, что каждая нация обогащает, мировую культуру особенностями своей национальная культуры. Советская национальная культура не отгораживается от культуры других народов. Напротив, она охотно идет мавстречу всем тем, кто хочет установления и развития культурного сотрудничаства. За последние два года в СССР побывало свыше 900 делегаций, представлявших почти сто стран. Только за десять месяцев этого года Советский Союз посетили 19 английских делегаций, в том числе парламентская. Нашим гостям были предоставлены все возможности для ознакомления с интересующими их областями жизни в СССР. Мы будем рады и впредь принимать английские и любые другие делегации доброй воли. Мы убеждены, что между народами СССР и Великобритании могут установиться самые дружественные отношения, основанные на взаимном уважении. Советские люди систематически и с глубоким интересом изучают культуру английского народа и других зарубежных стран. Вот несколько фактов. На советской сцене с неизменным успехом идут произведения английской классической драматургии. Особой любовью советских зрителей пользуются пьесы гениального драматурга Шекспира. Из 37 его пьес двадцать две поставлены в наших Театрах, Трагедии хля укрепления Шекспира звучат на русском, украинском, культурных связей между Англией и’ С%- белорусском, грузинском, таджикском, мор«Советская культура» выходит по вторникам, четвергам я субботам. ‹ 603768. Многие изучающие английский язык, в! мии «За укрепление мира между. народаа: Москва И-90, 1-я Мещанская ул. л. № 5. Телефоны: секретариат редакции Б 1-37-44; отдел информации В 8-31-13; отдел искусств В 8-41-41 и Б 3-98-03; отдел кино К 5-18-70; отдел культурного a me; и и Б 8-70-53; отдел учебных заведений Б 8-73-38; . отдел писем Б 8-02-85; иностранный отдел К 4-15-66; отдел корреспондентской сети Б 8-04-65; отдел оформления Б 8-05-21; библиотека В 1-31- ; Donate ee eeTBA К 5-00-71; отдел ‘издательств _ типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.